<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1425">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1425 摩訶僧祇律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1425 摩訶僧祇律</title>
			<author>東晉 佛陀<name role="" type="person">跋陀羅</name>共法顯譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>40卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1425</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">摩訶僧祇律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00395">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00395</charName>
				<mapping cb:dec="983435" type="PUA">U+F018B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22931</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+龍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00718">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName>
				<mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00976">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00976</charName>
				<mapping cb:dec="984016" type="PUA">U+F03D0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E5E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[角*升]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01157">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01157</charName>
				<mapping cb:dec="984197" type="PUA">U+F0485</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D79A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+處]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01717">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01717</charName>
				<mapping cb:dec="984757" type="PUA">U+F06B5</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DF26</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>瘙</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[癈-(弓*殳)+虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01721">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01721</charName>
				<mapping cb:dec="984761" type="PUA">U+F06B9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27F78</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[起-巳+厥]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01945">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01945</charName>
				<mapping cb:dec="984985" type="PUA">U+F0799</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D391</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[土*(厂@火)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01951">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01951</charName>
				<mapping cb:dec="984991" type="PUA">U+F079F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+218EA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>適</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[女*適]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02010">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02010</charName>
				<mapping cb:dec="985050" type="PUA">U+F07DA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+280E5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>磔</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+桀]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:08:53">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="其他">比丘僧戒法</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="2" type="其他">2 明僧殘戒(十三僧伽婆尸沙法)</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:div type="other">
<milestone n="6" unit="juan"/>
<lb n="0271a13" ed="T"/>
<lb n="0271a14" ed="T"/>
<lb n="0271a15" ed="T"/><cb:juan n="006" fun="open"><cb:mulu n="006" type="卷"/><cb:mulu level="3">2</cb:mulu><cb:jhead><title>摩訶僧祇律</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271004" n="0271004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271004" n="0271004"/><anchor xml:id="beg0271004" n="0271004"/>六<anchor xml:id="end0271004"/></cb:jhead>
<lb n="0271a16" ed="T"/>
<lb n="0271a17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT22p0271a04"/>東晉天竺三藏佛陀<name role="" type="person">跋陀羅</name>
<lb n="0271a18" ed="T"/>共法顯譯</byline>
<lb n="0271a19" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271005" n="0271005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271005" n="0271005"/><anchor xml:id="beg0271005" n="0271005"/>明僧殘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271006" n="0271006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271006" n="0271006"/><anchor xml:id="beg0271006" n="0271006"/>戒<anchor xml:id="end0271006"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271007" n="0271007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271007" n="0271007"/><anchor xml:id="beg0271007" n="0271007"/>二<anchor xml:id="end0271007"/><anchor xml:id="end0271005"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0271a20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0271a2001">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，廣說如上。爾時有長老比丘，名
<lb n="0271a21" ed="T"/>迦羅。時到著入聚落衣持鉢入城，次行乞食，
<lb n="0271a22" ed="T"/>到一田家。其家母人遙見長老迦羅，便起迎
<lb n="0271a23" ed="T"/>之，恭敬問訊：「善來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271008" n="0271008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271008" n="0271008"/><anchor xml:id="beg0271008" n="0271008"/>阿闍梨<anchor xml:id="end0271008"/>！久不相見，莫如
<lb n="0271a24" ed="T"/>餘家作疎外意，如自家想。」請令入坐，迦羅卽
<lb n="0271a25" ed="T"/>坐。時母人禮迦羅足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271009" n="0271009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271009" n="0271009"/><anchor xml:id="beg0271009" n="0271009"/>已<anchor xml:id="end0271009"/>，於一面立。其家男
<lb n="0271a26" ed="T"/>女皆來禮迦羅足已，於一面立。時有大兒後
<lb n="0271a27" ed="T"/>來禮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271010" n="0271010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271010" n="0271010"/><anchor xml:id="beg0271010" n="0271010"/>足<anchor xml:id="end0271010"/>已，於一面立，迦羅問言：「是誰家兒？」
<lb n="0271a28" ed="T"/>母人答言：「此是我兒。」迦羅問言：「爲婚娶未？」答
<lb n="0271a29" ed="T"/>言：「未婚。」迦羅言：「應爲娶婦，莫令在外作諸過
<pb n="0271b" ed="T" xml:id="T22.1425.0271b"/>
<lb n="0271b01" ed="T"/>惡。」迦羅復問：「頗有擬宜處不？」答言：「有某家
<lb n="0271b02" ed="T"/>有女，遣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271011" n="0271011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271011" n="0271011"/><anchor xml:id="beg0271011" n="0271011"/>信<anchor xml:id="end0271011"/>往索不得。」問言：「何故不得？」答言：
<lb n="0271b03" ed="T"/>「彼作是語：『我欲令無子有子、無女有女，如我
<lb n="0271b04" ed="T"/>一目，亦爲我子、亦爲女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271012" n="0271012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271012" n="0271012"/><anchor xml:id="beg0271012" n="0271012"/>婿<anchor xml:id="end0271012"/>，我當與之。』我今
<lb n="0271b05" ed="T"/>何爲？爲彼女故，放子令去。」迦羅言：「如汝所
<lb n="0271b06" ed="T"/>言，彼是愚人。誰當爲女放捨其子？如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271013" n="0271013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271013" n="0271013"/><anchor xml:id="beg0271013" n="0271013"/>人<anchor xml:id="end0271013"/>所
<lb n="0271b07" ed="T"/>說：『女生外向，雖生王家，隨嫁娶法，會當出
<lb n="0271b08" ed="T"/>去。』如汝本時，亦從外來。然我亦出入彼家，當
<lb n="0271b09" ed="T"/>爲汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271014" n="0271014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271014" n="0271014"/><anchor xml:id="beg0271014" n="0271014"/>男<anchor xml:id="end0271014"/>求索。」彼女答言：「善哉阿闍梨！」迦羅
<lb n="0271b10" ed="T"/>比丘卽出是家，往詣彼家。彼家母人見迦羅
<lb n="0271b11" ed="T"/>來，卽出來迎恭敬問訊：「善來阿闍梨！久不問
<lb n="0271b12" ed="T"/>訊，莫如餘家作疎外意，今於我家如自己想。」
<lb n="0271b13" ed="T"/>請令入坐，坐已禮迦羅足，於一面立。其家男
<lb n="0271b14" ed="T"/>女亦前禮足，於一面立。時有一大女，後來禮
<lb n="0271b15" ed="T"/>足。迦羅問言：「此是誰女？」答言：「我女。」問言：「嫁
<lb n="0271b16" ed="T"/>未？」答言：「未嫁。」迦羅言：「應早<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271015" n="0271015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271015" n="0271015"/><anchor xml:id="beg0271015" n="0271015"/>處<anchor xml:id="end0271015"/>分，莫令在外
<lb n="0271b17" ed="T"/>脫生諸過。」迦羅復問：「頗有來索者不？」答言：「有
<lb n="0271b18" ed="T"/>某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271016" n="0271016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271016" n="0271016"/><anchor xml:id="beg0271016" n="0271016"/>甲<anchor xml:id="end0271016"/>家，曾索不與。」問：「何故不與？」答言：「阿闍
<lb n="0271b19" ed="T"/>梨！我欲令無子有子、無女有女，如我一目，
<lb n="0271b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271017" n="0271017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271017" n="0271017"/><anchor xml:id="beg0271017" n="0271017"/>亦<anchor xml:id="end0271017"/>爲我女婿。亦如我兒，來就我家，當以女
<lb n="0271b21" ed="T"/>與之。我今何爲爲他男故，捨女令去？」迦羅言：
<lb n="0271b22" ed="T"/>「怪哉汝是愚人！何聞由來嫁男就女？如汝本
<lb n="0271b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271018" n="0271018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271018" n="0271018"/><anchor xml:id="beg0271018" n="0271018"/>時<anchor xml:id="end0271018"/>，云何來就他人？如所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271019" n="0271019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271019" n="0271019"/><anchor xml:id="beg0271019" n="0271019"/>說<anchor xml:id="end0271019"/>：『女生外向，雖生
<lb n="0271b24" ed="T"/>王家，亦隨嫁娶法，會當出門。』然彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271020" n="0271020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271020" n="0271020"/><anchor xml:id="beg0271020" n="0271020"/>男<anchor xml:id="end0271020"/>家是
<lb n="0271b25" ed="T"/>我檀越，汝嫁女與之可得富樂。」其母答言：「阿
<lb n="0271b26" ed="T"/>闍梨意欲爾耶？」答言：「欲爾。」卽便許<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271021" n="0271021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271021" n="0271021"/><anchor xml:id="beg0271021" n="0271021"/>可<anchor xml:id="end0271021"/>。迦羅
<lb n="0271b27" ed="T"/>卽還<anchor xml:id="beg_172" type="star"/>男<anchor xml:id="end_172"/>家語<anchor xml:id="beg_173" type="star"/>男<anchor xml:id="end_173"/>家婦言：「已得彼女，所應爲
<lb n="0271b28" ed="T"/>者宜及時爲。」時二家俱富，各送禮具成其婚
<lb n="0271b29" ed="T"/>姻。女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271022" n="0271022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271022" n="0271022"/><anchor xml:id="beg0271022" n="0271022"/>適<anchor xml:id="end0271022"/><anchor xml:id="beg_174" type="star"/>男<anchor xml:id="end_174"/>家，每執苦事遂生勞患，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271023" n="0271023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271023" n="0271023"/><anchor xml:id="beg0271023" n="0271023"/>臥到<anchor xml:id="end0271023"/>日
<pb n="0271c" ed="T" xml:id="T22.1425.0271c"/>
<lb n="0271c01" ed="T"/>出。時姑喚言：「何以不起？汝不知婦禮，晨朝當
<lb n="0271c02" ed="T"/>起掃灑執作，瞻視賓客。」如是再三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271024" n="0271024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271024" n="0271024"/><anchor xml:id="beg0271024" n="0271024"/>語<anchor xml:id="end0271024"/>，婦故不
<lb n="0271c03" ed="T"/>從敎。其姑極生苦厭，而作是言：「坐是迦羅遺
<lb n="0271c04" ed="T"/>我此苦，爲我求此無手足物。」爾時兒婦復啼
<lb n="0271c05" ed="T"/>泣言：「坐是迦羅遺我此苦，云何持我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271025" n="0271025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271025" n="0271025"/><anchor xml:id="beg0271025" n="0271025"/>陷<anchor xml:id="end0271025"/>火坑
<lb n="0271c06" ed="T"/>中？」爾時女母聞之，復瞋恚言：「我女在家婉樂
<lb n="0271c07" ed="T"/>少事，今在<anchor xml:id="beg_175" type="star"/>男<anchor xml:id="end_175"/>家多務辛苦，終日啼泣。云何
<lb n="0271c08" ed="T"/>迦羅安我女著弊惡家？」迦羅比丘爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271026" n="0271026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271026" n="0271026"/><anchor xml:id="beg0271026" n="0271026"/>二<anchor xml:id="end0271026"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271027" n="0271027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271027" n="0271027"/><anchor xml:id="beg0271027" n="0271027"/>家<anchor xml:id="end0271027"/>
<lb n="0271c09" ed="T"/>所瞋。諸比丘以是因緣，廣白世尊，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271028" n="0271028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271028" n="0271028"/><anchor xml:id="beg0271028" n="0271028"/>佛<anchor xml:id="end0271028"/>言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271029" n="0271029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271029" n="0271029"/><anchor xml:id="beg0271029" n="0271029"/>喚<anchor xml:id="end0271029"/>
<lb n="0271c10" ed="T"/>迦羅比丘來。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271030" n="0271030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271030" n="0271030"/><anchor xml:id="beg0271030" n="0271030"/>卽便喚來<anchor xml:id="end0271030"/><anchor xml:id="beg_176" type="star"/>已<anchor xml:id="end_176"/>，佛問迦羅：「汝實
<lb n="0271c11" ed="T"/>作是事不？」答言：「實爾。世尊！」佛言：「迦羅！汝常
<lb n="0271c12" ed="T"/>不聞，我無數方便呵責和合欲法，無數方便
<lb n="0271c13" ed="T"/>讚歎離欲法。汝今云何和合欲法？是爲惡事，
<lb n="0271c14" ed="T"/>今因汝故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271031" n="0271031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271031" n="0271031"/><anchor xml:id="beg0271031" n="0271031"/>當<anchor xml:id="end0271031"/>爲諸比丘制戒。」佛吿諸比丘：「依
<lb n="0271c15" ed="T"/>止<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘，皆悉令集，以十利故爲諸比
<lb n="0271c16" ed="T"/>丘制戒，乃至已聞者當重聞。若比丘受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271032" n="0271032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271032" n="0271032"/><anchor xml:id="beg0271032" n="0271032"/>他<anchor xml:id="end0271032"/>使，
<lb n="0271c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271033" n="0271033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271033" n="0271033"/><anchor xml:id="beg0271033" n="0271033"/>行<anchor xml:id="end0271033"/>和合男女，若娶婦、若私通，乃至須臾頃
<lb n="0271c18" ed="T"/>者，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0271c1807" cb:place="inline">比丘者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0271c1813" cb:place="inline">使者，受使
<lb n="0271c19" ed="T"/>事。</p><p xml:id="pT22p0271c1902" cb:place="inline">行者，往來。</p><p xml:id="pT22p0271c1906" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271034" n="0271034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271034" n="0271034"/><anchor xml:id="beg0271034" n="0271034"/>和合者<anchor xml:id="end0271034"/>，和合男女也。</p><p xml:id="pT22p0271c1914" cb:place="inline">婦者，終
<lb n="0271c20" ed="T"/>身婦也。</p><p xml:id="pT22p0271c2004" cb:place="inline">私通者，暫交會也。</p><p xml:id="pT22p0271c2011" cb:place="inline">乃至須臾頃者，乃
<lb n="0271c21" ed="T"/>至和合令須臾間會者，亦犯僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0271c2117" cb:place="inline">僧
<lb n="0271c22" ed="T"/>伽婆尸沙者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0271c2209" cb:place="inline">若孤女，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271035" n="0271035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271035" n="0271035"/><anchor xml:id="beg0271035" n="0271035"/>父<anchor xml:id="end0271035"/>、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271036" n="0271036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271036" n="0271036"/><anchor xml:id="beg0271036" n="0271036"/>母<anchor xml:id="end0271036"/>、無
<lb n="0271c23" ed="T"/>親里、若俱無、若自立、若依他立、若依親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271037" n="0271037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271037" n="0271037"/><anchor xml:id="beg0271037" n="0271037"/>里<anchor xml:id="end0271037"/>
<lb n="0271c24" ed="T"/>立、若俱立。孤無母者，謂女無母，依父生活，
<lb n="0271c25" ed="T"/>是名無母。若有男子欲求此女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271038" n="0271038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271038" n="0271038"/><anchor xml:id="beg0271038" n="0271038"/>爲婦<anchor xml:id="end0271038"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271039" n="0271039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271039" n="0271039"/><anchor xml:id="beg0271039" n="0271039"/>倩<anchor xml:id="end0271039"/>比
<lb n="0271c26" ed="T"/>丘往求，比丘許者，犯越<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271040" n="0271040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271040" n="0271040"/><anchor xml:id="beg0271040" n="0271040"/>比尼罪<anchor xml:id="end0271040"/>；往向彼說，
<lb n="0271c27" ed="T"/>犯偷蘭罪；得不得還報時，犯僧伽婆尸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271041" n="0271041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271041" n="0271041"/><anchor xml:id="beg0271041" n="0271041"/>沙<anchor xml:id="end0271041"/>。
<lb n="0271c28" ed="T"/>孤女無父者，有女無父依母生活，是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271042" n="0271042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271042" n="0271042"/><anchor xml:id="beg0271042" n="0271042"/>無父<anchor xml:id="end0271042"/>
<lb n="0271c29" ed="T"/>孤女。若有男子，欲求此女爲婦，倩比丘往求
<pb n="0272a" ed="T" xml:id="T22.1425.0272a"/>
<lb n="0272a01" ed="T"/>此女爲婦，受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272001" n="0272001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272001" n="0272001"/><anchor xml:id="beg0272001" n="0272001"/>彼<anchor xml:id="end0272001"/>使者，犯越<anchor xml:id="fxT22p0272a01"/>比尼罪；往向彼
<lb n="0272a02" ed="T"/>說，犯偷蘭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272002" n="0272002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272002" n="0272002"/><anchor xml:id="beg0272002" n="0272002"/>罪<anchor xml:id="end0272002"/>；得不得還報時，犯僧伽婆尸
<lb n="0272a03" ed="T"/>沙。無親俱無亦復如是。自立者，無父無母、無
<lb n="0272a04" ed="T"/>親里自活。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272003" n="0272003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272003" n="0272003"/><anchor xml:id="beg0272003" n="0272003"/>有<anchor xml:id="end0272003"/>男子欲求此女爲婦，倩比丘
<lb n="0272a05" ed="T"/>往女所，受彼使者，犯越比尼罪；往向女說，得
<lb n="0272a06" ed="T"/>偷蘭罪；得不得還報時，犯僧伽婆尸沙。依他
<lb n="0272a07" ed="T"/>立者，若女無親而依他立。若有男子欲得此
<lb n="0272a08" ed="T"/>女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272004" n="0272004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272004" n="0272004"/><anchor xml:id="beg0272004" n="0272004"/>爲婦<anchor xml:id="end0272004"/>，倩比丘往，受彼使者，犯越比尼罪；
<lb n="0272a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272005" n="0272005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272005" n="0272005"/><anchor xml:id="beg0272005" n="0272005"/>往<anchor xml:id="end0272005"/>向彼說，偷蘭罪；得不得還報時，犯僧伽婆
<lb n="0272a10" ed="T"/>尸沙。依親及俱亦復如是。若孤兒，無母無父
<lb n="0272a11" ed="T"/>無親，俱無自立，依他依親、依俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272006" n="0272006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272006" n="0272006"/><anchor xml:id="beg0272006" n="0272006"/>無<anchor xml:id="end0272006"/>母者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272007" n="0272007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272007" n="0272007"/><anchor xml:id="beg0272007" n="0272007"/>若<anchor xml:id="end0272007"/>
<lb n="0272a12" ed="T"/>孤兒無母，依父生活，此兒欲求他女爲婦，倩
<lb n="0272a13" ed="T"/>比丘往受彼使者，犯越比尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272008" n="0272008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272008" n="0272008"/><anchor xml:id="beg0272008" n="0272008"/>罪<anchor xml:id="end0272008"/>；往向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272009" n="0272009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272009" n="0272009"/><anchor xml:id="beg0272009" n="0272009"/>彼<anchor xml:id="end0272009"/>說，
<lb n="0272a14" ed="T"/>犯偷蘭罪；得不得還報時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272010" n="0272010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272010" n="0272010"/><anchor xml:id="beg0272010" n="0272010"/>僧<anchor xml:id="end0272010"/>伽婆尸沙。乃
<lb n="0272a15" ed="T"/>至依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272011" n="0272011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272011" n="0272011"/><anchor xml:id="beg0272011" n="0272011"/>俱<anchor xml:id="end0272011"/>亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0272a1508" cb:place="inline">若家內、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272012" n="0272012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272012" n="0272012"/><anchor xml:id="beg0272012" n="0272012"/>同產、先要、罰、榛
<lb n="0272a16" ed="T"/>王、績縷、作食、取水<anchor xml:id="end0272012"/>，無子、繼嗣。</p><p xml:id="pT22p0272a1612" cb:place="inline">家內者。若有人
<lb n="0272a17" ed="T"/>養他小兒，敎習長大，家中有所生女年亦長
<lb n="0272a18" ed="T"/>大，便作是念：「我今此女年已長大，當出<anchor xml:id="fxT22p0272a02"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0272a1801" n="0272a1801"/><anchor xml:id="beg0272a1801" n="0272a1801"/>適<anchor xml:id="end0272a1801"/>他。
<lb n="0272a19" ed="T"/>今日此兒是我所養，今已長大，何不以女嫁
<lb n="0272a20" ed="T"/>與此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272013" n="0272013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272013" n="0272013"/><anchor xml:id="beg0272013" n="0272013"/>兒<anchor xml:id="end0272013"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272014" n="0272014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272014" n="0272014"/><anchor xml:id="beg0272014" n="0272014"/>當<anchor xml:id="end0272014"/>如我子，亦爲女婿。」不能自語，便
<lb n="0272a21" ed="T"/>倩比丘語此男兒言：「我養育汝敎學成就，年
<lb n="0272a22" ed="T"/>已長大。今我有女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272015" n="0272015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272015" n="0272015"/><anchor xml:id="beg0272015" n="0272015"/>向<anchor xml:id="end0272015"/>當出門，欲令汝爲我女
<lb n="0272a23" ed="T"/>婿，亦如我子。」比丘受彼使者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272016" n="0272016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272016" n="0272016"/><anchor xml:id="beg0272016" n="0272016"/>得<anchor xml:id="end0272016"/>越<anchor xml:id="fxT22p0272a03"/>比尼罪；
<lb n="0272a24" ed="T"/>往向彼說，犯偷蘭罪；得不得還報時，犯僧伽
<lb n="0272a25" ed="T"/>婆尸沙。若彼養兒先自欲得其女，倩比丘往
<lb n="0272a26" ed="T"/>白其父，亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0272a2608" cb:place="inline">同產者，若有同產兄喪，欲
<lb n="0272a27" ed="T"/>執嫂爲婦，倩比丘往語其嫂，乃至得不得還
<lb n="0272a28" ed="T"/>報時，犯僧伽婆尸沙。先要者，若有男子，共他
<lb n="0272a29" ed="T"/>婦通，其婦語此男子言：「若我夫瞋，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272017" n="0272017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272017" n="0272017"/><anchor xml:id="beg0272017" n="0272017"/>苦<anchor xml:id="end0272017"/>治我
<pb n="0272b" ed="T" xml:id="T22.1425.0272b"/>
<lb n="0272b01" ed="T"/>罪驅出門者，汝當取我。」答言：「可爾。」時彼婦人
<lb n="0272b02" ed="T"/>便故惱其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272018" n="0272018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272018" n="0272018"/><anchor xml:id="beg0272018" n="0272018"/>夫<anchor xml:id="end0272018"/>，令其忿恚，苦治驅出。彼男子
<lb n="0272b03" ed="T"/>聞已，不能自往，便倩比丘往語婦人：「汝已爲
<lb n="0272b04" ed="T"/>夫苦治驅出，當來就我。」比丘受使，乃至得不
<lb n="0272b05" ed="T"/>得還報時，犯僧伽婆尸沙。若復女人欲樂男
<lb n="0272b06" ed="T"/>子，不能自語，便倩比丘往語男子：「我已爲夫
<lb n="0272b07" ed="T"/>苦治驅出，今欲就汝爲我作夫。」比丘受使，乃
<lb n="0272b08" ed="T"/>至得不得還報時，犯僧伽婆尸沙。若是女人
<lb n="0272b09" ed="T"/>欲還從本夫，不能自語，倩比丘往語其夫言：
<lb n="0272b10" ed="T"/>「還共生活，更不作過。」比丘受使，乃至得不得
<lb n="0272b11" ed="T"/>還報時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272019" n="0272019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272019" n="0272019"/><anchor xml:id="beg0272019" n="0272019"/>僧<anchor xml:id="end0272019"/>伽婆尸沙。若復夫主還欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272020" n="0272020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272020" n="0272020"/><anchor xml:id="beg0272020" n="0272020"/>娶<anchor xml:id="end0272020"/>婦，
<lb n="0272b12" ed="T"/>不能自語，倩比丘往語本婦言：「今聽汝還，莫
<lb n="0272b13" ed="T"/>更作過。」比丘受使，乃至得不得還報時，犯僧
<lb n="0272b14" ed="T"/>伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272b1405" cb:place="inline">罰者，若王欲取人女，不能自語，倩
<lb n="0272b15" ed="T"/>比丘往語其家言：「我能罰汝家而取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272021" n="0272021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272021" n="0272021"/><anchor xml:id="beg0272021" n="0272021"/>汝<anchor xml:id="end0272021"/>女，但
<lb n="0272b16" ed="T"/>不欲爾。汝與我女可得衣食，莊嚴之具自然
<lb n="0272b17" ed="T"/>不乏，又可饒益汝家。」比丘受使，乃至得不得
<lb n="0272b18" ed="T"/>還報時，犯僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272b1810" cb:place="inline">榛王者，賊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272022" n="0272022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272022" n="0272022"/><anchor xml:id="beg0272022" n="0272022"/>主<anchor xml:id="end0272022"/>也。若
<lb n="0272b19" ed="T"/>賊主欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272023" n="0272023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272023" n="0272023"/><anchor xml:id="beg0272023" n="0272023"/>取<anchor xml:id="end0272023"/>他女，不能自語，倩比丘往語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272024" n="0272024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272024" n="0272024"/><anchor xml:id="beg0272024" n="0272024"/>其<anchor xml:id="end0272024"/>
<lb n="0272b20" ed="T"/>家言：「我是林中王，能爲汝作不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272025" n="0272025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272025" n="0272025"/><anchor xml:id="beg0272025" n="0272025"/>饒<anchor xml:id="end0272025"/>益事。汝
<lb n="0272b21" ed="T"/>當送女與我，可得衣食嚴具自恣，幷護汝家。」
<lb n="0272b22" ed="T"/>比丘受使，乃至得不得還報時，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0272b23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0272b2301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272026" n="0272026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272026" n="0272026"/><anchor xml:id="beg0272026" n="0272026"/>績<anchor xml:id="end0272026"/>縷者，若有寡婦紡績自活，有男子欲得，不
<lb n="0272b24" ed="T"/>能自語，倩比丘往語寡婦言：「爲我作婦。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272027" n="0272027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272027" n="0272027"/><anchor xml:id="beg0272027" n="0272027"/>彼<anchor xml:id="end0272027"/>
<lb n="0272b25" ed="T"/>寡婦言：「我若相就不能餘作，唯能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272028" n="0272028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272028" n="0272028"/><anchor xml:id="beg0272028" n="0272028"/>績<anchor xml:id="end0272028"/>縷，須
<lb n="0272b26" ed="T"/>者當往。」乃至得不得還報時，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272b2617" cb:place="inline">作
<lb n="0272b27" ed="T"/>食者，若有寡婦，有男子欲得而不能自語，倩
<lb n="0272b28" ed="T"/>比丘往語寡婦言：「來共生活。」寡婦言：「我但能
<lb n="0272b29" ed="T"/>作食不能餘作，須者當往。」乃至得不得還報
<pb n="0272c" ed="T" xml:id="T22.1425.0272c"/>
<lb n="0272c01" ed="T"/>時，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272c0107" cb:place="inline">取水者，若有寡婦，有男子欲
<lb n="0272c02" ed="T"/>取此婦，不能自語，倩比丘往語寡婦言：「來共
<lb n="0272c03" ed="T"/>生活。」寡婦答言：「我但能取水不能餘作，須者
<lb n="0272c04" ed="T"/>當往。」乃至得不得還報時，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272c0416" cb:place="inline">無子
<lb n="0272c05" ed="T"/>者，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272029" n="0272029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272029" n="0272029"/><anchor xml:id="beg0272029" n="0272029"/>有<anchor xml:id="end0272029"/>男子都無子息，復有寡婦亦無兒
<lb n="0272c06" ed="T"/>子，有男子欲得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272030" n="0272030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272030" n="0272030"/><anchor xml:id="beg0272030" n="0272030"/>此<anchor xml:id="end0272030"/>寡婦，不能自語，倩比丘
<lb n="0272c07" ed="T"/>往語寡婦言：「俱無子息，來共合活。」比丘受使，
<lb n="0272c08" ed="T"/>乃至得不得還報時，僧伽婆尸沙。若彼寡婦
<lb n="0272c09" ed="T"/>欲求男子，而不能自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272031" n="0272031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272031" n="0272031"/><anchor xml:id="beg0272031" n="0272031"/>語<anchor xml:id="end0272031"/>，倩比丘往，亦復如是。</p>
<lb n="0272c10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0272c1001">繼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272032" n="0272032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272032" n="0272032"/><anchor xml:id="beg0272032" n="0272032"/>嗣<anchor xml:id="end0272032"/>者，若有男女俱無子息，恐其死後，若
<lb n="0272c11" ed="T"/>墮餓鬼無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272033" n="0272033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272033" n="0272033"/><anchor xml:id="beg0272033" n="0272033"/>所<anchor xml:id="end0272033"/>繼<anchor xml:id="beg_177" type="star"/>嗣<anchor xml:id="end_177"/>。時有男子欲得寡婦，不
<lb n="0272c12" ed="T"/>能自語，倩比丘往語寡婦言：「來共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272034" n="0272034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272034" n="0272034"/><anchor xml:id="beg0272034" n="0272034"/>汝<anchor xml:id="end0272034"/>生活，
<lb n="0272c13" ed="T"/>若我先死墮餓鬼者，汝當祠我。若汝先死我
<lb n="0272c14" ed="T"/>當祠汝。」乃至得不得還報時，僧伽婆尸沙。若
<lb n="0272c15" ed="T"/>彼寡婦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272035" n="0272035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272035" n="0272035"/><anchor xml:id="beg0272035" n="0272035"/>欲<anchor xml:id="end0272035"/>求男子亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0272c1512" cb:place="inline">若有女人，母所
<lb n="0272c16" ed="T"/>護、父所護、兄弟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272036" n="0272036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272036" n="0272036"/><anchor xml:id="beg0272036" n="0272036"/>護<anchor xml:id="end0272036"/>、姊妹護、自護、種姓護、錢所
<lb n="0272c17" ed="T"/>護、童女寡婦他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272037" n="0272037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272037" n="0272037"/><anchor xml:id="beg0272037" n="0272037"/>婦<anchor xml:id="end0272037"/>。</p><p xml:id="pT22p0272c1708" cb:place="inline">母護者，有女人依母住，有
<lb n="0272c18" ed="T"/>人欲得此女，遣比丘往語其母言：「欲得此女
<lb n="0272c19" ed="T"/>爲婦。」乃至得不得還報時，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272c1916" cb:place="inline">父護、
<lb n="0272c20" ed="T"/>兄弟護、姊妹護，亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0272c2011" cb:place="inline">自護者，有女人無
<lb n="0272c21" ed="T"/>父母親里，自作生活持戒自護。若有男子欲
<lb n="0272c22" ed="T"/>得此女，倩比丘往語，乃至得不得還報時，僧
<lb n="0272c23" ed="T"/>伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272c2305" cb:place="inline">姓護者，有女人無父母，依同姓住。
<lb n="0272c24" ed="T"/>若有男子欲求此女，倩比丘往語其同姓，乃
<lb n="0272c25" ed="T"/>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272038" n="0272038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272038" n="0272038"/><anchor xml:id="beg0272038" n="0272038"/>得不得<anchor xml:id="end0272038"/>還報時，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0272c2513" cb:place="inline">錢護者，若女
<lb n="0272c26" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272039" n="0272039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272039" n="0272039"/><anchor xml:id="beg0272039" n="0272039"/>負<anchor xml:id="end0272039"/>人錢未滿，有男子欲得此女，倩比丘往
<lb n="0272c27" ed="T"/>語其家言：「與我此女，我代與錢。」乃至還報，僧
<lb n="0272c28" ed="T"/>伽婆尸沙。童女、寡婦、他婦亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0272c2815" cb:place="inline">若女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272040" n="0272040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272040" n="0272040"/><anchor xml:id="beg0272040" n="0272040"/>人<anchor xml:id="end0272040"/>
<lb n="0272c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272041" n="0272041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272041" n="0272041"/><anchor xml:id="beg0272041" n="0272041"/>穀買<anchor xml:id="end0272041"/>得、錢買得，若輸錢女、半輸女、盡輸女。
<pb n="0273a" ed="T" xml:id="T22.1425.0273a"/>
<lb n="0273a01" ed="T"/>若一月住、若隨意住、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273001" n="0273001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273001" n="0273001"/><anchor xml:id="beg0273001" n="0273001"/>抄<anchor xml:id="end0273001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273002" n="0273002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273002" n="0273002"/><anchor xml:id="beg0273002" n="0273002"/>掠<anchor xml:id="end0273002"/>、與花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273003" n="0273003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273003" n="0273003"/><anchor xml:id="beg0273003" n="0273003"/>鬘<anchor xml:id="end0273003"/>、無種、須
<lb n="0273a02" ed="T"/>臾。</p><p xml:id="pT22p0273a0202" cb:place="inline">穀買得者，若女以穀買得，有男子欲得此
<lb n="0273a03" ed="T"/>女，倩比丘往語彼女言：「爲我作婦。」乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273004" n="0273004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273004" n="0273004"/><anchor xml:id="beg0273004" n="0273004"/>得
<lb n="0273a04" ed="T"/>不得<anchor xml:id="end0273004"/>還報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273005" n="0273005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273005" n="0273005"/><anchor xml:id="beg0273005" n="0273005"/>時<anchor xml:id="end0273005"/>，僧伽婆尸沙。錢買<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273006" n="0273006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273006" n="0273006"/><anchor xml:id="beg0273006" n="0273006"/>得者<anchor xml:id="end0273006"/>亦復
<lb n="0273a05" ed="T"/>如是。</p><p xml:id="pT22p0273a0503" cb:place="inline">輸錢者，若有人養女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273007" n="0273007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273007" n="0273007"/><anchor xml:id="beg0273007" n="0273007"/>索<anchor xml:id="end0273007"/>稅錢，唯除自
<lb n="0273a06" ed="T"/>供，餘者盡取。若有男子，欲求此女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273008" n="0273008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273008" n="0273008"/><anchor xml:id="beg0273008" n="0273008"/>人<anchor xml:id="end0273008"/>，倩比
<lb n="0273a07" ed="T"/>丘往語，乃至還報，僧伽婆尸沙。半輸、盡輸亦
<lb n="0273a08" ed="T"/>復如是。</p><p xml:id="pT22p0273a0804" cb:place="inline">一月住者，若寡婦，有男子欲求爲婦，
<lb n="0273a09" ed="T"/>倩比丘往語寡婦。寡婦答言：「我不能長住，爲
<lb n="0273a10" ed="T"/>可一月相就，若須者當往。」乃至還報，僧伽婆
<lb n="0273a11" ed="T"/>尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273a1103" cb:place="inline">隨意住者，有寡婦，男子欲求爲婦，倩比
<lb n="0273a12" ed="T"/>丘往語寡婦。寡婦言：「我不能長住，隨我意幾
<lb n="0273a13" ed="T"/>時住，須者當往。」乃至還報。僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273a1316" cb:place="inline">抄<anchor xml:id="beg_178" type="star"/>掠<anchor xml:id="end_178"/>
<lb n="0273a14" ed="T"/>得者，若人破他聚落抄得女人，若有男子欲
<lb n="0273a15" ed="T"/>求此女，倩比丘往語，乃至還報，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0273a16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0273a1601">持花鬘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273009" n="0273009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273009" n="0273009"/><anchor xml:id="beg0273009" n="0273009"/>者<anchor xml:id="end0273009"/>，有國土法，男子欲求女人爲婦時，
<lb n="0273a17" ed="T"/>直遣人持花鬘往與女<anchor xml:id="beg_179" type="star"/>人<anchor xml:id="end_179"/>家。若受花鬘便知
<lb n="0273a18" ed="T"/>得婦，若不受花鬘便知不得。卽遣比丘，持花
<lb n="0273a19" ed="T"/>鬘往與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273010" n="0273010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273010" n="0273010"/><anchor xml:id="beg0273010" n="0273010"/>女<anchor xml:id="end0273010"/>家，乃至還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273a1915" cb:place="inline">無種
<lb n="0273a20" ed="T"/>者，若男子無父親亦無母親，又無知識。彼女
<lb n="0273a21" ed="T"/>亦爾。是男子欲求彼女，倩比丘往語，乃至還
<lb n="0273a22" ed="T"/>報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273a2207" cb:place="inline">須臾者，若端正女人，有男子
<lb n="0273a23" ed="T"/>倩比丘往求須臾交會，乃至還報，僧伽婆尸
