<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1425">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1425 摩訶僧祇律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1425 摩訶僧祇律</title>
			<author>東晉 佛陀<name role="" type="person">跋陀羅</name>共法顯譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>40卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1425</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">摩訶僧祇律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00440">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00440</charName>
				<mapping cb:dec="983480" type="PUA">U+F01B8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28DB3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[門@視]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:08:53">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="其他">比丘僧戒法</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="10" type="其他">9 威儀法</cb:mulu><cb:mulu level="3">2</cb:mulu>
<milestone n="36" unit="juan"/>
<lb n="0514a19" ed="T"/>
<lb n="0514a20" ed="T"/>
<lb n="0514a21" ed="T"/><cb:juan n="036" fun="open"><cb:mulu n="036" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0514006" n="0514006"/><title>摩訶僧祇律</title>卷第三十六<anchor xml:id="nkr_note_add_0514a2101" n="0514a2101"/><anchor xml:id="beg0514a2101" n="0514a2101"/><note place="inline">比丘尼初</note><anchor xml:id="end0514a2101"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0514a22" ed="T"/>
<lb n="0514a23" ed="T"/><byline cb:type="Translator">東晉<anchor xml:id="fxT22p0514a05"/>天竺三藏佛陀<name role="" type="person">跋陀羅</name>
<lb n="0514a24" ed="T"/>共<anchor xml:id="fxT22p0514a06"/>法顯譯</byline>
<lb n="0514a25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="2" type="其他">比丘尼戒法</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="11" type="其他">1 八波羅夷法</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="beg0514007" n="0514007"/>明八波羅夷法初<anchor xml:id="end0514007"/></head>
<lb n="0514a26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0514a2601">婆伽婆三藐三佛陀，從本發意所修習者皆
<lb n="0514a27" ed="T"/>悉成就，住<name role="" type="person">迦維羅衛</name>釋氏精舍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514008" n="0514008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514008" n="0514008"/><anchor xml:id="beg0514008" n="0514008"/>爲<anchor xml:id="end0514008"/>諸天世人
<lb n="0514a28" ed="T"/>恭敬供養，廣說如上。爾時<name role="" type="person">大愛道</name>瞿曇彌，與
<lb n="0514a29" ed="T"/>闡陀夷、闡陀波羅陀婆、闡陀、闡陀母如是等五
<pb n="0514b" ed="T" xml:id="T22.1425.0514b"/>
<lb n="0514b01" ed="T"/>百釋女，往詣佛所頭面作禮却住一面。時大
<lb n="0514b02" ed="T"/>愛道白佛言：「世尊！佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514009" n="0514009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514009" n="0514009"/><anchor xml:id="beg0514009" n="0514009"/>興<anchor xml:id="end0514009"/>難値、得聞法難。今
<lb n="0514b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0514b0301" n="0514b0301"/><anchor xml:id="beg0514b0301" n="0514b0301"/>遇<anchor xml:id="end0514b0301"/>如來出世演<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514010" n="0514010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514010" n="0514010"/><anchor xml:id="beg0514010" n="0514010"/>說<anchor xml:id="end0514010"/>甘露妙法，令諸衆生成就
