<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1425">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1425 摩訶僧祇律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1425 摩訶僧祇律</title>
			<author>東晉 佛陀<name role="" type="person">跋陀羅</name>共法顯譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>40卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1425</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">摩訶僧祇律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00014">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00014</charName>
				<mapping cb:dec="983054" type="PUA">U+F000E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246D3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(殼-一)/牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00063">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00063</charName>
				<mapping cb:dec="983103" type="PUA">U+F003F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20CBF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*束]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00931">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00931</charName>
				<mapping cb:dec="983971" type="PUA">U+F03A3</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+2A37F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+廣]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01571">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01571</charName>
				<mapping cb:dec="984611" type="PUA">U+F0623</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2279F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+高]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01700">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01700</charName>
				<mapping cb:dec="984740" type="PUA">U+F06A4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E159</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+兒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01705">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01705</charName>
				<mapping cb:dec="984745" type="PUA">U+F06A9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E19B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+稗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01741">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01741</charName>
				<mapping cb:dec="984781" type="PUA">U+F06CD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25C7C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[簿-尃+卑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01745">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01745</charName>
				<mapping cb:dec="984785" type="PUA">U+F06D1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D3E9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[塉-月+目]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01938">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01938</charName>
				<mapping cb:dec="984978" type="PUA">U+F0792</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E422</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(王*甫)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01959">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01959</charName>
				<mapping cb:dec="984999" type="PUA">U+F07A7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DA6B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*仝]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02015">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02015</charName>
				<mapping cb:dec="985055" type="PUA">U+F07DF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E430</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[茺-ㄊ+(匕*白*匕)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02020">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02020</charName>
				<mapping cb:dec="985060" type="PUA">U+F07E4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E177</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>篼</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[箎-虍+(匕*白*匕)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:08:53">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="其他">比丘僧戒法</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="1" type="其他">1 四波羅夷法</cb:mulu><cb:mulu level="3">2</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:div type="other">
<milestone n="3" unit="juan"/>
<lb n="0242b19" ed="T"/>
<lb n="0242b20" ed="T"/>
<lb n="0242b21" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="open"><cb:mulu n="003" type="卷"/><cb:mulu level="3">3</cb:mulu><cb:jhead><title>摩訶僧祇律</title>卷第三</cb:jhead>
<lb n="0242b22" ed="T"/>
<lb n="0242b23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT22p0242b05"/>東晉天竺三藏佛陀<name role="" type="person">跋陀羅</name>
<lb n="0242b24" ed="T"/>共法顯譯</byline>
<lb n="0242b25" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0242014" n="0242014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242014" n="0242014"/><anchor xml:id="beg0242014" n="0242014"/>明四波羅夷法之三<note place="inline">盜戒之餘</note><anchor xml:id="end0242014"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0242b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0242b2601">復次佛住<name role="" type="person">王舍城</name>，廣說如上。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242015" n="0242015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242015" n="0242015"/><anchor xml:id="beg0242015" n="0242015"/>甁<anchor xml:id="end0242015"/>沙王先祖時
<lb n="0242b27" ed="T"/>治罪人法，有作賊者，以手拍頭以爲嚴敎；賊
<lb n="0242b28" ed="T"/>大慚愧與死無異，後更不作。至祖王時治罪人
<lb n="0242b29" ed="T"/>法，有作賊者，以灰圍之，須臾放去；賊大慚愧
<pb n="0242c" ed="T" xml:id="T22.1425.0242c"/>
<lb n="0242c01" ed="T"/>與死無異，後更不作。至父王時治罪人法，有
<lb n="0242c02" ed="T"/>作賊者，驅令出城；賊自慚愧與死無異，後更
<lb n="0242c03" ed="T"/>不作。<name role="" type="person">甁沙王</name>法，有作賊者，驅令出國，以是爲
<lb n="0242c04" ed="T"/>敎。時有一賊七反驅出，猶故來還劫殺村城。
<lb n="0242c05" ed="T"/>爾時有人捉得此賊縛送與王，白王言：「此賊
<lb n="0242c06" ed="T"/>七反驅出，猶故來還劫殺村城，願王苦治。」王
<lb n="0242c07" ed="T"/>吿大臣：「將是賊去，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242016" n="0242016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242016" n="0242016"/><anchor xml:id="beg0242016" n="0242016"/>以<anchor xml:id="end0242016"/>罪治之。」大臣白言：「止！
<lb n="0242c08" ed="T"/>止！大王，王自治罪莫付臣下。何有捨王，臣下
<lb n="0242c09" ed="T"/>專輒？大王敎令時所尊重，正出於王，治法久
<lb n="0242c10" ed="T"/>存。」王言：「將去，截其小指。」爾時有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242017" n="0242017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242017" n="0242017"/><anchor xml:id="beg0242017" n="0242017"/>司<anchor xml:id="end0242017"/>速將罪
<lb n="0242c11" ed="T"/>人急截其指，恐王有悔。時王卽自試咬指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242018" n="0242018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242018" n="0242018"/><anchor xml:id="beg0242018" n="0242018"/>看<anchor xml:id="end0242018"/>，
<lb n="0242c12" ed="T"/>痛殊難忍，卽便遣信勅語大臣：「莫截彼指。」臣
<lb n="0242c13" ed="T"/>答王言：「已截其指。」王甚愁悔卽自念言：「我今
<lb n="0242c14" ed="T"/>便爲法王之末，非法王始。夫爲王者憂念民
<lb n="0242c15" ed="T"/>物，何有人王傷截人指？」爾時<name role="" type="person">甁沙王</name>疾勅嚴
<lb n="0242c16" ed="T"/>駕往詣世尊，頂禮佛足却坐一面，白佛言：「世
<lb n="0242c17" ed="T"/>尊！我曾祖先王治罪人法，唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242019" n="0242019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242019" n="0242019"/><anchor xml:id="beg0242019" n="0242019"/>以<anchor xml:id="end0242019"/>手拍頭。次第
<lb n="0242c18" ed="T"/>諸王及至我身，惡法日滋正化漸薄，謬得爲
<lb n="0242c19" ed="T"/>王傷截人體，自惟無道愧懼實深。」佛吿：「大王
<lb n="0242c20" ed="T"/>治國，盜齊幾錢罪應至死？盜齊幾錢應驅出
<lb n="0242c21" ed="T"/>國？盜齊幾錢應用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242020" n="0242020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242020" n="0242020"/><anchor xml:id="beg0242020" n="0242020"/>刑<anchor xml:id="end0242020"/>罰？」爾時<name role="" type="person">甁沙王</name>白佛言：
<lb n="0242c22" ed="T"/>「世尊！以十九錢爲一罽利沙槃，分一罽利沙
<lb n="0242c23" ed="T"/>槃爲四分，若盜一分、若一分直，罪應至死。」爾
<lb n="0242c24" ed="T"/>時世尊爲<name role="" type="person">甁沙王</name>隨順說法示敎利喜，示敎
<lb n="0242c25" ed="T"/>利喜已，憂憒卽除，禮佛而退。</p><p xml:id="pT22p0242c2512" cb:place="inline">王去不久，爾時
<lb n="0242c26" ed="T"/>世尊往衆多比丘所，敷座而坐吿諸比丘：「向
<lb n="0242c27" ed="T"/><name role="" type="person">甁沙王</name>來至我所，爲我作禮於一面坐，而白
<lb n="0242c28" ed="T"/>我言：『世尊！我先曾祖治罪人法以手拍頭，正
<lb n="0242c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0242021" n="0242021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242021" n="0242021"/><anchor xml:id="beg0242021" n="0242021"/>化<anchor xml:id="end0242021"/>相承乃至我身。』我卽問言：『大王！盜至幾
<pb n="0243a" ed="T" xml:id="T22.1425.0243a"/>
<lb n="0243a01" ed="T"/>錢罪應至死，乃至應罰？』王言：『十九錢爲一罽
<lb n="0243a02" ed="T"/>利沙槃，分一罽利沙槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="beg0243001" n="0243001"/>以<anchor xml:id="end0243001"/>爲四分，若盜一分、
<lb n="0243a03" ed="T"/>若一分直，罪應至死。』我爲<name role="" type="person">甁沙王</name>隨順說法，
<lb n="0243a04" ed="T"/>歡喜而去。」佛吿諸比丘：「從今當知十九<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243002" n="0243002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243002" n="0243002"/><anchor xml:id="beg0243002" n="0243002"/>故<anchor xml:id="end0243002"/>
<lb n="0243a05" ed="T"/>錢名一罽利沙槃，分一罽利沙槃爲四分，若
<lb n="0243a06" ed="T"/>盜一分、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243003" n="0243003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243003" n="0243003"/><anchor xml:id="beg0243003" n="0243003"/>若<anchor xml:id="end0243003"/>一分直，犯波羅夷。」</p><p xml:id="pT22p0243a0612" cb:place="inline">時諸比丘白
<lb n="0243a07" ed="T"/>佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243004" n="0243004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243004" n="0243004"/><anchor xml:id="beg0243004" n="0243004"/>世<anchor xml:id="end0243004"/>尊！云何是<name role="" type="person">甁沙王</name>畏罪乃爾？」佛吿
<lb n="0243a08" ed="T"/>諸比丘：「是<name role="" type="person">甁沙王</name>，不但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243005" n="0243005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243005" n="0243005"/><anchor xml:id="beg0243005" n="0243005"/>今<anchor xml:id="end0243005"/>世如是畏罪，過
<lb n="0243a09" ed="T"/>去世時亦曾畏罪。」諸比丘白佛言：「世尊！已曾
<lb n="0243a10" ed="T"/>爾耶？」佛言：「如是！過去世時，有城名波羅奈，國
<lb n="0243a11" ed="T"/>名迦尸。爾時有王，號曰名稱。時國人民皆工
<lb n="0243a12" ed="T"/>巧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243006" n="0243006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243006" n="0243006"/><anchor xml:id="beg0243006" n="0243006"/>技<anchor xml:id="end0243006"/>術以自生活，所謂伎樂歌頌，或作金銀
<lb n="0243a13" ed="T"/>寶器、花鬘瓔珞嚴飾之具，或調象馬及諸道
<lb n="0243a14" ed="T"/>術，種種工巧無不備悉，以是生活。若無工巧
<lb n="0243a15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3f" type="star"/>技<anchor xml:id="end_3f"/>術者，謂之愚癡。若有作賊者，亦名愚癡。
<lb n="0243a16" ed="T"/>時有一人作賊，國人縛送與王，白言：『大王！此
<lb n="0243a17" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243007" n="0243007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243007" n="0243007"/><anchor xml:id="beg0243007" n="0243007"/>作<anchor xml:id="end0243007"/>愚癡事，願王治之。』王言：『止！止！世人失
<lb n="0243a18" ed="T"/>財世人作賊，我復何用共作惡爲？』王便思惟：
<lb n="0243a19" ed="T"/>『當作何方便我治王事，令群臣不知、惡法不
<lb n="0243a20" ed="T"/>起？』復更思惟：『自昔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243008" n="0243008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243008" n="0243008"/><anchor xml:id="beg0243008" n="0243008"/>以<anchor xml:id="end0243008"/>來始有一愚癡人，是愚
<lb n="0243a21" ed="T"/>癡人不能滿千我便命終。』卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243009" n="0243009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243009" n="0243009"/><anchor xml:id="beg0243009" n="0243009"/>將<anchor xml:id="end0243009"/>愚人付一大
<lb n="0243a22" ed="T"/>臣：『我須千愚癡人用作大會，若當數滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243010" n="0243010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243010" n="0243010"/><anchor xml:id="beg0243010" n="0243010"/>白<anchor xml:id="end0243010"/>我
<lb n="0243a23" ed="T"/>令知。』臣卽執持愚人繫在一處。王尋念言：『是
<lb n="0243a24" ed="T"/>愚癡者，將無飢死。』便吿大臣：『將愚人來。』重吿
<lb n="0243a25" ed="T"/>臣曰：『好看此人莫令羸瘦，著我無憂園中，五
<lb n="0243a26" ed="T"/>欲娛樂伎樂供給。』大臣受敎，卽將愚人如王
<lb n="0243a27" ed="T"/>所勅。爾時復有愚人，聞王捕得愚人，乃至安
<lb n="0243a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243011" n="0243011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243011" n="0243011"/><anchor xml:id="beg0243011" n="0243011"/>置<anchor xml:id="end0243011"/>無憂園中伎樂供給，便自送身詣大臣所。
<lb n="0243a29" ed="T"/>白言：『我是愚癡人！』大臣欲取王意，來便送著
<pb n="0243b" ed="T" xml:id="T22.1425.0243b"/>
<lb n="0243b01" ed="T"/>無憂園中，如是不久其數滿千。臣白王言：
<lb n="0243b02" ed="T"/>『愚人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243012" n="0243012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243012" n="0243012"/><anchor xml:id="beg0243012" n="0243012"/>者<anchor xml:id="end0243012"/>數已滿千，更須何等？當速<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243013" n="0243013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243013" n="0243013"/><anchor xml:id="beg0243013" n="0243013"/>辦<anchor xml:id="end0243013"/>之。』王
<lb n="0243b03" ed="T"/>聞此言甚大愁憂：『昔來久遠始有一愚癡人，
<lb n="0243b04" ed="T"/>如何今者未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243014" n="0243014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243014" n="0243014"/><anchor xml:id="beg0243014" n="0243014"/>經<anchor xml:id="end0243014"/>幾時已有千數？將是末世惡
<lb n="0243b05" ed="T"/>法增長？』王勅群臣於無憂園中，灑掃燒香懸
<lb n="0243b06" ed="T"/>繒幡蓋，備辦種種<anchor xml:id="nkr_note_add_0243b0601" n="0243b0601"/><anchor xml:id="beg0243b0601" n="0243b0601"/>餚饍<anchor xml:id="end0243b0601"/>飮食。臣卽如敎備王
<lb n="0243b07" ed="T"/>所勅。時王出遊，與諸群臣十八部衆詣無憂
<lb n="0243b08" ed="T"/>園中，王旣坐已問諸群臣：『愚人今在何處？可
<lb n="0243b09" ed="T"/>喚將來。』愚人盡至，王見愚人久在園中，衣被
<lb n="0243b10" ed="T"/>垢膩爪長髮亂，卽勅群臣：『將愚人去，沐浴
<lb n="0243b11" ed="T"/>新衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243015" n="0243015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243015" n="0243015"/><anchor xml:id="beg0243015" n="0243015"/>剪<anchor xml:id="end0243015"/>髮截<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243016" n="0243016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243016" n="0243016"/><anchor xml:id="beg0243016" n="0243016"/>甲<anchor xml:id="end0243016"/>，然後將來。來已與種種飮
<lb n="0243b12" ed="T"/>食，賜以財寶恣其所須。』卽勅愚人：『汝等還
<lb n="0243b13" ed="T"/>家供養父母，勤修家業莫復作賊。』爾時愚人
<lb n="0243b14" ed="T"/>聞王吿勅，歡喜奉行。時彼國王卽以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243017" n="0243017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243017" n="0243017"/><anchor xml:id="beg0243017" n="0243017"/>王<anchor xml:id="end0243017"/>位
<lb n="0243b15" ed="T"/>授與太子，出家入山學仙人法，是時國王而
<lb n="0243b16" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0243b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0243b1701"><l>「『本求千愚人，</l><l>作會謂難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243018" n="0243018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243018" n="0243018"/><anchor xml:id="beg0243018" n="0243018"/>得<anchor xml:id="end0243018"/>；</l>
<lb n="0243b18" ed="T"/><l>如何未幾時，</l><l>千數忽已滿？</l>
<lb n="0243b19" ed="T"/><l>惡法日夜增，</l><l>大會於是止；</l>
<lb n="0243b20" ed="T"/><l>欲離世惡人，</l><l>宜時當出家。』」</l></lg>
<lb n="0243b21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0243b2101">佛吿諸比丘：「爾時國王名稱者，豈異人乎？卽
<lb n="0243b22" ed="T"/><name role="" type="person">甁沙王</name>是。<name role="" type="person">甁沙王</name>先世<anchor xml:id="beg_40" type="star"/>以<anchor xml:id="end_40"/>來常畏罪報，今旣
<lb n="0243b23" ed="T"/>爲王續亦畏罪。」諸比丘白佛言：「世尊！云何是
<lb n="0243b24" ed="T"/><name role="" type="person">甁沙王</name>敎令行已尋復還悔？」佛吿諸比丘：「是
<lb n="0243b25" ed="T"/><name role="" type="person">甁沙王</name>，不但今日敎令行已尋復還悔，過去
<lb n="0243b26" ed="T"/>世時亦曾還悔。」諸比丘白佛言：「已曾爾耶？」佛
<lb n="0243b27" ed="T"/>言：「如是！」佛吿諸比丘：「過去世時有婆羅門，無
<lb n="0243b28" ed="T"/>有錢財以乞自活，是婆羅門有婦不生兒子，
<lb n="0243b29" ed="T"/>家有那俱羅虫便生一子。時婆羅門以無子
<pb n="0243c" ed="T" xml:id="T22.1425.0243c"/>
<lb n="0243c01" ed="T"/>故，念彼那俱羅子如其兒想，那俱羅子於婆
<lb n="0243c02" ed="T"/>羅門亦如父想。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243019" n="0243019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243019" n="0243019"/><anchor xml:id="beg0243019" n="0243019"/>時<anchor xml:id="end0243019"/>婆羅門於他舍會，或得
<lb n="0243c03" ed="T"/>乳酪及得餠肉，持還歸家與那俱羅。又於後
<lb n="0243c04" ed="T"/>時婆羅門婦忽便有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243020" n="0243020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243020" n="0243020"/><anchor xml:id="beg0243020" n="0243020"/>娠<anchor xml:id="end0243020"/>，月滿生子便作是念：
<lb n="0243c05" ed="T"/>『是那俱羅生吉祥子，能使我有兒。』時婆羅門
<lb n="0243c06" ed="T"/>欲出行乞食，時便勅婦言：『汝若出行，當將兒
<lb n="0243c07" ed="T"/>去，愼莫留後。』婆羅門婦與兒食已，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243021" n="0243021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243021" n="0243021"/><anchor xml:id="beg0243021" n="0243021"/>至<anchor xml:id="end0243021"/>比舍
<lb n="0243c08" ed="T"/>借碓舂穀。是時小兒有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243022" n="0243022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243022" n="0243022"/><anchor xml:id="beg0243022" n="0243022"/>酥<anchor xml:id="end0243022"/>酪香，時有毒蛇
<lb n="0243c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243023" n="0243023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243023" n="0243023"/><anchor xml:id="beg0243023" n="0243023"/>乘<anchor xml:id="end0243023"/>香來至，張口吐毒欲殺小兒。那俱羅虫便
<lb n="0243c10" ed="T"/>作是念：『我父出行，母亦不在，云何毒蛇欲殺
<lb n="0243c11" ed="T"/>我弟？』如所說：</p>
<lb n="0243c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0243c1201"><l>「『毒蛇那俱羅，</l><l>飛烏及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243024" n="0243024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243024" n="0243024"/><anchor xml:id="beg0243024" n="0243024"/>兔<anchor xml:id="end0243024"/>梟；</l>
<lb n="0243c13" ed="T"/><l>沙門婆羅門，</l><l>繫母及前子，</l>
<lb n="0243c14" ed="T"/><l>常共相憎嫉，</l><l>懷毒欲相害。』</l></lg>
<lb n="0243c15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0243c1501">「時那俱羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243025" n="0243025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243025" n="0243025"/><anchor xml:id="beg0243025" n="0243025"/>便<anchor xml:id="end0243025"/>殺毒蛇，段爲七分，復作是念：
<lb n="0243c16" ed="T"/>『我今殺蛇令弟得活，父母知者必當賞我。』以
<lb n="0243c17" ed="T"/>血塗口當門而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243026" n="0243026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243026" n="0243026"/><anchor xml:id="beg0243026" n="0243026"/>住<anchor xml:id="end0243026"/>，欲令父母見之歡喜。時婆
<lb n="0243c18" ed="T"/>羅門始從外來，遙見其婦在於舍外，便瞋恚
<lb n="0243c19" ed="T"/>言：『我敎行時當將兒去，何以獨行？』父欲入門，
<lb n="0243c20" ed="T"/>見那俱羅口中有血，便作是念：『我夫婦不在，
<lb n="0243c21" ed="T"/>是那俱羅於後將無殺食我兒？』瞋恚而言：『徒
<lb n="0243c22" ed="T"/>養此虫爲其所害。』卽前以杖打殺那俱羅。旣
<lb n="0243c23" ed="T"/>入門內，自見其兒坐於庭中<g ref="#CB00063">𠲿</g>指而戲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243027" n="0243027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243027" n="0243027"/><anchor xml:id="beg0243027" n="0243027"/>又<anchor xml:id="end0243027"/>見
<lb n="0243c24" ed="T"/>毒蛇七分在地，見是事已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243028" n="0243028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243028" n="0243028"/><anchor xml:id="beg0243028" n="0243028"/>卽<anchor xml:id="end0243028"/>大憂悔。時婆羅
<lb n="0243c25" ed="T"/>門深自苦責：『是那俱羅善有人情救我子命，
<lb n="0243c26" ed="T"/>我不善觀察卒便殺之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243029" n="0243029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243029" n="0243029"/><anchor xml:id="beg0243029" n="0243029"/>可<anchor xml:id="end0243029"/>痛！可憐！』卽便迷悶
<lb n="0243c27" ed="T"/><anchor xml:id="fxT22p0243c01"/>躄地。時空中有天，卽說偈言：</p>
<lb n="0243c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0243c2801"><l>「『宜審諦觀察，</l><l>勿行卒威怒；</l>
<lb n="0243c29" ed="T"/><l>善友恩愛離，</l><l>枉害傷良善；</l>
<pb n="0244a" ed="T" xml:id="T22.1425.0244a"/>
<lb n="0244a01" ed="T"/><l>喩如婆羅門，</l><l>殺彼那俱羅。』」</l></lg>
<lb n="0244a02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0244a0201">佛吿諸比丘：「爾時婆羅門者豈異人乎？卽甁
<lb n="0244a03" ed="T"/>沙王是。彼於昔時，以曾輕躁作事尋悔，今復
<lb n="0244a04" ed="T"/>如是。」佛吿諸比丘：「依止<name role="" type="person">王舍城</name>比丘皆悉令
<lb n="0244a05" ed="T"/>集，乃至已聞者當重聞。若比丘於聚落、空地，
<lb n="0244a06" ed="T"/>不與取。隨盜物，王或捉、或殺、或縛、或擯出言：
<lb n="0244a07" ed="T"/>『咄！男子！汝賊耶？汝癡耶？』比丘如是不與取者，
<lb n="0244a08" ed="T"/>波羅夷，不應共住。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244001" n="0244001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244001" n="0244001"/><anchor xml:id="beg0244001" n="0244001"/><note place="inline">第二戒緣竟</note><anchor xml:id="end0244001"/></p>
<lb n="0244a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0244a0901">比丘者，比丘名受具足、善受具足，一白三羯
<lb n="0244a10" ed="T"/>磨，無遮法和合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244002" n="0244002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244002" n="0244002"/><anchor xml:id="beg0244002" n="0244002"/>十<anchor xml:id="end0244002"/>衆、<anchor xml:id="beg_41" type="star"/>十<anchor xml:id="end_41"/>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244003" n="0244003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244003" n="0244003"/><anchor xml:id="beg0244003" n="0244003"/>已<anchor xml:id="end0244003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244004" n="0244004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244004" n="0244004"/><anchor xml:id="beg0244004" n="0244004"/>上<anchor xml:id="end0244004"/>，年滿二
<lb n="0244a11" ed="T"/>十，此名比丘。</p><p xml:id="pT22p0244a1106" cb:place="inline">聚落者，聚落名若都牆圍遶、若
<lb n="0244a12" ed="T"/>水渠溝塹籬柵圍遶。又復聚落者，放牧聚落、
<lb n="0244a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244005" n="0244005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244005" n="0244005"/><anchor xml:id="beg0244005" n="0244005"/>伎<anchor xml:id="end0244005"/>兒聚落、營車聚落、牛眠聚落、四家及一積
<lb n="0244a14" ed="T"/>薪亦名聚落。</p><p xml:id="pT22p0244a1406" cb:place="inline">空地者，空地名垣牆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244006" n="0244006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244006" n="0244006"/><anchor xml:id="beg0244006" n="0244006"/>院<anchor xml:id="end0244006"/>外，除
<lb n="0244a15" ed="T"/>聚落界餘者盡名空地。聚落界者，去籬不遠，
<lb n="0244a16" ed="T"/>多人所行蹤跡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244007" n="0244007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244007" n="0244007"/><anchor xml:id="beg0244007" n="0244007"/>到<anchor xml:id="end0244007"/>處，是名聚落界。如是水渠
<lb n="0244a17" ed="T"/>溝塹籬柵外，除聚落界餘者盡名空地。放牧
<lb n="0244a18" ed="T"/>聚落者，最邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244008" n="0244008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244008" n="0244008"/><anchor xml:id="beg0244008" n="0244008"/>巷<anchor xml:id="end0244008"/>舍外，除聚落界餘者盡名空
<lb n="0244a19" ed="T"/>地。<anchor xml:id="beg_42" type="star"/>伎<anchor xml:id="end_42"/>兒聚落者，最邊車外，除聚落界餘者
<lb n="0244a20" ed="T"/>盡名空地。營車聚落者，最<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244009" n="0244009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244009" n="0244009"/><anchor xml:id="beg0244009" n="0244009"/>邊<anchor xml:id="end0244009"/>車外，除聚落
<lb n="0244a21" ed="T"/>界餘者盡名空地。牛眠聚落者，最邊家外，除
<lb n="0244a22" ed="T"/>聚落界餘者盡名空地。四家及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244010" n="0244010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244010" n="0244010"/><anchor xml:id="beg0244010" n="0244010"/>一積<anchor xml:id="end0244010"/>薪聚落
<lb n="0244a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244011" n="0244011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244011" n="0244011"/><anchor xml:id="beg0244011" n="0244011"/>者<anchor xml:id="end0244011"/>，最邊家外，除聚落界餘者盡名空地。</p><p xml:id="pT22p0244a2316" cb:place="inline">不
<lb n="0244a24" ed="T"/>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244012" n="0244012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244012" n="0244012"/><anchor xml:id="beg0244012" n="0244012"/>者<anchor xml:id="end0244012"/>，若男、若女、若黃門、二形、在家、出家，無有
<lb n="0244a25" ed="T"/>與<anchor xml:id="beg_43" type="star"/>者<anchor xml:id="end_43"/>，盜心取。隨盜物者，物有八種：一者時
<lb n="0244a26" ed="T"/>藥；二者夜分藥；三者七日藥；四者盡壽藥；五
<lb n="0244a27" ed="T"/>者隨物；六者重物；七者不淨物；八者淨不淨
<lb n="0244a28" ed="T"/>物，是名爲八。</p><p xml:id="pT22p0244a2806" cb:place="inline">取者，取名捉物移離本處，是名
<lb n="0244a29" ed="T"/>爲取。</p><p xml:id="pT22p0244a2903" cb:place="inline">隨其所盜者，不如十六督監，盜取王家
<pb n="0244b" ed="T" xml:id="T22.1425.0244b"/>
<lb n="0244b01" ed="T"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244013" n="0244013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244013" n="0244013"/><anchor xml:id="beg0244013" n="0244013"/>枚<anchor xml:id="end0244013"/>小錢，買<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244014" n="0244014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244014" n="0244014"/><anchor xml:id="beg0244014" n="0244014"/>瓜<anchor xml:id="end0244014"/>食之爲王所殺。王無定法
<lb n="0244b02" ed="T"/>自隨其意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244015" n="0244015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244015" n="0244015"/><anchor xml:id="beg0244015" n="0244015"/>或<anchor xml:id="end0244015"/>小盜便殺、或盜多不死。當如世
<lb n="0244b03" ed="T"/>尊問<name role="" type="person">甁沙王</name>法：「大王治國，盜齊幾錢至死？幾
<lb n="0244b04" ed="T"/>錢驅出？幾錢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244016" n="0244016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244016" n="0244016"/><anchor xml:id="beg0244016" n="0244016"/>刑罰<anchor xml:id="end0244016"/>？」<name role="" type="person">甁沙王</name>答佛：「十九錢爲一
<lb n="0244b05" ed="T"/>罽利沙槃，一罽利沙槃分爲四分，若取一分、
<lb n="0244b06" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244017" n="0244017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244017" n="0244017"/><anchor xml:id="beg0244017" n="0244017"/>取<anchor xml:id="end0244017"/>一分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244018" n="0244018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244018" n="0244018"/><anchor xml:id="beg0244018" n="0244018"/>直<anchor xml:id="end0244018"/>，罪應至死。」今隨所盜義以此
<lb n="0244b07" ed="T"/>爲准。</p><p xml:id="pT22p0244b0703" cb:place="inline">王者，王名刹利、婆羅門、長者、居士，受職
<lb n="0244b08" ed="T"/>爲王。</p><p xml:id="pT22p0244b0803" cb:place="inline">王捉者，王使人執，或捉其手及餘身分，
<lb n="0244b09" ed="T"/>是名捉。</p><p xml:id="pT22p0244b0904" cb:place="inline">殺者，奪其命是名爲殺。</p><p xml:id="pT22p0244b0913" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244019" n="0244019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244019" n="0244019"/><anchor xml:id="beg0244019" n="0244019"/>縛<anchor xml:id="end0244019"/>者，或以
<lb n="0244b10" ed="T"/>屋縛、或以城縛、或以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244020" n="0244020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244020" n="0244020"/><anchor xml:id="beg0244020" n="0244020"/>材<anchor xml:id="end0244020"/>縛、或著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244021" n="0244021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244021" n="0244021"/><anchor xml:id="beg0244021" n="0244021"/>鎖<anchor xml:id="end0244021"/>絆、或著
<lb n="0244b11" ed="T"/>杻械，是名爲縛。</p><p xml:id="pT22p0244b1107" cb:place="inline">擯出者，驅出聚落、驅出城、驅
<lb n="0244b12" ed="T"/>出國，是名擯出。</p><p xml:id="pT22p0244b1207" cb:place="inline">咄！男子！汝賊！汝癡！汝愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244022" n="0244022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244022" n="0244022"/><anchor xml:id="beg0244022" n="0244022"/>癡<anchor xml:id="end0244022"/>
<lb n="0244b13" ed="T"/>者，呵責之辭。</p><p xml:id="pT22p0244b1306" cb:place="inline">比丘如是者，犯波羅夷，不應共
<lb n="0244b14" ed="T"/>住。波羅夷者，謂於法智退沒墮落，無道果分，
<lb n="0244b15" ed="T"/>是名波羅夷。如是乃至盡智、無生智，於彼諸
<lb n="0244b16" ed="T"/>智退沒墮落，無道果分，是名波羅夷。又復波
<lb n="0244b17" ed="T"/>羅夷者，於涅槃退沒墮落，無證果分，是名波
<lb n="0244b18" ed="T"/>羅夷。又復波羅夷者，離於不盜法退沒墮落，
<lb n="0244b19" ed="T"/>是名波羅夷。又復波羅夷者，所可犯罪不可
<lb n="0244b20" ed="T"/>發露悔過故，名波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0244b2010" cb:place="inline">時藥者，一切根、一切
<lb n="0244b21" ed="T"/>穀、一切肉。根者。治毒草根、藕根、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244023" n="0244023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244023" n="0244023"/><anchor xml:id="beg0244023" n="0244023"/><g ref="#CB01700">𮅙</g><anchor xml:id="end0244023"/>樓根、<anchor xml:id="nkr_note_add_0244b2101" n="0244b2101"/><anchor xml:id="beg0244b2101" n="0244b2101"/>芋<anchor xml:id="end0244b2101"/>根、
<lb n="0244b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244024" n="0244024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244024" n="0244024"/><anchor xml:id="beg0244024" n="0244024"/>蘿<anchor xml:id="end0244024"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0244b2201" n="0244b2201"/><anchor xml:id="beg0244b2201" n="0244b2201"/>蔔<anchor xml:id="end0244b2201"/>根、葱根，是名根。穀者，有十七種：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244025" n="0244025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244025" n="0244025"/>一稻、
<lb n="0244b23" ed="T"/>二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244026" n="0244026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244026" n="0244026"/><anchor xml:id="beg0244026" n="0244026"/>赤<anchor xml:id="end0244026"/>稻、三小麥、四<g ref="#CB00931">𪍿</g>麥、五小豆、六胡豆、七大
<lb n="0244b24" ed="T"/>豆、八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244027" n="0244027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244027" n="0244027"/><anchor xml:id="beg0244027" n="0244027"/>豌<anchor xml:id="end0244027"/>豆、九粟、十黍。十一麻子、十二薑句、
<lb n="0244b25" ed="T"/>十三闍致、十四波薩陀、十五莠子、十六脂那
<lb n="0244b26" ed="T"/>句、十七俱陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244028" n="0244028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244028" n="0244028"/><anchor xml:id="beg0244028" n="0244028"/>婆<anchor xml:id="end0244028"/>，是名十七種穀。肉者，水陸
<lb n="0244b27" ed="T"/>虫肉。云何水虫？水虫者，魚、龜、提彌祇羅、修羅、
<lb n="0244b28" ed="T"/>修修羅、修修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244029" n="0244029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244029" n="0244029"/><anchor xml:id="beg0244029" n="0244029"/>磨<anchor xml:id="end0244029"/>羅，如是等水中諸虫可食者，
<lb n="0244b29" ed="T"/>是名水虫。云何陸虫？陸虫者，兩足、四足、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244030" n="0244030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244030" n="0244030"/><anchor xml:id="beg0244030" n="0244030"/>無
<pb n="0244c" ed="T" xml:id="T22.1425.0244c"/>
<lb n="0244c01" ed="T"/>足、多足<anchor xml:id="end0244030"/>，如是等名陸虫。如是根食、穀食、肉食，
<lb n="0244c02" ed="T"/>皆名時食。何以故？時得食，非時不得食，是名
<lb n="0244c03" ed="T"/>時食。若比丘盜心，觸時藥，犯越<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244031" n="0244031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244031" n="0244031"/><anchor xml:id="beg0244031" n="0244031"/>比尼<anchor xml:id="end0244031"/>罪；動