<lb n="0273a24" ed="T"/>沙。</p><p xml:id="pT22p0273a2402" cb:place="inline">無子婦、婢婦、出家、放、婬女、婬女使人、外婬
<lb n="0273a25" ed="T"/>女、外婬女使人、若棄女、乞女、被遣女、下錢
<lb n="0273a26" ed="T"/>女。</p><p xml:id="pT22p0273a2602" cb:place="inline">無子婦者，若有家富，兒小便爲<anchor xml:id="beg_17a" type="star"/>娶<anchor xml:id="end_17a"/>婦。兒死，
<lb n="0273a27" ed="T"/>此兒婦小依止姑住，至其長大。有男子欲求
<lb n="0273a28" ed="T"/>此女，倩比丘往語言：「汝兒旣喪，我今便如汝
<lb n="0273a29" ed="T"/>兒無異。與我此婦，我當以衣食共相供給。」乃
<pb n="0273b" ed="T" xml:id="T22.1425.0273b"/>
<lb n="0273b01" ed="T"/>至還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273b0109" cb:place="inline">婢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273011" n="0273011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273011" n="0273011"/><anchor xml:id="beg0273011" n="0273011"/>婦<anchor xml:id="end0273011"/>者，如諸國土有
<lb n="0273b02" ed="T"/>賣生口。若男子欲求爲婦，欲言買<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273012" n="0273012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273012" n="0273012"/><anchor xml:id="beg0273012" n="0273012"/>爲<anchor xml:id="end0273012"/>婦，恐
<lb n="0273b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273013" n="0273013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273013" n="0273013"/><anchor xml:id="beg0273013" n="0273013"/>責<anchor xml:id="end0273013"/>錢多，便倩比丘往密語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273014" n="0273014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273014" n="0273014"/><anchor xml:id="beg0273014" n="0273014"/>婦<anchor xml:id="end0273014"/>言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273015" n="0273015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273015" n="0273015"/><anchor xml:id="beg0273015" n="0273015"/>我<anchor xml:id="end0273015"/>今買汝
<lb n="0273b04" ed="T"/>爲婢，實持作婦。」乃至還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273b0416" cb:place="inline">出家
<lb n="0273b05" ed="T"/>者，若端正女人，於諸外道出家。有男子欲求
<lb n="0273b06" ed="T"/>此出家女爲婦，倩比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273016" n="0273016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273016" n="0273016"/><anchor xml:id="beg0273016" n="0273016"/>往<anchor xml:id="end0273016"/>語，乃至還報，僧伽
<lb n="0273b07" ed="T"/>婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273b0704" cb:place="inline">放者，放有二種：若賣、若離婚。賣者，
<lb n="0273b08" ed="T"/>如頗梨國法，有婦小嫌便賣。離婚者，有國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273017" n="0273017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273017" n="0273017"/><anchor xml:id="beg0273017" n="0273017"/>土<anchor xml:id="end0273017"/>
<lb n="0273b09" ed="T"/>法，夫婦不相樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273018" n="0273018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273018" n="0273018"/><anchor xml:id="beg0273018" n="0273018"/>樂<anchor xml:id="end0273018"/>，便詣王所，輸三錢半、二
<lb n="0273b10" ed="T"/>張劫貝而求斷，當聽使離婚。或有女人與他
<lb n="0273b11" ed="T"/>私通，共作要言：「若我與夫離婚，當爲汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273019" n="0273019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273019" n="0273019"/><anchor xml:id="beg0273019" n="0273019"/>作<anchor xml:id="end0273019"/>
<lb n="0273b12" ed="T"/>婦。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273020" n="0273020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273020" n="0273020"/><anchor xml:id="beg0273020" n="0273020"/>答<anchor xml:id="end0273020"/>：「可爾。」卽持錢物求得離婚。彼男子聞
<lb n="0273b13" ed="T"/>已，便倩比丘往語女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273021" n="0273021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273021" n="0273021"/><anchor xml:id="beg0273021" n="0273021"/>言<anchor xml:id="end0273021"/>：「汝已離婚，來作
<lb n="0273b14" ed="T"/>我婦。」乃至還報，僧伽婆尸沙。若彼女人倩比
<lb n="0273b15" ed="T"/>丘往語彼男子言：「我已離婚，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273022" n="0273022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273022" n="0273022"/><anchor xml:id="beg0273022" n="0273022"/>爲<anchor xml:id="end0273022"/>作婦。」乃
<lb n="0273b16" ed="T"/>至還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273b1609" cb:place="inline">婬女者，有男子倩比丘
<lb n="0273b17" ed="T"/>語婬女，與我交通，乃至還報，僧伽婆尸沙。婬
<lb n="0273b18" ed="T"/>女使人者，婬女婢也，亦如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273023" n="0273023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273023" n="0273023"/><anchor xml:id="beg0273023" n="0273023"/>上<anchor xml:id="end0273023"/>說。</p><p xml:id="pT22p0273b1813" cb:place="inline">外婬女者，
<lb n="0273b19" ed="T"/>有婬女恒在田野求人。有男子倩比丘往語，
<lb n="0273b20" ed="T"/>外婬女與我交通，乃至還報，僧伽婆尸沙。外
<lb n="0273b21" ed="T"/>婬女使人亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0273b2109" cb:place="inline">棄女者，若女人他行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273024" n="0273024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273024" n="0273024"/><anchor xml:id="beg0273024" n="0273024"/>妊
<lb n="0273b22" ed="T"/>娠<anchor xml:id="end0273024"/>，然後於諸外道中出家，月滿生女，棄著四
<lb n="0273b23" ed="T"/>衢道中。有人取養，至年長大。有男子欲得此
<lb n="0273b24" ed="T"/>女，倩比丘往語，乃至還報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273025" n="0273025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273025" n="0273025"/><anchor xml:id="beg0273025" n="0273025"/>者<anchor xml:id="end0273025"/>，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0273b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0273b2501">乞女者，若有人多男無女，從他乞女，養至年
<lb n="0273b26" ed="T"/>長大。有男子欲求爲婦，倩比丘<anchor xml:id="beg_17b" type="star"/>往<anchor xml:id="end_17b"/>語，乃至
<lb n="0273b27" ed="T"/>還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273b2708" cb:place="inline">被遣女者，若有女人未出
<lb n="0273b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273026" n="0273026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273026" n="0273026"/><anchor xml:id="beg0273026" n="0273026"/>嫁<anchor xml:id="end0273026"/>時，共他私通，然後出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273027" n="0273027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273027" n="0273027"/><anchor xml:id="beg0273027" n="0273027"/>適<anchor xml:id="end0273027"/>。婿知非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273028" n="0273028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273028" n="0273028"/><anchor xml:id="beg0273028" n="0273028"/>童<anchor xml:id="end0273028"/>女，
<lb n="0273b29" ed="T"/>便遣還家，索本財物。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273029" n="0273029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273029" n="0273029"/><anchor xml:id="beg0273029" n="0273029"/>先<anchor xml:id="end0273029"/>共通男子聞女被
<pb n="0273c" ed="T" xml:id="T22.1425.0273c"/>
<lb n="0273c01" ed="T"/>遣，便作是念：「此女由我令其被遣，我當取之。」
<lb n="0273c02" ed="T"/>倩比丘往語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273030" n="0273030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273030" n="0273030"/><anchor xml:id="beg0273030" n="0273030"/>彼<anchor xml:id="end0273030"/>父母，乃至還報，僧伽婆尸
<lb n="0273c03" ed="T"/>沙。</p><p xml:id="pT22p0273c0302" cb:place="inline">下錢女者，若人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273031" n="0273031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273031" n="0273031"/><anchor xml:id="beg0273031" n="0273031"/>娶<anchor xml:id="end0273031"/>婦輸錢未畢，此女父
<lb n="0273c04" ed="T"/>母多索其錢，不能令滿而不得婦，女亦不得
<lb n="0273c05" ed="T"/>更嫁。有異男子欲求此女，倩比丘往語其父
<lb n="0273c06" ed="T"/>母：「與我此女，當與錢還本夫家，幷復與汝。」乃
<lb n="0273c07" ed="T"/>至還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273c0709" cb:place="inline">若男子男子使語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273032" n="0273032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273032" n="0273032"/><anchor xml:id="beg0273032" n="0273032"/>彼<anchor xml:id="end0273032"/>比
<lb n="0273c08" ed="T"/>丘，是比丘若從男子及男子使聞已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273033" n="0273033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273033" n="0273033"/><anchor xml:id="beg0273033" n="0273033"/>越比
<lb n="0273c09" ed="T"/>尼<anchor xml:id="end0273033"/>；往語彼者，偷蘭罪；若自往、若遣使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273034" n="0273034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273034" n="0273034"/><anchor xml:id="beg0273034" n="0273034"/>往<anchor xml:id="end0273034"/>，得
<lb n="0273c10" ed="T"/>不得還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273035" n="0273035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273035" n="0273035"/><anchor xml:id="beg0273035" n="0273035"/>報<anchor xml:id="end0273035"/>，僧伽婆尸沙。若孤女依外祖母、
<lb n="0273c11" ed="T"/>依外祖父、依外曾祖、依外舅、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273036" n="0273036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273036" n="0273036"/><anchor xml:id="beg0273036" n="0273036"/>依<anchor xml:id="end0273036"/>外姨母、依
<lb n="0273c12" ed="T"/>祖父依祖母、依曾祖、依父舅、依父姨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273037" n="0273037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273037" n="0273037"/><anchor xml:id="beg0273037" n="0273037"/>母<anchor xml:id="end0273037"/>，亦
<lb n="0273c13" ed="T"/>如上說。</p><p xml:id="pT22p0273c1304" cb:place="inline">直、曲、相、堪能、出入、病、王、說法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273038" n="0273038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273038" n="0273038"/><anchor xml:id="beg0273038" n="0273038"/>師<anchor xml:id="end0273038"/>伴
<lb n="0273c14" ed="T"/>黨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273039" n="0273039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273039" n="0273039"/><anchor xml:id="beg0273039" n="0273039"/>共、雜<anchor xml:id="end0273039"/>。直者，有男子欲求他女，不能自語，
<lb n="0273c15" ed="T"/>倩比丘往語。受語者，犯越<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273040" n="0273040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273040" n="0273040"/><anchor xml:id="beg0273040" n="0273040"/>比<anchor xml:id="end0273040"/>尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273041" n="0273041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273041" n="0273041"/><anchor xml:id="beg0273041" n="0273041"/>罪<anchor xml:id="end0273041"/>；向彼說，
<lb n="0273c16" ed="T"/>偷蘭罪。若女家說言：「彼是刹利、我婆羅門。彼
<lb n="0273c17" ed="T"/>毘舍、我婆羅門。彼首陀羅、我婆羅門。」或言：
<lb n="0273c18" ed="T"/>「我刹利、彼婆羅門。我毘舍、彼婆羅門。我首陀
<lb n="0273c19" ed="T"/>羅、<anchor xml:id="nkr_note_add_0273c1901" n="0273c1901"/><anchor xml:id="beg0273c1901" n="0273c1901"/>彼<anchor xml:id="end0273c1901"/>婆羅門。」或復言：「彼是刹利、我毘舍。彼
<lb n="0273c20" ed="T"/>刹利、我首陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273042" n="0273042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273042" n="0273042"/><anchor xml:id="beg0273042" n="0273042"/>羅<anchor xml:id="end0273042"/>。」或言：「彼婆羅門、我亦婆羅
<lb n="0273c21" ed="T"/>門。彼刹利、我亦刹利。彼毘舍、我亦毘舍。彼
<lb n="0273c22" ed="T"/>首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273043" n="0273043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273043" n="0273043"/><anchor xml:id="beg0273043" n="0273043"/>陀<anchor xml:id="end0273043"/>、我亦首<anchor xml:id="beg_17c" type="star"/>陀<anchor xml:id="end_17c"/>。」若得不得還報，僧伽婆尸
<lb n="0273c23" ed="T"/>沙。</p><p xml:id="pT22p0273c2302" cb:place="inline">曲者，若男子欲求他女，不能自語，倩比丘
<lb n="0273c24" ed="T"/>往，比丘言：「世尊制戒不得使行。」口雖不許心
<lb n="0273c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273044" n="0273044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273044" n="0273044"/><anchor xml:id="beg0273044" n="0273044"/>然<anchor xml:id="end0273044"/>可者，犯越<anchor xml:id="fxT22p0273c02"/>比尼罪；往語彼，偷蘭罪；得不
<lb n="0273c26" ed="T"/>得還報，犯僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0273c2610" cb:place="inline">相者，若男子欲求他
<lb n="0273c27" ed="T"/>女，不能自語，倩比丘往。比丘言：「佛制戒不得
<lb n="0273c28" ed="T"/>使行，然我當爲汝作相。汝若見我著垢膩衣
<lb n="0273c29" ed="T"/>持破空鉢，坐卑床上、口說奴婢語，當知不得。
<pb n="0274a" ed="T" xml:id="T22.1425.0274a"/>
<lb n="0274a01" ed="T"/>若復見我著鮮淨衣，執持好鉢，坐大床上、口
<lb n="0274a02" ed="T"/>說夫婦兒女、共汝言語，當知得相。」如是作相，
<lb n="0274a03" ed="T"/>得不得還<anchor xml:id="beg_17d" type="star"/>報<anchor xml:id="end_17d"/>，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0274a0311" cb:place="inline">堪能者，若比丘
<lb n="0274a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0274001" n="0274001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274001" n="0274001"/><anchor xml:id="beg0274001" n="0274001"/>衆多<anchor xml:id="end0274001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0274002" n="0274002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274002" n="0274002"/><anchor xml:id="beg0274002" n="0274002"/>詣<anchor xml:id="end0274002"/>檀越家食，食已優婆夷白比丘言：
<lb n="0274a05" ed="T"/>「我欲取某家女作兒婦，當爲我語之。」諸比丘
<lb n="0274a06" ed="T"/>言：「優婆夷！世尊制戒不得使行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274003" n="0274003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274003" n="0274003"/><anchor xml:id="beg0274003" n="0274003"/>其<anchor xml:id="end0274003"/>中有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274004" n="0274004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274004" n="0274004"/><anchor xml:id="beg0274004" n="0274004"/>二、
<lb n="0274a07" ed="T"/>三<anchor xml:id="end0274004"/>比丘堪能行。」者，得越<anchor xml:id="fxT22p0274a02"/>比尼罪；往語彼，得
<lb n="0274a08" ed="T"/>偷蘭罪；還報，犯僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0274a0812" cb:place="inline">出入者，若比丘
<lb n="0274a09" ed="T"/>入出他家，受供養時，主人語言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274005" n="0274005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274005" n="0274005"/><anchor xml:id="beg0274005" n="0274005"/>我<anchor xml:id="end0274005"/>欲索某
<lb n="0274a10" ed="T"/>家女作兒婦，尊者爲我求之。」比丘言：「汝爲我
<lb n="0274a11" ed="T"/>作飮食，當爲汝求。」主人言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274006" n="0274006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274006" n="0274006"/><anchor xml:id="beg0274006" n="0274006"/>爲<anchor xml:id="end0274006"/>我兒得婦竟，
<lb n="0274a12" ed="T"/>當爲尊者作飮食。」比丘言：「我若動口無不得
<lb n="0274a13" ed="T"/>理，但當作食。」卽爲作食者，犯越<anchor xml:id="fxT22p0274a03"/>比尼罪。往
<lb n="0274a14" ed="T"/>語彼家言：「汝知不？」問言：「何等？」比丘言：「我欲
<lb n="0274a15" ed="T"/>有所道，隨我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274007" n="0274007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274007" n="0274007"/><anchor xml:id="beg0274007" n="0274007"/>語<anchor xml:id="end0274007"/>者當道。」主人言：「但說。」比丘
<lb n="0274a16" ed="T"/>言：「人欲索汝女。」問言：「是誰？」答言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274008" n="0274008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274008" n="0274008"/><anchor xml:id="beg0274008" n="0274008"/>某<anchor xml:id="end0274008"/>家子。」主
<lb n="0274a17" ed="T"/>人瞋曰：「我寧持女著水火中闇冥之處，終不
<lb n="0274a18" ed="T"/>與彼。」比丘怖畏便走去，犯偷蘭罪。若女人存
<lb n="0274a19" ed="T"/>在未嫁，是比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274009" n="0274009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274009" n="0274009"/><anchor xml:id="beg0274009" n="0274009"/>先以<anchor xml:id="end0274009"/>誇說食他飮食，慚羞便
<lb n="0274a20" ed="T"/>還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274010" n="0274010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274010" n="0274010"/><anchor xml:id="beg0274010" n="0274010"/>報<anchor xml:id="end0274010"/>言不得，僧伽婆尸沙。若彼女<anchor xml:id="beg_17e" type="star"/>人<anchor xml:id="end_17e"/>或嫁
<lb n="0274a21" ed="T"/>或死，還報者，犯偷蘭罪。</p><p xml:id="pT22p0274a2110" cb:place="inline">病者，若比丘常出入
<lb n="0274a22" ed="T"/>一家，其家語比丘言：「我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274011" n="0274011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274011" n="0274011"/><anchor xml:id="beg0274011" n="0274011"/>欲<anchor xml:id="end0274011"/>索彼家女爲婦，
<lb n="0274a23" ed="T"/>爲我求之。」比丘受語，得越<anchor xml:id="fxT22p0274a05"/>比尼罪；往語彼，
<lb n="0274a24" ed="T"/>得偷蘭罪。彼家言：「我女病，知當死活？」若男病
<lb n="0274a25" ed="T"/>者，彼言：「彼家兒病，知當死活？而女與之，彼
<lb n="0274a26" ed="T"/>脫死者，令我女寡。」比丘復言：「夫人得病，皆
<lb n="0274a27" ed="T"/>當死耶？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274012" n="0274012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274012" n="0274012"/><anchor xml:id="beg0274012" n="0274012"/>或<anchor xml:id="end0274012"/>自當差<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274013" n="0274013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274013" n="0274013"/><anchor xml:id="beg0274013" n="0274013"/>耳<anchor xml:id="end0274013"/>！但當與之。」作是語時，
<lb n="0274a28" ed="T"/>偷蘭罪；得不得還報，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0274a2814" cb:place="inline">王者，若王
<lb n="0274a29" ed="T"/>欲得他女，語比丘僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274014" n="0274014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274014" n="0274014"/><anchor xml:id="beg0274014" n="0274014"/>言<anchor xml:id="end0274014"/>：「我今欲得索<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274015" n="0274015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274015" n="0274015"/><anchor xml:id="beg0274015" n="0274015"/>某<anchor xml:id="end0274015"/>家
<pb n="0274b" ed="T" xml:id="T22.1425.0274b"/>
<lb n="0274b01" ed="T"/>女，當爲我求。」一切僧許者，一切得越<anchor xml:id="fxT22p0274b01"/>比尼
<lb n="0274b02" ed="T"/>罪；一切僧往求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274016" n="0274016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274016" n="0274016"/><anchor xml:id="beg0274016" n="0274016"/>者<anchor xml:id="end0274016"/>，一切僧得偷蘭罪；得不
<lb n="0274b03" ed="T"/>得還報者，一切僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274017" n="0274017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274017" n="0274017"/><anchor xml:id="beg0274017" n="0274017"/>犯<anchor xml:id="end0274017"/>僧伽婆尸沙。若衆僧遣
<lb n="0274b04" ed="T"/>使語彼家者，一切僧得越<anchor xml:id="fxT22p0274b02"/>比尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274018" n="0274018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274018" n="0274018"/><anchor xml:id="beg0274018" n="0274018"/>罪<anchor xml:id="end0274018"/>；語時，一
<lb n="0274b05" ed="T"/>切僧得偷蘭罪；得不得還報時，一切僧得僧
<lb n="0274b06" ed="T"/>伽婆尸沙。若受使者，作是思惟：「我若還衆中，
<lb n="0274b07" ed="T"/>俱使我白王。我不如卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274019" n="0274019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274019" n="0274019"/><anchor xml:id="beg0274019" n="0274019"/>往<anchor xml:id="end0274019"/>白王，王當識我。」
<lb n="0274b08" ed="T"/>如是者是比丘，得不得還報時，僧伽婆尸沙；
<lb n="0274b09" ed="T"/>一切僧故得先，偷蘭罪。</p><p xml:id="pT22p0274b0910" cb:place="inline">法師者，有優婆塞家，
<lb n="0274b10" ed="T"/>欲索一優婆塞家女。彼不欲與彼，言：「我寧嫁
<lb n="0274b11" ed="T"/>與邪見外道，勝與優婆塞家。」男家便作是
<lb n="0274b12" ed="T"/>念：「誰能爲我和合，唯有沙門，多諸方便，能
<lb n="0274b13" ed="T"/>說法者，當能爲我和合之。」便詣精舍，白法師
<lb n="0274b14" ed="T"/>言：「我索彼家女，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274020" n="0274020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274020" n="0274020"/><anchor xml:id="beg0274020" n="0274020"/>欲<anchor xml:id="end0274020"/>與我。」法師問言：「彼何
<lb n="0274b15" ed="T"/>所道？」答言：「彼作是語：『寧與邪見外道，不與是
<lb n="0274b16" ed="T"/>家。』法師爲我說同道之義，令彼與我。」比丘許
<lb n="0274b17" ed="T"/>者，越<anchor xml:id="fxT22p0274b03"/>比尼罪。若通請法師徒衆令去，去者
<lb n="0274b18" ed="T"/>擧衆得越<anchor xml:id="fxT22p0274b04"/>比尼罪。若月八日、十四日、十五日
<lb n="0274b19" ed="T"/>說法時，男家女家二家盡來聽法。爾時法師
<lb n="0274b20" ed="T"/>方便爲說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274021" n="0274021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274021" n="0274021"/><anchor xml:id="beg0274021" n="0274021"/>法<anchor xml:id="end0274021"/>：「如佛契經吿諸比丘，諸衆生隨
<lb n="0274b21" ed="T"/>性相得，不信、不信者共爲親好，如是犯戒、犯
<lb n="0274b22" ed="T"/>戒相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274022" n="0274022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274022" n="0274022"/><anchor xml:id="beg0274022" n="0274022"/>親<anchor xml:id="end0274022"/>，無威儀、無威儀相親，無愧、無愧相
<lb n="0274b23" ed="T"/>親，懈怠、懈怠相親，亂心、亂心相親，無智、無智
<lb n="0274b24" ed="T"/>相親，各隨其類，共相親好。過去當來及現在
<lb n="0274b25" ed="T"/>諸衆生類，皆悉如是。譬如臭穢不淨，自相和
<lb n="0274b26" ed="T"/>合，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274023" n="0274023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274023" n="0274023"/><anchor xml:id="beg0274023" n="0274023"/>是<anchor xml:id="end0274023"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0274024" n="0274024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274024" n="0274024"/><anchor xml:id="beg0274024" n="0274024"/>諸<anchor xml:id="end0274024"/>比丘！諸衆生類，各隨其性，篤信、
<lb n="0274b27" ed="T"/>篤信自相親好，如是持戒、持戒相好，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274025" n="0274025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274025" n="0274025"/><anchor xml:id="beg0274025" n="0274025"/>威<anchor xml:id="end0274025"/>
<lb n="0274b28" ed="T"/>儀、有<anchor xml:id="beg_17f" type="star"/>威<anchor xml:id="end_17f"/>儀相好，有愧、有愧相好，精進、精進
<lb n="0274b29" ed="T"/>相好，定意、定意相好，智慧，智慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274026" n="0274026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274026" n="0274026"/><anchor xml:id="beg0274026" n="0274026"/>相好<anchor xml:id="end0274026"/>。過去
<pb n="0274c" ed="T" xml:id="T22.1425.0274c"/>
<lb n="0274c01" ed="T"/>當來及現在諸衆生類，皆悉如是。譬如白淨
<lb n="0274c02" ed="T"/>香熏之物，自相和合。」法師作是說法已，語女
<lb n="0274c03" ed="T"/>家言：「我聞彼兒欲索汝女。」報彼言：「寧與邪見
<lb n="0274c04" ed="T"/>外道，不與彼家。」「汝不聞，世尊說若有殺賊及
<lb n="0274c05" ed="T"/>以怨家，手執利劍常伺人便欲得殺人。彼怨
<lb n="0274c06" ed="T"/>家子寧入其家，不入邪見外道之家。汝今云
<lb n="0274c07" ed="T"/>何欲嫁子女與邪見家？與優婆塞者，時時可
<lb n="0274c08" ed="T"/>得見。」諸比丘受齋持戒時，女家言：「阿闍梨
<lb n="0274c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0274027" n="0274027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274027" n="0274027"/><anchor xml:id="beg0274027" n="0274027"/>欲<anchor xml:id="end0274027"/>爾耶？」答言：「欲爾。」彼言：「當與法師。」爾時默
<lb n="0274c10" ed="T"/>然不語者，得偷蘭罪。若法師不能忍，卽坐上
<lb n="0274c11" ed="T"/>語，彼得者，僧伽婆尸沙。若復法師徒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274028" n="0274028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274028" n="0274028"/><anchor xml:id="beg0274028" n="0274028"/>衆<anchor xml:id="end0274028"/>中，
<lb n="0274c12" ed="T"/>唱言：「得者。」亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274029" n="0274029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274029" n="0274029"/><anchor xml:id="beg0274029" n="0274029"/>得<anchor xml:id="end0274029"/>僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0274c1212" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0274030" n="0274030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274030" n="0274030"/><anchor xml:id="beg0274030" n="0274030"/>共<anchor xml:id="end0274030"/>者，共受別
<lb n="0274c13" ed="T"/>說、別受共說、共受共說、別受別說。共受別說
<lb n="0274c14" ed="T"/>者，若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274031" n="0274031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274031" n="0274031"/><anchor xml:id="beg0274031" n="0274031"/>各各<anchor xml:id="end0274031"/>夏安居竟，遊諸聚落，與知識
<lb n="0274c15" ed="T"/>主人別，向餘國行。爾時聚落中諸優婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274032" n="0274032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274032" n="0274032"/><anchor xml:id="beg0274032" n="0274032"/>夷<anchor xml:id="end0274032"/>
<lb n="0274c16" ed="T"/>言：「爲我兒索婦、爲我兄弟索婦、爲我叔索婦。」
<lb n="0274c17" ed="T"/>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274033" n="0274033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274033" n="0274033"/><anchor xml:id="beg0274033" n="0274033"/>種種<anchor xml:id="end0274033"/>諸優婆夷，各各說比丘一過。答
<lb n="0274c18" ed="T"/>言：「可者。」犯一越<anchor xml:id="fxT22p0274c01"/>比尼罪；詣彼處各別爲求，
<lb n="0274c19" ed="T"/>各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274034" n="0274034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274034" n="0274034"/><anchor xml:id="beg0274034" n="0274034"/>各<anchor xml:id="end0274034"/>犯偷蘭罪；來還各別報者，各犯僧伽婆
<lb n="0274c20" ed="T"/>尸沙。別受共說者，若比丘<anchor xml:id="beg_180" type="star"/>各各<anchor xml:id="end_180"/>夏安居竟，
<lb n="0274c21" ed="T"/>人間遊行，與諸檀越別，欲詣他國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274035" n="0274035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274035" n="0274035"/><anchor xml:id="beg0274035" n="0274035"/>土<anchor xml:id="end0274035"/>。爾時諸
<lb n="0274c22" ed="T"/>優婆夷有語比丘言：「爲我兒求婦。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274036" n="0274036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274036" n="0274036"/><anchor xml:id="beg0274036" n="0274036"/>有<anchor xml:id="end0274036"/>言：「爲我
<lb n="0274c23" ed="T"/>兄弟求婦、爲我叔求婦。」若比丘各各許者，各
<lb n="0274c24" ed="T"/>各犯越<anchor xml:id="fxT22p0274c03"/>比尼罪；若詣彼各別爲求婦，各各別
<lb n="0274c25" ed="T"/>犯偷蘭罪；來還已一語通報言：「得。」犯一僧伽
<lb n="0274c26" ed="T"/>婆尸沙。共受共說者，若比丘<anchor xml:id="beg_181" type="star"/>各各<anchor xml:id="end_181"/>夏安居竟，
<lb n="0274c27" ed="T"/>遊行人間，與諸檀越別，欲詣他國時。諸優婆
<lb n="0274c28" ed="T"/>夷語比丘言：「爲我兒求婦、爲我兄弟求婦、爲
<lb n="0274c29" ed="T"/>我叔求婦。」者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274037" n="0274037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274037" n="0274037"/><anchor xml:id="beg0274037" n="0274037"/>若比丘<anchor xml:id="end0274037"/>通答言：「可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274038" n="0274038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274038" n="0274038"/><anchor xml:id="beg0274038" n="0274038"/>爾<anchor xml:id="end0274038"/>。」犯一越
<pb n="0275a" ed="T" xml:id="T22.1425.0275a"/>
<lb n="0275a01" ed="T"/><anchor xml:id="fxT22p0275a01"/>比尼罪；若詣彼各別爲求，各別偷蘭罪；來
<lb n="0275a02" ed="T"/>還已通答言：「得。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275001" n="0275001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275001" n="0275001"/><anchor xml:id="beg0275001" n="0275001"/>犯<anchor xml:id="end0275001"/>一僧伽婆尸沙。別受別
<lb n="0275a03" ed="T"/>說者，若比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275002" n="0275002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275002" n="0275002"/><anchor xml:id="beg0275002" n="0275002"/>丘<anchor xml:id="end0275002"/>夏安居竟，人間遊行，與諸檀越
<lb n="0275a04" ed="T"/>別，諸優婆夷言：「爲我兒求婦、爲我兄弟求婦、
<lb n="0275a05" ed="T"/>爲我叔求婦。」比丘各別答言：「可爾。」各各犯越
<lb n="0275a06" ed="T"/><anchor xml:id="fxT22p0275a02"/>比尼罪；往詣彼各別爲求，各各犯偷蘭罪；來
<lb n="0275a07" ed="T"/>還已各各別報，各各得僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0275a0715" cb:place="inline">雜者，有
<lb n="0275a08" ed="T"/>一比丘多知識，將<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275003" n="0275003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275003" n="0275003"/><anchor xml:id="beg0275003" n="0275003"/>諸<anchor xml:id="end0275003"/>徒衆詣一家請食。食已
<lb n="0275a09" ed="T"/>時家母人白上座言：「我欲爲兒求某家女爲
<lb n="0275a10" ed="T"/>婦，上座當爲我語。」時上座不善知律<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275004" n="0275004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275004" n="0275004"/><anchor xml:id="beg0275004" n="0275004"/>相<anchor xml:id="end0275004"/>，卽
<lb n="0275a11" ed="T"/>便許之，得越<anchor xml:id="fxT22p0275a03"/>比尼罪。時諸徒衆少知戒律，
<lb n="0275a12" ed="T"/>恐壞人心，不敢諫之。出彼家已，白上座言：「何
<lb n="0275a13" ed="T"/>以作是？」問言：「何等事？」答言：「上座不知，世尊
<lb n="0275a14" ed="T"/>制戒不得和合男女耶？」上座<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275005" n="0275005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275005" n="0275005"/><anchor xml:id="beg0275005" n="0275005"/>答<anchor xml:id="end0275005"/>言：「不知中
<lb n="0275a15" ed="T"/>有。」比丘言：「上座莫求，我當爲求彼求。」者，得偷
<lb n="0275a16" ed="T"/>蘭罪。得不得還報，僧伽婆尸沙；上座犯越
<lb n="0275a17" ed="T"/><anchor xml:id="fxT22p0275a04"/>比尼罪。若先優婆夷語彼徒衆言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275006" n="0275006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275006" n="0275006"/><anchor xml:id="beg0275006" n="0275006"/>我爲<anchor xml:id="end0275006"/>兒
<lb n="0275a18" ed="T"/>求某家女，當爲我求。」時徒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275007" n="0275007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275007" n="0275007"/><anchor xml:id="beg0275007" n="0275007"/>衆<anchor xml:id="end0275007"/>不知戒律，便
<lb n="0275a19" ed="T"/>答言：「可爾。」犯越<anchor xml:id="fxT22p0275a05"/>比尼罪。爾時上座少知戒
<lb n="0275a20" ed="T"/>律，恐壞人心，不時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275008" n="0275008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275008" n="0275008"/><anchor xml:id="beg0275008" n="0275008"/>呵<anchor xml:id="end0275008"/>止。出彼家已語徒衆
<lb n="0275a21" ed="T"/>言：「汝等不善而作是事。」問言：「作何等事？」上座
<lb n="0275a22" ed="T"/>言：「汝不知世尊制戒不得使行耶？」答言：「不
<lb n="0275a23" ed="T"/>知。」上座復言：「汝且莫求，我當爲求。」上座求時
<lb n="0275a24" ed="T"/>得偷蘭罪；得不得還報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275009" n="0275009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275009" n="0275009"/><anchor xml:id="beg0275009" n="0275009"/>時<anchor xml:id="end0275009"/>，犯僧伽婆尸沙；
<lb n="0275a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275010" n="0275010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275010" n="0275010"/><anchor xml:id="beg0275010" n="0275010"/>彼<anchor xml:id="end0275010"/>徒衆得越<anchor xml:id="fxT22p0275a06"/>比尼罪。若先優婆夷通白大
<lb n="0275a26" ed="T"/>衆，大衆皆可，一切得越<anchor xml:id="fxT22p0275a07"/>比尼罪；一切共求，一
<lb n="0275a27" ed="T"/>切偷蘭罪；得不得還報<anchor xml:id="beg_182" type="star"/>時<anchor xml:id="end_182"/>，一切僧伽婆尸沙。
<lb n="0275a28" ed="T"/>若男子有衆多婦，有念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275011" n="0275011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275011" n="0275011"/><anchor xml:id="beg0275011" n="0275011"/>者<anchor xml:id="end0275011"/>、不念者，有比丘出
<lb n="0275a29" ed="T"/>入其家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275012" n="0275012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275012" n="0275012"/><anchor xml:id="beg0275012" n="0275012"/>時<anchor xml:id="end0275012"/>，有婦人禮比丘足，恭敬問訊已，
<pb n="0275b" ed="T" xml:id="T22.1425.0275b"/>
<lb n="0275b01" ed="T"/>比丘問言：「安隱樂不？」彼卽答言：「何處得樂？」問：
<lb n="0275b02" ed="T"/>「何以故？」婦人言：「是男子常與一人共起共
<lb n="0275b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275013" n="0275013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275013" n="0275013"/><anchor xml:id="beg0275013" n="0275013"/>臥<anchor xml:id="end0275013"/>，我獨爲彼薄賤，譬如穿器無用，那得不
<lb n="0275b04" ed="T"/>苦。」比丘答言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275014" n="0275014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275014" n="0275014"/><anchor xml:id="beg0275014" n="0275014"/>但<anchor xml:id="end0275014"/>莫愁憂，我當爲汝語令平
<lb n="0275b05" ed="T"/>均。」便語其夫：「汝無所知，云何効人多畜妻婦，
<lb n="0275b06" ed="T"/>不能平均，偏與一人共起共臥？」答言：「當如之
<lb n="0275b07" ed="T"/>何？」比丘言：「當等看視，務令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275015" n="0275015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275015" n="0275015"/><anchor xml:id="beg0275015" n="0275015"/>平均<anchor xml:id="end0275015"/>。」答言：「當如
<lb n="0275b08" ed="T"/>師敎。」比丘爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275016" n="0275016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275016" n="0275016"/><anchor xml:id="beg0275016" n="0275016"/>得<anchor xml:id="end0275016"/>偷蘭罪。若人有多婦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275017" n="0275017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275017" n="0275017"/><anchor xml:id="beg0275017" n="0275017"/>猶<anchor xml:id="end0275017"/>
<lb n="0275b09" ed="T"/>復更求他童女，不能自語，倩比丘往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275018" n="0275018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275018" n="0275018"/><anchor xml:id="beg0275018" n="0275018"/>語<anchor xml:id="end0275018"/>，乃
<lb n="0275b10" ed="T"/>至得不得還報<anchor xml:id="beg_183" type="star"/>時<anchor xml:id="end_183"/>，僧伽婆尸沙。若人夫婦鬪
<lb n="0275b11" ed="T"/>諍，比丘便勸喩和合，得偷蘭罪。若彼夫婦不
<lb n="0275b12" ed="T"/>和，或於佛事僧事有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275019" n="0275019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275019" n="0275019"/><anchor xml:id="beg0275019" n="0275019"/>鬪<anchor xml:id="end0275019"/>，爲福事故，勸令和
<lb n="0275b13" ed="T"/>合，無罪。若有婦女還家，比丘往到其舍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275020" n="0275020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275020" n="0275020"/><anchor xml:id="beg0275020" n="0275020"/>其
<lb n="0275b14" ed="T"/>家<anchor xml:id="end0275020"/>男<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275021" n="0275021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275021" n="0275021"/><anchor xml:id="beg0275021" n="0275021"/>女<anchor xml:id="end0275021"/>皆爲作禮。比丘見彼婦女便言：「汝故
<lb n="0275b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275022" n="0275022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275022" n="0275022"/><anchor xml:id="beg0275022" n="0275022"/>住<anchor xml:id="end0275022"/>此耶？不應久住，汝夫故錢取汝持作何
<lb n="0275b16" ed="T"/>等？汝應還彼。」作是語時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275023" n="0275023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275023" n="0275023"/><anchor xml:id="beg0275023" n="0275023"/>得<anchor xml:id="end0275023"/>偷蘭罪。有人多
<lb n="0275b17" ed="T"/>畜馬而無好種生者，倩比丘語：「某家有生馬，
<lb n="0275b18" ed="T"/>爲我求之。」比丘爲求，得偷蘭罪。</p><p xml:id="pT22p0275b1813" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275024" n="0275024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275024" n="0275024"/><anchor xml:id="beg0275024" n="0275024"/>復次<anchor xml:id="end0275024"/>佛住舍
<lb n="0275b19" ed="T"/>衛城，有二摩訶羅：一摩訶羅捨妻子出家，一
<lb n="0275b20" ed="T"/>摩訶羅捨婦女出家。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275025" n="0275025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275025" n="0275025"/><anchor xml:id="beg0275025" n="0275025"/>各<anchor xml:id="end0275025"/>於人間遊行，來還舍
<lb n="0275b21" ed="T"/>衛城，共一房住。彼捨婦女者，便自念言：「我當
<lb n="0275b22" ed="T"/>還家看本婦女。」著入聚落衣，往到本家。其婦
<lb n="0275b23" ed="T"/>遙見摩訶羅來，卽瞋恚言：「汝摩訶羅薄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275026" n="0275026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275026" n="0275026"/><anchor xml:id="beg0275026" n="0275026"/>福<anchor xml:id="end0275026"/>無
<lb n="0275b24" ed="T"/>相，不能養活妻子，又避官役捨家遠走。女年
<lb n="0275b25" ed="T"/>長大，不得嫁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275027" n="0275027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275027" n="0275027"/><anchor xml:id="beg0275027" n="0275027"/>處<anchor xml:id="end0275027"/>，今用來爲？汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275028" n="0275028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275028" n="0275028"/><anchor xml:id="beg0275028" n="0275028"/>促<anchor xml:id="end0275028"/>還去。若不
<lb n="0275b26" ed="T"/>去者，當雙折汝脚。誰喜見汝？」時摩訶羅還本
<lb n="0275b27" ed="T"/>住處，如賈客失財，愁憂苦住。時捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275029" n="0275029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275029" n="0275029"/><anchor xml:id="beg0275029" n="0275029"/>婦<anchor xml:id="end0275029"/>兒出
<lb n="0275b28" ed="T"/>家者還家，亦復如是。共在一房<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275030" n="0275030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275030" n="0275030"/><anchor xml:id="beg0275030" n="0275030"/>住<anchor xml:id="end0275030"/>，捨兒出
<lb n="0275b29" ed="T"/>家者，少有智慧，語第二摩訶羅言：「長老！何
<pb n="0275c" ed="T" xml:id="T22.1425.0275c"/>
<lb n="0275c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275031" n="0275031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275031" n="0275031"/><anchor xml:id="beg0275031" n="0275031"/>故<anchor xml:id="end0275031"/>愁憂苦住？」答言：「長老！何須問是事？」又言：