<lb n="0244c04" ed="T"/>彼物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244032" n="0244032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244032" n="0244032"/><anchor xml:id="beg0244032" n="0244032"/>得<anchor xml:id="end0244032"/>偷蘭罪；離本處滿者，波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244033" n="0244033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244033" n="0244033"/><anchor xml:id="beg0244033" n="0244033"/>夷<anchor xml:id="end0244033"/>。</p><p xml:id="pT22p0244c0415" cb:place="inline">夜分
<lb n="0244c05" ed="T"/>藥者，十四種漿：一菴羅漿、二拘梨漿、三安石
<lb n="0244c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244034" n="0244034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244034" n="0244034"/><anchor xml:id="beg0244034" n="0244034"/>榴<anchor xml:id="end0244034"/>漿、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244035" n="0244035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244035" n="0244035"/><anchor xml:id="beg0244035" n="0244035"/>巓<anchor xml:id="end0244035"/>哆梨漿、五蒲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244036" n="0244036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244036" n="0244036"/><anchor xml:id="beg0244036" n="0244036"/>桃<anchor xml:id="end0244036"/>漿、六波樓沙
<lb n="0244c07" ed="T"/>漿、七揵揵漿、八芭蕉漿、九罽伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244037" n="0244037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244037" n="0244037"/><anchor xml:id="beg0244037" n="0244037"/>提<anchor xml:id="end0244037"/>漿、十劫
<lb n="0244c08" ed="T"/>頗羅漿、十一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244038" n="0244038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244038" n="0244038"/><anchor xml:id="beg0244038" n="0244038"/>婆籠<anchor xml:id="end0244038"/>渠漿、十二甘蔗漿、十三
<lb n="0244c09" ed="T"/>呵梨陀漿、十四呿波梨漿。此諸漿，初夜受初
<lb n="0244c10" ed="T"/>夜飮，中夜受中夜飮，後夜受後夜飮，食前受
<lb n="0244c11" ed="T"/>至初夜飮，是故名夜分藥。若比丘盜心，觸夜
<lb n="0244c12" ed="T"/>分藥，犯越比尼罪；動彼物，偷蘭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244039" n="0244039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244039" n="0244039"/><anchor xml:id="beg0244039" n="0244039"/>遮<anchor xml:id="end0244039"/>罪；離本
<lb n="0244c13" ed="T"/>處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0244c1307" cb:place="inline">七日藥者，<anchor xml:id="beg_44" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_44"/>、油、蜜、石蜜、脂、
<lb n="0244c14" ed="T"/>生<anchor xml:id="beg_45" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_45"/>。<anchor xml:id="beg_46" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_46"/>者，牛、水牛<anchor xml:id="beg_47" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_47"/>，羖羊、羺羊<anchor xml:id="beg_48" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_48"/>，駱駝
<lb n="0244c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_49" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_49"/>。油者，胡麻油、蕪菁油、黃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244040" n="0244040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244040" n="0244040"/><anchor xml:id="beg0244040" n="0244040"/>藍<anchor xml:id="end0244040"/>油、阿陀斯油、
<lb n="0244c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244041" n="0244041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244041" n="0244041"/><anchor xml:id="beg0244041" n="0244041"/>蓖<anchor xml:id="end0244041"/>麻油、比樓油、比周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244042" n="0244042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244042" n="0244042"/><anchor xml:id="beg0244042" n="0244042"/>縵<anchor xml:id="end0244042"/>陀油、迦蘭遮油、差
<lb n="0244c17" ed="T"/>羅油、阿提目多油、縵頭油、大麻油，及餘種種
<lb n="0244c18" ed="T"/>油，是名爲油。蜜者，軍荼蜜、布<anchor xml:id="nkr_note_add_0244c1801" n="0244c1801"/><anchor xml:id="beg0244c1801" n="0244c1801"/>底<anchor xml:id="end0244c1801"/>蜜、黃蜂蜜、黑
<lb n="0244c19" ed="T"/>蜂蜜，是名爲蜜。石蜜者，槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244043" n="0244043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244043" n="0244043"/><anchor xml:id="beg0244043" n="0244043"/>施<anchor xml:id="end0244043"/>蜜、那羅蜜、縵
<lb n="0244c20" ed="T"/>闍蜜、摩訶毘梨蜜，是名石蜜。脂者，魚脂、熊脂、
<lb n="0244c21" ed="T"/>羆脂、修修羅脂、猪脂，此諸脂無骨、無肉、無血、
<lb n="0244c22" ed="T"/>無臭香、無食氣，頓受聽七日病比丘食，是名
<lb n="0244c23" ed="T"/>脂。生<anchor xml:id="beg_4a" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_4a"/>者，牛羊等諸生<anchor xml:id="beg_4b" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_4b"/>，淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244044" n="0244044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244044" n="0244044"/><anchor xml:id="beg0244044" n="0244044"/>漉<anchor xml:id="end0244044"/>洗無食
<lb n="0244c24" ed="T"/>氣，頓受聽七日病比丘食。此諸藥淸淨無食
<lb n="0244c25" ed="T"/>氣，一時頓受得七日服，故名七日藥。若比丘
<lb n="0244c26" ed="T"/>盜心，觸七日藥，越比尼罪；動彼物，偷蘭罪；離
<lb n="0244c27" ed="T"/>本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0244c2708" cb:place="inline">盡壽藥者，呵梨、勒毘醯勒、
<lb n="0244c28" ed="T"/>阿摩勒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244045" n="0244045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244045" n="0244045"/><anchor xml:id="beg0244045" n="0244045"/>蓽茇<anchor xml:id="end0244045"/>、胡椒、薑、長壽果、仙人果、乳果、
<lb n="0244c29" ed="T"/>豆色果、波羅悉多果、槃那果、小五根、大五根、
<pb n="0245a" ed="T" xml:id="T22.1425.0245a"/>
<lb n="0245a01" ed="T"/>一切鹽，除八種灰餘一切灰，除石蜜滓地餘
<lb n="0245a02" ed="T"/>一切地。此諸藥無食氣，頓受病比丘終身服，
<lb n="0245a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0245001" n="0245001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245001" n="0245001"/><anchor xml:id="beg0245001" n="0245001"/>是名終身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="beg0245002" n="0245002"/>藥<anchor xml:id="end0245002"/>。若比丘盜心，觸終身藥，越比
<lb n="0245a04" ed="T"/>尼罪；動彼物，偷蘭罪；離本處滿者，波羅夷<anchor xml:id="end0245001"/>。</p><p xml:id="pT22p0245a0417" cb:place="inline">隨
<lb n="0245a05" ed="T"/>物者，三衣、尼師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="beg0245003" n="0245003"/>檀<anchor xml:id="end0245003"/>、覆瘡衣、雨浴衣、鉢、大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245004" n="0245004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245004" n="0245004"/><anchor xml:id="beg0245004" n="0245004"/>揵<anchor xml:id="end0245004"/>
<lb n="0245a06" ed="T"/>鎡、小<anchor xml:id="beg_4c" type="star"/>揵<anchor xml:id="end_4c"/>鎡、鉢囊、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245005" n="0245005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245005" n="0245005"/><anchor xml:id="beg0245005" n="0245005"/>絡<anchor xml:id="end0245005"/>囊、漉水囊、二種腰帶、刀
<lb n="0245a07" ed="T"/>子、銅匙、鉢支、鍼筒、軍持澡罐、盛油<anchor xml:id="nkr_note_add_0245a0701" n="0245a0701"/><anchor xml:id="beg0245a0701" n="0245a0701"/>皮<anchor xml:id="end0245a0701"/>甁、錫杖、
<lb n="0245a08" ed="T"/>革屣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245006" n="0245006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245006" n="0245006"/><anchor xml:id="beg0245006" n="0245006"/>繖<anchor xml:id="end0245006"/>蓋、扇，及餘種種所應畜物，是名隨
<lb n="0245a09" ed="T"/>物。復有俗人隨物、軍器、刀杖、衣服，及餘種種
<lb n="0245a10" ed="T"/>白衣所畜衆物，亦名隨物。若比丘盜心，觸隨
<lb n="0245a11" ed="T"/>物，得越比尼罪；動彼物，偷蘭罪；離本處滿者，
<lb n="0245a12" ed="T"/>波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0245a1204" cb:place="inline">重物者，床、臥具及餘重物。床臥具者，
<lb n="0245a13" ed="T"/>臥床、坐床、小褥、大褥、拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245007" n="0245007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245007" n="0245007"/><anchor xml:id="beg0245007" n="0245007"/><g ref="#CB00626">㲲</g><anchor xml:id="end0245007"/>枕，及餘重物者，
<lb n="0245a14" ed="T"/>一切銅器、一切木器、竹器、一切瓦器。銅器名
<lb n="0245a15" ed="T"/>者，銅甁、銅釜、銅鑊、銅杓，及餘種種銅器，是名
<lb n="0245a16" ed="T"/>銅器。木器竹器者，木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245008" n="0245008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245008" n="0245008"/><anchor xml:id="beg0245008" n="0245008"/>臼<anchor xml:id="end0245008"/>、木甁、木瓫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245009" n="0245009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245009" n="0245009"/><anchor xml:id="beg0245009" n="0245009"/>木椀<anchor xml:id="end0245009"/>、木
<lb n="0245a17" ed="T"/>杓，竹筐、竹席乃至竹筥，及餘種種一切木器
<lb n="0245a18" ed="T"/>竹器，是名竹器木器。瓦器者，從大甕乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245010" n="0245010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245010" n="0245010"/><anchor xml:id="beg0245010" n="0245010"/>至<anchor xml:id="end0245010"/>
<lb n="0245a19" ed="T"/>燈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245011" n="0245011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245011" n="0245011"/><anchor xml:id="beg0245011" n="0245011"/>盞<anchor xml:id="end0245011"/>，是名瓦器。床臥具及種種餘物，是名
<lb n="0245a20" ed="T"/>重物。若比丘盜心，觸此重物等，得越比尼罪；
<lb n="0245a21" ed="T"/>動彼物，偷蘭罪；離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0245a2115" cb:place="inline">不淨物
<lb n="0245a22" ed="T"/>者，錢金銀，比丘不得觸故名不淨物。若比丘
<lb n="0245a23" ed="T"/>盜心，觸不淨物，得越比尼罪；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245012" n="0245012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245012" n="0245012"/><anchor xml:id="beg0245012" n="0245012"/>動<anchor xml:id="end0245012"/>彼物，偷蘭
<lb n="0245a24" ed="T"/>罪；若離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0245a2411" cb:place="inline">淨不淨物者，眞珠、
<lb n="0245a25" ed="T"/>琉璃、珂貝、珊瑚、頗梨、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、馬瑙、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245013" n="0245013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245013" n="0245013"/><anchor xml:id="beg0245013" n="0245013"/>璧<anchor xml:id="end0245013"/>玉，是諸寶
<lb n="0245a26" ed="T"/>物得觸不得著故，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245014" n="0245014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245014" n="0245014"/><anchor xml:id="beg0245014" n="0245014"/>淨<anchor xml:id="end0245014"/>不<anchor xml:id="beg_4d" type="star"/>淨<anchor xml:id="end_4d"/>物。若比丘盜
<lb n="0245a27" ed="T"/>心，觸此淨不淨物，得越比尼罪；若動彼物，偷
<lb n="0245a28" ed="T"/>蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0245a2812" cb:place="inline">復有十六種物：
<lb n="0245a29" ed="T"/>地、地中物，水、水中物，船、船中物，乘、乘中物，四
<pb n="0245b" ed="T" xml:id="T22.1425.0245b"/>
<lb n="0245b01" ed="T"/>足、四足上物，兩足、兩足上物，無足、無足上物，
<lb n="0245b02" ed="T"/>虛空、虛空中物。</p><p xml:id="pT22p0245b0207" cb:place="inline">云何地？金鑛、銀鑛、赤銅鑛、鉛
<lb n="0245b03" ed="T"/>錫鑛、白鑞鑛、空靑、雌黃石、膽鹽石、灰赤土、白
<lb n="0245b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0245015" n="0245015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245015" n="0245015"/><anchor xml:id="beg0245015" n="0245015"/>墡<anchor xml:id="end0245015"/>，乃至瓦師取土地，是名地。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245016" n="0245016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245016" n="0245016"/><anchor xml:id="beg0245016" n="0245016"/>若<anchor xml:id="end0245016"/>比丘盜心，
<lb n="0245b05" ed="T"/>觸此諸地者，得越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；
<lb n="0245b06" ed="T"/>若離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0245b0610" cb:place="inline">地中物者，若人藏物
<lb n="0245b07" ed="T"/>著地中，所謂錢、金銀、頗梨、珂貝、眞珠、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、馬
<lb n="0245b08" ed="T"/>瑙；<anchor xml:id="beg_4e" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_4e"/>甁、油甁、石蜜甁；根、莖、枝、葉、果等諸藥，
<lb n="0245b09" ed="T"/>乃至八種物藏著地中，是名地中物。若比丘
<lb n="0245b10" ed="T"/>盜心，觸此地中物者，得越比尼罪；若動彼物，
<lb n="0245b11" ed="T"/>偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0245b1113" cb:place="inline">水者，水有十
<lb n="0245b12" ed="T"/>種：河水、池水、井水、龍淵水、淸水、溫泉水、不
<lb n="0245b13" ed="T"/>病水、雨澇水、空中水、長流水，有處水貴、有處
<lb n="0245b14" ed="T"/>水賤，或一錢得四五甁，或一切所有物得一
<lb n="0245b15" ed="T"/>甁；如近村城邑而有好水，一錢得五六甁；有
<lb n="0245b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0245017" n="0245017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245017" n="0245017"/><anchor xml:id="beg0245017" n="0245017"/>估<anchor xml:id="end0245017"/>客遠行路由曠遠，或五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245018" n="0245018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245018" n="0245018"/><anchor xml:id="beg0245018" n="0245018"/>由<anchor xml:id="end0245018"/>旬、或十乃至
<lb n="0245b17" ed="T"/>五百由旬，道路無水，彼諸<anchor xml:id="beg_4f" type="star"/>估<anchor xml:id="end_4f"/>客皆各負水
<lb n="0245b18" ed="T"/>去，或有自供或有賣者。時有一<anchor xml:id="beg_50" type="star"/>估<anchor xml:id="end_50"/>客水少不
<lb n="0245b19" ed="T"/>足，爲熱渴所逼，便作是念：「若我存者自能得
<lb n="0245b20" ed="T"/>錢，若我渴死錢復何用？」盡以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245019" n="0245019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245019" n="0245019"/><anchor xml:id="beg0245019" n="0245019"/>錢<anchor xml:id="end0245019"/>物買一甁
<lb n="0245b21" ed="T"/>水。時有比丘隨<anchor xml:id="beg_51" type="star"/>估<anchor xml:id="end_51"/>客行，<anchor xml:id="beg_52" type="star"/>估<anchor xml:id="end_52"/>客常供給比丘
<lb n="0245b22" ed="T"/>水，未至所在水便欲盡。時<anchor xml:id="beg_53" type="star"/>估<anchor xml:id="end_53"/>客語比丘言：
<lb n="0245b23" ed="T"/>「道路猶遠，水復欲盡，爾許水以供尊者，爾許
<lb n="0245b24" ed="T"/>水我自當飮。」如<anchor xml:id="beg_54" type="star"/>估<anchor xml:id="end_54"/>客所施，比丘應當如其量
<lb n="0245b25" ed="T"/>飮，若盜心多飮，滿者，波羅夷；不滿者，偷蘭罪。
<lb n="0245b26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_55" type="star"/>估<anchor xml:id="end_55"/>客復言：「今供給尊者水飮，願莫與他。」時
<lb n="0245b27" ed="T"/>有老病人，爲熱渴所逼，來從比丘乞水飮。比
<lb n="0245b28" ed="T"/>丘慈心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245020" n="0245020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245020" n="0245020"/><anchor xml:id="beg0245020" n="0245020"/>給<anchor xml:id="end0245020"/>彼病者，作是思惟：「主人雖作是言，
<lb n="0245b29" ed="T"/>彼病可愍，我今以水施之，主人故當不見怪
<pb n="0245c" ed="T" xml:id="T22.1425.0245c"/>
<lb n="0245c01" ed="T"/>責。」以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245021" n="0245021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245021" n="0245021"/><anchor xml:id="beg0245021" n="0245021"/>同<anchor xml:id="end0245021"/>意故不犯。有人乘船載水，比丘爲
<lb n="0245c02" ed="T"/>渴所逼，盜心，觸彼船上水者，得越比尼罪；若
<lb n="0245c03" ed="T"/>以鉢、若<anchor xml:id="beg_56" type="star"/>揵<anchor xml:id="end_56"/>鎡盛彼水，未離船者，偷蘭罪；若持
<lb n="0245c04" ed="T"/>水去，身衣盡離船，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245022" n="0245022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245022" n="0245022"/><anchor xml:id="beg0245022" n="0245022"/>滿<anchor xml:id="end0245022"/>者，波羅夷。穿彼水器，得
<lb n="0245c05" ed="T"/>越比尼罪；若以筒就穿孔飮水，滿者，波羅夷。
<lb n="0245c06" ed="T"/>若稍稍飮、數數止者，口口偷蘭罪。若水器先
<lb n="0245c07" ed="T"/>有塞孔，以盜心拔塞，得越比尼罪。水注器中，
<lb n="0245c08" ed="T"/>得偷蘭罪。若水注斷，滿者，波羅夷。若水連注
<lb n="0245c09" ed="T"/>未斷，卽起悔心畏犯重罪，還以水倒本器中
<lb n="0245c10" ed="T"/>者，偷蘭罪。若欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245023" n="0245023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245023" n="0245023"/><anchor xml:id="beg0245023" n="0245023"/>合<anchor xml:id="end0245023"/>船盜者，順牽船尾過船頭
<lb n="0245c11" ed="T"/>處，波羅夷。若倒牽船者，船頭過船尾處、若右
<lb n="0245c12" ed="T"/>邊傍牽左過右者，波羅夷。若左邊傍牽亦如
<lb n="0245c13" ed="T"/>是。若小船易動，比丘盜心，觸者，得越比尼罪；
<lb n="0245c14" ed="T"/>若動彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245024" n="0245024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245024" n="0245024"/><anchor xml:id="beg0245024" n="0245024"/>小<anchor xml:id="end0245024"/>船，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。
<lb n="0245c15" ed="T"/>若人有漑灌渠流水，或一宿直一錢，乃至二、
<lb n="0245c16" ed="T"/>三、四、五錢，若比丘若爲佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245025" n="0245025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245025" n="0245025"/><anchor xml:id="beg0245025" n="0245025"/>法<anchor xml:id="end0245025"/>僧自爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245026" n="0245026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245026" n="0245026"/><anchor xml:id="beg0245026" n="0245026"/>有<anchor xml:id="end0245026"/>盜
<lb n="0245c17" ed="T"/>心壞彼渠者，得越比尼罪；水流入田，偷蘭罪；
<lb n="0245c18" ed="T"/>滿者，波羅夷。若比丘不欲直壞渠，方便假牽
<lb n="0245c19" ed="T"/>塼木令水決出，牽時得越比尼罪；水流入田，
<lb n="0245c20" ed="T"/>偷蘭罪；滿者，波羅夷。若作方便驅牛羊駱駝壞
<lb n="0245c21" ed="T"/>渠者亦如是。若比丘嫉妬心壞渠棄水者，得
<lb n="0245c22" ed="T"/>越比尼罪。若比丘共<anchor xml:id="beg_57" type="star"/>估<anchor xml:id="end_57"/>客行曠野中，有人言：
<lb n="0245c23" ed="T"/>「明後日當至水。」時有估客<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245027" n="0245027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245027" n="0245027"/><anchor xml:id="beg0245027" n="0245027"/>大<anchor xml:id="end0245027"/>擔水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245028" n="0245028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245028" n="0245028"/><anchor xml:id="beg0245028" n="0245028"/>行<anchor xml:id="end0245028"/>，比丘
<lb n="0245c24" ed="T"/>甚渴乞水不得，便瞋恚言：「弊惡人汝何乃慳
<lb n="0245c25" ed="T"/>貪？多持水行亦不能自飮，亦不與畜生，亦不
<lb n="0245c26" ed="T"/>與沙門婆羅門。不久當棄，何用水爲？」比丘便
<lb n="0245c27" ed="T"/>壞彼水器，以惡心故得越比尼罪。若人家中
<lb n="0245c28" ed="T"/>以器儲水，若比丘親里知識被燒，比丘以盜
<lb n="0245c29" ed="T"/>心，取水救火，若觸，得越比尼罪；動彼水器，得
<pb n="0246a" ed="T" xml:id="T22.1425.0246a"/>
<lb n="0246a01" ed="T"/>偷蘭罪；以水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246001" n="0246001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246001" n="0246001"/><anchor xml:id="beg0246001" n="0246001"/>澆<anchor xml:id="end0246001"/>火滿者，波羅夷。若憶念言：「當
<lb n="0246a02" ed="T"/>還水。」若與直取用，不犯。若彼家被燒，卽以彼
<lb n="0246a03" ed="T"/>水助澆火者，不犯。若時世遭旱十年、二十年，
<lb n="0246a04" ed="T"/>有人守護池水、若井水，比丘以盜心持器取
<lb n="0246a05" ed="T"/>水，觸彼水者越比尼罪；盛水時，偷蘭罪；若擔
<lb n="0246a06" ed="T"/>水離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246002" n="0246002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246002" n="0246002"/><anchor xml:id="beg0246002" n="0246002"/>池<anchor xml:id="end0246002"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246003" n="0246003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246003" n="0246003"/><anchor xml:id="beg0246003" n="0246003"/>滿<anchor xml:id="end0246003"/>者，波羅夷。若池有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246004" n="0246004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246004" n="0246004"/><anchor xml:id="beg0246004" n="0246004"/>院<anchor xml:id="end0246004"/>閉門，比
<lb n="0246a07" ed="T"/>丘以盜心持筒遙飮水，水連續不斷，滿者，波
<lb n="0246a08" ed="T"/>羅夷；口口飮息者，口口偷蘭罪。若井水，比丘
<lb n="0246a09" ed="T"/>以盜心下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246005" n="0246005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246005" n="0246005"/><anchor xml:id="beg0246005" n="0246005"/>罐<anchor xml:id="end0246005"/>時，得越比尼罪；若水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246006" n="0246006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246006" n="0246006"/><anchor xml:id="beg0246006" n="0246006"/>入<anchor xml:id="end0246006"/>器時，
<lb n="0246a10" ed="T"/>得偷蘭罪；持水離井，滿者，波羅夷。有諸外道
<lb n="0246a11" ed="T"/>家以器儲水，其家被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246007" n="0246007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246007" n="0246007"/><anchor xml:id="beg0246007" n="0246007"/>燒<anchor xml:id="end0246007"/>外道荒懼，比丘爾時
<lb n="0246a12" ed="T"/>便作是念：「如是如是子惡邪外道，常妬佛法
<lb n="0246a13" ed="T"/>毀呰沙門釋子，今當中汝。」便前以杖打水器
<lb n="0246a14" ed="T"/>破，以惡心壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246008" n="0246008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246008" n="0246008"/><anchor xml:id="beg0246008" n="0246008"/>他<anchor xml:id="end0246008"/>物故，得越比尼罪。有諸名
<lb n="0246a15" ed="T"/>水，所謂瞻波國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246009" n="0246009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246009" n="0246009"/><anchor xml:id="beg0246009" n="0246009"/>有<anchor xml:id="end0246009"/>恒水、<name role="" type="person">王舍城</name>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246010" n="0246010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246010" n="0246010"/><anchor xml:id="beg0246010" n="0246010"/>溫<anchor xml:id="end0246010"/>泉水、
<lb n="0246a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0246011" n="0246011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246011" n="0246011"/><anchor xml:id="beg0246011" n="0246011"/>巴<anchor xml:id="end0246011"/>連弗邑有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246012" n="0246012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246012" n="0246012"/><anchor xml:id="beg0246012" n="0246012"/>恕<anchor xml:id="end0246012"/>奴河水、波羅奈國有佛遊
<lb n="0246a17" ed="T"/>行池水、沙祇國有玄注水、<name role="" type="person">舍衛城</name>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246013" n="0246013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246013" n="0246013"/><anchor xml:id="beg0246013" n="0246013"/>蒲<anchor xml:id="end0246013"/>多梨
<lb n="0246a18" ed="T"/>水、<name role="" type="person">摩偷羅國</name>有搖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246014" n="0246014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246014" n="0246014"/><anchor xml:id="beg0246014" n="0246014"/>蒲<anchor xml:id="end0246014"/>那水、僧伽舍國有石蜜
<lb n="0246a19" ed="T"/>水。有諸貴人，遣使取此諸水在道止息，有比
<lb n="0246a20" ed="T"/>丘爲渴所逼，以盜心，觸彼水者，得越比尼罪；
<lb n="0246a21" ed="T"/>水入器中，偷蘭罪；若水注斷滿者，波羅夷。若
<lb n="0246a22" ed="T"/>水注未斷，中起悔心畏犯重罪，以水還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246015" n="0246015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246015" n="0246015"/><anchor xml:id="beg0246015" n="0246015"/>倒<anchor xml:id="end0246015"/>本
<lb n="0246a23" ed="T"/>器者，得偷蘭罪。有諸貴人，遊戲園中作香池
<lb n="0246a24" ed="T"/>水，有比丘以盜心取彼水，而水不直錢，計
<lb n="0246a25" ed="T"/>其香價隨時犯罪，是謂水。</p><p xml:id="pT22p0246a2511" cb:place="inline">水中物者，有物在
<lb n="0246a26" ed="T"/>水中生，所謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246016" n="0246016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246016" n="0246016"/><anchor xml:id="beg0246016" n="0246016"/>優<anchor xml:id="end0246016"/>鉢羅、鉢曇摩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246017" n="0246017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246017" n="0246017"/><anchor xml:id="beg0246017" n="0246017"/>拘<anchor xml:id="end0246017"/>物頭、分陀
<lb n="0246a27" ed="T"/>利、須健提、藕根等，及餘種種水生物。若比丘
<lb n="0246a28" ed="T"/>以盜心，觸此諸水中生物者，得越比尼罪；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246018" n="0246018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246018" n="0246018"/><anchor xml:id="beg0246018" n="0246018"/>若
<lb n="0246a29" ed="T"/>動彼物，得偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷<anchor xml:id="end0246018"/>。若
<pb n="0246b" ed="T" xml:id="T22.1425.0246b"/>
<lb n="0246b01" ed="T"/>一花直滿者，波羅夷；不滿者，一一偷蘭罪。但
<lb n="0246b02" ed="T"/>取花著地，未波羅夷；花束大重不能勝，曳去
<lb n="0246b03" ed="T"/>雖遠，未波羅夷；擧離地，波羅夷。乃至一切水
<lb n="0246b04" ed="T"/>生物亦復如是。若諸貴人於遊戲浴池中，作
<lb n="0246b05" ed="T"/>金銀花及諸戲船、鳧鴈、鴛鴦異類之鳥，若比
<lb n="0246b06" ed="T"/>丘以盜心，觸彼物時，得越比尼罪；若動彼物，
<lb n="0246b07" ed="T"/>得偷蘭罪；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246019" n="0246019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246019" n="0246019"/><anchor xml:id="beg0246019" n="0246019"/>離<anchor xml:id="end0246019"/>本處滿者，波羅夷。若復持金
<lb n="0246b08" ed="T"/>銀、瑠璃、車<anchor xml:id="nkr_note_add_0246b0801" n="0246b0801"/><anchor xml:id="beg0246b0801" n="0246b0801"/><g ref="#CB00006">𤦲</g><anchor xml:id="end0246b0801"/>、馬瑙、珊瑚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246020" n="0246020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246020" n="0246020"/><anchor xml:id="beg0246020" n="0246020"/>琥珀<anchor xml:id="end0246020"/>、珂貝、赤寶及餘
<lb n="0246b09" ed="T"/>八種，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246021" n="0246021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246021" n="0246021"/><anchor xml:id="beg0246021" n="0246021"/>若<anchor xml:id="end0246021"/>人持此衆物藏著水中，比丘以盜
<lb n="0246b10" ed="T"/>心，觸彼物者，得越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；
<lb n="0246b11" ed="T"/>若離本處滿者，波羅夷。是名水中物。</p><p xml:id="pT22p0246b1115" cb:place="inline">船物者，
<lb n="0246b12" ed="T"/>毘俱羅船、俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246022" n="0246022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246022" n="0246022"/><anchor xml:id="beg0246022" n="0246022"/>呵<anchor xml:id="end0246022"/>吒船、拔瞿梨船、毘尸伽船、馬
<lb n="0246b13" ed="T"/>面船、象面船、魚面船、羊面船；或一重乃至七
<lb n="0246b14" ed="T"/>重，或有壁、或無壁者，若載象船、載馬船、載財
<lb n="0246b15" ed="T"/>物船、載瓦器船、載皮船、載鐵器船乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246023" n="0246023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246023" n="0246023"/><anchor xml:id="beg0246023" n="0246023"/><g ref="#CB01705">𮆛</g><anchor xml:id="end0246023"/>栰。
<lb n="0246b16" ed="T"/>若是船<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246024" n="0246024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246024" n="0246024"/><anchor xml:id="beg0246024" n="0246024"/>筏<anchor xml:id="end0246024"/>繫著一處，若比丘盜心，觸彼船，得
<lb n="0246b17" ed="T"/>越比尼罪；若動彼船，偷蘭罪；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246025" n="0246025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246025" n="0246025"/><anchor xml:id="beg0246025" n="0246025"/>離本處，波羅
<lb n="0246b18" ed="T"/>夷<anchor xml:id="end0246025"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246026" n="0246026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246026" n="0246026"/><anchor xml:id="beg0246026" n="0246026"/>雖復<anchor xml:id="end0246026"/>斷繩、船未離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246027" n="0246027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246027" n="0246027"/><anchor xml:id="beg0246027" n="0246027"/>本<anchor xml:id="end0246027"/>處者，偷蘭罪；雖復
<lb n="0246b19" ed="T"/>離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246028" n="0246028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246028" n="0246028"/><anchor xml:id="beg0246028" n="0246028"/>處<anchor xml:id="end0246028"/>、未斷繩者，亦偷蘭罪；若斷繩、離<anchor xml:id="beg_58" type="star"/>本<anchor xml:id="end_58"/>處
<lb n="0246b20" ed="T"/>者，波羅夷。若本欲盜船不盜物，畏人覺故合
<lb n="0246b21" ed="T"/>物乘去，雖離本處，未波羅夷；若捨物已船離
<lb n="0246b22" ed="T"/>本處，波羅夷。若本欲盜物不盜船，畏人覺故
<lb n="0246b23" ed="T"/>合船乘去，未波羅夷；捨船已持物去者，波羅
<lb n="0246b24" ed="T"/>夷。若欲船物合盜者，船離本處，波羅夷。若欲
<lb n="0246b25" ed="T"/>水底持去者，沒時波羅夷。若有人繫船岸邊
<lb n="0246b26" ed="T"/>於屛處坐，有比丘欲盜船，時有餘人語船主
<lb n="0246b27" ed="T"/>言：「有出家人欲盜汝船。」時船主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246029" n="0246029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246029" n="0246029"/><anchor xml:id="beg0246029" n="0246029"/>問<anchor xml:id="end0246029"/>言：「何道
<lb n="0246b28" ed="T"/>出家？」答言：「沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246030" n="0246030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246030" n="0246030"/><anchor xml:id="beg0246030" n="0246030"/>釋<anchor xml:id="end0246030"/>子。」船主言：「無苦！沙門釋
<lb n="0246b29" ed="T"/>子不與不取。」是時比丘身以觸船時，異人復
<pb n="0246c" ed="T" xml:id="T22.1425.0246c"/>
<lb n="0246c01" ed="T"/>語船主言：「是比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246031" n="0246031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246031" n="0246031"/><anchor xml:id="beg0246031" n="0246031"/>已<anchor xml:id="end0246031"/>取汝船。」船主便疑：「是
<lb n="0246c02" ed="T"/>比丘將無欲盜我船耶？」卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246032" n="0246032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246032" n="0246032"/><anchor xml:id="beg0246032" n="0246032"/>起<anchor xml:id="end0246032"/>問言：「尊者！欲作
<lb n="0246c03" ed="T"/>何等？」時比丘默然不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246033" n="0246033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246033" n="0246033"/><anchor xml:id="beg0246033" n="0246033"/>應<anchor xml:id="end0246033"/>，便以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246034" n="0246034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246034" n="0246034"/><anchor xml:id="beg0246034" n="0246034"/>篙<anchor xml:id="end0246034"/>擿船而去。
<lb n="0246c04" ed="T"/>船主追喚言：「尊者！莫乘船去，是船是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246035" n="0246035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246035" n="0246035"/><anchor xml:id="beg0246035" n="0246035"/>王<anchor xml:id="end0246035"/>、若大
<lb n="0246c05" ed="T"/>臣、<anchor xml:id="beg_59" type="star"/>若<anchor xml:id="end_59"/>婆羅門、長者、居士<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246036" n="0246036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246036" n="0246036"/><anchor xml:id="beg0246036" n="0246036"/>許<anchor xml:id="end0246036"/>，是作福船、是渡
<lb n="0246c06" ed="T"/>人船。」又復恐怖比丘言：「弊惡人！汝若乘我船
<lb n="0246c07" ed="T"/>去者，我後當苦治汝。」是比丘雖乘船去遠，而
<lb n="0246c08" ed="T"/>船主不作失想，比丘亦不作得想，未波羅夷；
<lb n="0246c09" ed="T"/>船主若作失想，比丘作得想者，波羅夷。若船
<lb n="0246c10" ed="T"/>主繫船著岸邊，有客比丘來語船主言：「長
<lb n="0246c11" ed="T"/>壽！借我船<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246037" n="0246037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246037" n="0246037"/><anchor xml:id="beg0246037" n="0246037"/>渡<anchor xml:id="end0246037"/>。」船主答言：「我獨一人，那得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246038" n="0246038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246038" n="0246038"/><anchor xml:id="beg0246038" n="0246038"/>相<anchor xml:id="end0246038"/>
<lb n="0246c12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5a" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5a"/>？」比丘復言：「長壽！我食時欲至，莫令我失
<lb n="0246c13" ed="T"/>食。汝今<anchor xml:id="beg_5b" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5b"/>我者，便爲與我食，便爲施我樂。
<lb n="0246c14" ed="T"/>我今與汝今世後世更互相<anchor xml:id="beg_5c" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5c"/>。」船主復言：「汝
<lb n="0246c15" ed="T"/>亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246039" n="0246039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246039" n="0246039"/><anchor xml:id="beg0246039" n="0246039"/>雇<anchor xml:id="end0246039"/>直，云何而欲虛<anchor xml:id="beg_5d" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5d"/>？汝脚如餓烏東
<lb n="0246c16" ed="T"/>西不住，誰當<anchor xml:id="beg_5e" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5e"/>汝？」比丘又復卑辭苦求，船
<lb n="0246c17" ed="T"/>主復言：「自可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246040" n="0246040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246040" n="0246040"/><anchor xml:id="beg0246040" n="0246040"/>度<anchor xml:id="end0246040"/>，尊者今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246041" n="0246041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246041" n="0246041"/><anchor xml:id="beg0246041" n="0246041"/>正<anchor xml:id="end0246041"/>一人，何辦相
<lb n="0246c18" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5f" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5f"/>？」比丘答言：「長壽！汝但捉<anchor xml:id="nkr_note_add_0246c1801" n="0246c1801"/><anchor xml:id="beg0246c1801" n="0246c1801"/>柁<anchor xml:id="end0246c1801"/>，我自作力。」船
<lb n="0246c19" ed="T"/>主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246042" n="0246042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246042" n="0246042"/><anchor xml:id="beg0246042" n="0246042"/>卽<anchor xml:id="end0246042"/>許，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246043" n="0246043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246043" n="0246043"/><anchor xml:id="beg0246043" n="0246043"/>喚<anchor xml:id="end0246043"/>大德上船。彼至河中，比丘捉
<lb n="0246c20" ed="T"/>杖便打彼船主罵言：「弊惡人敢毀辱沙門釋
<lb n="0246c21" ed="T"/>子。」罵訖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246044" n="0246044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246044" n="0246044"/><anchor xml:id="beg0246044" n="0246044"/>傷<anchor xml:id="end0246044"/>打船主手臂脚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246045" n="0246045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246045" n="0246045"/><anchor xml:id="beg0246045" n="0246045"/>腨<anchor xml:id="end0246045"/>傷破勞熟，已
<lb n="0246c22" ed="T"/>便排著水中，得偷蘭罪；船主若死，比丘先有
<lb n="0246c23" ed="T"/>殺心者，波羅夷；若先無殺心，偷蘭罪。爾時比
<lb n="0246c24" ed="T"/>丘若盜彼船，若盜行具滿者，波羅夷；不滿，偷
<lb n="0246c25" ed="T"/>蘭罪。若比丘惡心沈彼船、若破彼船、若放隨
<lb n="0246c26" ed="T"/>流去，以壞失他物故，得越比尼罪。有人爲福
<lb n="0246c27" ed="T"/>故，常以船<anchor xml:id="beg_60" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_60"/>人。比丘若<anchor xml:id="beg_61" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_61"/>，應繫著岸邊，
<lb n="0246c28" ed="T"/>令後人得<anchor xml:id="beg_62" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_62"/>。若比丘盜彼船，若行具滿者，波
<lb n="0246c29" ed="T"/>羅夷；若沒著水中，若破、若放令隨流去，得越
<pb n="0247a" ed="T" xml:id="T22.1425.0247a"/>
<lb n="0247a01" ed="T"/>比尼罪。比丘若乘栰<anchor xml:id="beg_63" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_63"/>至彼岸，當牽栰著岸
<lb n="0247a02" ed="T"/>上現處，令後人得<anchor xml:id="beg_64" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_64"/>，莫著屛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247001" n="0247001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247001" n="0247001"/><anchor xml:id="beg0247001" n="0247001"/>猥<anchor xml:id="end0247001"/>處，是名船
<lb n="0247a03" ed="T"/>物。</p><p xml:id="pT22p0247a0302" cb:place="inline">船上物者，船上所有諸物，謂金銀、眞珠、錢
<lb n="0247a04" ed="T"/>財、虎珀、琉璃、珂<anchor xml:id="nkr_note_add_0247a0401" n="0247a0401"/><anchor xml:id="beg0247a0401" n="0247a0401"/>貝<anchor xml:id="end0247a0401"/>、珊瑚、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、赤寶縷、劫貝，乃
<lb n="0247a05" ed="T"/>至一切衣服穀食及八種物，若覆藏、若不覆
<lb n="0247a06" ed="T"/>藏，比丘以盜心，觸彼船上諸物，得越比尼罪；
<lb n="0247a07" ed="T"/>若動彼物者，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。</p>
<lb n="0247a08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0247a0801">乘者，若車<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247002" n="0247002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247002" n="0247002"/><anchor xml:id="beg0247002" n="0247002"/>乘<anchor xml:id="end0247002"/>、若輿、若輦、若步挽車，乃至小兒
<lb n="0247a09" ed="T"/>戲車，是名爲乘。若盜兩輪車，順牽後過前，滿
<lb n="0247a10" ed="T"/>者，波羅夷。若逆推前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247003" n="0247003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247003" n="0247003"/><anchor xml:id="beg0247003" n="0247003"/>過，後<anchor xml:id="end0247003"/>滿者，波羅夷。若
<lb n="0247a11" ed="T"/>傍牽左輪過右輪、右輪過左輪，滿者，波羅夷。
<lb n="0247a12" ed="T"/>若比丘壞彼乘，稍稍取，若盜一一木，滿者，波
<lb n="0247a13" ed="T"/>羅夷；不滿者，偷蘭罪。若小乘可全檐去者，若
<lb n="0247a14" ed="T"/>觸，得越比尼罪；動彼乘，偷蘭罪；若離本處滿
<lb n="0247a15" ed="T"/>者，波羅夷。是名乘物。</p><p xml:id="pT22p0247a1509" cb:place="inline">乘上物者，若師子皮覆、
<lb n="0247a16" ed="T"/>虎皮覆、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247004" n="0247004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247004" n="0247004"/><anchor xml:id="beg0247004" n="0247004"/>黃<anchor xml:id="end0247004"/>欽婆羅覆，及諸種種覆物，一切敷
<lb n="0247a17" ed="T"/>具、一切莊嚴乘物。乘上一切物者，所謂金銀、
<lb n="0247a18" ed="T"/>琉璃、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、馬瑙、眞珠、珂貝、珊瑚、琥珀及赤寶等，
<lb n="0247a19" ed="T"/>衣被飮食及八種物，若覆藏、若不覆藏，比丘
<lb n="0247a20" ed="T"/>以盜心，觸彼物者，越比尼罪；若動彼物，偷蘭
<lb n="0247a21" ed="T"/>罪；若離本處滿者，波羅夷。是名乘上物。</p><p xml:id="pT22p0247a2116" cb:place="inline">四足
<lb n="0247a22" ed="T"/>物者，所謂象馬、駝牛、驢騾、羊乃至鼠狼。若比
<lb n="0247a23" ed="T"/>丘欲盜象，若牽、若驅、擧一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247005" n="0247005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247005" n="0247005"/><anchor xml:id="beg0247005" n="0247005"/>足<anchor xml:id="end0247005"/>乃至三脚，偷蘭
<lb n="0247a24" ed="T"/>罪；四<anchor xml:id="beg_65" type="star"/>足<anchor xml:id="end_65"/>離本處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247006" n="0247006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247006" n="0247006"/><anchor xml:id="beg0247006" n="0247006"/>滿者<anchor xml:id="end0247006"/>，波羅夷。如是馬駝乃
<lb n="0247a25" ed="T"/>至羊亦如是。若小可全擔者，若觸，得越比尼
<lb n="0247a26" ed="T"/>罪；若動者，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。是
<lb n="0247a27" ed="T"/>名四足物。</p><p xml:id="pT22p0247a2705" cb:place="inline">四足上物者，莊嚴象具乃至莊嚴
<lb n="0247a28" ed="T"/>鼠狼具及八種物，若覆藏、若不覆藏，若比丘
<lb n="0247a29" ed="T"/>以盜心，觸此諸物，越比尼罪；若動彼物，得偷
<pb n="0247b" ed="T" xml:id="T22.1425.0247b"/>
<lb n="0247b01" ed="T"/>蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。是名四足上物。</p>
<lb n="0247b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0247b0201">兩足物者，所謂人及鳥等，若比丘盜彼人，
<lb n="0247b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0247007" n="0247007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247007" n="0247007"/><anchor xml:id="beg0247007" n="0247007"/>及<anchor xml:id="end0247007"/>誘去、若刀杖驅，擧一足偷蘭罪，擧兩足波
<lb n="0247b04" ed="T"/>羅夷。若小可擔負者，若觸，越比尼罪；若動偷
<lb n="0247b05" ed="T"/>蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。乃至鳥亦如是。
<lb n="0247b06" ed="T"/>是爲兩足物。</p><p xml:id="pT22p0247b0606" cb:place="inline">兩足上物者，所謂女人莊嚴具，
<lb n="0247b07" ed="T"/>男子莊嚴具，乃至鸚鵡鳥莊嚴具。女人莊嚴
<lb n="0247b08" ed="T"/>具者，釵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247008" n="0247008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247008" n="0247008"/><anchor xml:id="beg0247008" n="0247008"/>釧<anchor xml:id="end0247008"/>衣服等，男子莊嚴具者，衣冠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247009" n="0247009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247009" n="0247009"/><anchor xml:id="beg0247009" n="0247009"/>瓔<anchor xml:id="end0247009"/>
<lb n="0247b09" ed="T"/>珞等，乃至鸚鵡鳥莊嚴具者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247010" n="0247010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247010" n="0247010"/><anchor xml:id="beg0247010" n="0247010"/>種<anchor xml:id="end0247010"/>種珠鈴等
<lb n="0247b10" ed="T"/>繫其頸脚，及餘八種物，若覆藏、若不覆藏，比
<lb n="0247b11" ed="T"/>丘以盜心，觸彼兩足上物者，得越比尼罪；若
<lb n="0247b12" ed="T"/>動彼物，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。是名
<lb n="0247b13" ed="T"/>兩足上物。</p><p xml:id="pT22p0247b1305" cb:place="inline">無足物者，所謂蛇蟒，食花、食果、食
<lb n="0247b14" ed="T"/>肉、吸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247011" n="0247011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247011" n="0247011"/><anchor xml:id="beg0247011" n="0247011"/>氣<anchor xml:id="end0247011"/>等。蛇若著甁中、若著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247012" n="0247012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247012" n="0247012"/><anchor xml:id="beg0247012" n="0247012"/>篋<anchor xml:id="end0247012"/>中。有一比
<lb n="0247b15" ed="T"/>丘，本是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247013" n="0247013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247013" n="0247013"/><anchor xml:id="beg0247013" n="0247013"/>弄<anchor xml:id="end0247013"/>蛇師，後出家，此比丘欲盜彼蛇，
<lb n="0247b16" ed="T"/>卽欲取蛇，恐其主覺，擧篋持去，未波羅夷；若
<lb n="0247b17" ed="T"/>出蛇離篋，滿者，波羅夷。若本欲盜篋不盜蛇，
<lb n="0247b18" ed="T"/>畏主覺故合蛇持去，未波羅夷；若棄蛇持篋
<lb n="0247b19" ed="T"/>去，滿者，波羅夷。若欲蛇篋合盜者，擔去離本
<lb n="0247b20" ed="T"/>處滿者，波羅夷。若盜甁中蛇，蛇尾未離甁口
<lb n="0247b21" ed="T"/>者，未波羅夷；若頭尾都離滿者，波羅夷。若瞋
<lb n="0247b22" ed="T"/>嫌彼便罵言：「惡人何以籠繫衆生？」卽開甁令
<lb n="0247b23" ed="T"/>蛇得出者，得越比尼罪。比丘盜心觸無足物
<lb n="0247b24" ed="T"/>者，越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；若離本處
<lb n="0247b25" ed="T"/>滿者，波羅夷。是名無足物。</p><p xml:id="pT22p0247b2511" cb:place="inline">無足上物者，所謂
<lb n="0247b26" ed="T"/>金銀、眞珠、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、琥珀、珊瑚、珂貝、琉璃、赤寶，乃
<lb n="0247b27" ed="T"/>至八種物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247014" n="0247014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247014" n="0247014"/><anchor xml:id="beg0247014" n="0247014"/>若覆藏、若不<anchor xml:id="end0247014"/>覆藏，人畏是無足物
<lb n="0247b28" ed="T"/>故無敢取者，比丘以盜心，觸此無足上物者，
<lb n="0247b29" ed="T"/>得越比尼罪；若動<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247015" n="0247015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247015" n="0247015"/><anchor xml:id="beg0247015" n="0247015"/>彼物<anchor xml:id="end0247015"/>，偷蘭罪；若離本處滿
<pb n="0247c" ed="T" xml:id="T22.1425.0247c"/>
<lb n="0247c01" ed="T"/>者，波羅夷。是名無足上物。</p><p xml:id="pT22p0247c0111" cb:place="inline">虛空物者，所謂菴
<lb n="0247c02" ed="T"/>羅樹、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247016" n="0247016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247016" n="0247016"/><anchor xml:id="beg0247016" n="0247016"/>薝<anchor xml:id="end0247016"/>蔔樹、閻浮樹、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247017" n="0247017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247017" n="0247017"/><anchor xml:id="beg0247017" n="0247017"/>椰<anchor xml:id="end0247017"/>子樹、只波羅樹、龍
<lb n="0247c03" ed="T"/>花樹、吉祥果樹，乃至一切諸花果樹。若比丘
<lb n="0247c04" ed="T"/>以盜心，盜此諸樹，若一樹滿者，波羅夷；不滿
<lb n="0247c05" ed="T"/>者隨其拔樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247018" n="0247018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247018" n="0247018"/><anchor xml:id="beg0247018" n="0247018"/>栽<anchor xml:id="end0247018"/>，偷蘭罪。若拔樹栽積在一處，
<lb n="0247c06" ed="T"/>未波羅夷；擧離地滿者，波羅夷。若重不能勝，
<lb n="0247c07" ed="T"/>曳去不離地，雖遠，未波羅夷；若擧離地，波羅
<lb n="0247c08" ed="T"/>夷。若比丘盜心，觸此虛空物，得越比尼罪；若
<lb n="0247c09" ed="T"/>動，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。是名虛空
<lb n="0247c10" ed="T"/>物。虛空中物者，所謂菴羅果乃至吉祥果，若
<lb n="0247c11" ed="T"/>比丘盜心，食此諸果，若食一果滿者，波羅夷；
<lb n="0247c12" ed="T"/>若不滿者，口口偷蘭罪。比丘動樹落果在地，
<lb n="0247c13" ed="T"/>未波羅夷；若取果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247019" n="0247019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247019" n="0247019"/><anchor xml:id="beg0247019" n="0247019"/>持去<anchor xml:id="end0247019"/>滿者，波羅夷。二人偷
<lb n="0247c14" ed="T"/>果，一人上樹落果，一人在下拾果，未波羅夷；
<lb n="0247c15" ed="T"/>若樹上人下樹，持果去滿者，波羅夷。取一切
<lb n="0247c16" ed="T"/>諸果亦如是。若佛生處、若得道處、轉法輪處、
<lb n="0247c17" ed="T"/>尊者阿難大會處、羅睺羅大會處、般闍于瑟
<lb n="0247c18" ed="T"/>大會處，是諸處皆種行樹，樹上各各以衆寶
<lb n="0247c19" ed="T"/>莊嚴其樹，及八種物，若覆藏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247020" n="0247020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247020" n="0247020"/><anchor xml:id="beg0247020" n="0247020"/>若不覆藏<anchor xml:id="end0247020"/>。若
<lb n="0247c20" ed="T"/>比丘以盜心，觸彼衆寶者，得越比尼罪；動彼
<lb n="0247c21" ed="T"/>物，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。是名虛空
<lb n="0247c22" ed="T"/>中物。是謂十六種物。若比丘以盜心，觸彼物，
<lb n="0247c23" ed="T"/>越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；若離本處滿者，
<lb n="0247c24" ed="T"/>波羅夷。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247021" n="0247021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247021" n="0247021"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0247c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0247c2501"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0247022" n="0247022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247022" n="0247022"/>復有十三種分齊物。何等十三？一、物分齊；
<lb n="0247c26" ed="T"/>二、處分齊；三、不定分齊；四、垣牆分齊；五、籠分
<lb n="0247c27" ed="T"/>齊；六、寄分齊；七、雜分齊；八、幡分齊；九、相因分
<lb n="0247c28" ed="T"/>齊；十、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0247023" n="0247023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0247023" n="0247023"/><anchor xml:id="beg0247023" n="0247023"/>杙<anchor xml:id="end0247023"/>分齊；十一、園分齊；十二、賊分齊；十
<lb n="0247c29" ed="T"/>三、稅分齊。</p><p xml:id="pT22p0247c2905" cb:place="inline">物分齊者物有八種。何等八？一、時
<pb n="0248a" ed="T" xml:id="T22.1425.0248a"/>
<lb n="0248a01" ed="T"/>藥，二、夜分藥，三、七日藥，四、終身藥，五、隨物，
<lb n="0248a02" ed="T"/>六、重物，七、不淨物，八、淨不淨物，是名物分齊。
<lb n="0248a03" ed="T"/>若比丘以盜心，觸此諸物，得越比尼罪；若動
<lb n="0248a04" ed="T"/>彼物，偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0248a0415" cb:place="inline">處分齊
<lb n="0248a05" ed="T"/>者，地、地中物，水、水中物，船、船中物，乘、乘中
<lb n="0248a06" ed="T"/>物，四足、四足上物，兩足、兩足上物，無足、無足
<lb n="0248a07" ed="T"/>上物，空、空中物，是名處分齊。若比丘盜心，觸
<lb n="0248a08" ed="T"/>此諸物，得越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；若
<lb n="0248a09" ed="T"/>離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0248a0909" cb:place="inline">不定分齊者，如所說知
<lb n="0248a10" ed="T"/>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248001" n="0248001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248001" n="0248001"/><anchor xml:id="beg0248001" n="0248001"/>妄<anchor xml:id="end0248001"/>語，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248002" n="0248002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248002" n="0248002"/><anchor xml:id="beg0248002" n="0248002"/>波夜提<anchor xml:id="end0248002"/>；非知而<anchor xml:id="beg_66" type="star"/>妄<anchor xml:id="end_66"/>語，皆波夜提。或
<lb n="0248a11" ed="T"/>知而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248003" n="0248003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248003" n="0248003"/><anchor xml:id="beg0248003" n="0248003"/>妄<anchor xml:id="end0248003"/>語，波羅夷；或知而<anchor xml:id="beg_67" type="star"/>妄<anchor xml:id="end_67"/>語，僧伽婆尸
<lb n="0248a12" ed="T"/>沙；或知而<anchor xml:id="beg_68" type="star"/>妄<anchor xml:id="end_68"/>語，偷蘭罪；或知而<anchor xml:id="beg_69" type="star"/>妄<anchor xml:id="end_69"/>語，越比
<lb n="0248a13" ed="T"/>尼罪；或知而<anchor xml:id="beg_6a" type="star"/>妄<anchor xml:id="end_6a"/>語，波夜提。知而<anchor xml:id="beg_6b" type="star"/>妄<anchor xml:id="end_6b"/>語波羅
<lb n="0248a14" ed="T"/>夷者，若比丘不實得過人法，自言：「我得阿羅
<lb n="0248a15" ed="T"/>漢。」是知而妄語非波夜提，是波羅夷。知而妄
<lb n="0248a16" ed="T"/>語僧伽婆尸沙者，若比丘以無根波羅夷罪
<lb n="0248a17" ed="T"/>謗淸淨比丘，是知而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248004" n="0248004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248004" n="0248004"/><anchor xml:id="beg0248004" n="0248004"/>妄<anchor xml:id="end0248004"/>語非波夜提，是僧伽
<lb n="0248a18" ed="T"/>婆尸沙。知而妄語偷蘭罪者，比丘說言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248005" n="0248005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248005" n="0248005"/><anchor xml:id="beg0248005" n="0248005"/>我<anchor xml:id="end0248005"/>阿
<lb n="0248a19" ed="T"/>羅漢。」是知而妄語非波夜提，是偷蘭罪。知而
<lb n="0248a20" ed="T"/>妄語越比尼罪者，比丘自作是言：「謂我是阿
<lb n="0248a21" ed="T"/>羅漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248006" n="0248006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248006" n="0248006"/><anchor xml:id="beg0248006" n="0248006"/>耶<anchor xml:id="end0248006"/>？」是知而妄語非波夜提，是越比尼罪。
<lb n="0248a22" ed="T"/>知而妄語波夜提者，除上爾所事，餘一切妄
<lb n="0248a23" ed="T"/>語者，此是知而妄語波夜提。又復有傷殺草
<lb n="0248a24" ed="T"/>木，波羅夷；有傷殺草木，偷蘭罪；有傷殺草木，
<lb n="0248a25" ed="T"/>波夜提。<anchor xml:id="beg_6c" type="star"/>有<anchor xml:id="end_6c"/>傷殺草木波羅夷者，如樹木花果
<lb n="0248a26" ed="T"/>有主守護，比丘盜心取傷殺草木，非波夜提，
<lb n="0248a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0248007" n="0248007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248007" n="0248007"/><anchor xml:id="beg0248007" n="0248007"/>滿者<anchor xml:id="end0248007"/>是波羅夷。傷殺草木偷蘭罪者，若樹
<lb n="0248a28" ed="T"/>木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248008" n="0248008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248008" n="0248008"/><anchor xml:id="beg0248008" n="0248008"/>花<anchor xml:id="end0248008"/>果有主守護，比丘盜心取，若不滿者，非
<lb n="0248a29" ed="T"/>波夜提，是偷蘭罪。傷殺草木波夜提者，傷殺
<pb n="0248b" ed="T" xml:id="T22.1425.0248b"/>
<lb n="0248b01" ed="T"/>一切草木，波夜提。又復非一切非時食，波夜
<lb n="0248b02" ed="T"/>提；有非時食波羅夷、有非時食偷蘭罪、有非
<lb n="0248b03" ed="T"/>時食波夜提。非時食波羅夷者，若比丘盜心，
<lb n="0248b04" ed="T"/>取他食非時噉，滿者非波夜提，是波羅夷。非
<lb n="0248b05" ed="T"/>時食偷蘭罪者，若比丘盜心，取他食非時噉，
<lb n="0248b06" ed="T"/>不滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248009" n="0248009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248009" n="0248009"/><anchor xml:id="beg0248009" n="0248009"/>者<anchor xml:id="end0248009"/>非波夜提，是偷蘭罪。非時食波夜提
<lb n="0248b07" ed="T"/>者，若比丘以理得食非時噉，波夜提。又復飮
<lb n="0248b08" ed="T"/>酒，非一切波夜提；有飮酒波羅夷、有飮酒偷
<lb n="0248b09" ed="T"/>蘭罪、有飮酒波夜提。飮酒波羅夷者，若比丘
<lb n="0248b10" ed="T"/>盜心，取他酒飮，滿者，波羅夷。飮酒偷蘭罪者，
<lb n="0248b11" ed="T"/>若比丘盜心，取他酒飮，不滿，偷蘭罪。飮酒波
<lb n="0248b12" ed="T"/>夜提者，若比丘以理得酒，飮者，波夜提。若比
<lb n="0248b13" ed="T"/>丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248010" n="0248010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248010" n="0248010"/><anchor xml:id="beg0248010" n="0248010"/>於<anchor xml:id="end0248010"/>不定分齊物，若盜心觸，得越比尼罪；
<lb n="0248b14" ed="T"/>若動彼物，偷蘭罪；若離本處，滿者，波羅夷。是
<lb n="0248b15" ed="T"/>名不定分齊。</p><p xml:id="pT22p0248b1506" cb:place="inline">垣牆分齊者，象廐、馬廐、駝廐、驢
<lb n="0248b16" ed="T"/>牛羊欄；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248011" n="0248011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248011" n="0248011"/><anchor xml:id="beg0248011" n="0248011"/>蘆<anchor xml:id="end0248011"/>蔔園、菜園、瓜園、甘蔗園，若比丘盜
<lb n="0248b17" ed="T"/>心，取彼象，象擧一足乃至四足度廐門，身分
<lb n="0248b18" ed="T"/>未離門者，偷蘭罪；身分離門，波羅夷。乃至驢
<lb n="0248b19" ed="T"/>亦如是。若比丘盜心，取他羊，驅羊驚走、瞋羊
<lb n="0248b20" ed="T"/>打殺者，波夜提。若比丘割肉擲籬外，未波羅
<lb n="0248b21" ed="T"/>夷；比丘出籬外擔肉離地，滿者，波羅夷。若就
<lb n="0248b22" ed="T"/>欄中食肉，滿者，波羅夷。若比丘二人盜羊，一
<lb n="0248b23" ed="T"/>人籬外、一人籬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248012" n="0248012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248012" n="0248012"/><anchor xml:id="beg0248012" n="0248012"/>內<anchor xml:id="end0248012"/>，割肉擲<anchor xml:id="nkr_note_add_0248b2301" n="0248b2301"/><anchor xml:id="beg0248b2301" n="0248b2301"/>欄<anchor xml:id="end0248b2301"/>外，未波羅夷；
<lb n="0248b24" ed="T"/>彼出已擧肉離地，滿者，波羅夷。若比丘盜心，
<lb n="0248b25" ed="T"/>取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248013" n="0248013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248013" n="0248013"/><anchor xml:id="beg0248013" n="0248013"/>蘆<anchor xml:id="end0248013"/>蔔根，若拔一根，滿者，波羅夷；若不滿
<lb n="0248b26" ed="T"/>者，拔時根根偷蘭罪。若拔積大聚，未波羅夷；
<lb n="0248b27" ed="T"/>持擧離園，波羅夷。若拔束大重不能勝，曳去
<lb n="0248b28" ed="T"/>雖遠，未波羅夷；若離地，滿者，波羅夷。一切菜
<lb n="0248b29" ed="T"/>乃至瓜亦如是。若比丘盜心，取他甘蔗時食
<pb n="0248c" ed="T" xml:id="T22.1425.0248c"/>
<lb n="0248c01" ed="T"/>一甘蔗，滿者，波羅夷；若不滿者，根根偷蘭罪。
<lb n="0248c02" ed="T"/>若截<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248014" n="0248014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248014" n="0248014"/><anchor xml:id="beg0248014" n="0248014"/>著籬外<anchor xml:id="end0248014"/>時，未波羅夷，是波夜提；若出
<lb n="0248c03" ed="T"/>園持去，滿者，波羅夷。若比丘以盜心作巧詐，
<lb n="0248c04" ed="T"/>以甘蔗繫脚曳去，雖遠未波羅夷；若離地滿
<lb n="0248c05" ed="T"/>者，波羅夷。若比丘一人園外、一人園<anchor xml:id="beg_6d" type="star"/>內<anchor xml:id="end_6d"/>，擲甘
<lb n="0248c06" ed="T"/>蔗園外，未波羅夷；若彼出已擧離地，滿者，波
<lb n="0248c07" ed="T"/>羅夷。若比丘持甘蔗去時，莖葉觸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248015" n="0248015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248015" n="0248015"/><anchor xml:id="beg0248015" n="0248015"/>園<anchor xml:id="end0248015"/>未離者，
<lb n="0248c08" ed="T"/>未波羅夷；離已，波羅夷。若比丘盜心觸此諸
<lb n="0248c09" ed="T"/>物，得越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；若離本處，
<lb n="0248c10" ed="T"/>滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0248c1006" cb:place="inline">籠分齊者，所謂鸚鵡等種種鳥、
<lb n="0248c11" ed="T"/>師子等種種獸。若比丘盜心，取彼諸鳥時，若
<lb n="0248c12" ed="T"/>欲盜鳥不盜籠，畏人覺故合籠持去者，未波
<lb n="0248c13" ed="T"/>羅夷；若捨籠持鳥去，滿者，波羅夷。若欲盜籠
<lb n="0248c14" ed="T"/>不盜鳥，畏人覺故合鳥持去，未波羅夷；若出鳥
<lb n="0248c15" ed="T"/>持籠去，滿者，波羅夷。若籠鳥合盜<anchor xml:id="beg_6e" type="star"/>者<anchor xml:id="end_6e"/>，持去離
<lb n="0248c16" ed="T"/>本處，滿者，波羅夷。若比丘盜心，取鳥內手籠
<lb n="0248c17" ed="T"/>中，得越比尼罪；挽一脚出，偷蘭罪；兩脚出翅
<lb n="0248c18" ed="T"/>尾未出籠口，未波羅夷；離已滿者，波羅夷。若
<lb n="0248c19" ed="T"/>比丘盜心，取師子內手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248016" n="0248016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248016" n="0248016"/><anchor xml:id="beg0248016" n="0248016"/>欄<anchor xml:id="end0248016"/>中，越比尼罪；挽一
<lb n="0248c20" ed="T"/>脚出偷蘭罪；乃至四脚出尾未離<anchor xml:id="beg_6f" type="star"/>欄<anchor xml:id="end_6f"/>，未波羅
<lb n="0248c21" ed="T"/>夷；離已，波羅夷。一切獸亦如是。若比丘盜心，
<lb n="0248c22" ed="T"/>觸彼籠分齊物，得越比尼罪；若動彼物，偷蘭
<lb n="0248c23" ed="T"/>罪；若離本處，滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0248c2311" cb:place="inline">寄分齊者，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248017" n="0248017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248017" n="0248017"/><anchor xml:id="beg0248017" n="0248017"/>和
<lb n="0248c24" ed="T"/>上<anchor xml:id="end0248017"/>、阿闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248018" n="0248018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248018" n="0248018"/><anchor xml:id="beg0248018" n="0248018"/>梨<anchor xml:id="end0248018"/>、弟子、知識，寄物互相餉致，若鉢若
<lb n="0248c25" ed="T"/>衣及餘諸物，若受寄者作是念：「寄者已遠，所
<lb n="0248c26" ed="T"/>與者不知，此物我自取。」卽生盜心取，從地著
<lb n="0248c27" ed="T"/>膝上、從膝著地、從左肩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248019" n="0248019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248019" n="0248019"/><anchor xml:id="beg0248019" n="0248019"/>著<anchor xml:id="end0248019"/>右肩，乃至從頭
<lb n="0248c28" ed="T"/>著肩，一一移，滿者，波羅夷。若比丘受寄已，或
<lb n="0248c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0248020" n="0248020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248020" n="0248020"/><anchor xml:id="beg0248020" n="0248020"/>渡<anchor xml:id="end0248020"/>河、或<anchor xml:id="beg_70" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_70"/>池、或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248021" n="0248021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0248021" n="0248021"/><anchor xml:id="beg0248021" n="0248021"/>渡<anchor xml:id="end0248021"/>澇水、或復逢雨，恐衣濕
<pb n="0249a" ed="T" xml:id="T22.1425.0249a"/>
<lb n="0249a01" ed="T"/>故便出看之，見彼衣好作是念言：「彼寄者已
<lb n="0249a02" ed="T"/>遠，前人不知，此物我當自取。」卽生盜心取，從
<lb n="0249a03" ed="T"/>地著膝上、從膝著地、從左肩<anchor xml:id="beg_71" type="star"/>著<anchor xml:id="end_71"/>右肩，乃至
<lb n="0249a04" ed="T"/>從肩著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249001" n="0249001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249001" n="0249001"/><anchor xml:id="beg0249001" n="0249001"/>頭<anchor xml:id="end0249001"/>，一一移，滿者，波羅夷。彼受寄比
<lb n="0249a05" ed="T"/>丘隨道行，見異比丘從前而來，便問異比丘：
<lb n="0249a06" ed="T"/>「長老何處來？」答言：「某處來。」問：「識某比丘不？」答
<lb n="0249a07" ed="T"/>言：「識。」復問：「某比丘平安不？」答言：「已死、若泥洹。」
<lb n="0249a08" ed="T"/>此諸衣物應屬現前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249002" n="0249002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249002" n="0249002"/><anchor xml:id="beg0249002" n="0249002"/>僧<anchor xml:id="end0249002"/>，若受寄比丘知法多
<lb n="0249a09" ed="T"/>詐，便作是念：「我何爲與是比丘分？」默捨異比
<lb n="0249a10" ed="T"/>丘去。離見聞處便說是言：「某甲比丘無常、若
<lb n="0249a11" ed="T"/>般<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249003" n="0249003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249003" n="0249003"/><anchor xml:id="beg0249003" n="0249003"/>涅槃<anchor xml:id="end0249003"/>，彼比丘有是衣鉢若餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249004" n="0249004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249004" n="0249004"/><anchor xml:id="beg0249004" n="0249004"/>雜<anchor xml:id="end0249004"/>物，現前
<lb n="0249a12" ed="T"/>僧應分；現前無僧，我今應受。」受已，是比丘詐
<lb n="0249a13" ed="T"/>心故獨受，得越比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249005" n="0249005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249005" n="0249005"/><anchor xml:id="beg0249005" n="0249005"/>尼<anchor xml:id="end0249005"/>罪。受寄比丘乘船欲
<lb n="0249a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0249006" n="0249006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249006" n="0249006"/><anchor xml:id="beg0249006" n="0249006"/>渡<anchor xml:id="end0249006"/>水，有異比丘從彼岸渡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249007" n="0249007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249007" n="0249007"/><anchor xml:id="beg0249007" n="0249007"/>來<anchor xml:id="end0249007"/>，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249008" n="0249008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249008" n="0249008"/><anchor xml:id="beg0249008" n="0249008"/>比丘<anchor xml:id="end0249008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0249009" n="0249009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249009" n="0249009"/><anchor xml:id="beg0249009" n="0249009"/>問<anchor xml:id="end0249009"/>
<lb n="0249a15" ed="T"/>言：「汝從何處來？」答言：「從某處來。」又問：「識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249010" n="0249010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249010" n="0249010"/><anchor xml:id="beg0249010" n="0249010"/>彼<anchor xml:id="end0249010"/>比
<lb n="0249a16" ed="T"/>丘不？」答言：「識。」復問：「某比丘平安不？」答言：「若死、
<lb n="0249a17" ed="T"/>若般泥洹。」爾時此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249011" n="0249011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249011" n="0249011"/><anchor xml:id="beg0249011" n="0249011"/>諸<anchor xml:id="end0249011"/>衣物應屬現前僧，是比
<lb n="0249a18" ed="T"/>丘知法多詐，乃至詐心羯磨，得越比尼罪。若
<lb n="0249a19" ed="T"/>受寄比丘乘船渡水在於中流，有異比丘從彼
<lb n="0249a20" ed="T"/>來渡，中流相遇。此比丘問言：「長老從何處來？」
<lb n="0249a21" ed="T"/>乃至詐心羯磨，得越比尼罪。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249012" n="0249012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249012" n="0249012"/><anchor xml:id="beg0249012" n="0249012"/>若<anchor xml:id="end0249012"/>受寄比丘到
<lb n="0249a22" ed="T"/>彼岸下船，有異比丘從彼始欲上船，乃至詐
<lb n="0249a23" ed="T"/>心羯磨，得越比尼罪。受寄比丘上岸去，有異
<lb n="0249a24" ed="T"/>比丘從彼道來。問言：「長老何處來？」答言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249013" n="0249013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249013" n="0249013"/><anchor xml:id="beg0249013" n="0249013"/>某<anchor xml:id="end0249013"/>處
<lb n="0249a25" ed="T"/>來。」乃至詐心羯磨，得越比尼罪。是比丘若思
<lb n="0249a26" ed="T"/>惟：「當前看，多有同名者，竟知云何，須至彼處。」
<lb n="0249a27" ed="T"/>至彼處已復問：「彼比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249014" n="0249014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249014" n="0249014"/><anchor xml:id="beg0249014" n="0249014"/>平安<anchor xml:id="end0249014"/>不？」卽答言：「若死、
<lb n="0249a28" ed="T"/>若般泥洹。」爾時衣物應屬現前僧，是比丘知
<lb n="0249a29" ed="T"/>法多詐，便作是念：「是衣何爲與多人共分？」密
<pb n="0249b" ed="T" xml:id="T22.1425.0249b"/>
<lb n="0249b01" ed="T"/>喚知識比丘出界外作是言：「某甲比丘無常若
<lb n="0249b02" ed="T"/>般泥洹，所有衣鉢及衆雜物，應現前僧分。我
<lb n="0249b03" ed="T"/>今現前，我等應受。」受已，詐心羯磨故，得越比
<lb n="0249b04" ed="T"/>尼罪。比丘若作是念：「此衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249015" n="0249015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249015" n="0249015"/><anchor xml:id="beg0249015" n="0249015"/>鉢<anchor xml:id="end0249015"/>本不語我與塔
<lb n="0249b05" ed="T"/>與僧。」所與者已死、已般泥洹，持是物還本比
<lb n="0249b06" ed="T"/>丘者無罪。是名寄分齊。若比丘盜心，觸此寄
<lb n="0249b07" ed="T"/>分齊物，得越比尼罪；乃至離本處，滿者，波羅
<lb n="0249b08" ed="T"/>夷。</p><p xml:id="pT22p0249b0802" cb:place="inline">雜物分齊者，如放牧人放雜種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249016" n="0249016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249016" n="0249016"/><anchor xml:id="beg0249016" n="0249016"/>種<anchor xml:id="end0249016"/>畜生，
<lb n="0249b09" ed="T"/>所謂若象、若馬、若牛、若駝、若驢、若羊等。象者，
<lb n="0249b10" ed="T"/>象有多種，若良善、好色、健走者。若比丘盜心，
<lb n="0249b11" ed="T"/>取象，騎已攝鉤牽向一方，若欲向東方，象狂
<lb n="0249b12" ed="T"/>趣南西北方，未波羅夷；若盜心取象欲向南
<lb n="0249b13" ed="T"/>方，若象狂趣西北東方，未波羅夷；西北方亦
<lb n="0249b14" ed="T"/>如是。若欲盜象向東，象卽向東者，波羅夷；南
<lb n="0249b15" ed="T"/>西北方亦如是。若先無定方隨處而去，象擧
<lb n="0249b16" ed="T"/>四足則波羅夷。馬者，馬有多種，有良善、好色、
<lb n="0249b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0249017" n="0249017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249017" n="0249017"/><anchor xml:id="beg0249017" n="0249017"/>健<anchor xml:id="end0249017"/>走者，若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249018" n="0249018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249018" n="0249018"/><anchor xml:id="beg0249018" n="0249018"/>盜心<anchor xml:id="end0249018"/>欲取此馬，乘馬已欲
<lb n="0249b18" ed="T"/>向東方，馬狂趣南西北方，未波羅夷；如是南
<lb n="0249b19" ed="T"/>西北方亦如是。馬隨方去如上說。若無定方
<lb n="0249b20" ed="T"/>隨處而去者，馬擧四足。波羅夷。若比丘盜良
<lb n="0249b21" ed="T"/>馬乘走，而馬主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249019" n="0249019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249019" n="0249019"/><anchor xml:id="beg0249019" n="0249019"/>覺卽<anchor xml:id="end0249019"/>乘馬逐，其主不作失想、
<lb n="0249b22" ed="T"/>比丘不作得想，未波羅夷；若馬主作失想、比
<lb n="0249b23" ed="T"/>丘不作得想，未波羅夷；若馬主作失想、比丘
<lb n="0249b24" ed="T"/>作得想，波羅夷。若比丘盜心，若以鹽、若以草，
<lb n="0249b25" ed="T"/>誘他馬將去，離見聞處，波羅夷。牛者，牛有多
<lb n="0249b26" ed="T"/>種，有良善、軟毛、好色、<anchor xml:id="beg_72" type="star"/>健<anchor xml:id="end_72"/>走者。若比丘以盜心，
<lb n="0249b27" ed="T"/>持杖驅牛向東方，犯不犯如象中說。乃至若
<lb n="0249b28" ed="T"/>牛主覺已追逐，其主不作失想、比丘不作得
<lb n="0249b29" ed="T"/>想，未波羅夷；若牛主作失想、比丘作得想者，
<pb n="0249c" ed="T" xml:id="T22.1425.0249c"/>
<lb n="0249c01" ed="T"/>波羅夷。若盜心，以鹽、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249020" n="0249020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249020" n="0249020"/><anchor xml:id="beg0249020" n="0249020"/>以<anchor xml:id="end0249020"/>草誘他牛將去，若
<lb n="0249c02" ed="T"/>長繩牽去，離見聞處，波羅夷。如牛，餘駝驢羊
<lb n="0249c03" ed="T"/>亦如是。是爲雜分齊。若比丘盜心，觸此雜分
<lb n="0249c04" ed="T"/>齊者，得越比尼罪。乃至離本處，滿者，波羅夷。</p>
<lb n="0249c05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0249c0501">幡分齊者，若佛生處、得道處、轉法輪處、阿難
<lb n="0249c06" ed="T"/>大會處、羅睺羅大會處、般遮于瑟大會處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249021" n="0249021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249021" n="0249021"/><anchor xml:id="beg0249021" n="0249021"/>是<anchor xml:id="end0249021"/>
<lb n="0249c07" ed="T"/>諸大會處種種莊嚴，懸繒幡蓋及衆寶鈴。若
<lb n="0249c08" ed="T"/>比丘盜心，取幡，解繩一頭，未波羅夷；解兩頭
<lb n="0249c09" ed="T"/>已，滿者，波羅夷。若比丘盜心，詐分布諸幡，處
<lb n="0249c10" ed="T"/>處間取，未波羅夷；取已持去，滿者，波羅夷。若
<lb n="0249c11" ed="T"/>比丘盜花鬘，解一頭，未波羅夷；解兩頭竟，滿
<lb n="0249c12" ed="T"/>者，波羅夷。若二比丘闇處盜幡，俱不相知，各
<lb n="0249c13" ed="T"/>從一頭解繩收攝，共合中間，相問：「汝是誰？」怖
<lb n="0249c14" ed="T"/>畏捨幡而走，得偷蘭罪；此二比丘互相問
<lb n="0249c15" ed="T"/>時各言：「偷幡。」便共盜取，滿者，波羅夷。若衆多
<lb n="0249c16" ed="T"/>色幡共一繩大重，各解一頭墮地，擔不能勝，
<lb n="0249c17" ed="T"/>從地曳去，雖遠，未波羅夷；擧離地時，俱波羅
<lb n="0249c18" ed="T"/>夷。若此比丘作是念：「此莊嚴塔物，取者大罪。
<lb n="0249c19" ed="T"/>我唯須一色物。」卽取一色物，滿者，波羅夷。若
<lb n="0249c20" ed="T"/>言：「我須半色。」取半色，不滿，偷蘭罪；滿者，波羅
<lb n="0249c21" ed="T"/>夷。若二比丘闇處盜幡，俱不相知，各從一頭
<lb n="0249c22" ed="T"/>解繩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249022" n="0249022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249022" n="0249022"/><anchor xml:id="beg0249022" n="0249022"/>收<anchor xml:id="end0249022"/>攝，共合中間，相問：「汝是誰？」怖畏捨幡
<lb n="0249c23" ed="T"/>而走，得偷蘭罪。有比丘晨朝遶塔，見此幡在
<lb n="0249c24" ed="T"/>塔下，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249023" n="0249023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249023" n="0249023"/><anchor xml:id="beg0249023" n="0249023"/>盜<anchor xml:id="end0249023"/>心持去，滿者，是比丘波羅夷。有
<lb n="0249c25" ed="T"/>人供養菩提樹，七寶莊嚴，金銀珠鑷種種幡
<lb n="0249c26" ed="T"/>花、金繩連綿金鎖懸鈴，博山金光以用供養。