<lb n="0275c02" ed="T"/>「必欲<anchor xml:id="nkr_note_add_0275c0201" n="0275c0201"/><anchor xml:id="beg0275c0201" n="0275c0201"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0275c0201"/>得知，云何我等二人共在一房，好惡
<lb n="0275c03" ed="T"/>之事而不相知？不向我說，更應語誰？」彼摩訶
<lb n="0275c04" ed="T"/>羅卽廣說上事，捨兒摩訶羅言：「汝何足愁？我
<lb n="0275c05" ed="T"/>家亦爾。汝今知作方便不？汝可以女作我兒
<lb n="0275c06" ed="T"/>婦。」彼答言：「好。」爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275032" n="0275032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275032" n="0275032"/><anchor xml:id="beg0275032" n="0275032"/>二<anchor xml:id="end0275032"/>摩訶羅俱得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275033" n="0275033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275033" n="0275033"/><anchor xml:id="beg0275033" n="0275033"/>越<anchor xml:id="end0275033"/>比尼
<lb n="0275c07" ed="T"/>罪。是摩訶羅明日時到，著入聚落衣，各歸
<lb n="0275c08" ed="T"/>本家時。捨女者謂其婦言：「我爲汝求得女婿。」
<lb n="0275c09" ed="T"/>婦卽問言：「是誰家兒？」答言：「某家子。」捨男出家
<lb n="0275c10" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275034" n="0275034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275034" n="0275034"/><anchor xml:id="beg0275034" n="0275034"/>謂<anchor xml:id="end0275034"/>其婦言：「我已爲汝求得兒婦。」問言：「誰
<lb n="0275c11" ed="T"/>家女？」答言：「某家女。」作是語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275035" n="0275035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275035" n="0275035"/><anchor xml:id="beg0275035" n="0275035"/>時<anchor xml:id="end0275035"/>，俱得偷蘭罪。
<lb n="0275c12" ed="T"/>時彼男<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275036" n="0275036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275036" n="0275036"/><anchor xml:id="beg0275036" n="0275036"/>女<anchor xml:id="end0275036"/>遊戲里巷，一摩訶羅語其女言：「此
<lb n="0275c13" ed="T"/>是汝婿。」第二摩訶羅語其兒言：「此是汝婦。」作
<lb n="0275c14" ed="T"/>是語時，俱<anchor xml:id="beg_184" type="star"/>得<anchor xml:id="end_184"/>僧伽婆尸沙。時二摩訶羅展轉
<lb n="0275c15" ed="T"/>作婚姻已，各各歡喜，如貧得寶，更相愛敬，如
<lb n="0275c16" ed="T"/>兄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275037" n="0275037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275037" n="0275037"/><anchor xml:id="beg0275037" n="0275037"/>如<anchor xml:id="end0275037"/>弟。</p><p xml:id="pT22p0275c1604" cb:place="inline">諸比丘聞已，以是事具白世尊：「云
<lb n="0275c17" ed="T"/>何，世尊！此二摩訶羅共結婚姻已，歡喜相敬
<lb n="0275c18" ed="T"/>乃如是耶？」佛吿諸比丘：「此二摩訶羅不但今
<lb n="0275c19" ed="T"/>日作如是事，過去世時已曾爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275038" n="0275038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275038" n="0275038"/><anchor xml:id="beg0275038" n="0275038"/>也<anchor xml:id="end0275038"/>。」佛吿諸比
<lb n="0275c20" ed="T"/>丘：「過去世時，有城名波羅奈，國名伽尸。有一
<lb n="0275c21" ed="T"/>婆羅門，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275039" n="0275039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275039" n="0275039"/><anchor xml:id="beg0275039" n="0275039"/>摩<anchor xml:id="end0275039"/>沙豆陳久煮不可熟，持著肆
<lb n="0275c22" ed="T"/>上，欲賣與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275040" n="0275040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275040" n="0275040"/><anchor xml:id="beg0275040" n="0275040"/>他<anchor xml:id="end0275040"/>，都無人買。時有一人，家有一
<lb n="0275c23" ed="T"/>態驢，市賣難售。時陳豆主便作是念：『我當以
<lb n="0275c24" ed="T"/>豆買此驢用。』便往語言：『汝能持驢貿此豆耶？』
<lb n="0275c25" ed="T"/>驢主復念：『用是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275041" n="0275041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275041" n="0275041"/><anchor xml:id="beg0275041" n="0275041"/>態<anchor xml:id="end0275041"/>驢爲？當取彼豆。』卽便答
<lb n="0275c26" ed="T"/>言：『可爾。』得驢已歡喜。爾時豆主便作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275042" n="0275042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275042" n="0275042"/><anchor xml:id="beg0275042" n="0275042"/>是念<anchor xml:id="end0275042"/>：
<lb n="0275c27" ed="T"/>『今得子。』便卽說頌曰：</p>
<lb n="0275c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275043" n="0275043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275043" n="0275043"/><anchor xml:id="beg0275043" n="0275043"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0275c2801"><l>「『婆羅門法巧販賣，</l><l>陳久氷豆十六年；</l>
<lb n="0275c29" ed="T"/><l>唐盡汝薪煮不熟，</l><l>足折汝家大小齒。』</l></lg>
<pb n="0276a" ed="T" xml:id="T22.1425.0276a"/>
<lb n="0276a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a0101">「爾時驢主亦作頌曰：</p>
<lb n="0276a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a0201"><l>「『汝婆羅門何所喜？</l><l>雖有四脚毛衣好；</l>
<lb n="0276a03" ed="T"/><l>負重著道令汝知，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0276001" n="0276001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276001" n="0276001"/><anchor xml:id="beg0276001" n="0276001"/>針<anchor xml:id="end0276001"/>刺火燒終不動。』</l></lg>
<lb n="0276a04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a0401">「爾時豆主復說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276002" n="0276002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276002" n="0276002"/><anchor xml:id="beg0276002" n="0276002"/>頌曰<anchor xml:id="end0276002"/>：</p><anchor xml:id="end0275043"/>
<lb n="0276a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a0501"><l>「『獨生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276003" n="0276003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276003" n="0276003"/><anchor xml:id="beg0276003" n="0276003"/>千秋<anchor xml:id="end0276003"/>杖，</l><l>頭著四寸針，</l>
<lb n="0276a06" ed="T"/><l>能治<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276004" n="0276004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276004" n="0276004"/><anchor xml:id="beg0276004" n="0276004"/>敗<anchor xml:id="end0276004"/>態驢，</l><l>何憂不可伏？』</l></lg>
<lb n="0276a07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a0701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276005" n="0276005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276005" n="0276005"/><anchor xml:id="beg0276005" n="0276005"/>爾<anchor xml:id="end0276005"/>時驢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276006" n="0276006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276006" n="0276006"/><anchor xml:id="beg0276006" n="0276006"/>主<anchor xml:id="end0276006"/>復瞋卽說頌曰：</p>
<lb n="0276a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a0801"><l>「『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276007" n="0276007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276007" n="0276007"/><anchor xml:id="beg0276007" n="0276007"/>安立<anchor xml:id="end0276007"/>前二足，</l><l>雙飛後兩蹄，</l>
<lb n="0276a09" ed="T"/><l>折汝前板齒，</l><l>然後自當知。』</l></lg>
<lb n="0276a10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a1001">「豆主謂驢頌曰：</p>
<lb n="0276a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a1101"><l>「『蚊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276008" n="0276008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276008" n="0276008"/><anchor xml:id="beg0276008" n="0276008"/>虻<anchor xml:id="end0276008"/>毒虫螫，</l><l>唯仰尾自防，</l>
<lb n="0276a12" ed="T"/><l>當截汝尾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276009" n="0276009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276009" n="0276009"/><anchor xml:id="beg0276009" n="0276009"/>脚<anchor xml:id="end0276009"/>，</l><l>令汝知辛苦。』</l></lg>
<lb n="0276a13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a1301">「驢復答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276010" n="0276010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276010" n="0276010"/><anchor xml:id="beg0276010" n="0276010"/>言<anchor xml:id="end0276010"/>：</p>
<lb n="0276a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a1401"><l>「『從先祖已來，</l><l>行此<g ref="#CB00395">𢤱</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0276011" n="0276011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276011" n="0276011"/><anchor xml:id="beg0276011" n="0276011"/>悷<anchor xml:id="end0276011"/>法；</l>
<lb n="0276a15" ed="T"/><l>今我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276012" n="0276012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276012" n="0276012"/><anchor xml:id="beg0276012" n="0276012"/>故承習<anchor xml:id="end0276012"/>，</l><l>死死終不捨。』</l></lg>
<lb n="0276a16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a1601">「爾時豆主知此弊惡畜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276013" n="0276013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276013" n="0276013"/><anchor xml:id="beg0276013" n="0276013"/>生<anchor xml:id="end0276013"/>不可以苦語，便更
<lb n="0276a17" ed="T"/>稱譽，頌曰：</p>
<lb n="0276a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a1801"><l>「『音聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276014" n="0276014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276014" n="0276014"/><anchor xml:id="beg0276014" n="0276014"/>鳴<anchor xml:id="end0276014"/>徹好，</l><l>面白如珂雪；</l>
<lb n="0276a19" ed="T"/><l>當爲汝取婦，</l><l>共遊林澤中。』</l></lg>
<lb n="0276a20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a2001">「驢聞軟愛語，卽復說頌曰：</p>
<lb n="0276a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276a2101"><l>「『我能負八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276015" n="0276015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276015" n="0276015"/><anchor xml:id="beg0276015" n="0276015"/>斛<anchor xml:id="end0276015"/>，</l><l>日行六百里；</l>
<lb n="0276a22" ed="T"/><l>婆羅門當知，</l><l>聞婦歡喜故。』」</l></lg>
<lb n="0276a23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276a2301">佛吿諸比丘：「爾時二人者，今二摩訶羅是。爾
<lb n="0276a24" ed="T"/>時驢者，今摩訶羅兒是。爾時已曾更相欺誑
<lb n="0276a25" ed="T"/>和合已然後歡喜；今亦如是，更相欺誑和合
<lb n="0276a26" ed="T"/>已然後歡喜。若比丘和合女人，得僧伽婆尸
<lb n="0276a27" ed="T"/>沙罪。和合黃門，得偷蘭罪。和合男子及畜生，
<lb n="0276a28" ed="T"/>得越<anchor xml:id="fxT22p0276a01"/>比尼罪。和合緊那羅女及獼猴女，得偷
<lb n="0276a29" ed="T"/>蘭罪。是故說。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276016" n="0276016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276016" n="0276016"/><anchor xml:id="beg0276016" n="0276016"/><note place="inline">五戒竟</note><anchor xml:id="end0276016"/></p>
<pb n="0276b" ed="T" xml:id="T22.1425.0276b"/>
<lb n="0276b01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276b0101">佛住曠野精舍，廣說如上。爾時諸比丘於曠
<lb n="0276b02" ed="T"/>野中作五百私房，皆人人自乞索而作。有比
<lb n="0276b03" ed="T"/>丘晨朝著入聚落衣，持鉢入曠野聚落，爲乞
<lb n="0276b04" ed="T"/>作房。故有一估客，手執戶鉤來，向市肆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276017" n="0276017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276017" n="0276017"/><anchor xml:id="beg0276017" n="0276017"/>開<anchor xml:id="end0276017"/>
<lb n="0276b05" ed="T"/>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276018" n="0276018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276018" n="0276018"/><anchor xml:id="beg0276018" n="0276018"/>店<anchor xml:id="end0276018"/>舍，遙見比丘疾行而來。估客念言：「是
<lb n="0276b06" ed="T"/>比丘來，必爲乞作房故，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276019" n="0276019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276019" n="0276019"/><anchor xml:id="beg0276019" n="0276019"/>晨<anchor xml:id="end0276019"/>朝至此，市<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276020" n="0276020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276020" n="0276020"/><anchor xml:id="beg0276020" n="0276020"/>賣<anchor xml:id="end0276020"/>
<lb n="0276b07" ed="T"/>未售，誰能乞是物者？」便閉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276021" n="0276021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276021" n="0276021"/><anchor xml:id="beg0276021" n="0276021"/>肆<anchor xml:id="end0276021"/>戶還家去。比丘
<lb n="0276b08" ed="T"/>念言：「是估客見我便閉戶還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276022" n="0276022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276022" n="0276022"/><anchor xml:id="beg0276022" n="0276022"/>家<anchor xml:id="end0276022"/>去，知我來乞
<lb n="0276b09" ed="T"/>不欲與故。」便於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276023" n="0276023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276023" n="0276023"/><anchor xml:id="beg0276023" n="0276023"/>餘<anchor xml:id="end0276023"/>道，往截其前，問言：「長壽！
<lb n="0276b10" ed="T"/>汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276024" n="0276024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276024" n="0276024"/><anchor xml:id="beg0276024" n="0276024"/>欲<anchor xml:id="end0276024"/>何處去？不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276025" n="0276025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276025" n="0276025"/><anchor xml:id="beg0276025" n="0276025"/>得<anchor xml:id="end0276025"/>相置，我依阿誰而起房
<lb n="0276b11" ed="T"/>舍？正依汝等信佛法者。知有罪福業行果報
<lb n="0276b12" ed="T"/>而不欲與，誰當與者？長壽當知，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276026" n="0276026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276026" n="0276026"/><anchor xml:id="beg0276026" n="0276026"/>如<anchor xml:id="end0276026"/>世尊說，
<lb n="0276b13" ed="T"/>當起慈心，不樂聞者方便使聞、諸不信者敎令
<lb n="0276b14" ed="T"/>立信，乃至手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276027" n="0276027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276027" n="0276027"/><anchor xml:id="beg0276027" n="0276027"/>捉<anchor xml:id="end0276027"/>其頭強勸令施。所以然者，
<lb n="0276b15" ed="T"/>彼於此終當生天上，色力壽命眷屬自然，來
<lb n="0276b16" ed="T"/>生人中亦受快樂，色力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276028" n="0276028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276028" n="0276028"/><anchor xml:id="beg0276028" n="0276028"/>壽命<anchor xml:id="end0276028"/>眷屬成就。修
<lb n="0276b17" ed="T"/>習佛法增益功德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276029" n="0276029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276029" n="0276029"/><anchor xml:id="beg0276029" n="0276029"/>建<anchor xml:id="end0276029"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0276030" n="0276030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276030" n="0276030"/><anchor xml:id="beg0276030" n="0276030"/>其道<anchor xml:id="end0276030"/>果。是故長壽，如
<lb n="0276b18" ed="T"/>世尊說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276031" n="0276031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276031" n="0276031"/><anchor xml:id="beg0276031" n="0276031"/>偈<anchor xml:id="end0276031"/>：</p>
<lb n="0276b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0276b1901"><l>「『爲福受樂報，</l><l>所欲皆自然；</l>
<lb n="0276b20" ed="T"/><l>超踰生死流，</l><l>上寂之涅槃。</l>
<lb n="0276b21" ed="T"/><l>若人爲福者，</l><l>天神自然護；</l>
<lb n="0276b22" ed="T"/><l>所願皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276032" n="0276032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276032" n="0276032"/><anchor xml:id="beg0276032" n="0276032"/>自<anchor xml:id="end0276032"/>成，</l><l>衆魔莫能壞。</l>
<lb n="0276b23" ed="T"/><l>薄德多諸惱，</l><l>福能消衆患；</l>
<lb n="0276b24" ed="T"/><l>福德旣牢強，</l><l>速成堅固定。</l>
<lb n="0276b25" ed="T"/><l>生天受快樂，</l><l>人中亦自在；</l>
<lb n="0276b26" ed="T"/><l>斯由功德故，</l><l>所往皆自然。</l>
<lb n="0276b27" ed="T"/><l>因斯福方便，</l><l>永離生死苦；</l>
<lb n="0276b28" ed="T"/><l>得道至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276033" n="0276033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276033" n="0276033"/><anchor xml:id="beg0276033" n="0276033"/>涅槃<anchor xml:id="end0276033"/>，</l><l>不沒不復生。』」</l></lg>
<lb n="0276b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0276b2901">爾時比丘說此偈已，復言：「長壽！助我起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276034" n="0276034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276034" n="0276034"/><anchor xml:id="beg0276034" n="0276034"/>房<anchor xml:id="end0276034"/>
<pb n="0276c" ed="T" xml:id="T22.1425.0276c"/>
<lb n="0276c01" ed="T"/>舍，其福最大。」是時估客聞說法已，便少多布
<lb n="0276c02" ed="T"/>施。爾時估客作是思惟：「若入市肆多諸乞索，
<lb n="0276c03" ed="T"/>更不得利折減錢本，寧坐家住可全其本，故
<lb n="0276c04" ed="T"/>勝市中子本俱失。」作是念已，便還家坐時。估
<lb n="0276c05" ed="T"/>客婦瞋其夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276035" n="0276035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276035" n="0276035"/><anchor xml:id="beg0276035" n="0276035"/>言<anchor xml:id="end0276035"/>：「何以詣市速疾來歸，如是
<lb n="0276c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0276036" n="0276036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276036" n="0276036"/><anchor xml:id="beg0276036" n="0276036"/>懶<anchor xml:id="end0276036"/>惰，當何由養活男女、充官賦役？」估客答
<lb n="0276c07" ed="T"/>言：「莫瞋，且聽！我今晨朝詣市<anchor xml:id="beg_185" type="star"/>店<anchor xml:id="end_185"/>肆，廣說乃
<lb n="0276c08" ed="T"/>至畏失錢本，故還家住。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276037" n="0276037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276037" n="0276037"/><anchor xml:id="beg0276037" n="0276037"/>其<anchor xml:id="end0276037"/>婦知已，默然不
<lb n="0276c09" ed="T"/>言。</p><p xml:id="pT22p0276c0902" cb:place="inline">尊者舍利弗來入聚落，次行乞食，至其門
<lb n="0276c10" ed="T"/>住。爾時估客婦篤信恭敬，見舍利弗卽持淨
<lb n="0276c11" ed="T"/>器盛食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276038" n="0276038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276038" n="0276038"/><anchor xml:id="beg0276038" n="0276038"/>持<anchor xml:id="end0276038"/>出著鉢中，識舍利弗頭面禮足，
<lb n="0276c12" ed="T"/>恭敬問訊。時舍利弗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276039" n="0276039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276039" n="0276039"/><anchor xml:id="beg0276039" n="0276039"/>而<anchor xml:id="end0276039"/>慰勞之：「家中何如？生
<lb n="0276c13" ed="T"/>活好不？」其婦答言：「家內悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276040" n="0276040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276040" n="0276040"/><anchor xml:id="beg0276040" n="0276040"/>佳<anchor xml:id="end0276040"/>，但生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276041" n="0276041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276041" n="0276041"/><anchor xml:id="beg0276041" n="0276041"/>活<anchor xml:id="end0276041"/>頓弊。」
<lb n="0276c14" ed="T"/>問：「何以故爾？」卽以上因緣廣白舍利弗：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276042" n="0276042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276042" n="0276042"/><anchor xml:id="beg0276042" n="0276042"/>家中<anchor xml:id="end0276042"/>
<lb n="0276c15" ed="T"/>生活飮食衣服、供王賦役，正仰市肆。而今夫
<lb n="0276c16" ed="T"/>主在家中住，畏人乞索，實在言行、實覺言眠。
<lb n="0276c17" ed="T"/>阿闍梨是我家所供養恭敬尊重，無所藏隱，
<lb n="0276c18" ed="T"/>故白此意。」時舍利弗爲估客婦種種說法，得
<lb n="0276c19" ed="T"/>歡喜心。卽還精舍。卽以上事具白世尊，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276043" n="0276043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276043" n="0276043"/><anchor xml:id="beg0276043" n="0276043"/>佛<anchor xml:id="end0276043"/>
<lb n="0276c20" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276044" n="0276044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276044" n="0276044"/><anchor xml:id="beg0276044" n="0276044"/>呼<anchor xml:id="end0276044"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276045" n="0276045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276045" n="0276045"/><anchor xml:id="beg0276045" n="0276045"/>營<anchor xml:id="end0276045"/>事比丘來。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276046" n="0276046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276046" n="0276046"/><anchor xml:id="beg0276046" n="0276046"/>卽<anchor xml:id="end0276046"/>便呼來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276047" n="0276047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276047" n="0276047"/><anchor xml:id="beg0276047" n="0276047"/>已<anchor xml:id="end0276047"/>，佛問
<lb n="0276c21" ed="T"/>營事比丘：「汝實乞作房舍惱諸檀越，令向舍
<lb n="0276c22" ed="T"/>利弗嫌說汝不？」答言：「實爾。世尊！」佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276048" n="0276048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276048" n="0276048"/><anchor xml:id="beg0276048" n="0276048"/>吿<anchor xml:id="end0276048"/>比丘：
<lb n="0276c23" ed="T"/>「此是惡法，私乞作房惱諸檀越。」佛吿諸比丘：
<lb n="0276c24" ed="T"/>「汝等莫復爲房舍故惱亂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276049" n="0276049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276049" n="0276049"/><anchor xml:id="beg0276049" n="0276049"/>檀越<anchor xml:id="end0276049"/>，錢財難得、布
<pb n="0277a" ed="T" xml:id="T22.1425.0277a"/>
<lb n="0277a01" ed="T"/>施亦難。婆羅門居士割損財物，供養沙門，衣
<lb n="0277a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277001" n="0277001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277001" n="0277001"/><anchor xml:id="beg0277001" n="0277001"/>服<anchor xml:id="end0277001"/>、飮食、床臥、病瘦醫藥，此亦甚難。」佛吿營事
<lb n="0277a03" ed="T"/>比丘：「過去世時有比丘，名跋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277002" n="0277002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277002" n="0277002"/><anchor xml:id="beg0277002" n="0277002"/>懅<anchor xml:id="end0277002"/>，止住林中。
<lb n="0277a04" ed="T"/>時有釋軍多鳥亦栖集此林，晨暮亂鳴惱彼
<lb n="0277a05" ed="T"/>比丘。爾時跋<anchor xml:id="beg_186" type="star"/>懅<anchor xml:id="end_186"/>比丘詣世尊所，頂禮佛足，
<lb n="0277a06" ed="T"/>於一面立。爾時世尊，慰問林中比丘言：『云何
<lb n="0277a07" ed="T"/>少病少惱樂住林<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277003" n="0277003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277003" n="0277003"/><anchor xml:id="beg0277003" n="0277003"/>中不<anchor xml:id="end0277003"/>？』林中比丘白世尊言：
<lb n="0277a08" ed="T"/>『少病少惱樂住林中，但晨暮時爲諸釋軍多
<lb n="0277a09" ed="T"/>鳥，鳴喚惱亂不得思惟。』佛吿比丘：『汝欲令釋
<lb n="0277a10" ed="T"/>軍多鳥一切不來耶？』答言：『願爾。世尊！』佛言：
<lb n="0277a11" ed="T"/>『比丘！汝於日暮釋軍多鳥來時，便從衆鳥各
<lb n="0277a12" ed="T"/>乞一毛，晨朝去時亦如是乞。』比丘白佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277004" n="0277004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277004" n="0277004"/><anchor xml:id="beg0277004" n="0277004"/>言<anchor xml:id="end0277004"/>：
<lb n="0277a13" ed="T"/>『善哉。世尊！』卽還林中正坐思惟。至日向暮鳥
<lb n="0277a14" ed="T"/>集亂鳴，便作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277005" n="0277005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277005" n="0277005"/><anchor xml:id="beg0277005" n="0277005"/>是<anchor xml:id="end0277005"/>言：『汝釋軍多鳥各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277006" n="0277006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277006" n="0277006"/><anchor xml:id="beg0277006" n="0277006"/>乞<anchor xml:id="end0277006"/>一毛，
<lb n="0277a15" ed="T"/>我今須用。』爾時衆鳥少時無聲寂然，不得已
<lb n="0277a16" ed="T"/>後各拔一毛著地。晨朝復乞，爾時衆鳥卽便
<lb n="0277a17" ed="T"/>移去異處一宿。不樂彼處，尋復來還。爾時比
<lb n="0277a18" ed="T"/>丘復從索毛，一一復與。衆鳥念言：『今此沙門
<lb n="0277a19" ed="T"/>奇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277007" n="0277007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277007" n="0277007"/><anchor xml:id="beg0277007" n="0277007"/>異<anchor xml:id="end0277007"/>喜乞，恐我不久毛衣都盡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277008" n="0277008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277008" n="0277008"/><anchor xml:id="beg0277008" n="0277008"/>肉段<anchor xml:id="end0277008"/>在地
<lb n="0277a20" ed="T"/>不能復飛，當如之何？』便共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277009" n="0277009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277009" n="0277009"/><anchor xml:id="beg0277009" n="0277009"/>議<anchor xml:id="end0277009"/>言：『此比丘常
<lb n="0277a21" ed="T"/>住林中，我等當去，更求餘栖不復宜還。』」佛吿
<lb n="0277a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277010" n="0277010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277010" n="0277010"/><anchor xml:id="beg0277010" n="0277010"/>諸<anchor xml:id="end0277010"/>比丘：「飛鳥畜生尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277011" n="0277011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277011" n="0277011"/><anchor xml:id="beg0277011" n="0277011"/>嫌<anchor xml:id="end0277011"/>多求，況復世人？汝
<lb n="0277a23" ed="T"/>等比丘莫爲營事多欲多求，令彼信心婆羅
<lb n="0277a24" ed="T"/>門居士苦捨財物，供給沙門衣<anchor xml:id="beg_187" type="star"/>服<anchor xml:id="end_187"/>、飮食、床臥、
<lb n="0277a25" ed="T"/>病瘦醫藥。」</p><p xml:id="pT22p0277a2505" cb:place="inline">諸比丘白佛言：「世尊！云何此林中
<lb n="0277a26" ed="T"/>比丘怯劣喜亂畏惡鳥聲？」佛吿比丘：「是林中
<lb n="0277a27" ed="T"/>比丘不但今日怯劣，昔已曾畏。」諸比丘言：「已
<lb n="0277a28" ed="T"/>曾爾耶？」佛吿諸比丘：「過去世時有一龍象住
<lb n="0277a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277012" n="0277012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277012" n="0277012"/><anchor xml:id="beg0277012" n="0277012"/>在<anchor xml:id="end0277012"/>林中空閑之處，大風卒起吹折樹木，象聞
<pb n="0277b" ed="T" xml:id="T22.1425.0277b"/>
<lb n="0277b01" ed="T"/>樹木折聲驚怖奔走。怖心小止，住一樹下彼
<lb n="0277b02" ed="T"/>樹復折，卽復奔走。爾時有天見象驚走，念
<lb n="0277b03" ed="T"/>言：『云何此象橫自狂走？』卽說偈言：</p>
<lb n="0277b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0277b0401"><l>「『暴風卒起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277013" n="0277013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277013" n="0277013"/><anchor xml:id="beg0277013" n="0277013"/>樹木<anchor xml:id="end0277013"/>折，</l><l>龍象驚怖狂奔走；</l>
<lb n="0277b05" ed="T"/><l>假使大風普天下，</l><l>爾時龍象何處避？』」</l></lg>
<lb n="0277b06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0277b0601">佛吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277014" n="0277014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277014" n="0277014"/><anchor xml:id="beg0277014" n="0277014"/>諸<anchor xml:id="end0277014"/>比丘：「爾時象者，今林中比丘是。」佛
<lb n="0277b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277015" n="0277015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277015" n="0277015"/><anchor xml:id="beg0277015" n="0277015"/>復<anchor xml:id="end0277015"/>吿營事比丘：「過去世時，有五百仙人住
<lb n="0277b08" ed="T"/>雪山中。有一仙人於別處住，有好泉水花果
<lb n="0277b09" ed="T"/>茂盛。去是不遠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277016" n="0277016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277016" n="0277016"/><anchor xml:id="beg0277016" n="0277016"/>有<anchor xml:id="end0277016"/>薩羅水，中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277017" n="0277017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277017" n="0277017"/><anchor xml:id="beg0277017" n="0277017"/>有<anchor xml:id="end0277017"/>龍住。見是
<lb n="0277b10" ed="T"/>仙人威儀庠序，心生愛念。時此水龍來詣仙
<lb n="0277b11" ed="T"/>人，正値仙人結跏趺坐，龍卽以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277018" n="0277018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277018" n="0277018"/><anchor xml:id="beg0277018" n="0277018"/>身<anchor xml:id="end0277018"/>遶仙人七
<lb n="0277b12" ed="T"/>匝，以頭覆其頂上而住，日日如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277019" n="0277019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277019" n="0277019"/><anchor xml:id="beg0277019" n="0277019"/>唯<anchor xml:id="end0277019"/>有食
<lb n="0277b13" ed="T"/>時不來。仙人以龍遶身故，日夜端坐不得休
<lb n="0277b14" ed="T"/>息，身體萎羸便生疥瘡。爾時近處有人居止，
<lb n="0277b15" ed="T"/>有供養仙人者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277020" n="0277020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277020" n="0277020"/><anchor xml:id="beg0277020" n="0277020"/>彷徉<anchor xml:id="end0277020"/>遊行詣仙人所，見是仙
<lb n="0277b16" ed="T"/>人羸劣疥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277021" n="0277021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277021" n="0277021"/><anchor xml:id="beg0277021" n="0277021"/><g ref="#CB01717">𭼦</g><anchor xml:id="end0277021"/>，卽問仙人：『何故如是？』仙人具
<lb n="0277b17" ed="T"/>爲廣說上事。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277022" n="0277022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277022" n="0277022"/><anchor xml:id="beg0277022" n="0277022"/>彼語<anchor xml:id="end0277022"/>仙人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277023" n="0277023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277023" n="0277023"/><anchor xml:id="beg0277023" n="0277023"/>言<anchor xml:id="end0277023"/>：『欲令此龍，不復
<lb n="0277b18" ed="T"/>來耶？』答言：『欲爾。』復問仙人：『是龍有所著不？』
<lb n="0277b19" ed="T"/>答言：『唯有咽上瓔珞寶珠。』彼人敎言：『但從索
<lb n="0277b20" ed="T"/>珠，龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277024" n="0277024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277024" n="0277024"/><anchor xml:id="beg0277024" n="0277024"/>性<anchor xml:id="end0277024"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277025" n="0277025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277025" n="0277025"/><anchor xml:id="beg0277025" n="0277025"/>極<anchor xml:id="end0277025"/>慳，終不與汝，可使不來。』言已便
<lb n="0277b21" ed="T"/>去。須臾龍來，便從索<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277026" n="0277026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277026" n="0277026"/><anchor xml:id="beg0277026" n="0277026"/>珠<anchor xml:id="end0277026"/>。龍聞乞珠聲，心卽
<lb n="0277b22" ed="T"/>不喜，徐捨而去。明日龍來，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277027" n="0277027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277027" n="0277027"/><anchor xml:id="beg0277027" n="0277027"/>未<anchor xml:id="end0277027"/>至之間，仙人
<lb n="0277b23" ed="T"/>見已，遙說偈言：</p>
<lb n="0277b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0277b2401"><l>「『光耀摩尼寶，</l><l>瓔珞莊嚴身；</l>
<lb n="0277b25" ed="T"/><l>若龍能施我，</l><l>乃爲善親友。』</l></lg>
<lb n="0277b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0277b2601">「時龍卽說偈答言：</p>
<lb n="0277b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0277b2701"><l>「『畏失摩尼珠，</l><l>猶執杖呼狗；</l>
<lb n="0277b28" ed="T"/><l>寶珠不可得，</l><l>更不來看汝。</l>
<lb n="0277b29" ed="T"/><l>上饌及衆寶，</l><l>由此摩尼尊；</l>
<pb n="0277c" ed="T" xml:id="T22.1425.0277c"/>
<lb n="0277c01" ed="T"/><l>是終不可得，</l><l>何足慇懃求？</l>
<lb n="0277c02" ed="T"/><l>多求親愛離，</l><l>由是更不來。』</l></lg>
<lb n="0277c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0277c0301">「爾時有天於虛空中而說偈言：</p>
<lb n="0277c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0277c0401"><l>「『厭薄所以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277028" n="0277028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277028" n="0277028"/><anchor xml:id="beg0277028" n="0277028"/>生<anchor xml:id="end0277028"/>，</l><l>皆由多求故；</l>
<lb n="0277c05" ed="T"/><l>梵志貪相現，</l><l>龍則潛于淵。』」</l></lg>
<lb n="0277c06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0277c0601">佛吿營事比丘：「龍是畜生，尙惡多求，豈況於
<lb n="0277c07" ed="T"/>人！汝等比丘莫爲多營事務廣索無厭，令彼
<lb n="0277c08" ed="T"/>信心婆羅門居士苦捨財物，供給沙門衣<anchor xml:id="beg_188" type="star"/>服<anchor xml:id="end_188"/>、
<lb n="0277c09" ed="T"/>飮食、床臥、病瘦醫藥。」</p><p xml:id="pT22p0277c0909" cb:place="inline">佛吿諸比丘：「有十事法
<lb n="0277c10" ed="T"/>爲人所不愛。何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277029" n="0277029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277029" n="0277029"/><anchor xml:id="beg0277029" n="0277029"/>爲<anchor xml:id="end0277029"/>十？不相習近，輕數習
<lb n="0277c11" ed="T"/>近，爲利習近，愛者不愛，不愛者愛，諦言不
<lb n="0277c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277030" n="0277030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277030" n="0277030"/><anchor xml:id="beg0277030" n="0277030"/>受<anchor xml:id="end0277030"/>，好豫他事，實無威德而欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277031" n="0277031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277031" n="0277031"/><anchor xml:id="beg0277031" n="0277031"/>陵<anchor xml:id="end0277031"/>物，好屛私
<lb n="0277c13" ed="T"/>語，多所求欲，是爲十事起他不愛。」佛吿諸比
<lb n="0277c14" ed="T"/>丘：「依止曠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277032" n="0277032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277032" n="0277032"/><anchor xml:id="beg0277032" n="0277032"/>野<anchor xml:id="end0277032"/>比丘，皆悉令集，以十利故爲
<lb n="0277c15" ed="T"/>諸比丘制戒，乃至已聞者當重聞。若比丘自
<lb n="0277c16" ed="T"/>乞作房<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277033" n="0277033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277033" n="0277033"/><anchor xml:id="beg0277033" n="0277033"/>舍<anchor xml:id="end0277033"/>，無主爲身，當如量作，應長十二
<lb n="0277c17" ed="T"/>修伽陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277034" n="0277034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277034" n="0277034"/><anchor xml:id="beg0277034" n="0277034"/>搩手<anchor xml:id="end0277034"/>，內廣七搩手。應將諸比丘示作
<lb n="0277c18" ed="T"/>房處，無難處、無妨處。若比丘於難處、妨處自
<lb n="0277c19" ed="T"/>乞作房，無主爲身，亦不將諸比丘示作房處，
<lb n="0277c20" ed="T"/>而過量作者，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0277c2011" cb:place="inline">比丘者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0277c2017" cb:place="inline">自
<lb n="0277c21" ed="T"/>乞者，自行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277035" n="0277035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277035" n="0277035"/><anchor xml:id="beg0277035" n="0277035"/>乞求<anchor xml:id="end0277035"/>，若一錢、二錢家家行乞，乃
<lb n="0277c22" ed="T"/>至百千錢。</p><p xml:id="pT22p0277c2205" cb:place="inline">房舍者，佛所聽也。</p><p xml:id="pT22p0277c2212" cb:place="inline">作者，自作若敎
<lb n="0277c23" ed="T"/>他作。</p><p xml:id="pT22p0277c2303" cb:place="inline">無主者，無有主，若男、若女、在家、出家人
<lb n="0277c24" ed="T"/>爲主也。</p><p xml:id="pT22p0277c2404" cb:place="inline">自身者，自己也。</p><p xml:id="pT22p0277c2410" cb:place="inline">當如量者，應法量
<lb n="0277c25" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT22p0277c2502" cb:place="inline">長者，縱量也。</p><p xml:id="pT22p0277c2507" cb:place="inline">廣者，橫量也。</p><p xml:id="pT22p0277c2512" cb:place="inline">十二修伽陀
<lb n="0277c26" ed="T"/>搩手者，修伽陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277036" n="0277036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277036" n="0277036"/><anchor xml:id="beg0277036" n="0277036"/>者，名<anchor xml:id="end0277036"/>善逝也。搩手者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277037" n="0277037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277037" n="0277037"/><anchor xml:id="beg0277037" n="0277037"/>二<anchor xml:id="end0277037"/>
<lb n="0277c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277038" n="0277038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277038" n="0277038"/><anchor xml:id="beg0277038" n="0277038"/>尺四寸<anchor xml:id="end0277038"/>也。內七搩手者，作屋法有內外量，
<lb n="0277c28" ed="T"/>令縱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277039" n="0277039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277039" n="0277039"/><anchor xml:id="beg0277039" n="0277039"/>橫<anchor xml:id="end0277039"/>量壁內也。屋高下量者，邊壁一丈二
<lb n="0277c29" ed="T"/>尺。</p><p xml:id="pT22p0277c2902" cb:place="inline">將諸比丘示作房處者，示地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277040" n="0277040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277040" n="0277040"/><anchor xml:id="beg0277040" n="0277040"/>也<anchor xml:id="end0277040"/>。諸比丘
<pb n="0278a" ed="T" xml:id="T22.1425.0278a"/>
<lb n="0278a01" ed="T"/>者，若僧、若僧使僧者。作房比丘入僧中，先作
<lb n="0278a02" ed="T"/>求聽羯磨，然後聽乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278001" n="0278001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278001" n="0278001"/><anchor xml:id="beg0278001" n="0278001"/>羯磨<anchor xml:id="end0278001"/>。羯磨者，作是說：
<lb n="0278a03" ed="T"/>「大德僧聽！某甲比丘自乞作房，無主爲身，欲
<lb n="0278a04" ed="T"/>於僧中乞指授處。若僧時到，僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278002" n="0278002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278002" n="0278002"/><anchor xml:id="beg0278002" n="0278002"/>爲<anchor xml:id="end0278002"/>某甲比丘
<lb n="0278a05" ed="T"/>欲從僧乞指授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278003" n="0278003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278003" n="0278003"/><anchor xml:id="beg0278003" n="0278003"/>房<anchor xml:id="end0278003"/>處。」「諸大德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278004" n="0278004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278004" n="0278004"/><anchor xml:id="beg0278004" n="0278004"/>僧<anchor xml:id="end0278004"/>聽！某甲比