<lb n="0249c27" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249024" n="0249024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249024" n="0249024"/><anchor xml:id="beg0249024" n="0249024"/>比丘<anchor xml:id="end0249024"/>盜心，取彼諸物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249025" n="0249025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0249025" n="0249025"/><anchor xml:id="beg0249025" n="0249025"/>滿<anchor xml:id="end0249025"/>者，波羅夷。又復
<lb n="0249c28" ed="T"/>諸外道塔亦種種繒綵供養，比丘盜心取，滿
<lb n="0249c29" ed="T"/>者，波羅夷。若風吹落地，知是塔上供養具者
<pb n="0250a" ed="T" xml:id="T22.1425.0250a"/>
<lb n="0250a01" ed="T"/>不應取；若風吹遠處塵垢黑汚，作糞掃想取
<lb n="0250a02" ed="T"/>者，無罪。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250001" n="0250001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250001" n="0250001"/><anchor xml:id="beg0250001" n="0250001"/>天<anchor xml:id="end0250001"/>寺中有<anchor xml:id="beg_73" type="star"/>雜<anchor xml:id="end_73"/>衣物，比丘盜心取，
<lb n="0250a03" ed="T"/>滿者，波羅夷。若風吹遠處塵垢黑汚，糞掃想
<lb n="0250a04" ed="T"/>取者，無罪。是名幡分齊。若比丘盜心，觸此幡
<lb n="0250a05" ed="T"/>分齊物，得越比尼罪；若動彼物，偷蘭罪；若離
<lb n="0250a06" ed="T"/>本處，滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0250a0608" cb:place="inline">相因分齊者，若長者家，有
<lb n="0250a07" ed="T"/>不<anchor xml:id="beg_74" type="star"/>收<anchor xml:id="end_74"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0250002" n="0250002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250002" n="0250002"/><anchor xml:id="beg0250002" n="0250002"/>斂<anchor xml:id="end0250002"/>物在異處，所謂衣服、瓔珞等。是時
<lb n="0250a08" ed="T"/>比丘將沙彌入長者家，時此比丘盜心，取長
<lb n="0250a09" ed="T"/>者衣物，內著囊中令沙彌擔去時，得越比尼
<lb n="0250a10" ed="T"/>罪；沙彌持去出家界時，偷蘭罪；作得想滿者，
<lb n="0250a11" ed="T"/>波羅夷。時主人覺，語比丘言：「長老！作何等？」答
<lb n="0250a12" ed="T"/>言：「長壽！我爲自動手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250003" n="0250003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250003" n="0250003"/><anchor xml:id="beg0250003" n="0250003"/>耳<anchor xml:id="end0250003"/>。」作是語時，得越比
<lb n="0250a13" ed="T"/>尼罪。使俗人持去亦如上說。如因長毛羊中
<lb n="0250a14" ed="T"/>持物去亦如是。若比丘入長者家，犢子見比
<lb n="0250a15" ed="T"/>丘衣色，謂是其母來趣比丘，比丘應驅還。若
<lb n="0250a16" ed="T"/>以鹽、若以草誘彼犢子，得越比尼罪；將未出
<lb n="0250a17" ed="T"/>界，得偷蘭罪；出界已，波羅夷。若比丘食時盜
<lb n="0250a18" ed="T"/>心取比坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250004" n="0250004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250004" n="0250004"/><anchor xml:id="beg0250004" n="0250004"/>揵<anchor xml:id="end0250004"/>鎡，著自鉢中令弟子持去，得越
<lb n="0250a19" ed="T"/>比尼罪；弟子出界，偷蘭罪；若作得想，波羅夷。
<lb n="0250a20" ed="T"/>若彼比丘覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250005" n="0250005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250005" n="0250005"/><anchor xml:id="beg0250005" n="0250005"/>已<anchor xml:id="end0250005"/>，卽語長老：「作何等？」答言：「我
<lb n="0250a21" ed="T"/>戲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250006" n="0250006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250006" n="0250006"/><anchor xml:id="beg0250006" n="0250006"/>弄<anchor xml:id="beg_75" type="star"/>耳<anchor xml:id="end_75"/><anchor xml:id="end0250006"/>。」作是語，得越比尼罪。若比丘共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250007" n="0250007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250007" n="0250007"/><anchor xml:id="beg0250007" n="0250007"/>估<anchor xml:id="end0250007"/>
<lb n="0250a22" ed="T"/>客共行，復有<anchor xml:id="beg_76" type="star"/>估<anchor xml:id="end_76"/>客從彼而來，中道相遇共宿
<lb n="0250a23" ed="T"/>一處。比丘夜中起盜心，捉他車繫著他車、捉
<lb n="0250a24" ed="T"/>他男繫著他男、捉他女繫著他女、捉他小兒
<lb n="0250a25" ed="T"/>繫著他小兒，欲令各各相牽而去，作是方便，
<lb n="0250a26" ed="T"/>得越比尼罪；出住處界，得偷蘭罪；作得想，波
<lb n="0250a27" ed="T"/>羅夷。是名相因分齊物。若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250008" n="0250008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250008" n="0250008"/><anchor xml:id="beg0250008" n="0250008"/>盜心<anchor xml:id="end0250008"/>，觸此相
<lb n="0250a28" ed="T"/>因分齊物，得越比尼罪；若動彼物，得偷蘭罪；
<lb n="0250a29" ed="T"/>若離本處滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0250a2910" cb:place="inline">杙分齊者，若佛生處、
<pb n="0250b" ed="T" xml:id="T22.1425.0250b"/>
<lb n="0250b01" ed="T"/>得道處、轉法輪處、阿難大會處、羅睺羅大會
<lb n="0250b02" ed="T"/>處、般遮于瑟大會處，是諸精舍內莊嚴校飾，
<lb n="0250b03" ed="T"/>處處椓杙懸雜幡蓋，種種衆寶懸於杙上。若
<lb n="0250b04" ed="T"/>比丘盜心，取此杙上諸寶，以手擧寶，寶雖擧、
<lb n="0250b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0250009" n="0250009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250009" n="0250009"/><anchor xml:id="beg0250009" n="0250009"/>繩<anchor xml:id="end0250009"/>未離杙，未波羅夷；離杙已，波羅夷。若繩
<lb n="0250b06" ed="T"/>堅勁，擧寶時繩離杙者，波羅夷。合杙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250010" n="0250010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250010" n="0250010"/><anchor xml:id="beg0250010" n="0250010"/>盜<anchor xml:id="end0250010"/>，手
<lb n="0250b07" ed="T"/>觸時，得越比尼罪；若動彼杙者，偷蘭罪；若離
<lb n="0250b08" ed="T"/>本處滿者，波羅夷。若杙上懸酥甁、油甁、蜜甁、
<lb n="0250b09" ed="T"/>若鉢、縷丸，若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250011" n="0250011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250011" n="0250011"/><anchor xml:id="beg0250011" n="0250011"/>盜心<anchor xml:id="end0250011"/>，取此酥甁者，以手
<lb n="0250b10" ed="T"/>擧時，若繩軟杙直，雖擧，未波羅夷；一切離杙，
<lb n="0250b11" ed="T"/>波羅夷。若繩堅勁杙曲，雖擧，未波羅夷；一切
<lb n="0250b12" ed="T"/>離杙下已，滿者，波羅夷。若繩軟杙曲，雖擧，未
<lb n="0250b13" ed="T"/>波羅夷；一切離杙下已，滿者，波羅夷。若繩堅
<lb n="0250b14" ed="T"/>勁而杙復直，擧則波羅夷。若穿甁者，犯越比
<lb n="0250b15" ed="T"/>尼罪；若以器承入器者，偷蘭罪；流注斷滿
<lb n="0250b16" ed="T"/>者，波羅夷；流注未斷便悔畏犯重罪，還倒本
<lb n="0250b17" ed="T"/>器中者，得偷蘭罪。油甁蜜甁亦如是。若比丘
<lb n="0250b18" ed="T"/>欲盜鉢者，以手擧時，繩軟杙直，雖擧，未波羅
<lb n="0250b19" ed="T"/>夷；<anchor xml:id="beg_77" type="star"/>鉢<anchor xml:id="end_77"/>離杙下已，波羅夷。若繩堅勁而杙曲，
<lb n="0250b20" ed="T"/>雖擧，未波羅夷；離杙已，波羅夷。繩軟杙曲者，
<lb n="0250b21" ed="T"/>擧持，未波羅夷；離杙下已，波羅夷。若繩堅勁
<lb n="0250b22" ed="T"/>杙直，擧則波羅夷。若盜縷丸時，縷丸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250012" n="0250012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250012" n="0250012"/><anchor xml:id="beg0250012" n="0250012"/>繩杙<anchor xml:id="end0250012"/>
<lb n="0250b23" ed="T"/>如上說。又復盜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250013" n="0250013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250013" n="0250013"/><anchor xml:id="beg0250013" n="0250013"/>丸<anchor xml:id="end0250013"/>時若作是念：「我須少許
<lb n="0250b24" ed="T"/>縷。」就杙上纏取縷，不斷者，未波羅夷；若縷斷
<lb n="0250b25" ed="T"/>滿者，波羅夷。此比丘纏縷時，縷未斷尋悔畏
<lb n="0250b26" ed="T"/>犯重罪，還著本處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250014" n="0250014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250014" n="0250014"/><anchor xml:id="beg0250014" n="0250014"/>者<anchor xml:id="end0250014"/>，偷蘭罪。是名杙分齊。
<lb n="0250b27" ed="T"/>若比丘盜心，觸此杙分齊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250015" n="0250015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250015" n="0250015"/><anchor xml:id="beg0250015" n="0250015"/>物<anchor xml:id="end0250015"/>者，得越比尼罪；
<lb n="0250b28" ed="T"/>若動彼物，得偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。</p>
<lb n="0250b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0250b2901">園分齊者，時有長者，其家大富，有一比丘名
<pb n="0250c" ed="T" xml:id="T22.1425.0250c"/>
<lb n="0250c01" ed="T"/>俱盧，常入出其家。主人兄弟父母在時共活，
<lb n="0250c02" ed="T"/>父母終沒家內不和，弟欲分財其兄不肯欲
<lb n="0250c03" ed="T"/>共義居。弟求分不已，兄不免情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250016" n="0250016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250016" n="0250016"/><anchor xml:id="beg0250016" n="0250016"/>卽便<anchor xml:id="end0250016"/>許之，相
<lb n="0250c04" ed="T"/>與義言：「誰能分財？」答言：「阿闍<anchor xml:id="beg_78" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_78"/>俱盧是，父
<lb n="0250c05" ed="T"/>母在時所重供養，家中有無悉知。」皆言：「大善。」
<lb n="0250c06" ed="T"/>時弟諂曲卽詣俱盧禮拜問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250017" n="0250017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250017" n="0250017"/><anchor xml:id="beg0250017" n="0250017"/>訊<anchor xml:id="end0250017"/>，問訊已作是
<lb n="0250c07" ed="T"/>言：「阿闍<anchor xml:id="beg_79" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_79"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250018" n="0250018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250018" n="0250018"/><anchor xml:id="beg0250018" n="0250018"/>我<anchor xml:id="end0250018"/>父母所尊兄弟所敬，家中有
<lb n="0250c08" ed="T"/>無皆悉知之。父母平存兄弟共居，今父母終
<lb n="0250c09" ed="T"/>沒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250019" n="0250019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250019" n="0250019"/><anchor xml:id="beg0250019" n="0250019"/>家<anchor xml:id="end0250019"/>內不和，欲共分財故來上啓，我分居之
<lb n="0250c10" ed="T"/>後當供養阿闍<anchor xml:id="beg_7a" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_7a"/>，供養之餘當以自活。願阿
<lb n="0250c11" ed="T"/>闍<anchor xml:id="beg_7b" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_7b"/>分財之日，好者見與。」比丘受彼語者，犯
<lb n="0250c12" ed="T"/>越比尼罪；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250020" n="0250020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250020" n="0250020"/><anchor xml:id="beg0250020" n="0250020"/>留<anchor xml:id="end0250020"/>好物時，偷蘭罪；分物決已，波
<lb n="0250c13" ed="T"/>羅夷。欲分物時，比丘問言：「先分何等？」主人言：
<lb n="0250c14" ed="T"/>「先分二足、四足。」比丘便爲先分二足，奴婢之
<lb n="0250c15" ed="T"/>中老病難使不可信者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250021" n="0250021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250021" n="0250021"/><anchor xml:id="beg0250021" n="0250021"/>分<anchor xml:id="end0250021"/>作一分；年少無病
<lb n="0250c16" ed="T"/>易使可信者，作一分。分四足時，群牛之中羸
<lb n="0250c17" ed="T"/>老無力，麁弊難用不產少乳，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250022" n="0250022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250022" n="0250022"/><anchor xml:id="beg0250022" n="0250022"/>產<anchor xml:id="end0250022"/>難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250023" n="0250023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250023" n="0250023"/><anchor xml:id="beg0250023" n="0250023"/><g ref="#CB00014">𤛓</g><anchor xml:id="end0250023"/>，以
<lb n="0250c18" ed="T"/>爲一分；少齒肥壯調利易用，種產多乳良善
<lb n="0250c19" ed="T"/>易<anchor xml:id="beg_7c" type="star"/><g ref="#CB00014">𤛓</g><anchor xml:id="end_7c"/>，復作一分。若分房舍，朽故弊者持作
<lb n="0250c20" ed="T"/>一分，若新好者復作一分，樓閣店肆亦復如
<lb n="0250c21" ed="T"/>是。乃至分田，薄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250024" n="0250024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250024" n="0250024"/><anchor xml:id="beg0250024" n="0250024"/>塉<anchor xml:id="end0250024"/>多穢持作一分，肥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250025" n="0250025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250025" n="0250025"/><anchor xml:id="beg0250025" n="0250025"/>好良<anchor xml:id="end0250025"/>
<lb n="0250c22" ed="T"/>者復作一分；園中不如少花果者持作一分，
<lb n="0250c23" ed="T"/>園林花果茂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250026" n="0250026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250026" n="0250026"/><anchor xml:id="beg0250026" n="0250026"/>盛<anchor xml:id="end0250026"/>勝者以爲一分。復欲分穀米
<lb n="0250c24" ed="T"/>金銀錢財。爾時彼兄語比丘言：「阿闍梨是我
<lb n="0250c25" ed="T"/>父母所敬兄弟所重，云何分財乃如是耶？」阿
<lb n="0250c26" ed="T"/>闍<anchor xml:id="beg_7d" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_7d"/>且還，思惟佛語：「若比丘作如是心分他
<lb n="0250c27" ed="T"/>財者，主雖不聽，得越比尼罪。」俱盧還已，彼兄
<lb n="0250c28" ed="T"/>弟尋更論議：「復應有誰是父母所重者？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250027" n="0250027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250027" n="0250027"/><anchor xml:id="beg0250027" n="0250027"/>耆<anchor xml:id="end0250027"/>舊
<lb n="0250c29" ed="T"/>大德知家有無，屈令分財；若不速分，恐王聞
<pb n="0251a" ed="T" xml:id="T22.1425.0251a"/>
<lb n="0251a01" ed="T"/>者或能稅奪。」尋思大德無過俱盧，宜當更請
<lb n="0251a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251001" n="0251001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251001" n="0251001"/><anchor xml:id="beg0251001" n="0251001"/>令<anchor xml:id="end0251001"/>分此財。兄弟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251002" n="0251002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251002" n="0251002"/><anchor xml:id="beg0251002" n="0251002"/>義<anchor xml:id="end0251002"/>合，卽詣俱盧禮拜問訊，
<lb n="0251a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251003" n="0251003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251003" n="0251003"/><anchor xml:id="beg0251003" n="0251003"/>在<anchor xml:id="end0251003"/>一面坐白俱盧言：「阿闍<anchor xml:id="beg_7e" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_7e"/>父母所重，家
<lb n="0251a04" ed="T"/>中有無阿闍<anchor xml:id="beg_7f" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_7f"/>所知。今當爲我分此財物。」彼
<lb n="0251a05" ed="T"/>時俱盧恨其前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251004" n="0251004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251004" n="0251004"/><anchor xml:id="beg0251004" n="0251004"/>時<anchor xml:id="end0251004"/>不受分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251005" n="0251005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251005" n="0251005"/><anchor xml:id="beg0251005" n="0251005"/>處<anchor xml:id="end0251005"/>，吿言：「汝兄弟
<lb n="0251a06" ed="T"/>薄義多疑少信，誰當堪忍爲汝分財。」彼兄弟
<lb n="0251a07" ed="T"/>言：「前實倉卒，有愧阿闍<anchor xml:id="beg_80" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_80"/>。阿闍<anchor xml:id="beg_81" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_81"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251006" n="0251006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251006" n="0251006"/><anchor xml:id="beg0251006" n="0251006"/>是由來<anchor xml:id="end0251006"/>
<lb n="0251a08" ed="T"/>家中多少是所諳，悉今願見爲分此錢財，王
<lb n="0251a09" ed="T"/>脫知者或能稅奪，是故欲速分之。」比丘答言：
<lb n="0251a10" ed="T"/>「汝等必欲令我分耶？」答言：「實爾。阿闍<anchor xml:id="beg_82" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_82"/>！」彼比
<lb n="0251a11" ed="T"/>丘言：「若必爾者當作言要，分物之後得分便
<lb n="0251a12" ed="T"/>取，無餘言者當爲汝分。」彼各答言：「隨敎，不敢
<lb n="0251a13" ed="T"/>復違。」是比丘受彼請已應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251007" n="0251007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251007" n="0251007"/><anchor xml:id="beg0251007" n="0251007"/>作<anchor xml:id="end0251007"/>等分，彼分田時
<lb n="0251a14" ed="T"/>牽繩量地，若偏心量地覺一麥者，是比丘得
<lb n="0251a15" ed="T"/>波羅夷。以地無價故，是名園分齊。若比丘盜
<lb n="0251a16" ed="T"/>心，觸此園分齊物，得越比尼罪；乃至滿者，波
<lb n="0251a17" ed="T"/>羅夷。</p><p xml:id="pT22p0251a1703" cb:place="inline">賊分齊者，有比丘在道行爲賊所劫，賊
<lb n="0251a18" ed="T"/>少比丘多。時諸比丘自相謂言：「今此賊少、我
<lb n="0251a19" ed="T"/>等人多，當共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251008" n="0251008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251008" n="0251008"/><anchor xml:id="beg0251008" n="0251008"/>合<anchor xml:id="end0251008"/>力還取本物。」卽便相與共
<lb n="0251a20" ed="T"/>捉塼石追逐彼賊，並遙罵言：「弊惡罪賊，我等
<lb n="0251a21" ed="T"/>自可剃除鬚髮，汝復謂我剃去手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251009" n="0251009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251009" n="0251009"/><anchor xml:id="beg0251009" n="0251009"/>脚<anchor xml:id="end0251009"/>？」時賊恐
<lb n="0251a22" ed="T"/>怖便放衣鉢各自散走。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251010" n="0251010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251010" n="0251010"/><anchor xml:id="beg0251010" n="0251010"/>彼<anchor xml:id="end0251010"/>比丘若未作失想
<lb n="0251a23" ed="T"/>者，還取本物，無罪；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251011" n="0251011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251011" n="0251011"/><anchor xml:id="beg0251011" n="0251011"/>已<anchor xml:id="end0251011"/>作失想而還取者，便
<lb n="0251a24" ed="T"/>爲賊復劫賊，滿者，波羅夷。有比丘在道行爲
<lb n="0251a25" ed="T"/>賊所劫，諸比丘失衣鉢已入林中藏。時賊思
<lb n="0251a26" ed="T"/>惟我伴黨多而此物少，寧可相與，更求少物。
<lb n="0251a27" ed="T"/>卽藏衣鉢覆著一處，而復於道更劫餘人。爾
<lb n="0251a28" ed="T"/>時比丘見彼藏物，伺賊去後便取衣鉢。是比
<lb n="0251a29" ed="T"/>丘若先不作失想，還取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251012" n="0251012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251012" n="0251012"/><anchor xml:id="beg0251012" n="0251012"/>本<anchor xml:id="end0251012"/>物者，無罪；若作失
<pb n="0251b" ed="T" xml:id="T22.1425.0251b"/>
<lb n="0251b01" ed="T"/>想，不應取，若取者便爲賊復劫賊，滿者，波羅
<lb n="0251b02" ed="T"/>夷。又比丘在道行爲賊所劫，時賊劫諸比丘
<lb n="0251b03" ed="T"/>衣鉢順道而去。時諸比丘隨後遙望，看彼群
<lb n="0251b04" ed="T"/>賊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251013" n="0251013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251013" n="0251013"/><anchor xml:id="beg0251013" n="0251013"/>所<anchor xml:id="end0251013"/>至何處，追之不止漸近聚落，賊便分
<lb n="0251b05" ed="T"/>物。比丘便語賊言：「長壽！我出家人仰他活
<lb n="0251b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251014" n="0251014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251014" n="0251014"/><anchor xml:id="beg0251014" n="0251014"/>命<anchor xml:id="end0251014"/>，汝等可乞我衣鉢。汝復何用此衣鉢爲？」
<lb n="0251b07" ed="T"/>若比丘如是得者，無罪。若賊罵言：「弊惡沙門，
<lb n="0251b08" ed="T"/>我<anchor xml:id="beg_83" type="star"/>已<anchor xml:id="end_83"/>乞汝命。何敢復來欲得衣鉢？」比丘念
<lb n="0251b09" ed="T"/>言：「是賊已近聚落必不害我，當恐怖之。」卽語
<lb n="0251b10" ed="T"/>賊言：「汝等謂我無所恃耶？我當白王及諸大
<lb n="0251b11" ed="T"/>臣知汝爲賊。」若恐怖得者，無罪。賊復瞋言：「終
<lb n="0251b12" ed="T"/>不與汝，欲去任意。」若比丘吿聚落主，捉得諸
<lb n="0251b13" ed="T"/>賊若縛、若殺，不應吿。若語聚落主，方便慰喩
<lb n="0251b14" ed="T"/>得衣鉢者，無罪。有比丘多有衣鉢、大畜弟子，
<lb n="0251b15" ed="T"/>彼諸弟子不修戒行，作是念言：「可往和上、阿
<lb n="0251b16" ed="T"/>闍<anchor xml:id="beg_84" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_84"/>房中盜諸衣鉢。」自己衣鉢亦師房中，便
<lb n="0251b17" ed="T"/>共作要：「汝得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251015" n="0251015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251015" n="0251015"/><anchor xml:id="beg0251015" n="0251015"/>衣<anchor xml:id="end0251015"/>物者與我共分，若我得者亦
<lb n="0251b18" ed="T"/>共汝分。」便入房中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251016" n="0251016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251016" n="0251016"/><anchor xml:id="beg0251016" n="0251016"/>就<anchor xml:id="end0251016"/>衣架上，捉和上、阿闍
<lb n="0251b19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_85" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_85"/>衣徙就己<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251017" n="0251017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251017" n="0251017"/><anchor xml:id="beg0251017" n="0251017"/>衣<anchor xml:id="end0251017"/>，不離本架者，犯偷蘭罪；若
<lb n="0251b20" ed="T"/>擧師衣離架，著己衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251018" n="0251018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251018" n="0251018"/><anchor xml:id="beg0251018" n="0251018"/>上<anchor xml:id="end0251018"/>者，波羅夷。若師衣帶
<lb n="0251b21" ed="T"/>衣角若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251019" n="0251019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251019" n="0251019"/><anchor xml:id="beg0251019" n="0251019"/>綖<anchor xml:id="end0251019"/>縷未離衣架者，未波羅夷；一切
<lb n="0251b22" ed="T"/>離已，波羅夷。彼和上、阿闍<anchor xml:id="beg_86" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_86"/>疑是弟子或能
<lb n="0251b23" ed="T"/>偷我衣鉢，便自藏衣鉢更著餘處。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251020" n="0251020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251020" n="0251020"/><anchor xml:id="beg0251020" n="0251020"/>其<anchor xml:id="end0251020"/>弟子便
<lb n="0251b24" ed="T"/>入闇中誤偷自己衣鉢，出外不分故，是中半
<lb n="0251b25" ed="T"/>衣邊滿者，波羅夷。有一比丘摩訶羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251021" n="0251021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251021" n="0251021"/><anchor xml:id="beg0251021" n="0251021"/>出<anchor xml:id="end0251021"/>家，不
<lb n="0251b26" ed="T"/>善戒行，有比丘語言：「長老共作賊來。」摩訶羅
<lb n="0251b27" ed="T"/>言：「我本在家初不作賊，我今出家云何作賊？」
<lb n="0251b28" ed="T"/>彼比丘言：「汝不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251022" n="0251022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251022" n="0251022"/><anchor xml:id="beg0251022" n="0251022"/>欲<anchor xml:id="end0251022"/>作賊者，汝但守門，當與汝
<lb n="0251b29" ed="T"/>分」。摩訶羅念言：「我不作賊與我等分，何以不
<pb n="0251c" ed="T" xml:id="T22.1425.0251c"/>
<lb n="0251c01" ed="T"/>去」？答言：「可爾。」卽俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251023" n="0251023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251023" n="0251023"/><anchor xml:id="beg0251023" n="0251023"/>共<anchor xml:id="end0251023"/>去，使摩訶羅守門。彼
<lb n="0251c02" ed="T"/>比丘便入，盜心觸物時，二俱得越比尼罪；若
<lb n="0251c03" ed="T"/>動彼物時，二俱得偷蘭罪；若離本處滿者，二
<lb n="0251c04" ed="T"/>俱得波羅夷。若有客比丘來，或在食堂、或在
<lb n="0251c05" ed="T"/>禪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251024" n="0251024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251024" n="0251024"/><anchor xml:id="beg0251024" n="0251024"/>房<anchor xml:id="end0251024"/>止宿，晨朝便去，或忘衣鉢及諸物等。
<lb n="0251c06" ed="T"/>時舊比丘摩摩諦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251025" n="0251025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251025" n="0251025"/><anchor xml:id="beg0251025" n="0251025"/>安<anchor xml:id="end0251025"/>行房舍，欲知客比丘去
<lb n="0251c07" ed="T"/>未，便見衣鉢，卽生盜心，取已徙著異處覆藏，
<lb n="0251c08" ed="T"/>得波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251026" n="0251026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251026" n="0251026"/><anchor xml:id="beg0251026" n="0251026"/>夷<anchor xml:id="end0251026"/>。更異比丘來，復見是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251027" n="0251027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251027" n="0251027"/><anchor xml:id="beg0251027" n="0251027"/>衣<anchor xml:id="end0251027"/>物，亦生
<lb n="0251c09" ed="T"/>盜心，卽取復徙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251028" n="0251028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251028" n="0251028"/><anchor xml:id="beg0251028" n="0251028"/>異<anchor xml:id="end0251028"/>處覆藏，亦波羅夷。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251029" n="0251029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251029" n="0251029"/><anchor xml:id="beg0251029" n="0251029"/>復<anchor xml:id="end0251029"/>第
<lb n="0251c10" ed="T"/>三人復生盜心，徙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251030" n="0251030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251030" n="0251030"/><anchor xml:id="beg0251030" n="0251030"/>覆<anchor xml:id="end0251030"/>藏餘處，亦波羅夷。隨人
<lb n="0251c11" ed="T"/>多少起盜心轉徙，一切悉得波羅夷。彼衣物
<lb n="0251c12" ed="T"/>主遠去已，憶念還來，取得者無罪。有比丘忘
<lb n="0251c13" ed="T"/>衣鉢，餘比丘見卽生盜心，不自手取，便語一
<lb n="0251c14" ed="T"/>摩訶羅比丘令取。摩訶羅比丘謂爲是其衣
<lb n="0251c15" ed="T"/>鉢，便爲取之。觸時，是盜心比丘得越比尼罪；
<lb n="0251c16" ed="T"/>動時，得偷蘭罪；離本處滿者，得波羅夷。摩訶
<lb n="0251c17" ed="T"/>羅不作盜心故，三時都無罪。若先語摩訶羅：
<lb n="0251c18" ed="T"/>「取此衣鉢當共分之。」摩訶羅盜心，觸時，俱越
<lb n="0251c19" ed="T"/>比尼罪；動時，俱偷蘭罪；若離本處滿者，俱波
<lb n="0251c20" ed="T"/>羅夷。若摩訶羅看已作是念：「何爲與彼分？我
<lb n="0251c21" ed="T"/>當獨取。」卽便持去，得波羅夷罪；彼比丘，得偷
<lb n="0251c22" ed="T"/>蘭罪。若比丘作摩摩帝塔無物，衆僧有物，便
<lb n="0251c23" ed="T"/>作是念：「天人所以供養衆僧者，皆蒙佛恩，供
<lb n="0251c24" ed="T"/>養佛者便爲供養衆僧。」卽持僧物修治塔者，
<lb n="0251c25" ed="T"/>此摩摩帝得波羅夷。若塔有物、衆僧無物，便
<lb n="0251c26" ed="T"/>作是念：「供養僧者佛亦在其中。」便持塔物供
<lb n="0251c27" ed="T"/>養衆僧，摩摩帝用者，得波羅夷。若塔無物、僧
<lb n="0251c28" ed="T"/>有物者，得如法貸用，但分明疏記言：「某時貸
<lb n="0251c29" ed="T"/>用，某時得當還。」若僧無物、塔有物者，得如法
<pb n="0252a" ed="T" xml:id="T22.1425.0252a"/>
<lb n="0252a01" ed="T"/>貸用亦如是。彼知事人若交代時，應僧中讀
<lb n="0252a02" ed="T"/>疏分明付授，若不讀疏，得越比尼罪。是名貸
<lb n="0252a03" ed="T"/>用。有二比丘共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252001" n="0252001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252001" n="0252001"/><anchor xml:id="beg0252001" n="0252001"/>財<anchor xml:id="end0252001"/>應分，一比丘盜心，獨取除
<lb n="0252a04" ed="T"/>自分他分，滿者，波羅夷；若同意取者，無罪。若
<lb n="0252a05" ed="T"/>作是念：「我今用，後當還償。」無罪。有二敎化比
<lb n="0252a06" ed="T"/>丘，共作制限言：「長老！從今<anchor xml:id="beg_87" type="star"/>已<anchor xml:id="end_87"/>後若我與汝得
<lb n="0252a07" ed="T"/>物，當二人共分。」後時一人得好衣段，便作是
<lb n="0252a08" ed="T"/>念：「若後更得，不必及是。」便語伴言：「從今日始
<lb n="0252a09" ed="T"/>各任相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252002" n="0252002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252002" n="0252002"/><anchor xml:id="beg0252002" n="0252002"/>錄<anchor xml:id="end0252002"/>，若汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252003" n="0252003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252003" n="0252003"/><anchor xml:id="beg0252003" n="0252003"/>得<anchor xml:id="end0252003"/>者汝自取，若我得者我
<lb n="0252a10" ed="T"/>自取。」先所得物違制故，是中半滿者，波羅夷。
<lb n="0252a11" ed="T"/>若此比丘受施呪願已，語施主言：「且置汝邊，
<lb n="0252a12" ed="T"/>我後當取。」便還語伴言：「長老！自今日始各任
<lb n="0252a13" ed="T"/>相<anchor xml:id="beg_88" type="star"/>錄<anchor xml:id="end_88"/>，若汝得者汝自取，若我得者我自取。」
<lb n="0252a14" ed="T"/>作是語時，得偷蘭罪。若此比丘聞彼欲施衣，
<lb n="0252a15" ed="T"/>便預語伴言：「長老！自今日始各任相<anchor xml:id="beg_89" type="star"/>錄<anchor xml:id="end_89"/>，若
<lb n="0252a16" ed="T"/>汝得者汝自取，若我得者我自取。」作是語時，
<lb n="0252a17" ed="T"/>得越比尼罪。有二糞掃衣，比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252004" n="0252004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252004" n="0252004"/><anchor xml:id="beg0252004" n="0252004"/>丘<anchor xml:id="end0252004"/>共要：「從今
<lb n="0252a18" ed="T"/>日始，若得糞掃衣當共分。」時一比丘得好糞
<lb n="0252a19" ed="T"/>掃衣，便作是念：「是衣甚好，設<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252005" n="0252005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252005" n="0252005"/><anchor xml:id="beg0252005" n="0252005"/>後<anchor xml:id="end0252005"/>更得不必
<lb n="0252a20" ed="T"/>及是。」便語伴言：「長老！自今日始各任相<anchor xml:id="beg_8a" type="star"/>錄<anchor xml:id="end_8a"/>，
<lb n="0252a21" ed="T"/>若汝得者汝自取，若我得者我自取。」是比丘
<lb n="0252a22" ed="T"/>違本要故，是中半滿者，波羅夷。若此比丘得
<lb n="0252a23" ed="T"/>好糞掃衣不取，卽以草、若塼石覆之，便還解
<lb n="0252a24" ed="T"/>要如上說，是比丘得偷蘭罪。若此比丘見好
<lb n="0252a25" ed="T"/>糞掃衣已，不取不覆，便還解要如上說，是比
<lb n="0252a26" ed="T"/>丘得越比尼罪。若比丘知僧物，有應與、有不
<lb n="0252a27" ed="T"/>應與。云何應與？若損者、若益者，應與。云何損
<lb n="0252a28" ed="T"/>者？有賊來詣寺索種種飮食，若不與者或能
<lb n="0252a29" ed="T"/>燒劫寺內，雖不應與，畏作損事故，隨多少與。
<pb n="0252b" ed="T" xml:id="T22.1425.0252b"/>
<lb n="0252b01" ed="T"/>云何益者？若治衆僧房舍，若泥工、木工、畫工，
<lb n="0252b02" ed="T"/>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252006" n="0252006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252006" n="0252006"/><anchor xml:id="beg0252006" n="0252006"/>料<anchor xml:id="end0252006"/>理衆僧物事者，應與前食後食，及塗身
<lb n="0252b03" ed="T"/>油、非時漿等，若王及諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252007" n="0252007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252007" n="0252007"/><anchor xml:id="beg0252007" n="0252007"/>大<anchor xml:id="end0252007"/>勢力者，應與飮
<lb n="0252b04" ed="T"/>食，是名益者應與。有比丘失衣鉢物，若未作
<lb n="0252b05" ed="T"/>捨想，後知處，應從彼索，索者不犯。若已作捨
<lb n="0252b06" ed="T"/>想，後雖知處，不應從索，索者得，越比尼罪。若
<lb n="0252b07" ed="T"/>先生心言：「後若知處者當從索取。」如是索<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252008" n="0252008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252008" n="0252008"/><anchor xml:id="beg0252008" n="0252008"/>取<anchor xml:id="end0252008"/>
<lb n="0252b08" ed="T"/>者，無罪。有二比丘作制限，當共受經、當共誦
<lb n="0252b09" ed="T"/>經，後不受不誦者，得越比尼罪。是名賊分齊
<lb n="0252b10" ed="T"/>物。若比丘盜心，觸此賊分齊物，得越比尼罪；
<lb n="0252b11" ed="T"/>若動彼物，得偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷。</p>
<lb n="0252b12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0252b1201">稅分齊者，有比丘與<anchor xml:id="beg_8b" type="star"/>估<anchor xml:id="end_8b"/>客共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252009" n="0252009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252009" n="0252009"/><anchor xml:id="beg0252009" n="0252009"/>道行<anchor xml:id="end0252009"/>，比丘有
<lb n="0252b13" ed="T"/>大徒衆，時<anchor xml:id="beg_8c" type="star"/>估<anchor xml:id="end_8c"/>客便語一比丘言：「汝師大德至
<lb n="0252b14" ed="T"/>關稅處，誰敢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252010" n="0252010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252010" n="0252010"/><anchor xml:id="beg0252010" n="0252010"/>檢校<anchor xml:id="end0252010"/>？汝爲我持此物，寄著汝師
<lb n="0252b15" ed="T"/>衣囊中過此稅處。」是弟子卽然許，持其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252011" n="0252011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252011" n="0252011"/><anchor xml:id="beg0252011" n="0252011"/>所<anchor xml:id="end0252011"/>寄
<lb n="0252b16" ed="T"/>物著師囊中，是弟子得越比尼罪，師不知無
<lb n="0252b17" ed="T"/>罪；若到<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252012" n="0252012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252012" n="0252012"/><anchor xml:id="beg0252012" n="0252012"/>稅<anchor xml:id="end0252012"/>處，弟子得偷蘭罪，師不犯；若過
<lb n="0252b18" ed="T"/>稅處已，弟子得波羅夷，師不犯。若估客語彼
<lb n="0252b19" ed="T"/>師言：「阿闍梨福德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252013" n="0252013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252013" n="0252013"/><anchor xml:id="beg0252013" n="0252013"/>之<anchor xml:id="end0252013"/>人，徒衆共行誰當<anchor xml:id="beg_8d" type="star"/>檢
<lb n="0252b20" ed="T"/>校<anchor xml:id="end_8d"/>？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252014" n="0252014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252014" n="0252014"/><anchor xml:id="beg0252014" n="0252014"/>唯<anchor xml:id="end0252014"/>願爲我持此少物，寄著阿闍梨弟子囊
<lb n="0252b21" ed="T"/>中過稅處。」彼師卽便然可，取著弟子囊中時，
<lb n="0252b22" ed="T"/>得越比尼罪，弟子不知無罪；若至稅處，師得
<lb n="0252b23" ed="T"/>偷蘭罪，弟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252015" n="0252015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252015" n="0252015"/><anchor xml:id="beg0252015" n="0252015"/>子<anchor xml:id="end0252015"/>無罪；若過稅處，師得波羅夷，
<lb n="0252b24" ed="T"/>弟子無罪。若此俱語、俱然許者，俱得越比尼
<lb n="0252b25" ed="T"/>罪；若至稅處，俱得偷蘭罪；若過稅處，俱得波
<lb n="0252b26" ed="T"/>羅夷。若比丘與估客共道行，至聚落邊比丘
<lb n="0252b27" ed="T"/>洗手，<anchor xml:id="beg_8e" type="star"/>估<anchor xml:id="end_8e"/>客問言：「長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252016" n="0252016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252016" n="0252016"/><anchor xml:id="beg0252016" n="0252016"/>欲<anchor xml:id="end0252016"/>作何等？」答言：「我欲
<lb n="0252b28" ed="T"/>乞食去。」<anchor xml:id="beg_8f" type="star"/>估<anchor xml:id="end_8f"/>客言：「阿闍梨莫乞食，我當與食。」
<lb n="0252b29" ed="T"/>便與比丘種種美食。食已語比丘言：「阿闍梨
<pb n="0252c" ed="T" xml:id="T22.1425.0252c"/>
<lb n="0252c01" ed="T"/>爲我持少物過此稅處。」比丘言：「世尊制戒，不
<lb n="0252c02" ed="T"/>聽我持應稅物過關邏處。」<anchor xml:id="beg_90" type="star"/>估<anchor xml:id="end_90"/>客念言：「官稅亦
<lb n="0252c03" ed="T"/>失，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252017" n="0252017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252017" n="0252017"/><anchor xml:id="beg0252017" n="0252017"/>與<anchor xml:id="end0252017"/>比丘亦失。二俱失者，與比丘可得福
<lb n="0252c04" ed="T"/>德。」便語諸比丘：「可次第住，我欲布施。」<anchor xml:id="beg_91" type="star"/>估<anchor xml:id="end_91"/>客
<lb n="0252c05" ed="T"/>卽便次第布施，各滿鉢寶物。旣布施已，便先
<lb n="0252c06" ed="T"/>出關外住待諸比丘。諸比丘尋後到，是<anchor xml:id="beg_92" type="star"/>估<anchor xml:id="end_92"/>
<lb n="0252c07" ed="T"/>客便禮諸比丘足，白言：「諸尊見識不？」比丘答
<lb n="0252c08" ed="T"/>言：「識知我向者布施不？」答言：「知。」「若知者，我何
<lb n="0252c09" ed="T"/>以布施？」答言：「汝欲作福。」<anchor xml:id="beg_93" type="star"/>估<anchor xml:id="end_93"/>客言：「實爾！但我
<lb n="0252c10" ed="T"/>妻子當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252018" n="0252018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252018" n="0252018"/><anchor xml:id="beg0252018" n="0252018"/>須<anchor xml:id="end0252018"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0252019" n="0252019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252019" n="0252019"/><anchor xml:id="beg0252019" n="0252019"/>衣<anchor xml:id="end0252019"/>食、負<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252020" n="0252020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252020" n="0252020"/><anchor xml:id="beg0252020" n="0252020"/>債<anchor xml:id="end0252020"/>當償，願見還向物。」比
<lb n="0252c11" ed="T"/>丘應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252021" n="0252021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252021" n="0252021"/><anchor xml:id="beg0252021" n="0252021"/>語<anchor xml:id="end0252021"/>言：「弊惡人！汝敢欺我，前言作福而今
<lb n="0252c12" ed="T"/>還索。」作是語已彼猶故索，比丘還者，不犯。若
<lb n="0252c13" ed="T"/>本知不實施，比丘爲受過稅處，還者，波羅夷。
<lb n="0252c14" ed="T"/>若比丘與<anchor xml:id="beg_94" type="star"/>估<anchor xml:id="end_94"/>客共行，乃至言：「佛不聽受寄應
<lb n="0252c15" ed="T"/>稅物持過關。」<anchor xml:id="beg_95" type="star"/>估<anchor xml:id="end_95"/>客語比丘言：「不令比丘持此
<lb n="0252c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0252022" n="0252022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252022" n="0252022"/><anchor xml:id="beg0252022" n="0252022"/>物<anchor xml:id="end0252022"/>出關，且爲我守，我欲暫見守關者，須臾
<lb n="0252c17" ed="T"/>便還。」比丘受寄，<anchor xml:id="beg_96" type="star"/>估<anchor xml:id="end_96"/>客逕出關外住待比丘。
<lb n="0252c18" ed="T"/>比丘住久，此物無所付，便持過關。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252023" n="0252023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252023" n="0252023"/><anchor xml:id="beg0252023" n="0252023"/>過關<anchor xml:id="end0252023"/>者，波
<lb n="0252c19" ed="T"/>羅夷。若比丘與<anchor xml:id="beg_97" type="star"/>估<anchor xml:id="end_97"/>客共道行，乃至佛不聽比
<lb n="0252c20" ed="T"/>丘受寄應稅物持過關，<anchor xml:id="beg_98" type="star"/>估<anchor xml:id="end_98"/>客言：「我不令比丘
<lb n="0252c21" ed="T"/>持此<anchor xml:id="beg_99" type="star"/>物<anchor xml:id="end_99"/>過關，但爲我守。我欲暫見守關者，
<lb n="0252c22" ed="T"/>須臾便還。」比丘便爲守，語言：「汝若不來，我捨
<lb n="0252c23" ed="T"/>汝物去。」<anchor xml:id="beg_9a" type="star"/>估<anchor xml:id="end_9a"/>客復作是念：「比丘雖作是言，終
<lb n="0252c24" ed="T"/>不捨我物去。」便出關外住待比丘。比丘住久
<lb n="0252c25" ed="T"/>而彼不還，便捨物過關而去。<anchor xml:id="beg_9b" type="star"/>估<anchor xml:id="end_9b"/>客語比丘
<lb n="0252c26" ed="T"/>言：「我物在何處？」比丘瞋言：「汝敢戲弄我耶？
<lb n="0252c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0252024" n="0252024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252024" n="0252024"/><anchor xml:id="beg0252024" n="0252024"/>我<anchor xml:id="end0252024"/>向不言：『汝須臾不還，當捨汝物去耶？』汝物
<lb n="0252c28" ed="T"/>故在本處，自可還取。」比丘如是者，不犯。比丘
<lb n="0252c29" ed="T"/>與<anchor xml:id="beg_9c" type="star"/>估<anchor xml:id="end_9c"/>客共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252025" n="0252025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252025" n="0252025"/><anchor xml:id="beg0252025" n="0252025"/>爲伴<anchor xml:id="end0252025"/>行，乃至佛不聽比丘受寄
<pb n="0253a" ed="T" xml:id="T22.1425.0253a"/>
<lb n="0253a01" ed="T"/>應稅物持過關。<anchor xml:id="beg_9d" type="star"/>估<anchor xml:id="end_9d"/>客語比丘言：「我不令比丘
<lb n="0253a02" ed="T"/>持物過關，但爲我守。我欲暫見守關者，須臾
<lb n="0253a03" ed="T"/>便還。」比丘爲守，卽語言：「汝若不還，我持汝
<lb n="0253a04" ed="T"/>物寄著守關人邊。」<anchor xml:id="beg_9e" type="star"/>估<anchor xml:id="end_9e"/>客念言：「比丘雖作是
<lb n="0253a05" ed="T"/>語，何有當持我物寄守關人邊？」便出關外住
<lb n="0253a06" ed="T"/>待比丘。比丘住久而彼不還，卽持其物寄守
<lb n="0253a07" ed="T"/>關人，<anchor xml:id="beg_9f" type="star"/>語<anchor xml:id="end_9f"/>言：「有如是狀類如是名字<anchor xml:id="beg_a0" type="star"/>估<anchor xml:id="end_a0"/>客來
<lb n="0253a08" ed="T"/>者，汝便取其稅直，餘者還之。」比丘出關，<anchor xml:id="beg_a1" type="star"/>估<anchor xml:id="end_a1"/>
<lb n="0253a09" ed="T"/>客問言：「我物在何處？」比丘瞋言：「汝敢戲弄我
<lb n="0253a10" ed="T"/>耶？我向不言：『汝須臾不還，我持汝物寄守關
<lb n="0253a11" ed="T"/>人邊耶？』汝物今在守關人邊，自可往取。」比丘
<lb n="0253a12" ed="T"/>如是，者不犯。</p>
<lb n="0253a13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0253a1301">比丘精舍近大道邊，有比丘在道邊經行，<anchor xml:id="beg_a2" type="star"/>估<anchor xml:id="end_a2"/>
<lb n="0253a14" ed="T"/>客語比丘言：「我有應稅物，願長老爲我持入
<lb n="0253a15" ed="T"/>城。」比丘答言：「世尊不聽我持應稅物過彼稅
<lb n="0253a16" ed="T"/>處，然我今當敎汝方便，汝便從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253001" n="0253001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253001" n="0253001"/><anchor xml:id="beg0253001" n="0253001"/>我<anchor xml:id="end0253001"/>穿牆間
<lb n="0253a17" ed="T"/>去、若籬間去、若水瀆中去，又可寄著已稅者
<lb n="0253a18" ed="T"/>車上、又可寄著王家器中、又可寄著婢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253002" n="0253002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253002" n="0253002"/><anchor xml:id="beg0253002" n="0253002"/>水甁<anchor xml:id="end0253002"/>
<lb n="0253a19" ed="T"/>中、又可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253003" n="0253003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253003" n="0253003"/><anchor xml:id="beg0253003" n="0253003"/>寄<anchor xml:id="end0253003"/>著羺羊毛中去。」如是指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253004" n="0253004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253004" n="0253004"/><anchor xml:id="beg0253004" n="0253004"/>授<anchor xml:id="end0253004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253005" n="0253005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253005" n="0253005"/><anchor xml:id="beg0253005" n="0253005"/>令
<lb n="0253a20" ed="T"/>入<anchor xml:id="end0253005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253006" n="0253006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253006" n="0253006"/><anchor xml:id="beg0253006" n="0253006"/>者<anchor xml:id="end0253006"/>，得越比尼罪。在內指授，出外亦如是。若
<lb n="0253a21" ed="T"/>比丘知物應稅，而不知過稅物，得波羅夷罪。
<lb n="0253a22" ed="T"/>過此稅物，滿者，波羅夷。比丘知，過稅物，得波
<lb n="0253a23" ed="T"/>羅夷。而不知是物應稅，過此物，滿者，波羅夷。
<lb n="0253a24" ed="T"/>比丘知物應稅，亦知過稅物，得波羅夷。過此
<lb n="0253a25" ed="T"/>物滿者，波羅夷。比丘不知應稅物，亦不知過
<lb n="0253a26" ed="T"/>稅物得波羅夷，而過者，不犯。何等物不應稅？
<lb n="0253a27" ed="T"/>何等物應稅？世尊弟子比丘、比丘尼、一切外
<lb n="0253a28" ed="T"/>道出家人物，是名不應稅。<anchor xml:id="beg_a3" type="star"/>若<anchor xml:id="end_a3"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253007" n="0253007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253007" n="0253007"/><anchor xml:id="beg0253007" n="0253007"/>賣買<anchor xml:id="end0253007"/>者應輸
<lb n="0253a29" ed="T"/>稅，是名稅分齊。若比丘盜心，觸此稅分齊物，
<pb n="0253b" ed="T" xml:id="T22.1425.0253b"/>
<lb n="0253b01" ed="T"/>得越比尼罪；乃至滿者，波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0253b0113" cb:place="inline">若一比丘盜
<lb n="0253b02" ed="T"/>心，觸時藥，得越比尼罪；動彼物，得偷蘭罪；離
<lb n="0253b03" ed="T"/>本處滿者，波羅夷。若二、若三乃至衆多比丘，
<lb n="0253b04" ed="T"/>盜心觸時藥，得越比尼罪；乃至滿者，波羅夷。
<lb n="0253b05" ed="T"/>若比丘遣一比丘盜心觸時藥，得越比尼罪；
<lb n="0253b06" ed="T"/>乃至滿者，波羅夷。若遣二、遣三乃至遣衆多
<lb n="0253b07" ed="T"/>比丘，盜心觸時藥，得越比尼罪；乃至滿者，波
<lb n="0253b08" ed="T"/>羅夷。若受遣比丘復遣一比丘，如是第二、<anchor xml:id="nkr_note_add_0253b0801" n="0253b0801"/><anchor xml:id="beg0253b0801" n="0253b0801"/>第<anchor xml:id="end0253b0801"/>
<lb n="0253b09" ed="T"/>三乃至衆多比丘，盜心觸時藥，得越比尼罪；
<lb n="0253b10" ed="T"/>動時，得偷蘭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253008" n="0253008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253008" n="0253008"/><anchor xml:id="beg0253008" n="0253008"/>罪<anchor xml:id="end0253008"/>；離本處滿者，波羅夷。如是夜
<lb n="0253b11" ed="T"/>分、七日、終身，乃至淨不淨亦如是。</p><p xml:id="pT22p0253b1114" cb:place="inline">比丘有五
<lb n="0253b12" ed="T"/>法具足不與取，滿者，波羅夷。何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253009" n="0253009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253009" n="0253009"/><anchor xml:id="beg0253009" n="0253009"/>爲<anchor xml:id="end0253009"/>五？所
<lb n="0253b13" ed="T"/>謂滿足、有主、知有主、生盜心、離本處。復有五
<lb n="0253b14" ed="T"/>法具足不與取，滿者，波羅夷。何等五？於彼物
<lb n="0253b15" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253010" n="0253010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253010" n="0253010"/><anchor xml:id="beg0253010" n="0253010"/>與<anchor xml:id="end0253010"/>想、非己想、有主想、不同意想、不暫用
<lb n="0253b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253011" n="0253011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253011" n="0253011"/><anchor xml:id="beg0253011" n="0253011"/>想<anchor xml:id="end0253011"/>。有五法具足不犯波羅夷。何等五？與想、
<lb n="0253b17" ed="T"/>自己想、無主想、同意想、暫用想，是名五比丘
<lb n="0253b18" ed="T"/>不與取非波羅夷。若比丘不與取，至東方南
<lb n="0253b19" ed="T"/>西北方虛空所住處，皆波羅夷。若比丘不與
<lb n="0253b20" ed="T"/>取、若遣奴、若作人、若知識、若試作、若未曾作
<lb n="0253b21" ed="T"/>而作、若無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253012" n="0253012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253012" n="0253012"/><anchor xml:id="beg0253012" n="0253012"/>知<anchor xml:id="end0253012"/>無羞淨想，皆犯。不犯者，若狂、心
<lb n="0253b22" ed="T"/>亂，無罪。是故說，若比丘於聚落空地不與取，
<lb n="0253b23" ed="T"/>隨盜物王、或捉、或殺、或縛、或驅出，言：「咄男子！
<lb n="0253b24" ed="T"/>汝賊耶汝癡耶？」比丘如是不與取者，波羅夷，
<lb n="0253b25" ed="T"/>不應共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253013" n="0253013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253013" n="0253013"/><anchor xml:id="beg0253013" n="0253013"/>住<anchor xml:id="end0253013"/>。</p>
<lb n="0253b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0253b2601">世尊於<name role="" type="person">王舍城</name>，成佛六年冬分第二半月十
<lb n="0253b27" ed="T"/>日，東向坐食後兩人半影，爲瓦師子長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253014" n="0253014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253014" n="0253014"/><anchor xml:id="beg0253014" n="0253014"/>老<anchor xml:id="end0253014"/>
<lb n="0253b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253015" n="0253015"/>達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253016" n="0253016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253016" n="0253016"/><anchor xml:id="beg0253016" n="0253016"/>膩<anchor xml:id="end0253016"/>伽，因<name role="" type="person">甁沙王</name>及糞掃衣比丘制此戒。
<lb n="0253b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253017" n="0253017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253017" n="0253017"/><anchor xml:id="beg0253017" n="0253017"/>已<anchor xml:id="end0253017"/>制當隨順行，是名隨順法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253018" n="0253018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253018" n="0253018"/><anchor xml:id="beg0253018" n="0253018"/><note place="inline">盜戒竟</note><anchor xml:id="end0253018"/></p>
<pb n="0253c" ed="T" xml:id="T22.1425.0253c"/>
<lb n="0253c01" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="close"><cb:jhead><title>摩訶僧祇律</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253019" n="0253019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253019" n="0253019"/><anchor xml:id="beg0253019" n="0253019"/>三<anchor xml:id="end0253019"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="12" from="#beg0242014" to="#end0242014"><lem wit="#wit.orig">明四波羅夷法之三<note place="inline">盜戒之餘</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242015" to="#end0242015"><lem wit="#wit.orig">甁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">洴</rdg></app>
<app from="#beg0242016" to="#end0242016"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0242017" to="#end0242017"><lem wit="#wit.orig">司</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">伺</rdg></app>
<app from="#beg0242018" to="#end0242018"><lem wit="#wit.orig">看</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242019" to="#end0242019"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">有</rdg></app>
<app from="#beg0242020" to="#end0242020"><lem wit="#wit.orig">刑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">形</rdg></app>
<app from="#beg0242021" to="#end0242021"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">禮</rdg></app>
<app from="#beg0243001" to="#end0243001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243002" to="#end0243002"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">古</rdg></app>
<app from="#beg0243003" to="#end0243003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243004" to="#end0243004"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243005" to="#end0243005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爾</rdg></app>
<app from="#beg0243006" to="#end0243006"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg_3f" to="#end_3f" corresp="#0243006"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伎</rdg></app>
<app from="#beg0243007" to="#end0243007"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243008" to="#end0243008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0243009" to="#end0243009"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">持</rdg></app>
<app from="#beg0243010" to="#end0243010"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">曰</rdg></app>
<app from="#beg0243011" to="#end0243011"><lem wit="#wit.orig">置</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">著</rdg></app>
<app from="#beg0243012" to="#end0243012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243013" to="#end0243013"><lem wit="#wit.orig">辦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0243014" to="#end0243014"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">逕</rdg></app>
<app from="#beg0243b0601" to="#end0243b0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6 #wit7">餚饍<note type="cf1">K21n0889_p0025a18</note><note type="cf2">Q20_p0186c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">肴膳</rdg></app>
<app from="#beg0243015" to="#end0243015"><lem wit="#wit.orig">剪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翦</rdg></app>
<app from="#beg0243016" to="#end0243016"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">押</rdg></app>
<app from="#beg0243017" to="#end0243017"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">國</rdg></app>
<app from="#beg0243018" to="#end0243018"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">期</rdg></app>
<app from="#beg_40" to="#end_40" corresp="#0243008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0243019" to="#end0243019"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243020" to="#end0243020"><lem wit="#wit.orig">娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">身</rdg></app>
<app from="#beg0243021" to="#end0243021"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0243022" to="#end0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0243023" to="#end0243023"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">香</rdg></app>
<app from="#beg0243024" to="#end0243024"><lem wit="#wit.orig">兔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禿</rdg></app>
<app from="#beg0243025" to="#end0243025"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">使</rdg></app>
<app from="#beg0243026" to="#end0243026"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">往</rdg></app>
<app from="#beg0243027" to="#end0243027"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">入</rdg></app>
<app from="#beg0243028" to="#end0243028"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">甚</rdg></app>
<app from="#beg0243029" to="#end0243029"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">何</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0244001" to="#end0244001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">第二戒緣竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244002" to="#end0244002"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_41" to="#end_41" corresp="#0244002"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244003" to="#end0244003"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">以</rdg></app>
<app from="#beg0244004" to="#end0244004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244005" to="#end0244005"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0244006" to="#end0244006"><lem wit="#wit.orig">院</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">援</rdg></app>
<app from="#beg0244007" to="#end0244007"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">利</rdg></app>
<app from="#beg0244008" to="#end0244008"><lem wit="#wit.orig">巷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">菴</rdg></app>
<app from="#beg_42" to="#end_42" corresp="#0244005"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0244009" to="#end0244009"><lem wit="#wit.orig">邊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244010" to="#end0244010"><lem wit="#wit.orig">一積</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">積</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00036">𧂐</g></rdg></app>
<app from="#beg0244011" to="#end0244011"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244012" to="#end0244012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_43" to="#end_43" corresp="#0244012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244013" to="#end0244013"><lem wit="#wit.orig">枚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">牧</rdg></app>
<app from="#beg0244014" to="#end0244014"><lem wit="#wit.orig">瓜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">爪</rdg></app>
<app from="#beg0244015" to="#end0244015"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244016" to="#end0244016"><lem wit="#wit.orig">刑罰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">罰財</rdg></app>
<app from="#beg0244017" to="#end0244017"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244018" to="#end0244018"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">眞</rdg></app>
<app from="#beg0244019" to="#end0244019"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">或縛</rdg></app>
<app from="#beg0244020" to="#end0244020"><lem wit="#wit.orig">材</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">村</rdg></app>
<app from="#beg0244021" to="#end0244021"><lem wit="#wit.orig">鎖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">璅</rdg></app>
<app from="#beg0244022" to="#end0244022"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244023" to="#end0244023"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01700">𮅙</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><g ref="#CB02020">𮐰</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB02015">𮅷</g></rdg></app>
<app from="#beg0244b2101" to="#end0244b2101"><lem wit="#wit.orig">芋</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">芋<note type="cf1">Q20_p0187c20</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">竽<note type="cf1">K21n0889_p0026c18</note></rdg></app>
<app from="#beg0244024" to="#end0244024"><lem wit="#wit.orig">蘿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">羅</rdg></app>
<app from="#beg0244b2201" to="#end0244b2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">蔔<note type="cf1">K21n0889_p0026c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">葡</rdg></app>
<app from="#beg0244026" to="#end0244026"><lem wit="#wit.orig">赤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">赤米</rdg></app>
<app from="#beg0244027" to="#end0244027"><lem wit="#wit.orig">豌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">登</rdg></app>
<app from="#beg0244028" to="#end0244028"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">波</rdg></app>
<app from="#beg0244029" to="#end0244029"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摩</rdg></app>
<app from="#beg0244030" to="#end0244030"><lem wit="#wit.orig">無<lb n="0244c01" ed="T"/>足、多足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244031" to="#end0244031"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">毘尼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">毘貳</rdg></app>
<app from="#beg0244032" to="#end0244032"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244033" to="#end0244033"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244034" to="#end0244034"><lem wit="#wit.orig">榴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">留</rdg></app>
<app from="#beg0244035" to="#end0244035"><lem wit="#wit.orig">巓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">顚</rdg></app>
<app from="#beg0244036" to="#end0244036"><lem wit="#wit.orig">桃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">萄</rdg></app>
<app from="#beg0244037" to="#end0244037"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鞮</rdg></app>
<app from="#beg0244038" to="#end0244038"><lem wit="#wit.orig">婆籠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">波蘢</rdg></app>
<app from="#beg0244039" to="#end0244039"><lem wit="#wit.orig">遮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_44" to="#end_44" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_45" to="#end_45" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_46" to="#end_46" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_47" to="#end_47" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_48" to="#end_48" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_49" to="#end_49" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0244040" to="#end0244040"><lem wit="#wit.orig">藍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鹽</rdg></app>
<app from="#beg0244041" to="#end0244041"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">蓖<note type="cf1">K21n0889_p0027a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">菎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">蜱</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">豍</rdg></app>
<app from="#beg0244042" to="#end0244042"><lem wit="#wit.orig">縵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">漫</rdg></app>
<app from="#beg0244c1801" to="#end0244c1801"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">底<note type="cf1">Q20_p0188a19</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">低<note type="cf1">K21n0889_p0027b03</note></rdg></app>
<app from="#beg0244043" to="#end0244043"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit7">施<note type="cf1">Q20_p0188a19</note><note type="cf2">T54n2130_p1053a09</note><note type="cf3">X44n0744_p0477c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">拕</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">拖<note type="cf1">K21n0889_p0027b04</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">施</rdg></app>
<app from="#beg_4a" to="#end_4a" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_4b" to="#end_4b" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0244044" to="#end0244044"><lem wit="#wit.orig">漉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">灑</rdg></app>
<app from="#beg0244045" to="#end0244045"><lem wit="#wit.orig">蓽茇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">果茇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">秘鉢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">畢鉢</rdg></app>
<app from="#beg0245002" to="#end0245002"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="32" from="#beg0245001" to="#end0245001"><lem wit="#wit.orig">是名終身<note n="0245002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔藥〕－【三】【宮】</note><note n="0245002" resp="#resp1" type="mod">藥【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0245002"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>。若比丘盜心，觸終身藥，越比<lb n="0245a04" ed="T"/>尼罪；動彼物，偷蘭罪；離本處滿者，波羅夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245003" to="#end0245003"><lem wit="#wit.orig">檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">壇</rdg></app>
<app from="#beg0245004" to="#end0245004"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg_4c" to="#end_4c" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0245005" to="#end0245005"><lem wit="#wit.orig">絡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">浴</rdg></app>
<app from="#beg0245a0701" to="#end0245a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">皮<note type="cf1">K21n0889_p0027b24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">支</rdg></app>
<app from="#beg0245006" to="#end0245006"><lem wit="#wit.orig">繖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">傘</rdg></app>
<app from="#beg0245007" to="#end0245007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00626">㲲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">縶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">執</rdg></app>
<app from="#beg0245008" to="#end0245008"><lem wit="#wit.orig">臼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">函</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">因</rdg></app>
<app from="#beg0245009" to="#end0245009"><lem wit="#wit.orig">木椀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">木瓮</rdg></app>
<app from="#beg0245010" to="#end0245010"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至於</rdg></app>
<app from="#beg0245011" to="#end0245011"><lem wit="#wit.orig">盞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">盛</rdg></app>
<app from="#beg0245012" to="#end0245012"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">物</rdg></app>
<app from="#beg0245013" to="#end0245013"><lem wit="#wit.orig">璧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245014" to="#end0245014"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg_4d" to="#end_4d" corresp="#0245014"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0245015" to="#end0245015"><lem wit="#wit.orig">墡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">墠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app>
<app from="#beg0245016" to="#end0245016"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4e" to="#end_4e" corresp="#0243022"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0245017" to="#end0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0245018" to="#end0245018"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遊</rdg></app>
<app from="#beg_4f" to="#end_4f" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_50" to="#end_50" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0245019" to="#end0245019"><lem wit="#wit.orig">錢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">財</rdg></app>
<app from="#beg_51" to="#end_51" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_52" to="#end_52" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_53" to="#end_53" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_54" to="#end_54" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_55" to="#end_55" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0245020" to="#end0245020"><lem wit="#wit.orig">給</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">念</rdg></app>
<app from="#beg0245021" to="#end0245021"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">周</rdg></app>
<app from="#beg_56" to="#end_56" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0245022" to="#end0245022"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">船</rdg></app>
<app from="#beg0245023" to="#end0245023"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0245024" to="#end0245024"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245025" to="#end0245025"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">爲</rdg></app>
<app from="#beg0245026" to="#end0245026"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_57" to="#end_57" corresp="#0245017"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0245027" to="#end0245027"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0245028" to="#end0245028"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246001" to="#end0246001"><lem wit="#wit.orig">澆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">燒</rdg></app>
<app from="#beg0246002" to="#end0246002"><lem wit="#wit.orig">池</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">地</rdg></app>
<app from="#beg0246003" to="#end0246003"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0246004" to="#end0246004"><lem wit="#wit.orig">院</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">援</rdg></app>
<app from="#beg0246005" to="#end0246005"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">灌</rdg></app>
<app from="#beg0246006" to="#end0246006"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">人</rdg></app>
<app from="#beg0246007" to="#end0246007"><lem wit="#wit.orig">燒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg0246008" to="#end0246008"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">地</rdg></app>
<app from="#beg0246009" to="#end0246009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246010" to="#end0246010"><lem wit="#wit.orig">溫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246011" to="#end0246011"><lem wit="#wit.orig">巴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">已</rdg></app>
<app from="#beg0246012" to="#end0246012"><lem wit="#wit.orig">恕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">怒</rdg></app>
<app from="#beg0246013" to="#end0246013"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">補</rdg></app>
<app from="#beg0246014" to="#end0246014"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB01938">𮐢</g></rdg></app>
<app from="#beg0246015" to="#end0246015"><lem wit="#wit.orig">倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">到</rdg></app>
<app from="#beg0246016" to="#end0246016"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">憂</rdg></app>
<app from="#beg0246017" to="#end0246017"><lem wit="#wit.orig">拘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">俱</rdg></app>
<app cb:word-count="17" from="#beg0246018" to="#end0246018"><lem wit="#wit.orig">若<lb n="0246a29" ed="T"/>動彼物，得偷蘭罪；若離本處滿者，波羅夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246019" to="#end0246019"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">取離</rdg></app>
<app from="#beg0246b0801" to="#end0246b0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6"><g ref="#CB00006">𤦲</g><note type="cf1">K21n0889_p0029c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">渠</rdg></app>
<app from="#beg0246020" to="#end0246020"><lem wit="#wit.orig">琥珀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">虎魄</rdg></app>
<app from="#beg0246021" to="#end0246021"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若有</rdg></app>
<app from="#beg0246022" to="#end0246022"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">阿</rdg></app>
<app from="#beg0246023" to="#end0246023"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01705">𮆛</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB01741">𥱼</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捭</rdg></app>
<app from="#beg0246024" to="#end0246024"><lem wit="#wit.orig">筏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">栰</rdg></app>
<app from="#beg0246025" to="#end0246025"><lem wit="#wit.orig">離本處，波羅<lb n="0246b18" ed="T"/>夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246026" to="#end0246026"><lem wit="#wit.orig">雖復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246027" to="#end0246027"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246028" to="#end0246028"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本處</rdg></app>
<app from="#beg_58" to="#end_58" corresp="#0246027"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246029" to="#end0246029"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">答</rdg></app>
<app from="#beg0246030" to="#end0246030"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">釋種</rdg></app>