<lb n="0278a06" ed="T"/>丘乞指授處，僧忍默然故，是事如是持。」是比
<lb n="0278a07" ed="T"/>丘入僧中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278005" n="0278005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278005" n="0278005"/><anchor xml:id="beg0278005" n="0278005"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end0278005"/>跪合掌作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278006" n="0278006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278006" n="0278006"/><anchor xml:id="beg0278006" n="0278006"/>如<anchor xml:id="end0278006"/>是言：「大德僧憶
<lb n="0278a08" ed="T"/>念！我某甲比丘自乞作房，無主爲身。今從僧
<lb n="0278a09" ed="T"/>乞指授房處，唯願僧與我指授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278007" n="0278007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278007" n="0278007"/><anchor xml:id="beg0278007" n="0278007"/>處<anchor xml:id="end0278007"/>。」如是三
<lb n="0278a10" ed="T"/>乞。羯磨人應作是說：「大德僧聽！某甲比丘自
<lb n="0278a11" ed="T"/>乞作房，無主爲身，已於僧中乞指授房處。若
<lb n="0278a12" ed="T"/>僧時到，僧爲某甲比丘指授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278008" n="0278008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278008" n="0278008"/><anchor xml:id="beg0278008" n="0278008"/>作<anchor xml:id="end0278008"/>房處。」如是
<lb n="0278a13" ed="T"/>白：「大德僧聽！某甲比丘自乞作房，無主爲身，
<lb n="0278a14" ed="T"/>已從僧中乞指授房處。僧今爲某甲比丘指
<lb n="0278a15" ed="T"/>授房處。諸大德忍爲某甲比丘指授房處，忍
<lb n="0278a16" ed="T"/>者僧默然，若不忍便說。」「僧已忍爲某甲比丘
<lb n="0278a17" ed="T"/>指授作房處竟，僧忍默然故，是事如是持。」若
<lb n="0278a18" ed="T"/>一切僧中都無有說羯磨者，一切僧往就作
<lb n="0278a19" ed="T"/>房處，一比丘僧中唱：「一切僧爲某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278009" n="0278009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278009" n="0278009"/><anchor xml:id="beg0278009" n="0278009"/>甲<anchor xml:id="end0278009"/>比丘指
<lb n="0278a20" ed="T"/>授房處。」如是三說。僧使者，若作房處遠、或隔
<lb n="0278a21" ed="T"/>水、若大寒時、大熱時、大雨時、或大雪時、
<lb n="0278a22" ed="T"/>若僧中多老病，不能一切往者，彼比丘於僧
<lb n="0278a23" ed="T"/>中乞指授竟，僧應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278010" n="0278010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278010" n="0278010"/><anchor xml:id="beg0278010" n="0278010"/>差<anchor xml:id="end0278010"/>一比丘、二比丘、三比丘，
<lb n="0278a24" ed="T"/>不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278011" n="0278011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278011" n="0278011"/><anchor xml:id="beg0278011" n="0278011"/>羯<anchor xml:id="end0278011"/>磨衆故極至三人，羯磨者應作是說：
<lb n="0278a25" ed="T"/>「大德僧聽！某甲比丘自乞作房，無主爲身，已
<lb n="0278a26" ed="T"/>於僧中乞指授<anchor xml:id="beg_189" type="star"/>作<anchor xml:id="end_189"/>房處。若僧時到，僧差某
<lb n="0278a27" ed="T"/>甲某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278012" n="0278012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278012" n="0278012"/><anchor xml:id="beg0278012" n="0278012"/>甲<anchor xml:id="end0278012"/>比丘，爲某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278013" n="0278013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278013" n="0278013"/><anchor xml:id="beg0278013" n="0278013"/>甲<anchor xml:id="end0278013"/>比丘指授作房<anchor xml:id="beg_18a" type="star"/>舍<anchor xml:id="end_18a"/>處。
<lb n="0278a28" ed="T"/>如是白。」「大德僧聽！某甲比丘自乞作房，無
<lb n="0278a29" ed="T"/>主爲身，已於僧中乞指授<anchor xml:id="beg_18b" type="star"/>作<anchor xml:id="end_18b"/>房處。僧今差
<pb n="0278b" ed="T" xml:id="T22.1425.0278b"/>
<lb n="0278b01" ed="T"/>某甲某甲等比丘，爲某甲比丘指授<anchor xml:id="beg_18c" type="star"/>作<anchor xml:id="end_18c"/>房處。
<lb n="0278b02" ed="T"/>諸大德忍差某甲某甲比丘，指授<anchor xml:id="beg_18d" type="star"/>作<anchor xml:id="end_18d"/>房處者
<lb n="0278b03" ed="T"/>默然，若不忍便說。」「僧已忍差某甲某甲比丘
<lb n="0278b04" ed="T"/>指授<anchor xml:id="beg_18e" type="star"/>作<anchor xml:id="end_18e"/>房處竟。僧忍默然故，是事如是持。」
<lb n="0278b05" ed="T"/>時使比丘往作房處，觀察處所，若彼房處多
<lb n="0278b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278014" n="0278014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278014" n="0278014"/><anchor xml:id="beg0278014" n="0278014"/>有<anchor xml:id="end0278014"/>諸虫，及生花果樹，不應語除。若無是事，
<lb n="0278b07" ed="T"/>觀察已亦如前說。一比丘唱言：「僧已示作房
<lb n="0278b08" ed="T"/>處。」如是三說。</p><p xml:id="pT22p0278b0806" cb:place="inline">無難處者，若彼處無生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278015" n="0278015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278015" n="0278015"/><anchor xml:id="beg0278015" n="0278015"/>花<anchor xml:id="end0278015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278016" n="0278016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278016" n="0278016"/><anchor xml:id="beg0278016" n="0278016"/>果
<lb n="0278b09" ed="T"/>樹<anchor xml:id="end0278016"/>木，無諸虫蛇。</p><p xml:id="pT22p0278b0907" cb:place="inline">非妨處者，四邊各容十二桄
<lb n="0278b10" ed="T"/>梯，桄間各一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278017" n="0278017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278017" n="0278017"/><anchor xml:id="beg0278017" n="0278017"/>捲<anchor xml:id="end0278017"/>肘，令作事者周匝來往塗治
<lb n="0278b11" ed="T"/>覆苫。若比丘於難處者，有生<anchor xml:id="beg_18f" type="star"/>花<anchor xml:id="end_18f"/><anchor xml:id="beg_190" type="star"/>果樹<anchor xml:id="end_190"/>木及諸
<lb n="0278b12" ed="T"/>虫蛇。妨處者，周匝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278018" n="0278018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278018" n="0278018"/><anchor xml:id="beg0278018" n="0278018"/>不<anchor xml:id="end0278018"/>得容十二桄梯，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278019" n="0278019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278019" n="0278019"/><anchor xml:id="beg0278019" n="0278019"/>令<anchor xml:id="end0278019"/>作事
<lb n="0278b13" ed="T"/>者不得周旋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278020" n="0278020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278020" n="0278020"/><anchor xml:id="beg0278020" n="0278020"/>往<anchor xml:id="end0278020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278021" n="0278021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278021" n="0278021"/><anchor xml:id="beg0278021" n="0278021"/>返<anchor xml:id="end0278021"/>覆苫塗治也。自乞作房，
<lb n="0278b14" ed="T"/>無主爲身，亦不將諸比丘指授處所，過量作
<lb n="0278b15" ed="T"/>者，僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0278b1507" cb:place="inline">僧伽婆尸沙者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0278b1516" cb:place="inline">若比
<lb n="0278b16" ed="T"/>丘自乞作房，有難處、妨處，不將諸比丘指授
<lb n="0278b17" ed="T"/>處所，若減量作、敎他作，乃至作竟時，得僧伽
<lb n="0278b18" ed="T"/>婆尸沙罪。受用時，得越<anchor xml:id="fxT22p0278b06"/>比尼罪。如是二比丘、
<lb n="0278b19" ed="T"/>衆多比丘亦如是。若一比丘自乞作房，無主
<lb n="0278b20" ed="T"/>爲身，難處、妨處，不將諸比丘指授處所，如量
<lb n="0278b21" ed="T"/>作，若敎他作，乃至作房竟時，得僧伽婆尸沙
<lb n="0278b22" ed="T"/>罪。受用時，得越<anchor xml:id="fxT22p0278b07"/>比尼罪。若二若多亦復如是。
<lb n="0278b23" ed="T"/>若比丘自乞作房，無主爲身，難處、妨處，亦不
<lb n="0278b24" ed="T"/>將諸比丘指授處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278022" n="0278022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278022" n="0278022"/><anchor xml:id="beg0278022" n="0278022"/>所<anchor xml:id="end0278022"/>，過量作，敎他作，房竟時，
<lb n="0278b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278023" n="0278023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278023" n="0278023"/><anchor xml:id="beg0278023" n="0278023"/>得<anchor xml:id="end0278023"/>僧伽婆尸沙罪。受用時，得越<anchor xml:id="fxT22p0278b08"/>比尼罪。若
<lb n="0278b26" ed="T"/>二、若多亦復如是。若比丘是處不名指授，若
<lb n="0278b27" ed="T"/>異界僧指授、若先年豫指授、若水中非沙地、
<lb n="0278b28" ed="T"/>非碎石地、非石上非被燒地，若僧中一人不
<lb n="0278b29" ed="T"/>作房<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278024" n="0278024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278024" n="0278024"/><anchor xml:id="beg0278024" n="0278024"/>者<anchor xml:id="end0278024"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278025" n="0278025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278025" n="0278025"/><anchor xml:id="beg0278025" n="0278025"/>若<anchor xml:id="end0278025"/>二人、三人不作房者，盡不應指
<pb n="0278c" ed="T" xml:id="T22.1425.0278c"/>
<lb n="0278c01" ed="T"/>授。若僧中不作房者多，聽作指授。若比丘作
<lb n="0278c02" ed="T"/>淨房，卽欲持當住房者不應作。若作淨房，卽
<lb n="0278c03" ed="T"/>持當<g ref="#CB00036">𧂐</g>薪屋者不應作。若作淨房，卽持當井
<lb n="0278c04" ed="T"/>屋者不應作。若作淨房，卽持當浴室者不應
<lb n="0278c05" ed="T"/>作。若比丘難處、妨處，不指授，作過量，作房時，
<lb n="0278c06" ed="T"/>若授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278026" n="0278026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278026" n="0278026"/><anchor xml:id="beg0278026" n="0278026"/>甎<anchor xml:id="end0278026"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278027" n="0278027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278027" n="0278027"/><anchor xml:id="beg0278027" n="0278027"/>泥<anchor xml:id="end0278027"/>團者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278028" n="0278028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278028" n="0278028"/><anchor xml:id="beg0278028" n="0278028"/>盡<anchor xml:id="end0278028"/>得越<anchor xml:id="fxT22p0278c01"/>比尼罪。壘甎安
<lb n="0278c07" ed="T"/>行行，作房比丘一一得越<anchor xml:id="fxT22p0278c02"/>比尼罪。乃至若戶
<lb n="0278c08" ed="T"/>牖成已，得偷蘭罪。乃至屋成若塼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278029" n="0278029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278029" n="0278029"/><anchor xml:id="beg0278029" n="0278029"/>覆<anchor xml:id="end0278029"/>者，最後
<lb n="0278c09" ed="T"/>一塼時，得僧伽婆尸沙罪。若瓦覆、若木覆、若
<lb n="0278c10" ed="T"/>板覆、若石<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278030" n="0278030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278030" n="0278030"/><anchor xml:id="beg0278030" n="0278030"/>灰<anchor xml:id="end0278030"/>覆、若泥團覆、若草覆，乃至最後
<lb n="0278c11" ed="T"/>一把草覆時，得僧伽婆尸<anchor xml:id="fxT22p0278c03"/>沙。作房未成中
<lb n="0278c12" ed="T"/>止者，得偷蘭罪。後更成時，僧伽婆尸沙。作房
<lb n="0278c13" ed="T"/>者若房主安處房已，令餘人作，乃至房成時，
<lb n="0278c14" ed="T"/>作房者比丘得僧伽婆尸沙。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278031" n="0278031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278031" n="0278031"/><anchor xml:id="beg0278031" n="0278031"/>房<anchor xml:id="end0278031"/>主安處房
<lb n="0278c15" ed="T"/>已，後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278032" n="0278032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278032" n="0278032"/><anchor xml:id="beg0278032" n="0278032"/>他<anchor xml:id="end0278032"/>人成者，偷蘭罪。若比丘於難處、妨
<lb n="0278c16" ed="T"/>處，不將諸比丘指授<anchor xml:id="beg_191" type="star"/>處<anchor xml:id="end_191"/>，過量作房，是房主
<lb n="0278c17" ed="T"/>比丘不捨戒、不死不與僧。若有比丘，於此房
<lb n="0278c18" ed="T"/>中，若熏鉢、作衣、若受誦、若思惟一切受用者，
<lb n="0278c19" ed="T"/>得越<anchor xml:id="fxT22p0278c05"/>比尼罪；二人、多人作房亦如是。若比丘
<lb n="0278c20" ed="T"/>自乞作房，無難處、無妨處，將諸比丘指授<anchor xml:id="beg_192" type="star"/>處<anchor xml:id="end_192"/>，
<lb n="0278c21" ed="T"/>減量作，若敎他作，至房竟時，是比丘無罪；受
<lb n="0278c22" ed="T"/>用者亦無罪；二人、多人亦如是。若比丘自乞
<lb n="0278c23" ed="T"/>作房，無難處、非妨處，將諸比丘指授，如量作
<lb n="0278c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278033" n="0278033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278033" n="0278033"/><anchor xml:id="beg0278033" n="0278033"/>者<anchor xml:id="end0278033"/>、若敎他作，乃至房成，是比丘無罪；受用
<lb n="0278c25" ed="T"/>者無罪；若二、若多亦復如是。若比丘將諸比
<lb n="0278c26" ed="T"/>丘指授房處，非他界僧指授、非先年指授，不
<lb n="0278c27" ed="T"/>水中、若沙地、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278034" n="0278034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278034" n="0278034"/><anchor xml:id="beg0278034" n="0278034"/>若<anchor xml:id="end0278034"/>碎石地、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278035" n="0278035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278035" n="0278035"/><anchor xml:id="beg0278035" n="0278035"/>磐<anchor xml:id="end0278035"/>石上、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278036" n="0278036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278036" n="0278036"/><anchor xml:id="beg0278036" n="0278036"/>被<anchor xml:id="end0278036"/>燒
<lb n="0278c28" ed="T"/>地，非僧中一人不作房者，非僧中二人三人
<lb n="0278c29" ed="T"/>不作房者，若不作房者多，聽作定作，住止房
<pb n="0279a" ed="T" xml:id="T22.1425.0279a"/>
<lb n="0279a01" ed="T"/>定作、淨房定作、井屋定作、浴室者聽作。是比
<lb n="0279a02" ed="T"/>丘作房，無難處、非妨處，不過量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279001" n="0279001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279001" n="0279001"/><anchor xml:id="beg0279001" n="0279001"/>作<anchor xml:id="end0279001"/>，將諸比
<lb n="0279a03" ed="T"/>丘示作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279002" n="0279002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279002" n="0279002"/><anchor xml:id="beg0279002" n="0279002"/>房<anchor xml:id="end0279002"/>處，是諸比丘若助治泥團，若治塼
<lb n="0279a04" ed="T"/>授與時，一一是助比丘無罪。若累一行、二
<lb n="0279a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279003" n="0279003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279003" n="0279003"/><anchor xml:id="beg0279003" n="0279003"/>行<anchor xml:id="end0279003"/>，乃至安戶牖時，是比丘無罪。若塼覆者，
<lb n="0279a06" ed="T"/>最後一塼時，是比丘無罪。若瓦覆、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279004" n="0279004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279004" n="0279004"/><anchor xml:id="beg0279004" n="0279004"/>木<anchor xml:id="end0279004"/>板覆、草
<lb n="0279a07" ed="T"/>覆、石<anchor xml:id="beg_193" type="star"/>灰<anchor xml:id="end_193"/>覆、泥團覆，最後泥團<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279005" n="0279005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279005" n="0279005"/><anchor xml:id="beg0279005" n="0279005"/>覆<anchor xml:id="end0279005"/>時無罪。作
<lb n="0279a08" ed="T"/>半止者，是比丘無罪。後還成者，是比丘無罪。
<lb n="0279a09" ed="T"/>自作方便令他成者，是比丘無罪。自作後他
<lb n="0279a10" ed="T"/>人成者，是比丘無罪。若比丘自乞作房，無難
<lb n="0279a11" ed="T"/>處、非妨處，將諸比丘指授，不過量作，是比丘
<lb n="0279a12" ed="T"/>不捨戒、不死不與僧。諸比丘於中若熏鉢、作
<lb n="0279a13" ed="T"/>衣、誦經、思惟，一切受用盡無罪。若比丘於佛
<lb n="0279a14" ed="T"/>生處，得道處、轉法輪處、五年大會處，是諸尊
<lb n="0279a15" ed="T"/>處，爲供養作草庵、樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279006" n="0279006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279006" n="0279006"/><anchor xml:id="beg0279006" n="0279006"/>葉<anchor xml:id="end0279006"/>庵、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279007" n="0279007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279007" n="0279007"/><anchor xml:id="beg0279007" n="0279007"/>帳<anchor xml:id="end0279007"/>幔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279008" n="0279008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279008" n="0279008"/><anchor xml:id="beg0279008" n="0279008"/>旃<anchor xml:id="end0279008"/>庵，暫住
<lb n="0279a16" ed="T"/>者聽作。是故說：「若比丘自乞作房，無主爲身，
<lb n="0279a17" ed="T"/>乃至過量作者，僧伽婆尸沙。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279009" n="0279009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279009" n="0279009"/><anchor xml:id="beg0279009" n="0279009"/><note place="inline">六戒竟</note><anchor xml:id="end0279009"/></p>
<lb n="0279a18" ed="T"/><p xml:id="pT22p0279a1801">佛住俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279010" n="0279010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279010" n="0279010"/><anchor xml:id="beg0279010" n="0279010"/>睒<anchor xml:id="end0279010"/>彌國，廣說如上。爾時俱舍彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279011" n="0279011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279011" n="0279011"/><anchor xml:id="beg0279011" n="0279011"/>國<anchor xml:id="end0279011"/>
<lb n="0279a19" ed="T"/>五百比丘各作私房，爾時闡陀比丘無人爲
<lb n="0279a20" ed="T"/>作房，時闡陀比丘主人名阿跋吒。時闡陀比
<lb n="0279a21" ed="T"/>丘著入聚落衣，往詣其家。時主人見比丘來
<lb n="0279a22" ed="T"/>恭敬禮足，共相問訊。時主人言：「阿闍梨！我聞
<lb n="0279a23" ed="T"/>俱舍彌作五百間私房，頗有與阿闍梨作房
<lb n="0279a24" ed="T"/>者不？」答言：「實如所聞，有主人者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279012" n="0279012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279012" n="0279012"/><anchor xml:id="beg0279012" n="0279012"/>皆<anchor xml:id="end0279012"/>作房舍，我
<lb n="0279a25" ed="T"/>薄福德，譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279013" n="0279013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279013" n="0279013"/><anchor xml:id="beg0279013" n="0279013"/>禿<anchor xml:id="end0279013"/>梟無有主人，誰當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279014" n="0279014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279014" n="0279014"/><anchor xml:id="beg0279014" n="0279014"/>與<anchor xml:id="end0279014"/>作？」主
<lb n="0279a26" ed="T"/>人答言：「阿闍梨！莫恨！我當爲作。」爾時卽與五
<lb n="0279a27" ed="T"/>百金錢，白言：「阿闍梨！持去作房。」爾時闡陀卽
<lb n="0279a28" ed="T"/>持錢去，尋便安處欲作大房，盡五百金錢，正
<lb n="0279a29" ed="T"/>得起基、起少牆壁，錢物已盡。復詣其家，主
<pb n="0279b" ed="T" xml:id="T22.1425.0279b"/>
<lb n="0279b01" ed="T"/>人禮足，共相慰勞，問言：「阿闍梨作房竟未？」答
<lb n="0279b02" ed="T"/>言：「始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279015" n="0279015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279015" n="0279015"/><anchor xml:id="beg0279015" n="0279015"/>起<anchor xml:id="end0279015"/>屋基、作少牆壁，錢物已盡。」爾時主
<lb n="0279b03" ed="T"/>人復與五百金錢。闡陀持五百金錢，作牆壁
<lb n="0279b04" ed="T"/>竟，安施戶牖，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279016" n="0279016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279016" n="0279016"/><anchor xml:id="beg0279016" n="0279016"/>錢<anchor xml:id="end0279016"/>物復盡。更詣主人，主人禮
<lb n="0279b05" ed="T"/>足復問：「阿闍梨房舍竟耶？」答言：「牆壁戶牖始
<lb n="0279b06" ed="T"/>竟，錢物已盡。」爾時主人生不信心，語闡陀言：
<lb n="0279b07" ed="T"/>「阿闍梨是出家人，用作大房舍爲？用千金錢
<lb n="0279b08" ed="T"/>可起樓閣，而作一房云何不足？尊者且還，不
<lb n="0279b09" ed="T"/>能復與。」爾時闡陀卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279017" n="0279017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279017" n="0279017"/><anchor xml:id="beg0279017" n="0279017"/>便<anchor xml:id="end0279017"/>愁憂：「云何方便得成
<lb n="0279b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279018" n="0279018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279018" n="0279018"/><anchor xml:id="beg0279018" n="0279018"/>是<anchor xml:id="end0279018"/>房<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279019" n="0279019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279019" n="0279019"/><anchor xml:id="beg0279019" n="0279019"/>舍<anchor xml:id="end0279019"/>？」有薩羅林樹，便伐之持用成房。爾
<lb n="0279b11" ed="T"/>時林中有鬼神，依止此林，語闡陀言：「莫斫是
<lb n="0279b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279020" n="0279020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279020" n="0279020"/><anchor xml:id="beg0279020" n="0279020"/>樹<anchor xml:id="end0279020"/>！令我弱小兒女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279021" n="0279021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279021" n="0279021"/><anchor xml:id="beg0279021" n="0279021"/>暴<anchor xml:id="end0279021"/>露風雨無所依止。」闡
<lb n="0279b13" ed="T"/>陀答言：「死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279022" n="0279022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279022" n="0279022"/><anchor xml:id="beg0279022" n="0279022"/>鬼促<anchor xml:id="end0279022"/>去，莫住此中，誰喜見汝？」卽
<lb n="0279b14" ed="T"/>便伐之。時此鬼神卽大啼哭，將諸兒子詣世
<lb n="0279b15" ed="T"/>尊所。佛知而故問：「汝何以啼哭？」答言：「世尊！
<lb n="0279b16" ed="T"/>尊者闡陀伐我林樹，持用作房。世尊！我男女
<lb n="0279b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279023" n="0279023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279023" n="0279023"/><anchor xml:id="beg0279023" n="0279023"/>劣<anchor xml:id="end0279023"/>小風雨漂露，當何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279024" n="0279024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279024" n="0279024"/><anchor xml:id="beg0279024" n="0279024"/>所依<anchor xml:id="end0279024"/>？」爾時世尊爲此
<lb n="0279b18" ed="T"/>鬼神，隨順說法示敎利喜，憂苦卽除。去佛不
<lb n="0279b19" ed="T"/>遠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279025" n="0279025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279025" n="0279025"/><anchor xml:id="beg0279025" n="0279025"/>更<anchor xml:id="end0279025"/>有林樹，世尊指授令得住止。佛吿諸比
<lb n="0279b20" ed="T"/>丘：「喚闡陀來。」卽便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279026" n="0279026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279026" n="0279026"/><anchor xml:id="beg0279026" n="0279026"/>喚<anchor xml:id="end0279026"/>來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279027" n="0279027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279027" n="0279027"/><anchor xml:id="beg0279027" n="0279027"/>來已，佛<anchor xml:id="end0279027"/>廣問上事：
<lb n="0279b21" ed="T"/>「汝實爾不？」答言：「實爾。世尊！」佛言：「癡人！此是
<lb n="0279b22" ed="T"/>惡事，汝不知耶？如來、應供、正遍知一宿住止，
<lb n="0279b23" ed="T"/>是處左右有樹木與人等者，便爲塔廟，是故
<lb n="0279b24" ed="T"/>神祇樂來依止。云何比丘惡口罵之？闡陀！是
<lb n="0279b25" ed="T"/>非法、非律、非是佛敎，不可以是長養善法。」</p><p xml:id="pT22p0279b2517" cb:place="inline">諸
<lb n="0279b26" ed="T"/>比丘白佛言：「世尊！云何是闡陀比丘，巧作方
<lb n="0279b27" ed="T"/>便營事，得彼主人千舊金錢？」佛吿諸比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279028" n="0279028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279028" n="0279028"/><anchor xml:id="beg0279028" n="0279028"/>丘<anchor xml:id="end0279028"/>：
<lb n="0279b28" ed="T"/>「是非巧便，若巧便者應當更得，何但齊千？」諸
<lb n="0279b29" ed="T"/>比丘白佛言：「實如世尊說，善知<anchor xml:id="beg_194" type="star"/>是<anchor xml:id="end_194"/>闡陀比
<pb n="0279c" ed="T" xml:id="T22.1425.0279c"/>
<lb n="0279c01" ed="T"/>丘不善方便。」佛吿比丘：「不但今日知此比丘
<lb n="0279c02" ed="T"/>不善方便，過去世時已知闡陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279029" n="0279029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279029" n="0279029"/><anchor xml:id="beg0279029" n="0279029"/>比丘<anchor xml:id="end0279029"/>不善方
<lb n="0279c03" ed="T"/>便。」佛吿諸比丘：「過去有城，名波羅奈，國名伽
<lb n="0279c04" ed="T"/>尸。時國有王以法治化，人民安樂無諸患難。
<lb n="0279c05" ed="T"/>時王無子，夫人忽然懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279030" n="0279030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279030" n="0279030"/><anchor xml:id="beg0279030" n="0279030"/>妊<anchor xml:id="end0279030"/>，十月生子而無眼
<lb n="0279c06" ed="T"/>鼻。生子七日施設大會，集諸群臣相師道士，
<lb n="0279c07" ed="T"/>爲子立字。時王土法，或因福相、或因星宿、或
<lb n="0279c08" ed="T"/>因父母而立名字。婆羅門問言：『王子身體有
<lb n="0279c09" ed="T"/>何異相？』傍人答言：『今此王子其面正平，都無
<lb n="0279c10" ed="T"/>眼鼻之處。』婆羅門言：『今此王子應名鏡面。』以
<lb n="0279c11" ed="T"/>四乳母供給抱養：一人摩拭洗浴、一人除棄
<lb n="0279c12" ed="T"/>不淨、一人懷抱、一人乳哺。此四乳母晝夜給
<lb n="0279c13" ed="T"/>侍，譬如蓮花日日增長。至年長大，父王命終，
<lb n="0279c14" ed="T"/>卽拜鏡面紹尊王位。然此太子宿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279031" n="0279031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279031" n="0279031"/><anchor xml:id="beg0279031" n="0279031"/>殖<anchor xml:id="end0279031"/>德本，雖
<lb n="0279c15" ed="T"/>生無目而有天眼，堪爲國王福德力大，國中
<lb n="0279c16" ed="T"/>人民聞鏡面太子爲王，無不奇怪。時有大臣，
<lb n="0279c17" ed="T"/>便欲試之，不能得便。遇王出令，勅諸群臣更
<lb n="0279c18" ed="T"/>立新殿，彫文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279032" n="0279032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279032" n="0279032"/><anchor xml:id="beg0279032" n="0279032"/>刻<anchor xml:id="end0279032"/>鏤種種彩畫。大臣念言：『恒
<lb n="0279c19" ed="T"/>欲試王，今正是時。』將一獼猴與著衣服，作巧
<lb n="0279c20" ed="T"/>作具，革囊盛之，串其肩上，將到王前白言：『大
<lb n="0279c21" ed="T"/>王！被勅立殿，巧匠已至，願王指授殿舍方法。』
<lb n="0279c22" ed="T"/>王卽心念：『彼將試我。』便說偈言：</p>
<lb n="0279c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0279c2301"><l>「『觀此衆生類，</l><l>睒睒面皺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279033" n="0279033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279033" n="0279033"/><anchor xml:id="beg0279033" n="0279033"/><g ref="#CB00718">𧹞</g><anchor xml:id="end0279033"/>；</l>
<lb n="0279c24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279034" n="0279034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279034" n="0279034"/><anchor xml:id="beg0279034" n="0279034"/>趌<anchor xml:id="end0279034"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279035" n="0279035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279035" n="0279035"/><anchor xml:id="beg0279035" n="0279035"/><g ref="#CB01721">𧽸</g><anchor xml:id="end0279035"/>性輕躁，</l><l>成事彼能壞，</l>
<lb n="0279c25" ed="T"/><l>受分法如是，</l><l>何能起宮殿？</l>
<lb n="0279c26" ed="T"/><l>殘害花果樹，</l><l>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279036" n="0279036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279036" n="0279036"/><anchor xml:id="beg0279036" n="0279036"/>能<anchor xml:id="end0279036"/>親近人，</l>
<lb n="0279c27" ed="T"/><l>況能造宮殿？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279037" n="0279037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279037" n="0279037"/><anchor xml:id="beg0279037" n="0279037"/>催<anchor xml:id="end0279037"/>送歸野林。』」</l></lg>
<lb n="0279c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0279c2801">佛吿諸比丘：「爾時鏡面王者，今我身是。時獼
<lb n="0279c29" ed="T"/>猴者，今闡陀比丘是。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279038" n="0279038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279038" n="0279038"/><anchor xml:id="beg0279038" n="0279038"/>於<anchor xml:id="end0279038"/>爾時生無兩目，
<pb n="0280a" ed="T" xml:id="T22.1425.0280a"/>
<lb n="0280a01" ed="T"/>已曾知彼無所堪施，況復今日。」佛吿諸比丘：
<lb n="0280a02" ed="T"/>「依止俱舍彌城住者，皆悉令集，乃至已聞者
<lb n="0280a03" ed="T"/>當重聞。若比丘作大房舍，有主爲身，應將諸
<lb n="0280a04" ed="T"/>比丘指授處所，無難處、非妨處。是比丘於難
<lb n="0280a05" ed="T"/>處、妨處，有主爲身，亦不將諸比丘指授處所
<lb n="0280a06" ed="T"/>者，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0280a0607" cb:place="inline">比丘者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0280a0613" cb:place="inline">大者，過量，
<lb n="0280a07" ed="T"/>是名大也。</p><p xml:id="pT22p0280a0705" cb:place="inline">房者，世尊所聽。</p><p xml:id="pT22p0280a0711" cb:place="inline">作者，若自作、若敎
<lb n="0280a08" ed="T"/>他作。</p><p xml:id="pT22p0280a0803" cb:place="inline">有主者，若有男子、女人、在家、出家爲作
<lb n="0280a09" ed="T"/>主也。</p><p xml:id="pT22p0280a0903" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0280001" n="0280001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280001" n="0280001"/><anchor xml:id="beg0280001" n="0280001"/>爲<anchor xml:id="end0280001"/>身者，爲己不爲僧也。</p><p xml:id="pT22p0280a0912" cb:place="inline">將諸比丘指
<lb n="0280a10" ed="T"/>授處者，謂僧、若僧使，如上小房中說。</p><p xml:id="pT22p0280a1015" cb:place="inline">無難處、
<lb n="0280a11" ed="T"/>非妨處者，亦如上說。</p><p xml:id="pT22p0280a1109" cb:place="inline">若比丘於難處、妨處，不
<lb n="0280a12" ed="T"/>將諸比丘指授作房處者，僧伽婆尸沙。若一
<lb n="0280a13" ed="T"/>比丘於難處妨處，作大房，若自作、敎他作，乃
<lb n="0280a14" ed="T"/>至房成時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280002" n="0280002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280002" n="0280002"/><anchor xml:id="beg0280002" n="0280002"/>僧<anchor xml:id="end0280002"/>伽婆尸沙。受用者，得越<anchor xml:id="fxT22p0280a01"/>比尼
<lb n="0280a15" ed="T"/>罪。若二、若多亦復如是。除其過量，一切有
<lb n="0280a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0280003" n="0280003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280003" n="0280003"/><anchor xml:id="beg0280003" n="0280003"/>罪<anchor xml:id="end0280003"/>無罪，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280004" n="0280004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280004" n="0280004"/><anchor xml:id="beg0280004" n="0280004"/>亦<anchor xml:id="end0280004"/>如上小房中說。是故說：「若比
<lb n="0280a17" ed="T"/>丘作大房舍，有主爲身，乃至不將諸比丘指
<lb n="0280a18" ed="T"/>授處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280005" n="0280005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280005" n="0280005"/><anchor xml:id="beg0280005" n="0280005"/>者<anchor xml:id="end0280005"/>，僧伽婆尸沙。」<anchor xml:id="fxT22p0280a02"/><note place="inline">七戒竟</note></p>
<lb n="0280a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0280a1901">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，廣說如上。爾時有比丘，名陀驃
<lb n="0280a20" ed="T"/>摩羅子，衆僧拜典知九事。九事者，典次付床
<lb n="0280a21" ed="T"/>座、典次差請會、典次分房<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280006" n="0280006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280006" n="0280006"/><anchor xml:id="beg0280006" n="0280006"/>舍<anchor xml:id="end0280006"/>、典次分衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280007" n="0280007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280007" n="0280007"/><anchor xml:id="beg0280007" n="0280007"/>物<anchor xml:id="end0280007"/>、
<lb n="0280a22" ed="T"/>典次分花香、典次分果蓏、典次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280008" n="0280008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280008" n="0280008"/><anchor xml:id="beg0280008" n="0280008"/>知<anchor xml:id="end0280008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0280009" n="0280009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280009" n="0280009"/><anchor xml:id="beg0280009" n="0280009"/>暖<anchor xml:id="end0280009"/>水人、
<lb n="0280a23" ed="T"/>典次分雜餠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280010" n="0280010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280010" n="0280010"/><anchor xml:id="beg0280010" n="0280010"/>食<anchor xml:id="end0280010"/>、典<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280011" n="0280011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280011" n="0280011"/><anchor xml:id="beg0280011" n="0280011"/>次<anchor xml:id="end0280011"/>知隨意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280012" n="0280012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280012" n="0280012"/><anchor xml:id="beg0280012" n="0280012"/>擧<anchor xml:id="end0280012"/>堪事人，是
<lb n="0280a24" ed="T"/>名僧拜典知九事。付床座時，是長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280013" n="0280013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280013" n="0280013"/><anchor xml:id="beg0280013" n="0280013"/>右<anchor xml:id="end0280013"/>手小
<lb n="0280a25" ed="T"/>指出燈明，隨品次付，若阿練若。阿練若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280014" n="0280014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280014" n="0280014"/><anchor xml:id="beg0280014" n="0280014"/>者<anchor xml:id="end0280014"/>
<lb n="0280a26" ed="T"/>共，乞食、乞食者共，糞掃衣、糞掃衣者共，一坐
<lb n="0280a27" ed="T"/>食、一坐食者共，常坐、常坐者共，露坐、露坐
<lb n="0280a28" ed="T"/>者共，敷草坐、敷草坐者共，經唄、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280015" n="0280015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280015" n="0280015"/><anchor xml:id="beg0280015" n="0280015"/>經<anchor xml:id="end0280015"/>唄者共，
<lb n="0280a29" ed="T"/>法師、法師者共，學律、學律者共，須陀洹、須
<pb n="0280b" ed="T" xml:id="T22.1425.0280b"/>
<lb n="0280b01" ed="T"/>陀洹者共，斯陀含、斯陀含者共，阿那含、阿那
<lb n="0280b02" ed="T"/>含者共，阿羅漢、阿羅漢者共，三明、三明者
<lb n="0280b03" ed="T"/>共，六通、六通者共，無威儀、無威儀者共。</p>
<lb n="0280b04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0280b0401">爾時<name role="" type="person">慈地比丘</name>及六群比丘等來索房舍。時
<lb n="0280b05" ed="T"/>尊者<name role="" type="person">陀驃摩羅子</name>答言：「小住！待汝等下坐房，
<lb n="0280b06" ed="T"/>次當與汝房。」到下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280016" n="0280016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280016" n="0280016"/><anchor xml:id="beg0280016" n="0280016"/>坐<anchor xml:id="end0280016"/>次，如其次第付房與
<lb n="0280b07" ed="T"/>之，得不好房。是六群<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280017" n="0280017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280017" n="0280017"/><anchor xml:id="beg0280017" n="0280017"/>比丘<anchor xml:id="end0280017"/>等見房舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280018" n="0280018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280018" n="0280018"/><anchor xml:id="beg0280018" n="0280018"/>中<anchor xml:id="end0280018"/>，臥
<lb n="0280b08" ed="T"/>床、坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280019" n="0280019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280019" n="0280019"/><anchor xml:id="beg0280019" n="0280019"/>床<anchor xml:id="end0280019"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280020" n="0280020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280020" n="0280020"/><anchor xml:id="beg0280020" n="0280020"/>被<anchor xml:id="end0280020"/>褥諸物皆悉朽故，又別房食亦
<lb n="0280b09" ed="T"/>復麁惡，共相謂言：「長老<name role="" type="person">陀驃摩羅子</name>，如我
<lb n="0280b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0280021" n="0280021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280021" n="0280021"/><anchor xml:id="beg0280021" n="0280021"/>生<anchor xml:id="end0280021"/>怨，與我弊房，飮食麁澁。若是長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280022" n="0280022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280022" n="0280022"/><anchor xml:id="beg0280022" n="0280022"/>久<anchor xml:id="end0280022"/>在
<lb n="0280b11" ed="T"/>梵行者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280023" n="0280023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280023" n="0280023"/><anchor xml:id="beg0280023" n="0280023"/>當<anchor xml:id="end0280023"/>令我等常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280024" n="0280024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280024" n="0280024"/><anchor xml:id="beg0280024" n="0280024"/>受<anchor xml:id="end0280024"/>衆苦，今當以波羅
<lb n="0280b12" ed="T"/>夷法謗之。」卽語言：「長老！汝犯波羅夷罪，我當
<lb n="0280b13" ed="T"/>擧之。」答言：「我無是罪。」彼言：「誰復作賊，言我是
<lb n="0280b14" ed="T"/>賊？但汝今日犯波羅夷。」至衆多人中謗，復到
<lb n="0280b15" ed="T"/>僧中謗尊者<name role="" type="person">陀驃摩羅子</name>犯波羅夷。陀驃摩
<lb n="0280b16" ed="T"/>羅子往白世尊：「<name role="" type="person">慈地比丘</name>以無根波羅夷法
<lb n="0280b17" ed="T"/>見謗。」佛言：「汝有是事耶？」答言：「無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280025" n="0280025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280025" n="0280025"/><anchor xml:id="beg0280025" n="0280025"/>也<anchor xml:id="end0280025"/>。世尊！」佛
<lb n="0280b18" ed="T"/>言：「比丘！如來知汝淸淨，他人謗汝，當如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280026" n="0280026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280026" n="0280026"/><anchor xml:id="beg0280026" n="0280026"/>之<anchor xml:id="end0280026"/>
<lb n="0280b19" ed="T"/>何？」陀驃言：「世尊雖知我淸淨無罪，唯願世尊
<lb n="0280b20" ed="T"/>哀愍語彼令生信心，莫令長夜得不饒益。」佛
<lb n="0280b21" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="beg_195" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_195"/>六群比丘來。」卽喚來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280027" n="0280027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280027" n="0280027"/><anchor xml:id="beg0280027" n="0280027"/>已<anchor xml:id="end0280027"/>，佛問六群比
<lb n="0280b22" ed="T"/>丘：「汝等實以無根波羅夷罪謗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280028" n="0280028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280028" n="0280028"/><anchor xml:id="beg0280028" n="0280028"/>他<anchor xml:id="end0280028"/>陀驃摩羅
<lb n="0280b23" ed="T"/>子比丘耶？」答言：「實爾。世尊！」佛言：「何以故？」答
<lb n="0280b24" ed="T"/>言：「是長老與我故壞房舍，乃至『若是長老久
<lb n="0280b25" ed="T"/>在梵行者我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280029" n="0280029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280029" n="0280029"/><anchor xml:id="beg0280029" n="0280029"/>等<anchor xml:id="end0280029"/>恒得苦惱。』便以波羅夷法謗。」
<lb n="0280b26" ed="T"/>佛吿六群比丘：「此是惡事，我常不說於梵行
<lb n="0280b27" ed="T"/>人，當起恭敬，慈身口意行耶？汝今云何於梵
<lb n="0280b28" ed="T"/>行無罪比丘，無根波羅夷法誹謗。此非法、非
<lb n="0280b29" ed="T"/>律、非是佛敎，不可以是長養善法。」</p>
<pb n="0280c" ed="T" xml:id="T22.1425.0280c"/>
<lb n="0280c01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0280c0101">佛吿諸比丘：「依止<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280030" n="0280030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280030" n="0280030"/><anchor xml:id="beg0280030" n="0280030"/>皆<anchor xml:id="end0280030"/>悉令集，