<app from="#beg0246031" to="#end0246031"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0246032" to="#end0246032"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">起而</rdg></app>
<app from="#beg0246033" to="#end0246033"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">對</rdg></app>
<app from="#beg0246034" to="#end0246034"><lem wit="#wit.orig">篙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB01571">𢞟</g></rdg></app>
<app from="#beg0246035" to="#end0246035"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">王船</rdg></app>
<app from="#beg_59" to="#end_59" corresp="#0245016"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246036" to="#end0246036"><lem wit="#wit.orig">許</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246037" to="#end0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0246038" to="#end0246038"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5a" to="#end_5a" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_5b" to="#end_5b" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_5c" to="#end_5c" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0246039" to="#end0246039"><lem wit="#wit.orig">雇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">價</rdg></app>
<app from="#beg_5d" to="#end_5d" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_5e" to="#end_5e" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0246040" to="#end0246040"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">渡</rdg></app>
<app from="#beg0246041" to="#end0246041"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">止</rdg></app>
<app from="#beg_5f" to="#end_5f" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0246c1801" to="#end0246c1801"><lem wit="#wit.orig">柁</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">柂<note type="cf1">Q20_p0190a13</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">拖<note type="cf1">K21n0889_p0030b03</note></rdg></app>
<app from="#beg0246042" to="#end0246042"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便</rdg></app>
<app from="#beg0246043" to="#end0246043"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0246044" to="#end0246044"><lem wit="#wit.orig">傷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0246045" to="#end0246045"><lem wit="#wit.orig">腨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">膊</rdg></app>
<app from="#beg_60" to="#end_60" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_61" to="#end_61" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_62" to="#end_62" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_63" to="#end_63" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_64" to="#end_64" corresp="#0246037"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0247001" to="#end0247001"><lem wit="#wit.orig">猥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">隈</rdg></app>
<app from="#beg0247a0401" to="#end0247a0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">貝<note type="cf1">K21n0889_p0030b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">具</rdg></app>
<app from="#beg0247002" to="#end0247002"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0247003" to="#end0247003"><lem wit="#wit.orig">過，後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後過</rdg></app>
<app from="#beg0247004" to="#end0247004"><lem wit="#wit.orig">黃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">責</rdg></app>
<app from="#beg0247005" to="#end0247005"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">脚</rdg></app>
<app from="#beg_65" to="#end_65" corresp="#0247005"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">脚</rdg></app>
<app from="#beg0247006" to="#end0247006"><lem wit="#wit.orig">滿者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0247007" to="#end0247007"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0247008" to="#end0247008"><lem wit="#wit.orig">釧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鐶</rdg></app>
<app from="#beg0247009" to="#end0247009"><lem wit="#wit.orig">瓔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">孆</rdg></app>
<app from="#beg0247010" to="#end0247010"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以種</rdg></app>
<app from="#beg0247011" to="#end0247011"><lem wit="#wit.orig">氣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">風</rdg></app>
<app from="#beg0247012" to="#end0247012"><lem wit="#wit.orig">篋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0247013" to="#end0247013"><lem wit="#wit.orig">弄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">禁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0247014" to="#end0247014"><lem wit="#wit.orig">若覆藏、若不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0247015" to="#end0247015"><lem wit="#wit.orig">彼物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0247016" to="#end0247016"><lem wit="#wit.orig">薝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">占</rdg></app>
<app from="#beg0247017" to="#end0247017"><lem wit="#wit.orig">椰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">耶</rdg></app>
<app from="#beg0247018" to="#end0247018"><lem wit="#wit.orig">栽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">樹</rdg></app>
<app from="#beg0247019" to="#end0247019"><lem wit="#wit.orig">持去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">時至</rdg></app>
<app from="#beg0247020" to="#end0247020"><lem wit="#wit.orig">若不覆藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0247023" to="#end0247023"><lem wit="#wit.orig">杙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01959">𭩫</g></rdg></app>
<app from="#beg0248001" to="#end0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg0248002" to="#end0248002"><lem wit="#wit.orig">波夜提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">波逸提</rdg></app>
<app from="#beg_66" to="#end_66" corresp="#0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg0248003" to="#end0248003"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">忘</rdg></app>
<app from="#beg_67" to="#end_67" corresp="#0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg_68" to="#end_68" corresp="#0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg_69" to="#end_69" corresp="#0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg_6a" to="#end_6a" corresp="#0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg_6b" to="#end_6b" corresp="#0248001"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg0248004" to="#end0248004"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">忘</rdg></app>
<app from="#beg0248005" to="#end0248005"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我是</rdg></app>
<app from="#beg0248006" to="#end0248006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">那</rdg></app>
<app from="#beg_6c" to="#end_6c" corresp="#0245026"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0248007" to="#end0248007"><lem wit="#wit.orig">滿者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0248008" to="#end0248008"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">草</rdg></app>
<app from="#beg0248009" to="#end0248009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0248010" to="#end0248010"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於此</rdg></app>
<app from="#beg0248011" to="#end0248011"><lem wit="#wit.orig">蘆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0248012" to="#end0248012"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">裏</rdg></app>
<app from="#beg0248b2301" to="#end0248b2301"><lem wit="#wit.orig">欄</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">欄<note type="cf1">Q20_p0192a30</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">攔<note type="cf1">K21n0889_p0032c21</note></rdg></app>
<app from="#beg0248013" to="#end0248013"><lem wit="#wit.orig">蘆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">薑</rdg></app>
<app from="#beg0248014" to="#end0248014"><lem wit="#wit.orig">著籬外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6d" to="#end_6d" corresp="#0248012"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">裏</rdg></app>
<app from="#beg0248015" to="#end0248015"><lem wit="#wit.orig">園</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">處</rdg></app>
<app from="#beg_6e" to="#end_6e" corresp="#0248009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0248016" to="#end0248016"><lem wit="#wit.orig">欄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">攔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">闌</rdg></app>
<app from="#beg_6f" to="#end_6f" corresp="#0248016"><lem wit="#wit.orig">欄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">攔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">闌</rdg></app>
<app from="#beg0248017" to="#end0248017"><lem wit="#wit.orig">和<lb n="0248c24" ed="T"/>上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0248018" to="#end0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0248019" to="#end0248019"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0248020" to="#end0248020"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_70" to="#end_70" corresp="#0248020"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0248021" to="#end0248021"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg_71" to="#end_71" corresp="#0248019"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249001" to="#end0249001"><lem wit="#wit.orig">頭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">地</rdg></app>
<app from="#beg0249002" to="#end0249002"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">僧者</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0249003" to="#end0249003"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">泥洹</rdg></app>
<app from="#beg0249004" to="#end0249004"><lem wit="#wit.orig">雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">離</rdg></app>
<app from="#beg0249005" to="#end0249005"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">泥</rdg></app>
<app from="#beg0249006" to="#end0249006"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0249007" to="#end0249007"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249008" to="#end0249008"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比丘卽</rdg></app>
<app from="#beg0249009" to="#end0249009"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">聞</rdg></app>
<app from="#beg0249010" to="#end0249010"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">某</rdg></app>
<app from="#beg0249011" to="#end0249011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249012" to="#end0249012"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249013" to="#end0249013"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">其</rdg></app>
<app from="#beg0249014" to="#end0249014"><lem wit="#wit.orig">平安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">安樂</rdg></app>
<app from="#beg0249015" to="#end0249015"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249016" to="#end0249016"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249017" to="#end0249017"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0249018" to="#end0249018"><lem wit="#wit.orig">盜心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">心盜</rdg></app>
<app from="#beg0249019" to="#end0249019"><lem wit="#wit.orig">覺卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卽覺</rdg></app>
<app from="#beg_72" to="#end_72" corresp="#0249017"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0249020" to="#end0249020"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249021" to="#end0249021"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0249022" to="#end0249022"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">牧</rdg></app>
<app from="#beg0249023" to="#end0249023"><lem wit="#wit.orig">盜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">益</rdg></app>
<app from="#beg0249024" to="#end0249024"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比丘以</rdg></app>
<app from="#beg0249025" to="#end0249025"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0250001" to="#end0250001"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg_73" to="#end_73" corresp="#0249004"><lem wit="#wit.orig">雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">離</rdg></app>
<app from="#beg_74" to="#end_74" corresp="#0249022"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">牧</rdg></app>
<app from="#beg0250002" to="#end0250002"><lem wit="#wit.orig">斂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">檢</rdg></app>
<app from="#beg0250003" to="#end0250003"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">取</rdg></app>
<app from="#beg0250004" to="#end0250004"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0250005" to="#end0250005"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_75" to="#end_75" corresp="#0250003"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">取</rdg></app>
<app from="#beg0250006" to="#end0250006"><lem wit="#wit.orig">弄<app type="star" corresp="#0250003"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">取</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">持取</rdg></app>
<app from="#beg0250007" to="#end0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_76" to="#end_76" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0250008" to="#end0250008"><lem wit="#wit.orig">盜心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0250009" to="#end0250009"><lem wit="#wit.orig">繩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">乘</rdg></app>
<app from="#beg0250010" to="#end0250010"><lem wit="#wit.orig">盜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盜者</rdg></app>
<app from="#beg0250011" to="#end0250011"><lem wit="#wit.orig">盜心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">心盜</rdg></app>
<app from="#beg_77" to="#end_77" corresp="#0249015"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0250012" to="#end0250012"><lem wit="#wit.orig">繩杙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0250013" to="#end0250013"><lem wit="#wit.orig">丸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">縷</rdg></app>
<app from="#beg0250014" to="#end0250014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者得</rdg></app>
<app from="#beg0250015" to="#end0250015"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0250016" to="#end0250016"><lem wit="#wit.orig">卽便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便卽</rdg></app>
<app from="#beg_78" to="#end_78" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0250017" to="#end0250017"><lem wit="#wit.orig">訊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">許</rdg></app>
<app from="#beg_79" to="#end_79" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0250018" to="#end0250018"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0250019" to="#end0250019"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">舍</rdg></app>
<app from="#beg_7a" to="#end_7a" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg_7b" to="#end_7b" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0250020" to="#end0250020"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">疏</rdg></app>
<app from="#beg0250021" to="#end0250021"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">持</rdg></app>
<app from="#beg0250022" to="#end0250022"><lem wit="#wit.orig">產</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乳</rdg></app>
<app from="#beg0250023" to="#end0250023"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00014">𤛓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">搆</rdg></app>
<app from="#beg_7c" to="#end_7c" corresp="#0250023"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00014">𤛓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">搆</rdg></app>
<app from="#beg0250024" to="#end0250024"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">塉</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01745">𭏩</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">藉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">瘠</rdg></app>
<app from="#beg0250025" to="#end0250025"><lem wit="#wit.orig">好良</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">良好</rdg></app>
<app from="#beg0250026" to="#end0250026"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7d" to="#end_7d" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0250027" to="#end0250027"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251001" to="#end0251001"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">今</rdg></app>
<app from="#beg0251002" to="#end0251002"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">議</rdg></app>
<app from="#beg0251003" to="#end0251003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7e" to="#end_7e" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg_7f" to="#end_7f" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0251004" to="#end0251004"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251005" to="#end0251005"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">盧</rdg></app>
<app from="#beg_80" to="#end_80" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg_81" to="#end_81" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0251006" to="#end0251006"><lem wit="#wit.orig">是由來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">由來是</rdg></app>
<app from="#beg_82" to="#end_82" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0251007" to="#end0251007"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0251008" to="#end0251008"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">幷</rdg></app>
<app from="#beg0251009" to="#end0251009"><lem wit="#wit.orig">脚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0251010" to="#end0251010"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251011" to="#end0251011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0251012" to="#end0251012"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251013" to="#end0251013"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0251014" to="#end0251014"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_83" to="#end_83" corresp="#0251011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg_84" to="#end_84" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0251015" to="#end0251015"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251016" to="#end0251016"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">說</rdg></app>
<app from="#beg_85" to="#end_85" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0251017" to="#end0251017"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衣衣</rdg></app>
<app from="#beg0251018" to="#end0251018"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中</rdg></app>
<app from="#beg0251019" to="#end0251019"><lem wit="#wit.orig">綖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">線</rdg></app>
<app from="#beg_86" to="#end_86" corresp="#0248018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0251020" to="#end0251020"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251021" to="#end0251021"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0251022" to="#end0251022"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">能</rdg></app>
<app from="#beg0251023" to="#end0251023"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">供</rdg></app>
<app from="#beg0251024" to="#end0251024"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">坊</rdg></app>
<app from="#beg0251025" to="#end0251025"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">按</rdg></app>
<app from="#beg0251026" to="#end0251026"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">夷罪</rdg></app>
<app from="#beg0251027" to="#end0251027"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0251028" to="#end0251028"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餘</rdg></app>
<app from="#beg0251029" to="#end0251029"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0251030" to="#end0251030"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">覆覆</rdg></app>
<app from="#beg0252001" to="#end0252001"><lem wit="#wit.orig">財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">財物</rdg></app>
<app from="#beg_87" to="#end_87" corresp="#0251011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0252002" to="#end0252002"><lem wit="#wit.orig">錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">祿</rdg></app>
<app from="#beg0252003" to="#end0252003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">後得</rdg></app>
<app from="#beg_88" to="#end_88" corresp="#0252002"><lem wit="#wit.orig">錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">祿</rdg></app>
<app from="#beg_89" to="#end_89" corresp="#0252002"><lem wit="#wit.orig">錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">祿</rdg></app>
<app from="#beg0252004" to="#end0252004"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0252005" to="#end0252005"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">得</rdg></app>
<app from="#beg_8a" to="#end_8a" corresp="#0252002"><lem wit="#wit.orig">錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">祿</rdg></app>
<app from="#beg0252006" to="#end0252006"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">斷</rdg></app>
<app from="#beg0252007" to="#end0252007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">天</rdg></app>
<app from="#beg0252008" to="#end0252008"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg_8b" to="#end_8b" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252009" to="#end0252009"><lem wit="#wit.orig">道行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">行道</rdg></app>
<app from="#beg_8c" to="#end_8c" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252010" to="#end0252010"><lem wit="#wit.orig">檢校</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">撿校</rdg></app>
<app from="#beg0252011" to="#end0252011"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0252012" to="#end0252012"><lem wit="#wit.orig">稅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0252013" to="#end0252013"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8d" to="#end_8d" corresp="#0252010"><lem wit="#wit.orig">檢<lb n="0252b20" ed="T"/>校</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">撿校</rdg></app>
<app from="#beg0252014" to="#end0252014"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0252015" to="#end0252015"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">子不知</rdg></app>
<app from="#beg_8e" to="#end_8e" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252016" to="#end0252016"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8f" to="#end_8f" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_90" to="#end_90" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252017" to="#end0252017"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_91" to="#end_91" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_92" to="#end_92" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_93" to="#end_93" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252018" to="#end0252018"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0252019" to="#end0252019"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衆</rdg></app>
<app from="#beg0252020" to="#end0252020"><lem wit="#wit.orig">債</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">責</rdg></app>
<app from="#beg0252021" to="#end0252021"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_94" to="#end_94" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_95" to="#end_95" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252022" to="#end0252022"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_96" to="#end_96" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252023" to="#end0252023"><lem wit="#wit.orig">過關</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_97" to="#end_97" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_98" to="#end_98" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_99" to="#end_99" corresp="#0252022"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9a" to="#end_9a" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_9b" to="#end_9b" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252024" to="#end0252024"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9c" to="#end_9c" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0252025" to="#end0252025"><lem wit="#wit.orig">爲伴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg_9d" to="#end_9d" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_9e" to="#end_9e" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_9f" to="#end_9f" corresp="#0252021"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a0" to="#end_a0" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_a1" to="#end_a1" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg_a2" to="#end_a2" corresp="#0250007"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">賈</rdg></app>
<app from="#beg0253001" to="#end0253001"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0253002" to="#end0253002"><lem wit="#wit.orig">水甁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">甁水</rdg></app>
<app from="#beg0253003" to="#end0253003"><lem wit="#wit.orig">寄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253004" to="#end0253004"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">授人</rdg></app>
<app from="#beg0253005" to="#end0253005"><lem wit="#wit.orig">令<lb n="0253a20" ed="T"/>入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253006" to="#end0253006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a3" to="#end_a3" corresp="#0249012"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253007" to="#end0253007"><lem wit="#wit.orig">賣買</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">買賣</rdg></app>
<app from="#beg0253b0801" to="#end0253b0801"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">第<note type="cf1">Q20_p0196c27</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">弟<note type="cf1">K21n0889_p0040a18</note></rdg></app>
<app from="#beg0253008" to="#end0253008"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253009" to="#end0253009"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253010" to="#end0253010"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">與取</rdg></app>
<app from="#beg0253011" to="#end0253011"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253012" to="#end0253012"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0253013" to="#end0253013"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">住第二戒說竟</rdg></app>
<app from="#beg0253014" to="#end0253014"><lem wit="#wit.orig">老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg0253016" to="#end0253016"><lem wit="#wit.orig">膩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">貳</rdg></app>
<app from="#beg0253017" to="#end0253017"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0253018" to="#end0253018"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">盜戒竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">第二說戒竟</note></rdg></app>
<app from="#beg0253019" to="#end0253019"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">四</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0242014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242014">（明…餘）十二字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0242015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242015">甁【大】，洴【聖】</note>
<note n="0242016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242016">以【大】，已【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0242017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242017">司【大】，伺【聖】</note>
<note n="0242018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242018">看【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0242019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242019">以【大】，有【聖】</note>
<note n="0242020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242020">刑【大】，形【聖】</note>
<note n="0242021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242021">化【大】，禮【宮】</note>
<note n="0243001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243001">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243002">故【大】，古【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243003">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243004">世【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0243005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243005">今【大】，爾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243006">技【大】＊，伎【宋】＊【元】＊【明】＊，【宮】</note>
<note n="0243007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243007">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243008">以【大】＊，已【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0243009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243009">將【大】，持【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243010">白【大】，曰【聖】</note>
<note n="0243011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243011">置【大】，著【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243012">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243013">辦【大】，說【宮】</note>
<note n="0243014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243014">經【大】，逕【聖】</note>
<note n="0243015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243015">剪【大】，翦【宋】</note>
<note n="0243016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243016">甲【大】，押【聖】</note>
<note n="0243017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243017">王【大】，國【聖】</note>
<note n="0243018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243018">得【大】，期【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243019">時【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0243020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243020">娠【大】，身【聖】</note>
<note n="0243021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243021">至【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243022">酥【大】＊，蘇【聖】＊</note>
<note n="0243023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243023">乘【大】，香【宮】</note>
<note n="0243024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243024">兔【大】，禿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243025">便【大】，使【元】</note>
<note n="0243026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243026">住【大】，往【聖】</note>
<note n="0243027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243027">又【大】，入【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0243028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243028">卽【大】，甚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0243029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243029">可【大】，何【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0244001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244001">（第二…竟）五字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0244002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244002">十【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0244003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244003">已【大】，以【聖】</note>