<lb n="0280c02" ed="T"/>以十利故爲諸比丘制戒，乃至已聞者當重
<lb n="0280c03" ed="T"/>聞。若比丘瞋恨不喜故，於淸淨無罪比丘，以
<lb n="0280c04" ed="T"/>無根波羅夷法謗，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280031" n="0280031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280031" n="0280031"/><anchor xml:id="beg0280031" n="0280031"/>令<anchor xml:id="end0280031"/>破彼比丘淨行。彼於
<lb n="0280c05" ed="T"/>後時，若撿挍、若不撿挍，便作是言：『是事無根，
<lb n="0280c06" ed="T"/>我住瞋恨故。』作是語<anchor xml:id="beg_196" type="star"/>者<anchor xml:id="end_196"/>，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0280c0615" cb:place="inline">比丘
<lb n="0280c07" ed="T"/>者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0280c0705" cb:place="inline">瞋者，九惱及非處起瞋。第十恨
<lb n="0280c08" ed="T"/>者，凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280032" n="0280032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280032" n="0280032"/><anchor xml:id="beg0280032" n="0280032"/>及<anchor xml:id="end0280032"/>學人有不喜者，乃至阿羅漢<anchor xml:id="beg_197" type="star"/>有<anchor xml:id="end_197"/>
<lb n="0280c09" ed="T"/>無根者，事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280033" n="0280033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280033" n="0280033"/><anchor xml:id="beg0280033" n="0280033"/>根<anchor xml:id="end0280033"/>不現。又不見彼事、不聞彼事、
<lb n="0280c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0280034" n="0280034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280034" n="0280034"/><anchor xml:id="beg0280034" n="0280034"/>不疑彼事<anchor xml:id="end0280034"/>。</p><p xml:id="pT22p0280c1005" cb:place="inline">波羅夷者，四波羅夷中一一也。</p>
<lb n="0280c11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0280c1101">謗者，無事橫說過也。</p><p xml:id="pT22p0280c1109" cb:place="inline">欲破彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280035" n="0280035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280035" n="0280035"/><anchor xml:id="beg0280035" n="0280035"/>淨<anchor xml:id="end0280035"/>行者，欲令
<lb n="0280c12" ed="T"/>彼非比丘非沙門、非釋種子，欲令作沙彌、作
<lb n="0280c13" ed="T"/>俗人、作園民、作外道。</p><p xml:id="pT22p0280c1309" cb:place="inline">彼於後時，若撿挍、若不
<lb n="0280c14" ed="T"/>撿挍。撿挍者，問言：「汝見何事？婬耶？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280036" n="0280036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280036" n="0280036"/><anchor xml:id="beg0280036" n="0280036"/>盜<anchor xml:id="end0280036"/>五錢
<lb n="0280c15" ed="T"/>耶？故殺人耶？不實稱過人法耶？云何見？何因
<lb n="0280c16" ed="T"/>見？何處見？」是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280037" n="0280037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280037" n="0280037"/><anchor xml:id="beg0280037" n="0280037"/>爲<anchor xml:id="end0280037"/>撿挍。若不如是問者，是名不
<lb n="0280c17" ed="T"/>撿挍也。</p><p xml:id="pT22p0280c1704" cb:place="inline">是事無根住瞋恨故說，作是語者，僧
<lb n="0280c18" ed="T"/>伽婆尸沙。僧伽婆尸沙者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0280c1814" cb:place="inline">若比丘瞋
<lb n="0280c19" ed="T"/>恨，謗二相似者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280038" n="0280038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280038" n="0280038"/><anchor xml:id="beg0280038" n="0280038"/>不<anchor xml:id="end0280038"/>淨者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280039" n="0280039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280039" n="0280039"/><anchor xml:id="beg0280039" n="0280039"/>淸<anchor xml:id="end0280039"/>淨者。淸淨者，言
<lb n="0280c20" ed="T"/>見我犯何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280040" n="0280040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280040" n="0280040"/><anchor xml:id="beg0280040" n="0280040"/>等<anchor xml:id="end0280040"/>罪？四事中若一、若二耶？十三
<lb n="0280c21" ed="T"/>事中若一、若二耶？若不見、不聞、不疑、不決了
<lb n="0280c22" ed="T"/>便謗。若屛處、若衆多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280041" n="0280041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280041" n="0280041"/><anchor xml:id="beg0280041" n="0280041"/>人中<anchor xml:id="end0280041"/>、若衆僧中：「我見
<lb n="0280c23" ed="T"/>彼犯波羅夷、我聞彼犯波羅夷、我疑彼犯波
<lb n="0280c24" ed="T"/>羅夷。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280042" n="0280042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280042" n="0280042"/><anchor xml:id="beg0280042" n="0280042"/>見<anchor xml:id="end0280042"/>不實見根本不實、聞不實聞根本不
<lb n="0280c25" ed="T"/>實、疑不實疑根本不實。本曾見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280043" n="0280043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280043" n="0280043"/><anchor xml:id="beg0280043" n="0280043"/>妄<anchor xml:id="end0280043"/>聞妄疑<anchor xml:id="nkr_note_add_0280c2501" n="0280c2501"/><anchor xml:id="beg0280c2501" n="0280c2501"/>妄<anchor xml:id="end0280c2501"/>，
<lb n="0280c26" ed="T"/>見不爾、聞不爾、疑不爾，對面四目謗，語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280044" n="0280044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280044" n="0280044"/><anchor xml:id="beg0280044" n="0280044"/>語<anchor xml:id="end0280044"/>
<lb n="0280c27" ed="T"/>僧伽婆尸沙。是比丘於四波羅夷中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280045" n="0280045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280045" n="0280045"/><anchor xml:id="beg0280045" n="0280045"/>一一<anchor xml:id="end0280045"/>
<lb n="0280c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0280046" n="0280046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280046" n="0280046"/><anchor xml:id="beg0280046" n="0280046"/>謗<anchor xml:id="end0280046"/>，犯僧伽婆尸沙。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280047" n="0280047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280047" n="0280047"/><anchor xml:id="beg0280047" n="0280047"/>以<anchor xml:id="end0280047"/>十三僧伽婆尸沙中
<lb n="0280c29" ed="T"/>一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0280048" n="0280048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0280048" n="0280048"/><anchor xml:id="beg0280048" n="0280048"/>謗<anchor xml:id="end0280048"/>，犯波夜提。以波夜提罪一一謗，得
<pb n="0281a" ed="T" xml:id="T22.1425.0281a"/>
<lb n="0281a01" ed="T"/>越<anchor xml:id="fxT22p0281a01"/>比尼罪。波羅提提舍尼、衆學法及威儀法
<lb n="0281a02" ed="T"/>謗者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0281001" n="0281001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0281001" n="0281001"/><anchor xml:id="beg0281001" n="0281001"/>犯越比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0281002" n="0281002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0281002" n="0281002"/><anchor xml:id="beg0281002" n="0281002"/>尼<anchor xml:id="end0281002"/>心悔。若謗比丘尼八波羅
<lb n="0281a03" ed="T"/>夷、十<anchor xml:id="end0281001"/>九僧伽婆尸沙，若一一謗，波夜提。三十
<lb n="0281a04" ed="T"/>尼薩耆、百四十一波夜提，若一一謗，犯越<anchor xml:id="fxT22p0281a02"/>比
<lb n="0281a05" ed="T"/>尼罪。八波羅提提舍尼、衆學及威儀，一一謗，
<lb n="0281a06" ed="T"/>犯越<anchor xml:id="fxT22p0281a03"/>比尼心悔。學戒尼十八事，若一一謗言
<lb n="0281a07" ed="T"/>當更與學戒，犯偷蘭罪。沙彌、沙彌尼十戒，若
<lb n="0281a08" ed="T"/>一一謗言當更與出家，犯越<anchor xml:id="fxT22p0281a04"/>比尼罪。下至俗
<lb n="0281a09" ed="T"/>人五戒，若一一謗，犯越<anchor xml:id="fxT22p0281a05"/>比尼心悔。是故說：「若
<lb n="0281a10" ed="T"/>比丘瞋恨不喜故，乃至作是語者，僧伽婆尸
<lb n="0281a11" ed="T"/>沙。」<anchor xml:id="fxT22p0281a06"/><note place="inline">八戒竟</note></p></cb:div>
<lb n="0281a12" ed="T"/><cb:juan n="006" fun="close"><cb:jhead><title>摩訶僧祇律</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0281003" n="0281003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0281003" n="0281003"/><anchor xml:id="beg0281003" n="0281003"/>六<anchor xml:id="end0281003"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0271004" to="#end0271004"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">七</rdg></app>
<app from="#beg0271006" to="#end0271006"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戒法第二</rdg></app>
<app from="#beg0271007" to="#end0271007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餘</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0271005" to="#end0271005"><lem wit="#wit.orig">明僧殘<note n="0271006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">戒＋（法第二）【三】【宮】</note><note n="0271006" resp="#resp1" type="mod">戒【大】，戒法第二【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0271006"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戒法第二</rdg></app>之<note n="0271007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">二＝餘【三】【宮】</note><note n="0271007" resp="#resp1" type="mod">二【大】，餘【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0271007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餘</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271008" to="#end0271008"><lem wit="#wit.orig">阿闍梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">阿闍黎</rdg></app>
<app from="#beg0271009" to="#end0271009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271010" to="#end0271010"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271011" to="#end0271011"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">使</rdg></app>
<app from="#beg0271012" to="#end0271012"><lem wit="#wit.orig">婿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">智</rdg></app>
<app from="#beg0271013" to="#end0271013"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271014" to="#end0271014"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">男子</rdg></app>
<app from="#beg0271015" to="#end0271015"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271016" to="#end0271016"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">甲田</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">田</rdg></app>
<app from="#beg0271017" to="#end0271017"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271018" to="#end0271018"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271019" to="#end0271019"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言</rdg></app>
<app from="#beg0271020" to="#end0271020"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">田</rdg></app>
<app from="#beg0271021" to="#end0271021"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">與</rdg></app>
<app from="#beg_172" to="#end_172" corresp="#0271020"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">田</rdg></app>
<app from="#beg_173" to="#end_173" corresp="#0271020"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">田</rdg></app>
<app from="#beg0271022" to="#end0271022"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01951">𡣪</g></rdg></app>
<app from="#beg_174" to="#end_174" corresp="#0271020"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">田</rdg></app>
<app from="#beg0271023" to="#end0271023"><lem wit="#wit.orig">臥到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眠至</rdg></app>
<app from="#beg0271024" to="#end0271024"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271025" to="#end0271025"><lem wit="#wit.orig">陷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蹈</rdg></app>
<app from="#beg_175" to="#end_175" corresp="#0271020"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">田</rdg></app>
<app from="#beg0271026" to="#end0271026"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">三</rdg></app>
<app from="#beg0271027" to="#end0271027"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">處</rdg></app>
<app from="#beg0271028" to="#end0271028"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271029" to="#end0271029"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">呼</rdg></app>
<app from="#beg0271030" to="#end0271030"><lem wit="#wit.orig">卽便喚來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_176" to="#end_176" corresp="#0271009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271031" to="#end0271031"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0271032" to="#end0271032"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271033" to="#end0271033"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271034" to="#end0271034"><lem wit="#wit.orig">和合者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271035" to="#end0271035"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">母</rdg></app>
<app from="#beg0271036" to="#end0271036"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">父</rdg></app>
<app from="#beg0271037" to="#end0271037"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271038" to="#end0271038"><lem wit="#wit.orig">爲婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271039" to="#end0271039"><lem wit="#wit.orig">倩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">請</rdg></app>
<app from="#beg0271040" to="#end0271040"><lem wit="#wit.orig">比尼罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">毘尼罪</rdg></app>
<app from="#beg0271041" to="#end0271041"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沙罪</rdg></app>
<app from="#beg0271042" to="#end0271042"><lem wit="#wit.orig">無父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272001" to="#end0272001"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272002" to="#end0272002"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272003" to="#end0272003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272004" to="#end0272004"><lem wit="#wit.orig">爲婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272005" to="#end0272005"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272006" to="#end0272006"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無無</rdg></app>
<app from="#beg0272007" to="#end0272007"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272008" to="#end0272008"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272009" to="#end0272009"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">往</rdg></app>
<app from="#beg0272010" to="#end0272010"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犯僧</rdg></app>
<app from="#beg0272011" to="#end0272011"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">俱無</rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0272012" to="#end0272012"><lem wit="#wit.orig">同產、先要、罰、榛<lb n="0272a16" ed="T"/>王、績縷、作食、取水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272a1801" to="#end0272a1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">適<note type="cf1">T37n1758_p0335c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">嫡</rdg></app>
<app from="#beg0272013" to="#end0272013"><lem wit="#wit.orig">兒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">兒可令此兒</rdg></app>
<app from="#beg0272014" to="#end0272014"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0272015" to="#end0272015"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">固</rdg></app>
<app from="#beg0272016" to="#end0272016"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272017" to="#end0272017"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg0272018" to="#end0272018"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">次</rdg></app>
<app from="#beg0272019" to="#end0272019"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">犯僧</rdg></app>
<app from="#beg0272020" to="#end0272020"><lem wit="#wit.orig">娶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0272021" to="#end0272021"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272022" to="#end0272022"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272023" to="#end0272023"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0272024" to="#end0272024"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">某</rdg></app>
<app from="#beg0272025" to="#end0272025"><lem wit="#wit.orig">饒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0272026" to="#end0272026"><lem wit="#wit.orig">績</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">續</rdg></app>
<app from="#beg0272027" to="#end0272027"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272028" to="#end0272028"><lem wit="#wit.orig">績</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">續</rdg></app>
<app from="#beg0272029" to="#end0272029"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272030" to="#end0272030"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272031" to="#end0272031"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">語者</rdg></app>
<app from="#beg0272032" to="#end0272032"><lem wit="#wit.orig">嗣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">祠</rdg></app>
<app from="#beg0272033" to="#end0272033"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_177" to="#end_177" corresp="#0272032"><lem wit="#wit.orig">嗣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">祠</rdg></app>
<app from="#beg0272034" to="#end0272034"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272035" to="#end0272035"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272036" to="#end0272036"><lem wit="#wit.orig">護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272037" to="#end0272037"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">婦<note type="cf1">K21n0889_p0068b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">護</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">婦</rdg></app>
<app from="#beg0272038" to="#end0272038"><lem wit="#wit.orig">得不得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272039" to="#end0272039"><lem wit="#wit.orig">負</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">員</rdg></app>
<app from="#beg0272040" to="#end0272040"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272041" to="#end0272041"><lem wit="#wit.orig">穀買</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273001" to="#end0273001"><lem wit="#wit.orig">抄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">抄住</rdg></app>
<app from="#beg0273002" to="#end0273002"><lem wit="#wit.orig">掠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">畧</rdg></app>
<app from="#beg0273003" to="#end0273003"><lem wit="#wit.orig">鬘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">鬚</rdg></app>
<app from="#beg0273004" to="#end0273004"><lem wit="#wit.orig">得<lb n="0273a04" ed="T"/>不得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273005" to="#end0273005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273006" to="#end0273006"><lem wit="#wit.orig">得者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273007" to="#end0273007"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">責</rdg></app>
<app from="#beg0273008" to="#end0273008"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_178" to="#end_178" corresp="#0273002"><lem wit="#wit.orig">掠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">畧</rdg></app>
<app from="#beg0273009" to="#end0273009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_179" to="#end_179" corresp="#0272040"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273010" to="#end0273010"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17a" to="#end_17a" corresp="#0272020"><lem wit="#wit.orig">娶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0273011" to="#end0273011"><lem wit="#wit.orig">婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婢</rdg></app>
<app from="#beg0273012" to="#end0273012"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273013" to="#end0273013"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">賣</rdg></app>
<app from="#beg0273014" to="#end0273014"><lem wit="#wit.orig">婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婢</rdg></app>
<app from="#beg0273015" to="#end0273015"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273016" to="#end0273016"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273017" to="#end0273017"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273018" to="#end0273018"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273019" to="#end0273019"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273020" to="#end0273020"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">答言</rdg></app>
<app from="#beg0273021" to="#end0273021"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273022" to="#end0273022"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爲汝</rdg></app>
<app from="#beg0273023" to="#end0273023"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">是</rdg></app>
<app from="#beg0273024" to="#end0273024"><lem wit="#wit.orig">妊<lb n="0273b22" ed="T"/>娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妊身</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><!--CBETA todo type: None-->妊身</rdg></app>
<app from="#beg0273025" to="#end0273025"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17b" to="#end_17b" corresp="#0273016"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273026" to="#end0273026"><lem wit="#wit.orig">嫁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273027" to="#end0273027"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">適<note type="cf1">T02n0125_p0788b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">嫡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01951">𡣪</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">適</rdg></app>
<app from="#beg0273028" to="#end0273028"><lem wit="#wit.orig">童</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">僮</rdg></app>
<app from="#beg0273029" to="#end0273029"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273030" to="#end0273030"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0273031" to="#end0273031"><lem wit="#wit.orig">娶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">取</rdg></app>
<app from="#beg0273032" to="#end0273032"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273033" to="#end0273033"><lem wit="#wit.orig">越比<lb n="0273c09" ed="T"/>尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273034" to="#end0273034"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273035" to="#end0273035"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">報者</rdg></app>
<app from="#beg0273036" to="#end0273036"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273037" to="#end0273037"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273038" to="#end0273038"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273039" to="#end0273039"><lem wit="#wit.orig">共、雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">新</rdg></app>
<app from="#beg0273040" to="#end0273040"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">毘</rdg></app>
<app from="#beg0273041" to="#end0273041"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273c1901" to="#end0273c1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">彼<note type="cf1">K21n0889_p0069c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">我</rdg></app>
<app from="#beg0273042" to="#end0273042"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273043" to="#end0273043"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀羅</rdg></app>
<app from="#beg_17c" to="#end_17c" corresp="#0273043"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀羅</rdg></app>
<app from="#beg0273044" to="#end0273044"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17d" to="#end_17d" corresp="#0273035"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">報者</rdg></app>
<app from="#beg0274001" to="#end0274001"><lem wit="#wit.orig">衆多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">多衆</rdg></app>
<app from="#beg0274002" to="#end0274002"><lem wit="#wit.orig">詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274003" to="#end0274003"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">媒</rdg></app>
<app from="#beg0274004" to="#end0274004"><lem wit="#wit.orig">二、<lb n="0274a07" ed="T"/>三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一二</rdg></app>
<app from="#beg0274005" to="#end0274005"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274006" to="#end0274006"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274007" to="#end0274007"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274008" to="#end0274008"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">其</rdg></app>
<app from="#beg0274009" to="#end0274009"><lem wit="#wit.orig">先以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以先</rdg></app>
<app from="#beg0274010" to="#end0274010"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17e" to="#end_17e" corresp="#0272040"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274011" to="#end0274011"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274012" to="#end0274012"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274013" to="#end0274013"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274014" to="#end0274014"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274015" to="#end0274015"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">其</rdg></app>
<app from="#beg0274016" to="#end0274016"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274017" to="#end0274017"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274018" to="#end0274018"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274019" to="#end0274019"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274020" to="#end0274020"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274021" to="#end0274021"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274022" to="#end0274022"><lem wit="#wit.orig">親</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">親卜</rdg></app>
<app from="#beg0274023" to="#end0274023"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274024" to="#end0274024"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274025" to="#end0274025"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17f" to="#end_17f" corresp="#0274025"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274026" to="#end0274026"><lem wit="#wit.orig">相好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自相親好</rdg></app>
<app from="#beg0274027" to="#end0274027"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">欲令</rdg></app>
<app from="#beg0274028" to="#end0274028"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衆於衆</rdg></app>
<app from="#beg0274029" to="#end0274029"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274030" to="#end0274030"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">雜共</rdg></app>
<app from="#beg0274031" to="#end0274031"><lem wit="#wit.orig">各各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">冬</rdg></app>
<app from="#beg0274032" to="#end0274032"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">戒</rdg></app>
<app from="#beg0274033" to="#end0274033"><lem wit="#wit.orig">種種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274034" to="#end0274034"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_180" to="#end_180" corresp="#0274031"><lem wit="#wit.orig">各各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">冬</rdg></app>
<app from="#beg0274035" to="#end0274035"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274036" to="#end0274036"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">又</rdg></app>
<app from="#beg_181" to="#end_181" corresp="#0274031"><lem wit="#wit.orig">各各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">冬</rdg></app>
<app from="#beg0274037" to="#end0274037"><lem wit="#wit.orig">若比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0274038" to="#end0274038"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275001" to="#end0275001"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275002" to="#end0275002"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">丘各各</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">丘冬</rdg></app>
<app from="#beg0275003" to="#end0275003"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸比丘</rdg></app>
<app from="#beg0275004" to="#end0275004"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275005" to="#end0275005"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275006" to="#end0275006"><lem wit="#wit.orig">我爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">爲我</rdg></app>
<app from="#beg0275007" to="#end0275007"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">中</rdg></app>
<app from="#beg0275008" to="#end0275008"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">訶</rdg></app>
<app from="#beg0275009" to="#end0275009"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275010" to="#end0275010"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_182" to="#end_182" corresp="#0275009"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275011" to="#end0275011"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275012" to="#end0275012"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275013" to="#end0275013"><lem wit="#wit.orig">臥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眠</rdg></app>
<app from="#beg0275014" to="#end0275014"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">且</rdg></app>
<app from="#beg0275015" to="#end0275015"><lem wit="#wit.orig">平均</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">均平</rdg></app>
<app from="#beg0275016" to="#end0275016"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275017" to="#end0275017"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">由</rdg></app>
<app from="#beg0275018" to="#end0275018"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_183" to="#end_183" corresp="#0275009"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275019" to="#end0275019"><lem wit="#wit.orig">鬪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">闕</rdg></app>
<app from="#beg0275020" to="#end0275020"><lem wit="#wit.orig">其<lb n="0275b14" ed="T"/>家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275021" to="#end0275021"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0275022" to="#end0275022"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">往</rdg></app>
<app from="#beg0275023" to="#end0275023"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275024" to="#end0275024"><lem wit="#wit.orig">復次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275025" to="#end0275025"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">久</rdg></app>
<app from="#beg0275026" to="#end0275026"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">德</rdg></app>
<app from="#beg0275027" to="#end0275027"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">娶</rdg></app>
<app from="#beg0275028" to="#end0275028"><lem wit="#wit.orig">促</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">急</rdg></app>
<app from="#beg0275029" to="#end0275029"><lem wit="#wit.orig">婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275030" to="#end0275030"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275031" to="#end0275031"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0275c0201" to="#end0275c0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6"><space quantity="0"/><note type="cf1">K21n0889_p0072b24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app>
<app from="#beg0275032" to="#end0275032"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275033" to="#end0275033"><lem wit="#wit.orig">越</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">起</rdg></app>
<app from="#beg0275034" to="#end0275034"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">語</rdg></app>
<app from="#beg0275035" to="#end0275035"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275036" to="#end0275036"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg_184" to="#end_184" corresp="#0275023"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275037" to="#end0275037"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0275038" to="#end0275038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275039" to="#end0275039"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">磨</rdg></app>
<app from="#beg0275040" to="#end0275040"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0275041" to="#end0275041"><lem wit="#wit.orig">態</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275042" to="#end0275042"><lem wit="#wit.orig">是念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">念卽</rdg></app>
<app from="#beg0276001" to="#end0276001"><lem wit="#wit.orig">針</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">錐</rdg></app>
<app from="#beg0276002" to="#end0276002"><lem wit="#wit.orig">頌曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">偈言</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">頌言</rdg></app>
<app cb:word-count="72" from="#beg0275043" to="#end0275043"><lem wit="#wit.orig"><lg type="regular"><l>「『婆羅門法巧販賣，</l><l>陳久氷豆十六年；</l>
<lb n="0275c29" ed="T"/><l>唐盡汝薪煮不熟，</l><l>足折汝家大小齒。』</l></lg>
<lb n="0276a01" ed="T"/><p>「爾時驢主亦作頌曰：</p>
<lb n="0276a02" ed="T"/><lg type="regular"><l>「『汝婆羅門何所喜？</l><l>雖有四脚毛衣好；</l>
<lb n="0276a03" ed="T"/><l>負重著道令汝知，</l><l><note n="0276001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">針＝錐【三】【聖】</note><note n="0276001" resp="#resp1" type="mod">針【大】，錐【宋】【元】【明】【聖】</note><app n="0276001"><lem wit="#wit.orig">針</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">錐</rdg></app>刺火燒終不動。』</l></lg>
<lb n="0276a04" ed="T"/><p>「爾時豆主復說<note n="0276002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">頌曰＝偈言【三】【宮】，頌言【聖】</note><note n="0276002" resp="#resp1" type="mod">頌曰【大】，偈言【宋】【元】【明】【宮】，頌言【聖】</note><app n="0276002"><lem wit="#wit.orig">頌曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">偈言</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">頌言</rdg></app>：</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276003" to="#end0276003"><lem wit="#wit.orig">千秋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鞦千</rdg></app>
<app from="#beg0276004" to="#end0276004"><lem wit="#wit.orig">敗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">股</rdg></app>
<app from="#beg0276005" to="#end0276005"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276006" to="#end0276006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276007" to="#end0276007"><lem wit="#wit.orig">安立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鞍玄</rdg></app>
<app from="#beg0276008" to="#end0276008"><lem wit="#wit.cbeta #wit8" resp="#resp5">虻<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第3288帖第20圖第4行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">盲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">虻</rdg></app>
<app from="#beg0276009" to="#end0276009"><lem wit="#wit.orig">脚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">却</rdg></app>
<app from="#beg0276010" to="#end0276010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg0276011" to="#end0276011"><lem wit="#wit.orig">悷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit5">戾</rdg></app>
<app from="#beg0276012" to="#end0276012"><lem wit="#wit.orig">故承習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">承習此</rdg></app>
<app from="#beg0276013" to="#end0276013"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276014" to="#end0276014"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">鳴<note type="cf1">K21n0889_p0073b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">嗚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鳴</rdg></app>
<app from="#beg0276015" to="#end0276015"><lem wit="#wit.orig">斛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB00976">𮗤</g></rdg></app>
<app from="#beg0276016" to="#end0276016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五戒竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276017" to="#end0276017"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">閉</rdg></app>