<note n="0244004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244004">上【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0244005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244005">伎【大】＊，技【元】【明】＊</note>
<note n="0244006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244006">院【大】，援【宮】</note>
<note n="0244007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244007">到【大】，利【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0244008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244008">巷【大】，菴【宮】</note>
<note n="0244009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244009">邊【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0244010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244010">一積【大】，積【宋】【元】【宮】，<g ref="#CB00036">𧂐</g>【明】</note>
<note n="0244011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244011">者【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0244012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244012">者【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0244013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244013">枚【大】，牧【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0244014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244014">瓜【大】，爪【聖】</note>
<note n="0244015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244015">或【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0244016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244016">刑罰【大】，罰財【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0244017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244017">取【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0244018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244018">直【大】，眞【聖】</note>
<note n="0244019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244019">縛【大】，或縛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244020">材【大】，村【聖】</note>
<note n="0244021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244021">鎖【大】，璅【聖】</note>
<note n="0244022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244022">癡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244023"><g ref="#CB01700">𮅙</g>【大】，<g ref="#CB02020">𮐰</g>【宋】【元】【宮】，<g ref="#CB02015">𮅷</g>【明】</note>
<note n="0244024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244024">蘿【大】，羅【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0244025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244025"><!--CBETA todo type: a-->一乃至十七記數宋本元本俱作夾註</note>
<note n="0244026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244026">赤【大】，赤米【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244027">豌【大】，登【聖】</note>
<note n="0244028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244028">婆【大】，波【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244029">磨【大】，摩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244030">無足多足【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0244031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244031">比尼【大】下同，毘尼【宋】下同【元】下同【明】下同，毘貳【宮】下同</note>
<note n="0244032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244032">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244033">夷【大】，〔－〕【元】</note>
<note n="0244034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244034">榴【大】，留【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0244035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244035">巓【大】，顚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244036">桃【大】，萄【明】</note>
<note n="0244037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244037">提【大】，鞮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244038">婆籠【大】，波蘢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244039">遮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244040">藍【大】，鹽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244041" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0244c16.01" target="#nkr_note_mod_0244041">蓖【CB】【麗-CB】，菎【大】，蜱【宋】【元】【宮】，豍【聖】</note>
<note n="0244042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244042">縵【大】，漫【宮】</note>
<note n="0244043" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0244c19.11" target="#nkr_note_mod_0244043">施【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】【聖】，拕【大】，拖【麗-CB】</note>
<note n="0244044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244044">漉【大】，灑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0244045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244045">蓽茇【大】，果茇【元】，秘鉢【宮】，畢鉢【聖】</note>
<note n="0245001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245001">（是名…夷）三十二字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0245002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245002">藥【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245003">檀【大】，壇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245004">揵【大】＊，犍【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0245005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245005">絡【大】，浴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245006">繖【大】，傘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245007"><g ref="#CB00626">㲲</g>【大】，縶【宋】【元】【明】【宮】，執【聖】</note>
<note n="0245008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245008">臼【大】，函【宋】【元】【明】【宮】，因【聖】</note>
<note n="0245009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245009">木椀【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】，木瓮【聖】</note>
<note n="0245010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245010">至【大】，至於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245011">盞【大】，盛【宮】【聖】</note>
<note n="0245012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245012">動【大】，物【聖】</note>
<note n="0245013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245013">璧【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0245014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245014">淨【大】＊，得【宮】＊</note>
<note n="0245015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245015">墡【大】，墠【宋】【元】【明】【聖】，善【宮】</note>
<note n="0245016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245016">若【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0245017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245017">估【大】＊，賈【元】【明】＊</note>
<note n="0245018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245018">由【大】，遊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245019">錢【大】，財【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245020">給【大】，念【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0245021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245021">同【大】，周【宮】</note>
<note n="0245022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245022">滿【大】，船【宮】</note>
<note n="0245023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245023">合【大】，令【宋】【元】</note>
<note n="0245024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245024">小【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0245025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245025">法【大】，爲【宮】</note>
<note n="0245026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245026">有【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0245027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245027">大【大】，人【宮】</note>
<note n="0245028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245028">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246001">澆【大】，燒【聖】</note>
<note n="0246002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246002">池【大】，地【聖】</note>
<note n="0246003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246003">滿【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246004">院【大】，援【宮】</note>
<note n="0246005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246005">罐【大】，灌【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0246006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246006">入【大】，人【聖】</note>
<note n="0246007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246007">燒【大】，火【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246008">他【大】，地【聖】</note>
<note n="0246009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246009">有【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0246010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246010">溫【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0246011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246011">巴【大】，已【聖】</note>
<note n="0246012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246012">恕【大】，怒【宮】</note>
<note n="0246013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246013">蒲【大】，補【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246014">蒲【大】，<g ref="#CB01938">𮐢</g>【聖】</note>
<note n="0246015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246015"><!--CBETA todo type: ＊-->倒【大】＊，到【聖】＊</note>
<note n="0246016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246016">優【大】，憂【聖】</note>
<note n="0246017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246017">拘【大】，俱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246018">（若動…夷）十七字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0246019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246019">離【大】，取離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246020"><!--CBETA todo type: ＊-->琥珀【大】＊，虎魄【聖】＊</note>
<note n="0246021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246021">若【大】，若有【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0246022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246022">呵【大】，阿【元】【明】</note>
<note n="0246023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246023"><g ref="#CB01705">𮆛</g>【大】，<g ref="#CB01741">𥱼</g>【宋】【元】【明】，捭【宮】</note>
<note n="0246024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246024">筏【大】，栰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246025">離本處波羅夷【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0246026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246026">雖復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246027">本【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0246028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246028">處【大】，本處【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246029">問【大】，答【元】</note>
<note n="0246030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246030">釋【大】，釋種【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246031">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246032">起【大】，起而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246033">應【大】，對【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246034">篙【大】，<g ref="#CB01571">𢞟</g>【聖】</note>
<note n="0246035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246035">王【大】，王船【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246036">許【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246037">渡【大】＊，度【聖】＊</note>
<note n="0246038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246038">相【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0246039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246039">雇【大】，價【聖】</note>
<note n="0246040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246040">度【大】，渡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246041">正【大】，止【明】</note>
<note n="0246042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246042">卽【大】，便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246043">喚【大】，呼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246044">傷【大】，復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0246045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246045">腨【大】，膊【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0247001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247001">猥【大】，隈【明】</note>
<note n="0247002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247002">乘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247003">過後【大】，後過【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247004">黃【大】，責【宋】【元】【明】</note>
<note n="0247005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247005">足【大】＊，脚【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0247006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247006">滿者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247007">及【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247008">釧【大】，鐶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247009">瓔【大】，孆【聖】</note>
<note n="0247010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247010">種【大】，以種【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247011">氣【大】，風【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0247012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247012">篋【大】，道【宮】</note>
<note n="0247013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247013">弄【大】，禁【宋】【元】【明】【宮】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0247014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247014">若覆藏若不【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0247015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247015">彼物【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0247016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247016">薝【大】，占【宮】【聖】</note>
<note n="0247017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247017">椰【大】，耶【宮】【聖】</note>
<note n="0247018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247018">栽【大】，樹【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0247019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247019">持去【大】，時至【宮】</note>
<note n="0247020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247020">若不覆藏【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0247021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247021"><!--CBETA todo type: a-->卷第三終【元】【明】</note>
<note n="0247022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247022"><!--CBETA todo type: a-->卷第四首【元】【明】</note>
<note n="0247023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0247023">杙【大】下同，<g ref="#CB01959">𭩫</g>【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0248001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248001">妄【大】＊，忘【宮】【聖】＊</note>
<note n="0248002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248002">波夜提【大】下同，波逸提【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0248003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248003">妄【大】下同，忘【宮】下同</note>
<note n="0248004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248004">妄【大】，忘【宋】【宮】</note>
<note n="0248005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248005">我【大】，我是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0248006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248006">耶【大】，那【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0248007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248007">滿者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0248008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248008">花【大】，草【聖】</note>
<note n="0248009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248009">者【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0248010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248010">於【大】，於此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0248011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248011">蘆【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0248012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248012">內【大】＊，裏【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0248013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248013">蘆【大】，薑【宮】</note>
<note n="0248014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248014">著籬外【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0248015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248015">園【大】，處【聖】</note>
<note n="0248016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248016">欄【大】＊，攔【宋】【元】【宮】＊，闌【明】＊</note>
<note n="0248017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248017">和上【大】下同，和尙【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0248018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248018">梨【大】＊，黎【明】＊</note>
<note n="0248019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248019">著【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0248020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248020">渡【大】＊，度【聖】＊</note>
<note n="0248021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0248021">渡【大】，度【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0249001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249001">頭【大】，地【明】</note>
<note n="0249002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249002">僧【大】，僧者【宋】【元】【明】，者【宮】</note>
<note n="0249003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249003">涅槃【大】，泥洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249004">雜【大】＊，離【聖】＊</note>
<note n="0249005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249005">尼【大】，泥【元】</note>
<note n="0249006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249006">渡【大】下同，度【聖】下同</note>
<note n="0249007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249007">來【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0249008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249008">比丘【大】，比丘卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249009">問【大】，聞【聖】</note>
<note n="0249010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249010">彼【大】，某【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249011">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249012">若【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0249013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249013">某【大】，其【元】</note>
<note n="0249014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249014">平安【大】，安樂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249015">鉢【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0249016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249016">種【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249017">健【大】＊，犍【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0249018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249018">盜心【大】，心盜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0249019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249019">覺卽【大】，卽覺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249020">以【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0249021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249021">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249022">收【大】＊，牧【聖】＊</note>
<note n="0249023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249023">盜【大】，益【聖】</note>
<note n="0249024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249024">比丘【大】，比丘以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0249025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0249025">滿【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250001">天【大】，大【明】</note>
<note n="0250002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250002">斂【大】，檢【宮】</note>
<note n="0250003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250003">耳【大】＊，取【聖】＊</note>
<note n="0250004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250004">揵【大】，犍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250005">已【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250006">弄耳【大】，持取【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250007">估【大】＊，賈【明】＊</note>
<note n="0250008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250008">盜心【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250009">繩【大】，乘【聖】</note>
<note n="0250010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250010">盜【大】，盜者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250011">盜心【大】，心盜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250012">繩杙【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0250013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250013">丸【大】，縷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250014">者【大】，者得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250015">物【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250016">卽便【大】，便卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250017">訊【大】，許【聖】</note>
<note n="0250018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250018">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250019">家【大】，舍【聖】</note>
<note n="0250020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250020">留【大】，疏【宮】</note>
<note n="0250021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250021">分【大】，持【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250022">產【大】，乳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250023"><g ref="#CB00014">𤛓</g>【大】＊，搆【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0250024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250024">塉【大】，藉【宋】【元】【宮】【聖】，瘠【明】</note>
<note n="0250025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250025">好良【大】，良好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250026">盛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0250027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250027">耆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251001">令【大】，今【宋】【元】</note>
<note n="0251002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251002">義【大】，議【明】</note>
<note n="0251003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251003">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0251004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251004">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251005">處【大】，盧【聖】</note>
<note n="0251006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251006">是由來【大】，由來是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251007">作【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251008">合【大】，幷【宮】</note>
<note n="0251009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251009">脚【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251010">彼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251011">已【大】＊，以【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0251012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251012">本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0251013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251013">所【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251014">命【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0251015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251015">衣【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0251016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251016">就【大】，說【聖】</note>
<note n="0251017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251017">衣【大】，衣衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251018">上【大】，中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251019">綖【大】，線【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251020">其【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0251021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251021">出【大】，在【宮】</note>
<note n="0251022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251022">欲【大】，能【聖】</note>
<note n="0251023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251023">共【大】，供【聖】</note>
<note n="0251024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251024">房【大】，坊【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0251025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251025">安【大】，按【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251026">夷【大】，夷罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251027">衣【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0251028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251028">異【大】，餘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251029">復【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0251030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251030">覆【大】，覆覆【宮】</note>
<note n="0252001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252001">財【大】，財物【宋】【元】【明】</note>
<note n="0252002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252002">錄【大】＊，祿【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0252003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252003">得【大】，後得【宮】</note>
<note n="0252004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252004">丘【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0252005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252005">後【大】，得【聖】</note>
<note n="0252006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252006">料【大】，斷【聖】</note>
<note n="0252007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252007">大【大】，天【元】</note>
<note n="0252008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252008">取【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252009">道行【大】，行道【宮】【聖】</note>
<note n="0252010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252010">檢校【大】＊，撿校【聖】＊</note>
<note n="0252011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252011">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252012">稅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252013">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252014">唯【大】，惟【元】【明】</note>
<note n="0252015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252015">子【大】，子不知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252016">欲【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0252017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252017">與【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252018">須【大】，復【宮】</note>
<note n="0252019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252019">衣【大】，衆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0252020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252020">債【大】，責【聖】</note>
<note n="0252021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252021">語【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0252022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252022">物【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0252023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252023">過關【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0252024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252024">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0252025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252025">爲伴【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253001">我【大】，彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253002">水甁【大】，甁水【聖】</note>
<note n="0253003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253003">寄【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253004">授【大】，授人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253005">令入【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0253006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253006">者【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0253007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253007">賣買【大】，買賣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253008">罪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253009">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253010">與【大】，與取【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0253011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253011">想【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253012">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253013">住【大】，住第二戒說竟【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0253014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253014">老【大】，者【明】</note>
<note n="0253016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253016">膩【大】，貳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253017">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0253018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253018">盜戒竟【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】【聖】，第二說戒竟【明】</note>
<note n="0253019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253019">三【大】，四【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0242014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242014">〔明…餘〕十二字－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0242015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242015">甁＝洴【聖】</note>
<note n="0242016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242016">以＝已【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0242017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242017">司＝伺【聖】</note>
<note n="0242018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242018">〔看〕－【三】【宮】</note>
<note n="0242019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242019">以＝有【聖】</note>
<note n="0242020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242020">刑＝形【聖】</note>
<note n="0242021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242021">化＝禮【宮】</note>
<note n="0243001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243001">〔以〕－【三】【宮】</note>
<note n="0243002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243002">故＝古【三】【宮】</note>
<note n="0243003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243003">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0243004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243004">〔世〕－【聖】</note>
<note n="0243005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243005">今＝爾【三】【宮】</note>
<note n="0243006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243006">技＝伎【三】＊，【宮】</note>
<note n="0243007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243007">〔作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0243008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243008">以＝已【三】【宮】＊</note>
<note n="0243009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243009">將＝持【三】【宮】</note>
<note n="0243010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243010">白＝曰【聖】</note>
<note n="0243011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243011">置＝著【三】【宮】</note>
<note n="0243012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243012">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0243013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243013">辦＝說【宮】</note>
<note n="0243014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243014">經＝逕【聖】</note>
<note n="0243015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243015">剪＝翦【宋】</note>
<note n="0243016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243016">甲＝押【聖】</note>
<note n="0243017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243017">王＝國【聖】</note>
<note n="0243018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243018">得＝期【三】【宮】</note>
<note n="0243019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243019">〔時〕－【聖】</note>
<note n="0243020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243020">娠＝身【聖】</note>
<note n="0243021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243021">至＝去【三】【宮】</note>
<note n="0243022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243022">酥＝蘇【聖】＊</note>
<note n="0243023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243023">乘＝香【宮】</note>
<note n="0243024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243024">兔＝禿【三】</note>