<app from="#beg0276018" to="#end0276018"><lem wit="#wit.orig">店</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">坫</rdg></app>
<app from="#beg0276019" to="#end0276019"><lem wit="#wit.orig">晨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">我晨</rdg></app>
<app from="#beg0276020" to="#end0276020"><lem wit="#wit.orig">賣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">買</rdg></app>
<app from="#beg0276021" to="#end0276021"><lem wit="#wit.orig">肆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276022" to="#end0276022"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276023" to="#end0276023"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">左</rdg></app>
<app from="#beg0276024" to="#end0276024"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276025" to="#end0276025"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276026" to="#end0276026"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276027" to="#end0276027"><lem wit="#wit.orig">捉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">揌</rdg></app>
<app from="#beg0276028" to="#end0276028"><lem wit="#wit.orig">壽命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">長壽</rdg></app>
<app from="#beg0276029" to="#end0276029"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逮</rdg></app>
<app from="#beg0276030" to="#end0276030"><lem wit="#wit.orig">其道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">甘露</rdg></app>
<app from="#beg0276031" to="#end0276031"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276032" to="#end0276032"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疾</rdg></app>
<app from="#beg0276033" to="#end0276033"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">泥洹</rdg></app>
<app from="#beg0276034" to="#end0276034"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276035" to="#end0276035"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276036" to="#end0276036"><lem wit="#wit.orig">懶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit5">嬾</rdg></app>
<app from="#beg_185" to="#end_185" corresp="#0276018"><lem wit="#wit.orig">店</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">坫</rdg></app>
<app from="#beg0276037" to="#end0276037"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276038" to="#end0276038"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276039" to="#end0276039"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦</rdg></app>
<app from="#beg0276040" to="#end0276040"><lem wit="#wit.orig">佳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">隹</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0276041" to="#end0276041"><lem wit="#wit.orig">活</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">理</rdg></app>
<app from="#beg0276042" to="#end0276042"><lem wit="#wit.orig">家中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">居家</rdg></app>
<app from="#beg0276043" to="#end0276043"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276044" to="#end0276044"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">喚</rdg></app>
<app from="#beg0276045" to="#end0276045"><lem wit="#wit.orig">營</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">勞</rdg></app>
<app from="#beg0276046" to="#end0276046"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276047" to="#end0276047"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0276048" to="#end0276048"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0276049" to="#end0276049"><lem wit="#wit.orig">檀越</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世人</rdg></app>
<app from="#beg0277001" to="#end0277001"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0277002" to="#end0277002"><lem wit="#wit.orig">懅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB01157">𭞚</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">據</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">處</rdg></app>
<app from="#beg_186" to="#end_186" corresp="#0277002"><lem wit="#wit.orig">懅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB01157">𭞚</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">據</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">處</rdg></app>
<app from="#beg0277003" to="#end0277003"><lem wit="#wit.orig">中不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0277004" to="#end0277004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277005" to="#end0277005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如是</rdg></app>
<app from="#beg0277006" to="#end0277006"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惠</rdg></app>
<app from="#beg0277007" to="#end0277007"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277008" to="#end0277008"><lem wit="#wit.orig">肉段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">段肉</rdg></app>
<app from="#beg0277009" to="#end0277009"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0277010" to="#end0277010"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277011" to="#end0277011"><lem wit="#wit.orig">嫌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg_187" to="#end_187" corresp="#0277001"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0277012" to="#end0277012"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277013" to="#end0277013"><lem wit="#wit.orig">樹木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">林樹</rdg></app>
<app from="#beg0277014" to="#end0277014"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277015" to="#end0277015"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277016" to="#end0277016"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277017" to="#end0277017"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277018" to="#end0277018"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">己身</rdg></app>
<app from="#beg0277019" to="#end0277019"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0277020" to="#end0277020"><lem wit="#wit.orig">彷徉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">防佯</rdg></app>
<app from="#beg0277021" to="#end0277021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01717">𭼦</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">瘡</rdg></app>
<app from="#beg0277022" to="#end0277022"><lem wit="#wit.orig">彼語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">語彼</rdg></app>
<app from="#beg0277023" to="#end0277023"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277024" to="#end0277024"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法性</rdg></app>
<app from="#beg0277025" to="#end0277025"><lem wit="#wit.orig">極</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277026" to="#end0277026"><lem wit="#wit.orig">珠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277027" to="#end0277027"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">來</rdg></app>
<app from="#beg0277028" to="#end0277028"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">坐</rdg></app>
<app from="#beg_188" to="#end_188" corresp="#0277001"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0277029" to="#end0277029"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277030" to="#end0277030"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愛</rdg></app>
<app from="#beg0277031" to="#end0277031"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">凌</rdg></app>
<app from="#beg0277032" to="#end0277032"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">野城</rdg></app>
<app from="#beg0277033" to="#end0277033"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277034" to="#end0277034"><lem wit="#wit.orig">搩手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">磔手</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB02010">𨃥</g>手</rdg></app>
<app from="#beg0277035" to="#end0277035"><lem wit="#wit.orig">乞求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">求乞</rdg></app>
<app from="#beg0277036" to="#end0277036"><lem wit="#wit.orig">者，名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0277037" to="#end0277037"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一</rdg></app>
<app from="#beg0277038" to="#end0277038"><lem wit="#wit.orig">尺四寸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">床脚半</rdg></app>
<app from="#beg0277039" to="#end0277039"><lem wit="#wit.orig">橫</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">橫<note type="cf1">Q20_p0220c16</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">廣<note type="cf1">K21n0889_p0075c11</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">廣</rdg></app>
<app from="#beg0277040" to="#end0277040"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278001" to="#end0278001"><lem wit="#wit.orig">羯磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278002" to="#end0278002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278003" to="#end0278003"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278004" to="#end0278004"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278005" to="#end0278005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">胡</rdg></app>
<app from="#beg0278006" to="#end0278006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278007" to="#end0278007"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278008" to="#end0278008"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278009" to="#end0278009"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278010" to="#end0278010"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">着</rdg></app>
<app from="#beg0278011" to="#end0278011"><lem wit="#wit.orig">羯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衆羯</rdg></app>
<app from="#beg_189" to="#end_189" corresp="#0278008"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278012" to="#end0278012"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">甲等</rdg></app>
<app from="#beg0278013" to="#end0278013"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18a" to="#end_18a" corresp="#0277033"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18b" to="#end_18b" corresp="#0278008"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18c" to="#end_18c" corresp="#0278008"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18d" to="#end_18d" corresp="#0278008"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18e" to="#end_18e" corresp="#0278008"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278014" to="#end0278014"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278015" to="#end0278015"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">菜</rdg></app>
<app from="#beg0278016" to="#end0278016"><lem wit="#wit.orig">果<lb n="0278b09" ed="T"/>樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">草</rdg></app>
<app from="#beg0278017" to="#end0278017"><lem wit="#wit.orig">捲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">拳</rdg></app>
<app from="#beg_18f" to="#end_18f" corresp="#0278015"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">菜</rdg></app>
<app from="#beg_190" to="#end_190" corresp="#0278016"><lem wit="#wit.orig">果樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">草</rdg></app>
<app from="#beg0278018" to="#end0278018"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278019" to="#end0278019"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">合</rdg></app>
<app from="#beg0278020" to="#end0278020"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">徑</rdg></app>
<app from="#beg0278021" to="#end0278021"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">反</rdg></app>
<app from="#beg0278022" to="#end0278022"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278023" to="#end0278023"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278024" to="#end0278024"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278025" to="#end0278025"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278026" to="#end0278026"><lem wit="#wit.orig">甎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">專</rdg></app>
<app from="#beg0278027" to="#end0278027"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">埿</rdg></app>
<app from="#beg0278028" to="#end0278028"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盛</rdg></app>
<app from="#beg0278029" to="#end0278029"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">壘</rdg></app>
<app from="#beg0278030" to="#end0278030"><lem wit="#wit.orig">灰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><g ref="#CB01945">𭎑</g></rdg></app>
<app from="#beg0278031" to="#end0278031"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278032" to="#end0278032"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">地</rdg></app>
<app from="#beg_191" to="#end_191" corresp="#0278007"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_192" to="#end_192" corresp="#0278007"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278033" to="#end0278033"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278034" to="#end0278034"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278035" to="#end0278035"><lem wit="#wit.orig">磐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">槃</rdg></app>
<app from="#beg0278036" to="#end0278036"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279001" to="#end0279001"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279002" to="#end0279002"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279003" to="#end0279003"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行三行</rdg></app>
<app from="#beg0279004" to="#end0279004"><lem wit="#wit.orig">木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">木覆</rdg></app>
<app from="#beg_193" to="#end_193" corresp="#0278030"><lem wit="#wit.orig">灰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><g ref="#CB01945">𭎑</g></rdg></app>
<app from="#beg0279005" to="#end0279005"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279006" to="#end0279006"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">華</rdg></app>
<app from="#beg0279007" to="#end0279007"><lem wit="#wit.orig">帳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279008" to="#end0279008"><lem wit="#wit.orig">旃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">栴</rdg></app>
<app from="#beg0279009" to="#end0279009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">六戒竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279010" to="#end0279010"><lem wit="#wit.orig">睒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">舍</rdg></app>
<app from="#beg0279011" to="#end0279011"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279012" to="#end0279012"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">爲</rdg></app>
<app from="#beg0279013" to="#end0279013"><lem wit="#wit.orig">禿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">免</rdg></app>
<app from="#beg0279014" to="#end0279014"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">與我</rdg></app>
<app from="#beg0279015" to="#end0279015"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">作</rdg></app>
<app from="#beg0279016" to="#end0279016"><lem wit="#wit.orig">錢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279017" to="#end0279017"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279018" to="#end0279018"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg0279019" to="#end0279019"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">舍後</rdg></app>
<app from="#beg0279020" to="#end0279020"><lem wit="#wit.orig">樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">林</rdg></app>
<app from="#beg0279021" to="#end0279021"><lem wit="#wit.orig">暴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曝</rdg></app>
<app from="#beg0279022" to="#end0279022"><lem wit="#wit.orig">鬼促</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">物催</rdg></app>
<app from="#beg0279023" to="#end0279023"><lem wit="#wit.orig">劣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">幼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">大</rdg></app>
<app from="#beg0279024" to="#end0279024"><lem wit="#wit.orig">所依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">依止</rdg></app>
<app from="#beg0279025" to="#end0279025"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">便</rdg></app>
<app from="#beg0279026" to="#end0279026"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0279027" to="#end0279027"><lem wit="#wit.orig">來已，佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279028" to="#end0279028"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">丘是比丘</rdg></app>
<app from="#beg_194" to="#end_194" corresp="#0279018"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg0279029" to="#end0279029"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279030" to="#end0279030"><lem wit="#wit.orig">妊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">任</rdg></app>
<app from="#beg0279031" to="#end0279031"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0279032" to="#end0279032"><lem wit="#wit.orig">刻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">剋</rdg></app>
<app from="#beg0279033" to="#end0279033"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00718">𧹞</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">縮</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">赦</rdg></app>
<app from="#beg0279034" to="#end0279034"><lem wit="#wit.orig">趌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">桔</rdg></app>
<app from="#beg0279035" to="#end0279035"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01721">𧽸</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">厥</rdg></app>
<app from="#beg0279036" to="#end0279036"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中</rdg></app>
<app from="#beg0279037" to="#end0279037"><lem wit="#wit.orig">催</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">摧</rdg></app>
<app from="#beg0279038" to="#end0279038"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280001" to="#end0280001"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280002" to="#end0280002"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得僧</rdg></app>
<app from="#beg0280003" to="#end0280003"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">罪餘</rdg></app>
<app from="#beg0280004" to="#end0280004"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280005" to="#end0280005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280006" to="#end0280006"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280007" to="#end0280007"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">服</rdg></app>
<app from="#beg0280008" to="#end0280008"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280009" to="#end0280009"><lem wit="#wit.orig">暖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">煖</rdg></app>
<app from="#beg0280010" to="#end0280010"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280011" to="#end0280011"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280012" to="#end0280012"><lem wit="#wit.orig">擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">與</rdg></app>
<app from="#beg0280013" to="#end0280013"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">左</rdg></app>
<app from="#beg0280014" to="#end0280014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280015" to="#end0280015"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280016" to="#end0280016"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐床</rdg></app>
<app from="#beg0280017" to="#end0280017"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280018" to="#end0280018"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280019" to="#end0280019"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280020" to="#end0280020"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">枕</rdg></app>
<app from="#beg0280021" to="#end0280021"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280022" to="#end0280022"><lem wit="#wit.orig">久</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0280023" to="#end0280023"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280024" to="#end0280024"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0280025" to="#end0280025"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">邪</rdg></app>
<app from="#beg0280026" to="#end0280026"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_195" to="#end_195" corresp="#0279026"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0280027" to="#end0280027"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280028" to="#end0280028"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280029" to="#end0280029"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280030" to="#end0280030"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280031" to="#end0280031"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_196" to="#end_196" corresp="#0280014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280032" to="#end0280032"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_197" to="#end_197" corresp="#0272029"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280033" to="#end0280033"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">俱</rdg></app>
<app from="#beg0280034" to="#end0280034"><lem wit="#wit.orig">不疑彼事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280035" to="#end0280035"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280036" to="#end0280036"><lem wit="#wit.orig">盜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盜耶</rdg></app>
<app from="#beg0280037" to="#end0280037"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0280038" to="#end0280038"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280039" to="#end0280039"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0280040" to="#end0280040"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280041" to="#end0280041"><lem wit="#wit.orig">人中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280042" to="#end0280042"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不見</rdg></app>
<app from="#beg0280043" to="#end0280043"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">忘</rdg></app>
<app from="#beg0280c2501" to="#end0280c2501"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">妄<note type="cf1">Q20_p0223b27</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">不<note type="cf1">K21n0889_p0080a18</note></rdg></app>
<app from="#beg0280044" to="#end0280044"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280045" to="#end0280045"><lem wit="#wit.orig">一一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">二</rdg></app>
<app from="#beg0280046" to="#end0280046"><lem wit="#wit.orig">謗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0280047" to="#end0280047"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0280048" to="#end0280048"><lem wit="#wit.orig">謗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0281002" to="#end0281002"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼罪</rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0281001" to="#end0281001"><lem wit="#wit.orig">犯越比<note n="0281002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">尼＋（罪）【三】</note><note n="0281002" resp="#resp1" type="mod">尼【大】，尼罪【宋】【元】【明】</note><app n="0281002"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼罪</rdg></app>心悔。若謗比丘尼八波羅<lb n="0281a03" ed="T"/>夷、十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0281003" to="#end0281003"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">七</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0271004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271004">六【大】，七【元】【明】</note>
<note n="0271005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271005">（明僧…二）六字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0271006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271006">戒【大】，戒法第二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271007">二【大】，餘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271008">阿闍梨【大】下同，阿闍黎【明】下同</note>
<note n="0271009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271009">已【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0271010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271010">足【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0271011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271011">信【大】，使【聖】</note>
<note n="0271012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271012">婿【大】，智【聖】</note>
<note n="0271013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271013">人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271014">男【大】，男子【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271015">處【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0271016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271016">甲【大】，甲田【宋】【元】【明】【宮】，田【聖】</note>
<note n="0271017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271017">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271018">時【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0271019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271019">說【大】，言【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0271020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271020">男【大】＊，田【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0271021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271021">可【大】，與【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271022"><!--CBETA todo type: ＊-->適【大】＊，<g ref="#CB01951">𡣪</g>【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0271023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271023">臥到【大】，眠至【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271024">語【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0271025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271025">陷【大】，蹈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271026">二【大】，三【宮】【聖】</note>
<note n="0271027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271027">家【大】，處【宮】</note>
<note n="0271028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271028">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271029">喚【大】，呼【聖】</note>
<note n="0271030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271030">卽便喚來【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0271031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271031">當【大】，常【明】</note>
<note n="0271032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271032">他【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0271033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271033">行【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0271034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271034">和合者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0271035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271035">父【大】，母【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0271036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271036">母【大】，父【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0271037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271037">里【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0271038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271038">爲婦【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0271039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271039">倩【大】，請【聖】</note>
<note n="0271040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271040">比尼罪【大】下同，毘尼罪【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0271041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271041">沙【大】，沙罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0271042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271042">無父【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0272001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272001">彼【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0272002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272002">罪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272003">有【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0272004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272004">爲婦【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0272005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272005">往【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272006">無【大】，無無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272007">若【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0272008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272008">罪【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0272009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272009">彼【大】，往【聖】</note>
<note n="0272010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272010">僧【大】，犯僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272011">俱【大】，俱無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272012">（同產…水）十三字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0272013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272013">兒【大】，兒可令此兒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272014">當【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272015">向【大】，固【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272016">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272017">苦【大】，若【元】</note>
<note n="0272018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272018">夫【大】，次【明】</note>
<note n="0272019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272019">僧【大】，犯僧【宮】</note>
<note n="0272020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272020">娶【大】＊，取【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0272021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272021">汝【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0272022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272022">主【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272023">取【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272024">其【大】，某【聖】</note>
<note n="0272025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272025">饒【大】，利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272026">績【大】，續【宮】【聖】</note>
<note n="0272027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272027">彼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272028">績【大】，續【宮】</note>
<note n="0272029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272029">有【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0272030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272030">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0272031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272031">語【大】，語者【聖】</note>
<note n="0272032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272032">嗣【大】＊，祠【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0272033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272033">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272034">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272035">欲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272036">護【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0272037" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0272c17.07" target="#nkr_note_mod_0272037">婦【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】【聖】，護【大】</note>
<note n="0272038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272038">得不得【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0272039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272039">負【大】，員【聖】</note>
<note n="0272040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272040">人【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0272041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272041">穀買【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273001">抄【大】，抄住【宮】</note>
<note n="0273002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273002">掠【大】＊，畧【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0273003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273003">鬘【大】，鬚【聖】</note>
<note n="0273004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273004">得不得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273005">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273006">得者【大】，得【宋】【元】【明】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0273007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273007">索【大】，責【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0273008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273008">人【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0273009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273009">者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273010">女【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273011">婦【大】，婢【聖】</note>
<note n="0273012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273012">爲【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273013">責【大】，賣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273014">婦【大】，婢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273015">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0273016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273016">往【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0273017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273017">土【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273018">樂【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0273019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273019">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273020">答【大】，答言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273021">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273022">爲【大】，爲汝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273023">上【大】，是【聖】</note>
<note n="0273024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273024">妊娠【大】，妊身【宋】【元】【明】，妊身【聖】</note>
<note n="0273025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273025">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273026">嫁【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0273027" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0273b28.10" target="#nkr_note_mod_0273027">適【CB】【聖】，嫡【大】，<g ref="#CB01951">𡣪</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273028">童【大】，僮【聖】</note>
<note n="0273029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273029">先【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0273030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273030">彼【大】，其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273031">娶【大】，取【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0273032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273032">彼【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273033">越比尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0273034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273034">往【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273035">報【大】＊，報者【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0273036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273036">依【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273037">母【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273038">師【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273039">共雜【大】，新【宮】</note>
<note n="0273040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273040">比【大】＊，毘【宮】＊</note>
<note n="0273041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273041">罪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0273042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273042">羅【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0273043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273043">陀【大】＊，陀羅【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0273044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273044">然【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274001">衆多【大】，多衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274002">詣【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274003">其【大】，媒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274004">二三【大】，一二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274005">我【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274006">爲【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274007">語【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274008">某【大】，其【聖】</note>
<note n="0274009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274009">先以【大】，以先【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274010">報【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0274011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274011">欲【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274012">或【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274013">耳【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274014">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274015">某【大】，其【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0274016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274016">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274017">犯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0274018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274018">罪【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274019">往【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274020">欲【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0274021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274021">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274022">親【大】，親卜【聖】</note>
<note n="0274023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274023">是【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0274024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274024">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274025">威【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0274026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274026">相好【大】，自相親好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274027">欲【大】，欲令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274028">衆【大】，衆於衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274029">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274030">共【大】，雜共【宮】</note>
<note n="0274031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274031">各各【大】＊，冬【宮】＊</note>
<note n="0274032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274032">夷【大】，戒【聖】</note>
<note n="0274033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274033">種種【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274034">各【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0274035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274035">土【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0274036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274036">有【大】，又【聖】</note>
<note n="0274037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274037">若比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0274038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274038">爾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275001">犯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275002">丘【大】，丘各各【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->丘冬【宮】</note>
<note n="0275003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275003">諸【大】，諸比丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275004">相【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275005">答【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275006">我爲【大】，爲我【聖】</note>
<note n="0275007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275007">衆【大】，中【明】</note>
<note n="0275008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275008">呵【大】，訶【宮】</note>
<note n="0275009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275009">時【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0275010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275010">彼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275011"><!--CBETA todo type: ＊-->者【大】＊，〔－〕【宮】【聖】＊</note>
<note n="0275012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275012">時【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0275013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275013">臥【大】，眠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275014">但【大】，且【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275015">平均【大】，均平【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275016">得【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0275017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275017">猶【大】，由【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275018">語【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0275019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275019">鬪【大】，闕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275020">其家【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0275021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275021">女【大】，子【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275022">住【大】，往【元】【明】</note>
<note n="0275023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275023">得【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0275024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275024">復次【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0275025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275025">各【大】，久【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275026">福【大】，德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275027">處【大】，娶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275028">促【大】，急【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275029">婦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0275030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275030">住【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0275031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275031">故【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275032">二【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0275033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275033">越【大】，起【聖】</note>
<note n="0275034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275034">謂【大】，語【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0275035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275035">時【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0275036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275036">女【大】，子【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275037">如【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275038">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0275039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275039">摩【大】，磨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275040">他【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275041">態【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0275042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275042">是念【大】，念卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0275043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275043">（婆羅…曰）七十二字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0276001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276001">針【大】，錐【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0276002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276002">頌曰【大】，偈言【宋】【元】【明】【宮】，頌言【聖】</note>
<note n="0276003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276003">千秋【大】，鞦千【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276004">敗【大】，股【宮】</note>
<note n="0276005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276005">爾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276006">主【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0276007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276007">安立【大】，鞍玄【宮】</note>
<note n="0276008" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0276a11.02" target="#nkr_note_mod_0276008">虻【CB】【宮-CB】【宋】【元】【明】【宮】，盲【大】</note>
<note n="0276009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276009">脚【大】，却【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0276010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276010">言【大】，曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276011">悷【大】，戾【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0276012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276012">故承習【大】，承習此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276013">生【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0276014" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0276a18.03" target="#nkr_note_mod_0276014">鳴【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，嗚【大】</note>
<note n="0276015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276015">斛【大】，<g ref="#CB00976">𮗤</g>【聖】</note>
<note n="0276016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276016">五戒竟【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0276017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276017">開【大】，閉【宮】</note>
<note n="0276018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276018">店【大】＊，坫【聖】＊</note>
<note n="0276019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276019">晨【大】，我晨【宮】</note>
<note n="0276020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276020">賣【大】，買【聖】</note>
<note n="0276021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276021">肆【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0276022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276022">家【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0276023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276023">餘【大】，左【聖】</note>
<note n="0276024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276024">欲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276025">得【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0276026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276026">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0276027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276027">捉【大】，揌【宮】</note>
<note n="0276028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276028">壽命【大】，長壽【聖】</note>
<note n="0276029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276029">建【大】，逮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276030">其道【大】，甘露【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276031">偈【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276032">自【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276033">涅槃【大】，泥洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276034">房【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0276035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276035">言【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0276036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276036">懶【大】，嬾【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0276037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276037">其【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0276038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276038">持【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276039">而【大】，亦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276040">佳【大】，隹【明】，住【宮】</note>
<note n="0276041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276041">活【大】，理【宮】【聖】</note>
<note n="0276042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276042">家中【大】，居家【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276043">佛【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0276044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276044">呼【大】，喚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276045">營【大】，勞【聖】</note>
<note n="0276046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276046">卽【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0276047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276047">已【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276048">吿【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0276049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276049">檀越【大】，世人【宮】</note>
<note n="0277001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277001">服【大】＊，被【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0277002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277002">懅【大】＊，<g ref="#CB01157">𭞚</g>【宋】【元】＊，據【明】【聖】＊，處【宮】＊</note>
<note n="0277003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277003">中不【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277004">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277005">是【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277006">乞【大】，惠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277007">異【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0277008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277008">肉段【大】，段肉【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0277009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277009">議【大】，義【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0277010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277010">諸【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0277011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277011">嫌【大】，惡【宮】</note>
<note n="0277012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277012">在【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0277013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277013">樹木【大】，林樹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277014">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277015">復【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0277016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277016">有【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0277017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277017">有【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0277018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277018">身【大】，己身【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277019">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277020">彷徉【大】，防佯【聖】</note>
<note n="0277021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277021"><g ref="#CB01717">𭼦</g>【大】，瘡【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0277022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277022">彼語【大】，語彼【聖】</note>
<note n="0277023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277023">言【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0277024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277024">性【大】，法性【宮】</note>
<note n="0277025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277025">極【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0277026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277026">珠【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0277027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277027">未【大】，來【宮】</note>
<note n="0277028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277028">生【大】，坐【聖】</note>
<note n="0277029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277029">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277030">受【大】，愛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277031">陵【大】，凌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0277032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277032">野【大】，野城【宮】</note>
<note n="0277033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277033">舍【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0277034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277034">搩手【大】下同，磔手【宋】【宮】下同，<g ref="#CB02010">𨃥</g>手【聖】下同</note>
<note n="0277035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277035">乞求【大】，求乞【聖】</note>
<note n="0277036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277036">者名【大】，若【宮】</note>
<note n="0277037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277037">二【大】，一【明】</note>
<note n="0277038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277038">尺四寸【大】，床脚半【宮】</note>
<note n="0277039" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0277c28.03" target="#nkr_note_mod_0277039">橫【大】【磧-CB】，廣【麗-CB】【聖】</note>
<note n="0277040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277040">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278001">羯磨【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278002">爲【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0278003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278003">房【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278004">僧【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0278005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278005"><g ref="#CB00566">䠒</g>【大】，胡【元】【明】【聖】</note>
<note n="0278006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278006">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278007">處【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0278008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278008">作【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0278009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278009">甲【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278010">差【大】，着【聖】</note>
<note n="0278011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278011">羯【大】，衆羯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278012">甲【大】，甲等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278013">甲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278014">有【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278015">花【大】＊，菜【宮】＊</note>
<note n="0278016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278016">果樹【大】＊，草【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0278017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278017">捲【大】，拳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278018">不【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278019">令【大】，合【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278020">往【大】，徑【宋】【元】</note>
<note n="0278021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278021">返【大】，反【宮】</note>
<note n="0278022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278022">所【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278023">得【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278024">者【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0278025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278025">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278026">甎【大】下同，專【宋】【元】【明】【宮】【聖】下同</note>
<note n="0278027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278027">泥【大】下同，埿【聖】下同</note>
<note n="0278028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278028">盡【大】，盛【宮】</note>
<note n="0278029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278029">覆【大】，壘【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278030">灰【大】＊，<g ref="#CB01945">𭎑</g>【宋】【宮】＊</note>
<note n="0278031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278031">房【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0278032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278032">他【大】，地【聖】</note>
<note n="0278033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278033">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0278034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278034">若【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0278035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278035">磐【大】，槃【聖】</note>
<note n="0278036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278036">被【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0279001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279001">作【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0279002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279002">房【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0279003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279003">行【大】，行三行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279004">木【大】，木覆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279005">覆【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0279006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279006">葉【大】，華【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279007">帳【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0279008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279008">旃【大】，<g ref="#CB00626">㲲</g>【宋】【元】【明】【宮】，栴【聖】</note>
<note n="0279009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279009"><!--CBETA todo type: ＊-->六戒竟【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0279010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279010">睒【大】，舍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279011">國【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279012">皆【大】，爲【聖】</note>
<note n="0279013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279013">禿【大】，免【宮】</note>
<note n="0279014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279014">與【大】，與我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279015">起【大】，作【聖】</note>
<note n="0279016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279016">錢【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0279017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279017">便【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0279018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279018">是【大】＊，此【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0279019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279019">舍【大】，舍後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279020">樹【大】，林【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279021">暴【大】，曝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279022">鬼促【大】，物催【宮】</note>
<note n="0279023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279023">劣【大】，幼【宋】【元】【明】【宮】，大【聖】</note>
<note n="0279024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279024">所依【大】，依止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279025">更【大】，便【聖】</note>
<note n="0279026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279026">喚【大】＊，呼【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0279027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279027">來已佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0279028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279028">丘【大】，丘是比丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279029">比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279030">妊【大】，任【聖】</note>
<note n="0279031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279031">殖【大】，植【明】</note>
<note n="0279032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279032">刻【大】，剋【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0279033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279033"><g ref="#CB00718">𧹞</g>【大】，縮【宋】【元】【明】【宮】，赦【聖】</note>
<note n="0279034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279034">趌【大】，桔【聖】</note>
<note n="0279035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279035"><g ref="#CB01721">𧽸</g>【大】，厥【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0279036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279036">能【大】，中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0279037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279037">催【大】，摧【聖】</note>
<note n="0279038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279038">於【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0280001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280001">爲【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280002">僧【大】，得僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280003">罪【大】，罪餘【聖】</note>
<note n="0280004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280004">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280005">者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280006">舍【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280007">物【大】，服【明】</note>
<note n="0280008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280008">知【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280009">暖【大】，煖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280010">食【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0280011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280011">次【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0280012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280012">擧【大】，與【明】</note>
<note n="0280013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280013">右【大】，左【聖】</note>
<note n="0280014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280014">者【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0280015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280015">經【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280016">坐【大】，坐床【宋】【元】【明】</note>
<note n="0280017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280017">比丘【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280018">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280019">床【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280020">被【大】，枕【宮】</note>
<note n="0280021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280021">生【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280022">久【大】，人【宮】</note>
<note n="0280023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280023">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0280024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280024">受【大】，得【宮】</note>
<note n="0280025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280025">也【大】，邪【聖】</note>
<note n="0280026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280026">之【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0280027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280027">已【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280028">他【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0280029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280029">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0280030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280030">皆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280031">令【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280032">及【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0280033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280033">根【大】，俱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280034">不疑彼事【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0280035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280035">淨【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0280036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280036">盜【大】，盜耶【宮】</note>
<note n="0280037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280037">爲【大】，名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280038">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280039">淸【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280040">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280041">人中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0280042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280042">見【大】，不見【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280043">妄【大】，忘【聖】</note>
<note n="0280044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280044">語【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0280045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280045">一一【大】，二【聖】</note>
<note n="0280046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280046">謗【大】，語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0280047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280047">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0280048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0280048">謗【大】，語【宮】</note>
<note n="0281001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0281001">（犯越…十）十六字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0281002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0281002">尼【大】，尼罪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0281003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0281003">六【大】，七【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0271004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271004">六＝七【元】【明】</note>
<note n="0271005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271005">〔明僧…二〕六字－【聖】</note>
<note n="0271006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271006">戒＋（法第二）【三】【宮】</note>
<note n="0271007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271007">二＝餘【三】【宮】</note>
<note n="0271008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271008">阿闍梨＝阿闍黎【明】下同</note>
<note n="0271009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271009">〔已〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0271010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271010">〔足〕－【聖】</note>
<note n="0271011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271011">信＝使【聖】</note>
<note n="0271012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271012">婿＝智【聖】</note>
<note n="0271013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271013">〔人〕－【三】【宮】</note>
<note n="0271014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271014">男＋（子）【三】【宮】</note>
<note n="0271015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271015">〔處〕－【宮】</note>
<note n="0271016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271016">甲＋（田）【三】【宮】，甲＝田【聖】</note>
<note n="0271017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271017">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0271018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271018">〔時〕－【宮】</note>
<note n="0271019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271019">說＝言【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0271020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271020">男＝田【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0271021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271021">可＝與【三】【宮】</note>
<note n="0271022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271022">適＝<g ref="#CB01951">𡣪</g>【三】【宮】＊</note>
<note n="0271023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271023">臥到＝眠至【三】【宮】</note>
<note n="0271024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271024">〔語〕－【聖】</note>
<note n="0271025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271025">陷＝蹈【三】【宮】</note>
<note n="0271026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271026">二＝三【宮】【聖】</note>
<note n="0271027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271027">家＝處【宮】</note>
<note n="0271028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271028">〔佛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0271029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271029">喚＝呼【聖】</note>
<note n="0271030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271030">〔卽便喚來〕－【聖】</note>
<note n="0271031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271031">當＝常【明】</note>
<note n="0271032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271032">〔他〕－【聖】</note>
<note n="0271033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271033">〔行〕－【宮】</note>
<note n="0271034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271034">〔和合者〕－【宮】</note>
<note n="0271035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271035">父＝母【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0271036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271036">母＝父【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0271037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271037">〔里〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0271038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271038">〔爲婦〕－【宮】</note>
<note n="0271039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271039">倩＝請【聖】</note>
<note n="0271040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271040">比尼罪＝毘尼罪【三】【宮】下同</note>
<note n="0271041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271041">沙＋（罪）【三】【宮】</note>
<note n="0271042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271042">〔無父〕－【聖】</note>
<note n="0272001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272001">〔彼〕－【聖】</note>
<note n="0272002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272002">〔罪〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272003">〔有〕－【聖】</note>
<note n="0272004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272004">〔爲婦〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0272005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272005">〔往〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272006">（無）＋無【三】</note>
<note n="0272007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272007">〔若〕－【聖】</note>
<note n="0272008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272008">〔罪〕－【宮】</note>
<note n="0272009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272009">彼＝往【聖】</note>
<note n="0272010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272010">（犯）＋僧【三】【宮】</note>
<note n="0272011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272011">俱＋（無）【三】</note>
<note n="0272012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272012">〔同產…水〕十三字－【宮】</note>
<note n="0272013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272013">兒＋（可令此兒）【三】【宮】</note>
<note n="0272014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272014">當＝常【三】【宮】</note>
<note n="0272015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272015">向＝固【三】【宮】</note>
<note n="0272016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272016">〔得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272017">苦＝若【元】</note>
<note n="0272018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272018">夫＝次【明】</note>
<note n="0272019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272019">（犯）＋僧【宮】</note>
<note n="0272020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272020">娶＝取【三】【宮】＊</note>
<note n="0272021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272021">〔汝〕－【聖】</note>
<note n="0272022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272022">〔主〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272023">取＝得【三】【宮】</note>
<note n="0272024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272024">其＝某【聖】</note>
<note n="0272025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272025">饒＝利【三】【宮】</note>
<note n="0272026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272026">績＝續【宮】【聖】</note>
<note n="0272027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272027">〔彼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272028">績＝續【宮】</note>