<note n="0243025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243025">便＝使【元】</note>
<note n="0243026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243026">住＝往【聖】</note>
<note n="0243027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243027">又＝入【三】【聖】</note>
<note n="0243028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243028">卽＝甚【三】【宮】</note>
<note n="0243029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243029">可＝何【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0244001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244001">〔第二…竟〕五字－【聖】</note>
<note n="0244002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244002">〔十〕－【宮】＊</note>
<note n="0244003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244003">已＝以【聖】</note>
<note n="0244004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244004">〔上〕－【宮】</note>
<note n="0244005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244005">伎＝技【元】【明】＊</note>
<note n="0244006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244006">院＝援【宮】</note>
<note n="0244007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244007">到＝利【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0244008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244008">巷＝菴【宮】</note>
<note n="0244009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244009">〔邊〕－【宮】</note>
<note n="0244010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244010">一積＝積【宋】【元】【宮】，<g ref="#CB00036">𧂐</g>【明】</note>
<note n="0244011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244011">〔者〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0244012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244012">〔者〕－【宮】＊</note>
<note n="0244013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244013">枚＝牧【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0244014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244014">瓜＝爪【聖】</note>
<note n="0244015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244015">〔或〕－【宮】</note>
<note n="0244016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244016">刑罰＝罰財【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0244017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244017">〔取〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0244018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244018">直＝眞【聖】</note>
<note n="0244019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244019">（或）＋縛【三】【宮】</note>
<note n="0244020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244020">材＝村【聖】</note>
<note n="0244021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244021">鎖＝璅【聖】</note>
<note n="0244022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244022">〔癡〕－【三】【宮】</note>
<note n="0244023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244023"><g ref="#CB01700">𮅙</g>＝<g ref="#CB02020">𮐰</g>【宋】【元】【宮】，<g ref="#CB02015">𮅷</g>【明】</note>
<note n="0244024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244024">蘿＝羅【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0244025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244025">一乃至十七記數宋本元本俱作夾註</note>
<note n="0244026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244026">赤＋（米）【三】【宮】</note>
<note n="0244027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244027">豌＝登【聖】</note>
<note n="0244028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244028">婆＝波【三】【宮】</note>
<note n="0244029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244029">磨＝摩【三】【宮】</note>
<note n="0244030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244030">〔無足多足〕－【宮】</note>
<note n="0244031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244031">比尼＝毘尼【三】下同，毘貳【宮】下同</note>
<note n="0244032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244032">〔得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0244033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244033">〔夷〕－【元】</note>
<note n="0244034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244034">榴＝留【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0244035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244035">巓＝顚【三】【宮】</note>
<note n="0244036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244036">桃＝萄【明】</note>
<note n="0244037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244037">提＝鞮【三】【宮】</note>
<note n="0244038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244038">婆籠＝波蘢【三】【宮】</note>
<note n="0244039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244039">〔遮〕－【三】【宮】</note>
<note n="0244040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244040">藍＝鹽【三】【宮】</note>
<note n="0244041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244041">菎＝蜱【宋】【元】【宮】，豍【聖】</note>
<note n="0244042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244042">縵＝漫【宮】</note>
<note n="0244043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244043">拕＝施【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0244044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244044">漉＝灑【三】【宮】</note>
<note n="0244045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244045">蓽＝果【元】，蓽苃＝秘鉢【宮】，畢鉢【聖】</note>
<note n="0245001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245001">〔是名…夷〕三十二字－【宮】</note>
<note n="0245002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245002">〔藥〕－【三】【宮】</note>
<note n="0245003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245003">檀＝壇【三】【宮】</note>
<note n="0245004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245004">揵＝犍【三】【宮】＊</note>
<note n="0245005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245005">絡＝浴【三】【宮】</note>
<note n="0245006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245006">繖＝傘【三】【宮】</note>
<note n="0245007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245007"><g ref="#CB00626">㲲</g>＝縶【三】【宮】，執【聖】</note>
<note n="0245008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245008">臼＝函【三】【宮】，因【聖】</note>
<note n="0245009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245009">〔木椀〕－【三】【宮】，木椀＝木瓮【聖】</note>
<note n="0245010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245010">至＋（於）【三】【宮】</note>
<note n="0245011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245011">盞＝盛【宮】【聖】</note>
<note n="0245012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245012">動＝物【聖】</note>
<note n="0245013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245013">〔璧〕－【宮】</note>
<note n="0245014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245014">淨＝得【宮】＊</note>
<note n="0245015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245015">墡＝墠【三】【聖】，善【宮】</note>
<note n="0245016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245016">〔若〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0245017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245017">估＝賈【元】【明】＊</note>
<note n="0245018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245018">由＝遊【三】</note>
<note n="0245019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245019">錢＝財【三】【宮】</note>
<note n="0245020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245020">給＝念【三】【宮】</note>
<note n="0245021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245021">同＝周【宮】</note>
<note n="0245022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245022">滿＝船【宮】</note>
<note n="0245023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245023">合＝令【宋】【元】</note>
<note n="0245024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245024">〔小〕－【宮】</note>
<note n="0245025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245025">法＝爲【宮】</note>
<note n="0245026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245026">〔有〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0245027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245027">大＝人【宮】</note>
<note n="0245028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245028">〔行〕－【三】【宮】</note>
<note n="0246001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246001">澆＝燒【聖】</note>
<note n="0246002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246002">池＝地【聖】</note>
<note n="0246003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246003">滿＝去【三】【宮】</note>
<note n="0246004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246004">院＝援【宮】</note>
<note n="0246005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246005">罐＝灌【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0246006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246006">入＝人【聖】</note>
<note n="0246007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246007">燒＝火【三】【宮】</note>
<note n="0246008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246008">他＝地【聖】</note>
<note n="0246009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246009">〔有〕－【宮】</note>
<note n="0246010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246010">〔溫〕－【宮】</note>
<note n="0246011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246011">巴＝已【聖】</note>
<note n="0246012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246012">恕＝怒【宮】</note>
<note n="0246013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246013">蒲＝補【三】【宮】</note>
<note n="0246014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246014">蒲＝<g ref="#CB01938">𮐢</g>【聖】</note>
<note n="0246015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246015">倒＝到【聖】＊</note>
<note n="0246016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246016">優＝憂【聖】</note>
<note n="0246017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246017">拘＝俱【三】【宮】</note>
<note n="0246018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246018">〔若動…夷〕十七字－【宮】</note>
<note n="0246019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246019">（取）＋離【三】【宮】</note>
<note n="0246020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246020">琥珀＝虎魄【聖】＊</note>
<note n="0246021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246021">若＋（有）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0246022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246022">呵＝阿【元】【明】</note>
<note n="0246023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246023"><g ref="#CB01705">𮆛</g>＝<g ref="#CB01741">𥱼</g>【三】，捭【宮】</note>
<note n="0246024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246024">筏＝栰【三】【宮】</note>
<note n="0246025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246025">〔離本處波羅夷〕－【宮】</note>
<note n="0246026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246026">〔雖復〕－【三】</note>
<note n="0246027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246027">〔本〕－【宮】＊</note>
<note n="0246028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246028">（本）＋處【三】</note>
<note n="0246029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246029">問＝答【元】</note>
<note n="0246030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246030">釋＋（種）【三】【宮】</note>
<note n="0246031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246031">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0246032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246032">起＋（而）【三】【宮】</note>
<note n="0246033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246033">應＝對【三】【宮】</note>
<note n="0246034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246034">篙＝<g ref="#CB01571">𢞟</g>【聖】</note>
<note n="0246035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246035">王＋（船）【三】【宮】</note>
<note n="0246036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246036">〔許〕－【三】【宮】</note>
<note n="0246037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246037">渡＝度【聖】＊</note>
<note n="0246038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246038">〔相〕－【宮】</note>
<note n="0246039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246039">雇＝價【聖】</note>
<note n="0246040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246040">度＝渡【三】【宮】</note>
<note n="0246041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246041">正＝止【明】</note>
<note n="0246042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246042">卽＝便【三】【宮】</note>
<note n="0246043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246043">喚＝呼【三】【宮】</note>
<note n="0246044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246044">傷＝復【三】【宮】</note>
<note n="0246045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246045">腨＝膊【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0247001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247001">猥＝隈【明】</note>
<note n="0247002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247002">〔乘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0247003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247003">過後＝後過【三】【宮】</note>
<note n="0247004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247004">黃＝責【三】</note>
<note n="0247005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247005">足＝脚【三】【宮】＊</note>
<note n="0247006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247006">〔滿者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0247007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247007">及＝若【三】【宮】</note>
<note n="0247008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247008">釧＝鐶【三】【宮】</note>
<note n="0247009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247009">瓔＝孆【聖】</note>
<note n="0247010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247010">（以）＋種【三】【宮】</note>
<note n="0247011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247011">氣＝風【三】【宮】</note>
<note n="0247012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247012">篋＝道【宮】</note>
<note n="0247013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247013">弄＝禁【三】【宮】，〔弄〕－【聖】</note>
<note n="0247014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247014">〔若覆藏若不〕－【宮】</note>
<note n="0247015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247015">〔彼物〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0247016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247016">薝＝占【宮】【聖】</note>
<note n="0247017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247017">椰＝耶【宮】【聖】</note>
<note n="0247018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247018">栽＝樹【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0247019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247019">持去＝時至【宮】</note>
<note n="0247020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247020">〔若不覆藏〕－【宮】</note>
<note n="0247021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247021">卷第三終【元】【明】</note>
<note n="0247022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247022">卷第四首【元】【明】</note>
<note n="0247023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0247023">杙＝<g ref="#CB01959">𭩫</g>【三】【宮】下同</note>
<note n="0248001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248001">妄＝忘【宮】【聖】＊</note>
<note n="0248002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248002">波夜提＝波逸提【三】【宮】下同</note>
<note n="0248003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248003">妄＝忘【宮】下同</note>
<note n="0248004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248004">妄＝忘【宋】【宮】</note>
<note n="0248005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248005">我＋（是）【三】</note>
<note n="0248006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248006">耶＝那【三】【宮】</note>
<note n="0248007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248007">〔滿者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0248008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248008">花＝草【聖】</note>
<note n="0248009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248009">〔者〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0248010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248010">於＋（此）【三】【宮】</note>
<note n="0248011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248011">〔蘆〕－【宮】</note>
<note n="0248012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248012">內＝裏【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0248013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248013">蘆＝薑【宮】</note>
<note n="0248014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248014">〔著籬外〕－【宮】</note>
<note n="0248015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248015">園＝處【聖】</note>
<note n="0248016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248016">欄＝攔【宋】【元】【宮】＊，闌【明】＊</note>
<note n="0248017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248017">和上＝和尙【三】【宮】下同</note>
<note n="0248018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248018">梨＝黎【明】＊</note>
<note n="0248019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248019">〔著〕－【宮】＊</note>
<note n="0248020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248020">渡＝度【聖】＊</note>
<note n="0248021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0248021">渡＝度【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0249001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249001">頭＝地【明】</note>
<note n="0249002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249002">僧＋（者）【三】，僧＝者【宮】</note>
<note n="0249003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249003">涅槃＝泥洹【三】【宮】</note>
<note n="0249004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249004">雜＝離【聖】＊</note>
<note n="0249005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249005">尼＝泥【元】</note>
<note n="0249006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249006">渡＝度【聖】下同</note>
<note n="0249007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249007">〔來〕－【宮】</note>
<note n="0249008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249008">比丘＋（卽）【三】【宮】</note>
<note n="0249009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249009">問＝聞【聖】</note>
<note n="0249010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249010">彼＝某【三】【宮】</note>
<note n="0249011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249011">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0249012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249012">〔若〕－【三】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0249013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249013">某＝其【元】</note>
<note n="0249014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249014">平安＝安樂【三】【宮】</note>
<note n="0249015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249015">〔鉢〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0249016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249016">〔種〕－【三】【宮】</note>
<note n="0249017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249017">健＝犍【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0249018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249018">盜心＝心盜【三】</note>
<note n="0249019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249019">覺卽＝卽覺【三】【宮】</note>
<note n="0249020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249020">〔以〕－【聖】</note>
<note n="0249021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249021">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0249022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249022">收＝牧【聖】＊</note>
<note n="0249023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249023">盜＝益【聖】</note>
<note n="0249024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249024">比丘＋（以）【三】【宮】</note>
<note n="0249025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0249025">〔滿〕－【三】【宮】</note>
<note n="0250001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250001">天＝大【明】</note>
<note n="0250002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250002">斂＝檢【宮】</note>
<note n="0250003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250003">耳＝取【聖】＊</note>
<note n="0250004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250004">揵＝犍【三】【宮】</note>
<note n="0250005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250005">〔已〕－【三】【宮】</note>
<note n="0250006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250006">弄耳＝持取【三】【宮】</note>
<note n="0250007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250007">估＝賈【明】＊</note>
<note n="0250008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250008">〔盜心〕－【三】【宮】</note>
<note n="0250009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250009">繩＝乘【聖】</note>
<note n="0250010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250010">盜＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0250011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250011">盜心＝心盜【三】【宮】</note>
<note n="0250012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250012">〔繩杙〕－【宮】</note>
<note n="0250013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250013">丸＝縷【三】【宮】</note>
<note n="0250014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250014">者＋（得）【三】【宮】</note>
<note n="0250015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250015">〔物〕－【三】【宮】</note>
<note n="0250016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250016">卽便＝便卽【三】【宮】</note>
<note n="0250017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250017">訊＝許【聖】</note>
<note n="0250018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250018">〔我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0250019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250019">家＝舍【聖】</note>
<note n="0250020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250020">留＝疏【宮】</note>
<note n="0250021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250021">分＝持【三】【宮】</note>
<note n="0250022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250022">產＝乳【三】【宮】</note>
<note n="0250023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250023"><g ref="#CB00014">𤛓</g>＝搆【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0250024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250024">塉＝藉【宋】【元】【宮】【聖】，瘠【明】</note>
<note n="0250025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250025">好良＝良好【三】【宮】</note>
<note n="0250026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250026">〔盛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0250027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250027">〔耆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0251001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251001">令＝今【宋】【元】</note>
<note n="0251002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251002">義＝議【明】</note>
<note n="0251003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251003">〔在〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0251004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251004">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0251005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251005">處＝盧【聖】</note>
<note n="0251006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251006">是由來＝由來是【三】【宮】</note>
<note n="0251007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251007">作＝當【三】【宮】</note>
<note n="0251008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251008">合＝幷【宮】</note>
<note n="0251009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251009">脚＝耶【三】【宮】</note>
<note n="0251010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251010">〔彼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0251011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251011">已＝以【三】【宮】＊</note>
<note n="0251012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251012">〔本〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0251013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251013">所＝欲【三】【宮】</note>
<note n="0251014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251014">〔命〕－【宮】</note>
<note n="0251015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251015">〔衣〕－【聖】</note>
<note n="0251016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251016">就＝說【聖】</note>
<note n="0251017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251017">衣＋（衣）【三】【宮】</note>
<note n="0251018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251018">上＝中【三】【宮】</note>
<note n="0251019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251019">綖＝線【三】【宮】</note>
<note n="0251020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251020">〔其〕－【聖】</note>
<note n="0251021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251021">出＝在【宮】</note>
<note n="0251022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251022">欲＝能【聖】</note>
<note n="0251023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251023">共＝供【聖】</note>
<note n="0251024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251024">房＝坊【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0251025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251025">安＝按【三】【宮】</note>
<note n="0251026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251026">夷＋（罪）【三】【宮】</note>
<note n="0251027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251027">〔衣〕－【宮】</note>
<note n="0251028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251028">異＝餘【三】【宮】</note>
<note n="0251029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251029">復＝後【三】【宮】</note>
<note n="0251030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251030">覆＋（覆）【宮】</note>
<note n="0252001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252001">財＋（物）【三】</note>
<note n="0252002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252002">錄＝祿【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0252003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252003">（後）＋得【宮】</note>
<note n="0252004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252004">〔丘〕－【聖】</note>
<note n="0252005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252005">後＝得【聖】</note>
<note n="0252006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252006">料＝斷【聖】</note>
<note n="0252007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252007">大＝天【元】</note>
<note n="0252008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252008">取＝得【三】【宮】</note>
<note n="0252009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252009">道行＝行道【宮】【聖】</note>
<note n="0252010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252010">檢校＝撿校【聖】＊</note>
<note n="0252011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252011">〔所〕－【三】【宮】</note>
<note n="0252012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252012">〔稅〕－【三】【宮】</note>
<note n="0252013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252013">〔之〕－【三】【宮】</note>
<note n="0252014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252014">唯＝惟【元】【明】</note>
<note n="0252015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252015">子＋（不知）【三】【宮】</note>
<note n="0252016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252016">〔欲〕－【宮】</note>
<note n="0252017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252017">〔與〕－【三】【宮】</note>
<note n="0252018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252018">須＝復【宮】</note>
<note n="0252019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252019">衣＝衆【三】</note>
<note n="0252020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252020">債＝責【聖】</note>
<note n="0252021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252021">〔語〕－【三】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0252022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252022">〔物〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0252023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252023">〔過關〕－【三】【宮】</note>
<note n="0252024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252024">〔我〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0252025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252025">爲伴＝道【三】【宮】</note>
<note n="0253001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253001">我＝彼【三】【宮】</note>
<note n="0253002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253002">水甁＝甁水【聖】</note>
<note n="0253003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253003">〔寄〕－【三】【宮】</note>
<note n="0253004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253004">授＋（人）【三】【宮】</note>
<note n="0253005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253005">〔令入〕－【宮】</note>
<note n="0253006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253006">〔者〕－【聖】</note>
<note n="0253007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253007">賣買＝買賣【三】【宮】</note>
<note n="0253008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253008">〔罪〕－【三】【宮】</note>
<note n="0253009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253009">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0253010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253010">與＋（取）【三】【聖】</note>
<note n="0253011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253011">〔想〕－【三】【宮】</note>
<note n="0253012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253012">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0253013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253013">住＋（第二戒說竟）【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0253014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253014">老＝者【明】</note>
<note n="0253015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253015">達字以下三十字聖本斷缺</note>
<note n="0253016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253016">膩＝貳【三】【宮】</note>
<note n="0253017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253017">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0253018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253018">〔盜戒竟〕－【宋】【元】【宮】【聖】，盜戒竟＝第二說戒竟【明】</note>
<note n="0253019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253019">三＝四【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0243b0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0243b06.08" target="#nkr_note_add_0243b0601">餚饍【CB】【麗-CB】【磧-CB】，肴膳【大】</note>
<note n="0244b2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0244b21.16" target="#nkr_note_add_0244b2101">芋【大】【磧-CB】，竽【麗-CB】</note>
<note n="0244b2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0244b22.02" target="#nkr_note_add_0244b2201">蔔【CB】【麗-CB】，葡【大】</note>
<note n="0244c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0244c18.12" target="#nkr_note_add_0244c1801">底【大】【磧-CB】，低【麗-CB】</note>
<note n="0245a0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0245a07.14" target="#nkr_note_add_0245a0701">皮【CB】【麗-CB】，支【大】</note>
<note n="0246b0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0246b08.05" target="#nkr_note_add_0246b0801"><g ref="#CB00006">𤦲</g>【CB】【麗-CB】，渠【大】</note>
<note n="0246c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0246c18.11" target="#nkr_note_add_0246c1801">柁【大】，柂【磧-CB】，拖【麗-CB】</note>
<note n="0247a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0247a0401">貝【CB】【麗-CB】，具【大】</note>
<note n="0248b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0248b23.11" target="#nkr_note_add_0248b2301">欄【大】【磧-CB】，攔【麗-CB】</note>
<note n="0253b0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0253b08.17" target="#nkr_note_add_0253b0801">第【大】【磧-CB】，弟【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>