<note n="0272029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272029">〔有〕－【聖】＊</note>
<note n="0272030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272030">〔此〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0272031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272031">語＋（者）【聖】</note>
<note n="0272032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272032">嗣＝祠【三】【宮】＊</note>
<note n="0272033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272033">〔所〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272034">〔汝〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272035">〔欲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272036">〔護〕－【三】【宮】</note>
<note n="0272037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272037">護＝婦【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0272038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272038">〔得不得〕－【宮】</note>
<note n="0272039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272039">負＝員【聖】</note>
<note n="0272040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272040">〔人〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0272041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272041">〔穀買〕－【宮】</note>
<note n="0273001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273001">抄＋（住）【宮】</note>
<note n="0273002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273002">掠＝畧【三】【宮】＊</note>
<note n="0273003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273003">鬘＝鬚【聖】</note>
<note n="0273004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273004">〔得不得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273005">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273006">得者＝得【三】，〔得者〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0273007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273007">索＝責【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0273008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273008">〔人〕－【聖】</note>
<note n="0273009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273009">〔者〕－【宮】</note>
<note n="0273010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273010">〔女〕－【宮】</note>
<note n="0273011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273011">婦＝婢【聖】</note>
<note n="0273012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273012">〔爲〕－【宮】</note>
<note n="0273013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273013">責＝賣【三】【宮】</note>
<note n="0273014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273014">婦＝婢【三】</note>
<note n="0273015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273015">〔我〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0273016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273016">〔往〕－【宮】＊</note>
<note n="0273017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273017">〔土〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273018">〔樂〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0273019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273019">〔作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273020">答＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0273021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273021">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273022">爲＋（汝）【三】【宮】</note>
<note n="0273023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273023">上＝是【聖】</note>
<note n="0273024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273024">妊娠＝妊身【三】，妊身【聖】</note>
<note n="0273025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273025">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273026">〔嫁〕－【聖】</note>
<note n="0273027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273027">嫡＝<g ref="#CB01951">𡣪</g>【三】【宮】，適【聖】</note>
<note n="0273028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273028">童＝僮【聖】</note>
<note n="0273029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273029">〔先〕－【聖】</note>
<note n="0273030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273030">彼＝其【三】【宮】</note>
<note n="0273031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273031">娶＝取【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0273032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273032">〔彼〕－【宮】</note>
<note n="0273033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273033">〔越比尼〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0273034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273034">〔往〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273035">報＋（者）【三】【宮】＊</note>
<note n="0273036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273036">〔依〕－【宮】</note>
<note n="0273037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273037">〔母〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273038">〔師〕－【宮】</note>
<note n="0273039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273039">共雜＝新【宮】</note>
<note n="0273040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273040">比＝毘【宮】＊</note>
<note n="0273041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273041">〔罪〕－【三】【宮】</note>
<note n="0273042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273042">〔羅〕－【宮】</note>
<note n="0273043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273043">陀＋（羅）【三】＊</note>
<note n="0273044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273044">〔然〕－【聖】</note>
<note n="0274001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274001">衆多＝多衆【三】【宮】</note>
<note n="0274002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274002">〔詣〕－【聖】</note>
<note n="0274003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274003">其＝媒【三】【宮】</note>
<note n="0274004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274004">二三＝一二【三】【宮】</note>
<note n="0274005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274005">〔我〕－【聖】</note>
<note n="0274006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274006">〔爲〕－【聖】</note>
<note n="0274007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274007">〔語〕－【聖】</note>
<note n="0274008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274008">某＝其【聖】</note>
<note n="0274009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274009">先以＝以先【三】【宮】</note>
<note n="0274010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274010">〔報〕－【宮】</note>
<note n="0274011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274011">〔欲〕－【聖】</note>
<note n="0274012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274012">〔或〕－【聖】</note>
<note n="0274013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274013">〔耳〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274014">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274015">某＝其【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0274016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274016">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274017">〔犯〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0274018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274018">〔罪〕－【聖】</note>
<note n="0274019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274019">〔往〕－【聖】</note>
<note n="0274020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274020">〔欲〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0274021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274021">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274022">親＋（卜）【聖】</note>
<note n="0274023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274023">〔是〕－【聖】</note>
<note n="0274024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274024">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274025">〔威〕－【宮】＊</note>
<note n="0274026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274026">相好＝自相親好【三】【宮】</note>
<note n="0274027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274027">欲＋（令）【三】【宮】</note>
<note n="0274028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274028">衆＋（於衆）【三】【宮】</note>
<note n="0274029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274029">〔得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274030">（雜）＋共【宮】</note>
<note n="0274031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274031">各各＝冬【宮】＊</note>
<note n="0274032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274032">夷＝戒【聖】</note>
<note n="0274033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274033">〔種種〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274034">〔各〕－【三】【宮】</note>
<note n="0274035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274035">〔土〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0274036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274036">有＝又【聖】</note>
<note n="0274037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274037">〔若比丘〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0274038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274038">〔爾〕－【三】【宮】</note>
<note n="0275001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275001">〔犯〕－【三】【宮】</note>
<note n="0275002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275002">丘＋（各各）【三】，（冬）【宮】</note>
<note n="0275003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275003">諸＋（比丘）【三】【宮】</note>
<note n="0275004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275004">〔相〕－【三】【宮】</note>
<note n="0275005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275005">〔答〕－【三】【宮】</note>
<note n="0275006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275006">我爲＝爲我【聖】</note>
<note n="0275007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275007">衆＝中【明】</note>
<note n="0275008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275008">呵＝訶【宮】</note>
<note n="0275009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275009">〔時〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0275010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275010">〔彼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0275011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275011">〔者〕－【宮】【聖】＊</note>
<note n="0275012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275012">〔時〕－【聖】</note>
<note n="0275013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275013">臥＝眠【三】【宮】</note>
<note n="0275014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275014">但＝且【三】【宮】</note>
<note n="0275015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275015">平均＝均平【三】【宮】</note>
<note n="0275016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275016">〔得〕－【宮】</note>
<note n="0275017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275017">猶＝由【三】【宮】</note>
<note n="0275018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275018">〔語〕－【宮】</note>
<note n="0275019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275019">鬪＝闕【三】【宮】</note>
<note n="0275020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275020">〔其家〕－【聖】</note>
<note n="0275021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275021">女＝子【三】【宮】</note>
<note n="0275022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275022">住＝往【元】【明】</note>
<note n="0275023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275023">〔得〕－【聖】＊</note>
<note n="0275024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275024">〔復次〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0275025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275025">各＝久【三】【宮】</note>
<note n="0275026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275026">福＝德【三】【宮】</note>
<note n="0275027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275027">處＝娶【三】【宮】</note>
<note n="0275028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275028">促＝急【三】【宮】</note>
<note n="0275029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275029">〔婦〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0275030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275030">〔住〕－【聖】</note>
<note n="0275031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275031">故＝以【三】【宮】</note>
<note n="0275032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275032">〔二〕－【宮】</note>
<note n="0275033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275033">越＝起【聖】</note>
<note n="0275034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275034">謂＝語【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0275035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275035">〔時〕－【宮】</note>
<note n="0275036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275036">女＝子【三】【宮】</note>
<note n="0275037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275037">如＝若【三】【宮】</note>
<note n="0275038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275038">〔也〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0275039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275039">摩＝磨【三】【宮】</note>
<note n="0275040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275040">他＝人【三】【宮】</note>
<note n="0275041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275041">〔態〕－【聖】</note>
<note n="0275042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275042">是念＝念卽【三】【宮】</note>
<note n="0275043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275043">〔婆羅…曰〕七十二字－【宮】</note>
<note n="0276001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276001">針＝錐【三】【聖】</note>
<note n="0276002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276002">頌曰＝偈言【三】【宮】，頌言【聖】</note>
<note n="0276003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276003">千秋＝鞦千【三】【宮】</note>
<note n="0276004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276004">敗＝股【宮】</note>
<note n="0276005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276005">〔爾〕－【三】【宮】</note>
<note n="0276006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276006">〔主〕－【聖】</note>
<note n="0276007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276007">安立＝鞍玄【宮】</note>
<note n="0276008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276008">盲＝虻【三】【宮】</note>
<note n="0276009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276009">脚＝却【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0276010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276010">言＝曰【三】【宮】</note>
<note n="0276011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276011">悷＝戾【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0276012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276012">故承習＝承習此【三】【宮】</note>
<note n="0276013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276013">〔生〕－【宮】</note>
<note n="0276014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276014">嗚＝鳴【三】【宮】</note>
<note n="0276015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276015">斛＝<g ref="#CB00976">𮗤</g>【聖】</note>
<note n="0276016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276016">〔五戒竟〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0276017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276017">開＝閉【宮】</note>
<note n="0276018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276018">店＝坫【聖】＊</note>
<note n="0276019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276019">（我）＋晨【宮】</note>
<note n="0276020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276020">賣＝買【聖】</note>
<note n="0276021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276021">〔肆〕－【聖】</note>
<note n="0276022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276022">〔家〕－【聖】</note>
<note n="0276023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276023">餘＝左【聖】</note>
<note n="0276024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276024">〔欲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0276025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276025">〔得〕－【宮】</note>
<note n="0276026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276026">〔如〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0276027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276027">捉＝揌【宮】</note>
<note n="0276028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276028">壽命＝長壽【聖】</note>
<note n="0276029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276029">建＝逮【三】【宮】</note>
<note n="0276030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276030">其道＝甘露【三】【宮】</note>
<note n="0276031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276031">〔偈〕－【三】【宮】</note>
<note n="0276032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276032">自＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0276033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276033">涅槃＝泥洹【三】【宮】</note>
<note n="0276034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276034">〔房〕－【聖】</note>
<note n="0276035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276035">〔言〕－【宮】</note>
<note n="0276036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276036">懶＝嬾【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0276037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276037">〔其〕－【聖】</note>
<note n="0276038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276038">〔持〕－【三】【宮】</note>
<note n="0276039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276039">而＝亦【三】【宮】</note>
<note n="0276040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276040">佳＝隹【明】，住【宮】</note>
<note n="0276041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276041">活＝理【宮】【聖】</note>
<note n="0276042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276042">家中＝居家【三】【宮】</note>
<note n="0276043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276043">〔佛〕－【宮】</note>
<note n="0276044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276044">呼＝喚【三】【宮】</note>
<note n="0276045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276045">營＝勞【聖】</note>
<note n="0276046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276046">〔卽〕－【聖】</note>
<note n="0276047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276047">〔已〕－【三】【宮】</note>
<note n="0276048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276048">吿＝言【三】【宮】</note>
<note n="0276049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276049">檀越＝世人【宮】</note>
<note n="0277001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277001">服＝被【三】【宮】＊</note>
<note n="0277002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277002">懅＝<g ref="#CB01157">𭞚</g>【宋】【元】＊，據【明】【聖】＊，處【宮】＊</note>
<note n="0277003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277003">中不＝耶【三】【宮】</note>
<note n="0277004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277004">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0277005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277005">（如）＋是【三】【宮】</note>
<note n="0277006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277006">乞＝惠【三】【宮】</note>
<note n="0277007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277007">〔異〕－【宮】</note>
<note n="0277008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277008">肉段＝段肉【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0277009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277009">議＝義【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0277010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277010">〔諸〕－【宮】</note>
<note n="0277011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277011">嫌＝惡【宮】</note>
<note n="0277012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277012">〔在〕－【宮】</note>
<note n="0277013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277013">樹木＝林樹【三】【宮】</note>
<note n="0277014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277014">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0277015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277015">〔復〕－【聖】</note>
<note n="0277016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277016">〔有〕－【聖】</note>
<note n="0277017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277017">〔有〕－【宮】</note>
<note n="0277018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277018">（己）＋身【三】【宮】</note>
<note n="0277019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277019">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0277020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277020">彷徉＝防佯【聖】</note>
<note n="0277021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277021">瘙＝瘡【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0277022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277022">彼語＝語彼【聖】</note>
<note n="0277023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277023">〔言〕－【聖】</note>
<note n="0277024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277024">（法）＋性【宮】</note>
<note n="0277025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277025">〔極〕－【宮】</note>
<note n="0277026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277026">〔珠〕－【聖】</note>
<note n="0277027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277027">未＝來【宮】</note>
<note n="0277028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277028">生＝坐【聖】</note>
<note n="0277029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277029">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0277030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277030">受＝愛【三】【宮】</note>
<note n="0277031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277031">陵＝凌【三】【宮】</note>
<note n="0277032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277032">野＋（城）【宮】</note>
<note n="0277033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277033">〔舍〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0277034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277034">搩手＝磔手【宋】【宮】下同，<g ref="#CB02010">𨃥</g>手【聖】下同</note>
<note n="0277035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277035">乞求＝求乞【聖】</note>
<note n="0277036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277036">者名＝若【宮】</note>
<note n="0277037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277037">二＝一【明】</note>
<note n="0277038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277038">尺四寸＝床脚半【宮】</note>
<note n="0277039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277039">橫＝廣【聖】</note>
<note n="0277040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277040">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0278001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278001">〔羯磨〕－【宮】</note>
<note n="0278002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278002">〔爲〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0278003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278003">〔房〕－【三】【宮】</note>
<note n="0278004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278004">〔僧〕－【聖】</note>
<note n="0278005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278005"><g ref="#CB00566">䠒</g>＝胡【元】【明】【聖】</note>
<note n="0278006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278006">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="0278007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278007">〔處〕－【宮】＊</note>
<note n="0278008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278008">〔作〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0278009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278009">〔甲〕－【宮】</note>
<note n="0278010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278010">差＝着【聖】</note>
<note n="0278011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278011">（衆）＋羯【三】【宮】</note>
<note n="0278012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278012">甲＋（等）【三】【宮】</note>
<note n="0278013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278013">〔甲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0278014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278014">〔有〕－【宮】</note>
<note n="0278015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278015">花＝菜【宮】＊</note>
<note n="0278016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278016">果樹＝草【三】【宮】＊</note>
<note n="0278017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278017">捲＝拳【三】【宮】</note>
<note n="0278018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278018">〔不〕－【宮】</note>
<note n="0278019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278019">令＝合【三】【宮】</note>
<note n="0278020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278020">往＝徑【宋】【元】</note>
<note n="0278021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278021">返＝反【宮】</note>
<note n="0278022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278022">〔所〕－【宮】</note>
<note n="0278023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278023">〔得〕－【宮】</note>
<note n="0278024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278024">〔者〕－【聖】</note>
<note n="0278025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278025">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0278026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278026">甎＝專【三】【宮】【聖】下同</note>
<note n="0278027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278027">泥＝埿【聖】下同</note>
<note n="0278028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278028">盡＝盛【宮】</note>
<note n="0278029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278029">覆＝壘【三】</note>
<note n="0278030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278030">灰＝<g ref="#CB01945">𭎑</g>【宋】【宮】＊</note>
<note n="0278031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278031">〔房〕－【聖】</note>
<note n="0278032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278032">他＝地【聖】</note>
<note n="0278033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278033">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0278034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278034">〔若〕－【宮】</note>
<note n="0278035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278035">磐＝槃【聖】</note>
<note n="0278036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278036">〔被〕－【宮】</note>
<note n="0279001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279001">〔作〕－【宮】</note>
<note n="0279002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279002">〔房〕－【宮】</note>
<note n="0279003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279003">行＋（三行）【三】【宮】</note>
<note n="0279004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279004">木＋（覆）【三】【宮】</note>
<note n="0279005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279005">〔覆〕－【宮】</note>
<note n="0279006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279006">葉＝華【三】【宮】</note>
<note n="0279007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279007">〔帳〕－【宮】</note>
<note n="0279008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279008">旃＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【三】【宮】，栴【聖】</note>
<note n="0279009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279009">〔六戒竟〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0279010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279010">睒＝舍【三】【宮】</note>
<note n="0279011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279011">〔國〕－【三】【宮】</note>
<note n="0279012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279012">皆＝爲【聖】</note>
<note n="0279013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279013">禿＝免【宮】</note>
<note n="0279014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279014">與＋（我）【三】【宮】</note>
<note n="0279015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279015">起＝作【聖】</note>
<note n="0279016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279016">〔錢〕－【宮】</note>
<note n="0279017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279017">〔便〕－【聖】</note>
<note n="0279018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279018">是＝此【三】【宮】＊</note>
<note n="0279019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279019">舍＋（後）【三】【宮】</note>
<note n="0279020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279020">樹＝林【三】【宮】</note>
<note n="0279021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279021">暴＝曝【三】【宮】</note>
<note n="0279022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279022">鬼促＝物催【宮】</note>
<note n="0279023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279023">劣＝幼【三】【宮】，大【聖】</note>
<note n="0279024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279024">所依＝依止【三】【宮】</note>
<note n="0279025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279025">更＝便【聖】</note>
<note n="0279026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279026">喚＝呼【三】【宮】＊</note>
<note n="0279027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279027">〔來已佛〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0279028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279028">丘＋（是比丘）【三】【宮】</note>
<note n="0279029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279029">〔比丘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0279030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279030">妊＝任【聖】</note>
<note n="0279031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279031">殖＝植【明】</note>
<note n="0279032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279032">刻＝剋【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0279033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279033"><g ref="#CB00718">𧹞</g>＝縮【三】【宮】，赦【聖】</note>
<note n="0279034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279034">趌＝桔【聖】</note>
<note n="0279035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279035"><g ref="#CB01721">𧽸</g>＝厥【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0279036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279036">能＝中【三】【宮】</note>
<note n="0279037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279037">催＝摧【聖】</note>
<note n="0279038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279038">〔於〕－【聖】</note>
<note n="0280001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280001">〔爲〕－【宮】</note>
<note n="0280002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280002">（得）＋僧【三】【宮】</note>
<note n="0280003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280003">罪＋（餘）【聖】</note>
<note n="0280004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280004">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280005">〔者〕－【宮】</note>
<note n="0280006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280006">〔舍〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280007">物＝服【明】</note>
<note n="0280008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280008">〔知〕－【宮】</note>
<note n="0280009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280009">暖＝煖【三】【宮】</note>
<note n="0280010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280010">〔食〕－【聖】</note>
<note n="0280011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280011">〔次〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0280012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280012">擧＝與【明】</note>
<note n="0280013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280013">右＝左【聖】</note>
<note n="0280014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280014">〔者〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0280015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280015">〔經〕－【宮】</note>
<note n="0280016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280016">坐＋（床）【三】</note>
<note n="0280017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280017">〔比丘〕－【宮】</note>
<note n="0280018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280018">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280019">〔床〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280020">被＝枕【宮】</note>
<note n="0280021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280021">〔生〕－【宮】</note>
<note n="0280022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280022">久＝人【宮】</note>
<note n="0280023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280023">〔當〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0280024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280024">受＝得【宮】</note>
<note n="0280025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280025">也＝邪【聖】</note>
<note n="0280026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280026">〔之〕－【聖】</note>
<note n="0280027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280027">〔已〕－【宮】</note>
<note n="0280028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280028">〔他〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0280029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280029">〔等〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0280030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280030">〔皆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280031">〔令〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280032">〔及〕－【聖】</note>
<note n="0280033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280033">根＝俱【三】【宮】</note>
<note n="0280034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280034">〔不疑彼事〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0280035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280035">〔淨〕－【宮】</note>
<note n="0280036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280036">盜＋（耶）【宮】</note>
<note n="0280037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280037">爲＝名【三】【宮】</note>
<note n="0280038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280038">〔不〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280039">淸＝不【三】【宮】</note>
<note n="0280040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280040">〔等〕－【三】【宮】</note>
<note n="0280041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280041">〔人中〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0280042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280042">（不）＋見【三】【宮】</note>
<note n="0280043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280043">妄＝忘【聖】</note>
<note n="0280044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280044">〔語〕－【明】</note>
<note n="0280045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280045">一一＝二【聖】</note>
<note n="0280046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280046">謗＝語【三】【宮】</note>
<note n="0280047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280047">〔以〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0280048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0280048">謗＝語【宮】</note>
<note n="0281001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0281001">〔犯越…十〕十六字－【宮】</note>
<note n="0281002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0281002">尼＋（罪）【三】</note>
<note n="0281003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0281003">六＝七【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0272a1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0272a18.16" target="#nkr_note_add_0272a1801">適【CB】，嫡【大】</note>
<note n="0273c1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0273c19.02" target="#nkr_note_add_0273c1901">彼【CB】【麗-CB】，我【大】</note>
<note n="0275c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0275c02.03" target="#nkr_note_add_0275c0201">［－］【CB】【麗-CB】，知【大】</note>
<note n="0280c2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0280c25.17" target="#nkr_note_add_0280c2501">妄【大】【磧-CB】，不【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>