<lb n="0514b04" ed="T"/>寂滅妙證。」如《<name role="" type="person">大愛道</name>出家線經》中廣說，乃至
<lb n="0514b05" ed="T"/>佛言：「從今日後<name role="" type="person">大愛道</name>比丘尼僧上座，如是
<lb n="0514b06" ed="T"/>持。」爾時<name role="" type="person">大愛道</name>瞿曇彌白佛言：「世尊以爲諸
<lb n="0514b07" ed="T"/>比丘制四墮重法，我等得廣聞不？」佛言：「得。瞿
<lb n="0514b08" ed="T"/>曇彌！若信心善女人欲得五事利益者，當盡
<lb n="0514b09" ed="T"/>受持此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514011" n="0514011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514011" n="0514011"/><anchor xml:id="beg0514011" n="0514011"/>比尼<anchor xml:id="end0514011"/>。何等五？若信心善女人欲建立
<lb n="0514b10" ed="T"/>佛法者，當盡受持此比尼。欲令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514012" n="0514012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514012" n="0514012"/><anchor xml:id="beg0514012" n="0514012"/>正<anchor xml:id="end0514012"/>法久住
<lb n="0514b11" ed="T"/>者，當盡受持此比尼。不欲有疑悔請問於他
<lb n="0514b12" ed="T"/>人者，當盡受持此比尼。諸有比丘尼犯罪恐
<lb n="0514b13" ed="T"/>怖爲作依怙者，當盡受持此比尼。欲遊化諸
<lb n="0514b14" ed="T"/>方而無罣礙者，當盡受持此比尼。是名篤信
<lb n="0514b15" ed="T"/>善女人受持此比尼五事利益。」餘如上比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514013" n="0514013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514013" n="0514013"/><anchor xml:id="beg0514013" n="0514013"/>丘<anchor xml:id="end0514013"/>
<lb n="0514b16" ed="T"/>初五緣中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514014" n="0514014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514014" n="0514014"/><anchor xml:id="beg0514014" n="0514014"/>廣<anchor xml:id="end0514014"/>說。若比丘尼不還戒、戒羸不出，
<lb n="0514b17" ed="T"/>受婬法乃至共畜生，是比丘尼犯波羅夷，不
<lb n="0514b18" ed="T"/>應共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514015" n="0514015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514015" n="0514015"/><anchor xml:id="beg0514015" n="0514015"/>住<anchor xml:id="end0514015"/>。</p><p xml:id="pT22p0514b1804" cb:place="inline">比丘尼者，受具足善受具足、一白
<lb n="0514b19" ed="T"/>三羯磨無遮法、和合二部衆、如法非不如法、
<lb n="0514b20" ed="T"/>和合非不和合、滿二十非不滿二十，是名比
<lb n="0514b21" ed="T"/>丘尼不還戒。</p><p xml:id="pT22p0514b2106" cb:place="inline">戒羸不出者，如上比丘中廣說。</p>
<lb n="0514b22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0514b2201">受者，欲心受。</p><p xml:id="pT22p0514b2206" cb:place="inline">婬者，非梵行。若比丘尼與人
<lb n="0514b23" ed="T"/>男，眠、覺、死，如是非人男、畜生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514016" n="0514016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514016" n="0514016"/><anchor xml:id="beg0514016" n="0514016"/>男，眠、覺、死<anchor xml:id="end0514016"/>。人
<lb n="0514b24" ed="T"/>非人、畜生、不能男，眠、覺、死。</p><p xml:id="pT22p0514b2411" cb:place="inline">三瘡門：若口、若小
<lb n="0514b25" ed="T"/>行道、大行道，若一一受樂者，是比丘尼波羅
<lb n="0514b26" ed="T"/>夷，不應共住。</p><p xml:id="pT22p0514b2606" cb:place="inline">波羅夷者，謂於法智退沒、墮落
<lb n="0514b27" ed="T"/>無道果分，是名波羅夷。如是乃至盡智、無生
<lb n="0514b28" ed="T"/>智，於彼諸智退沒、墮落無道果分，是名波羅
<lb n="0514b29" ed="T"/>夷。又復波羅夷者，於涅槃退沒、墮落無道果
<pb n="0514c" ed="T" xml:id="T22.1425.0514c"/>
<lb n="0514c01" ed="T"/>分，是名波羅夷。又復波羅夷者，於梵行退沒
<lb n="0514c02" ed="T"/>墮落，是名波羅夷。波羅夷者，所可犯罪不可
<lb n="0514c03" ed="T"/>發露悔過，故名波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0514c0310" cb:place="inline">若比丘尼染汚心欲
<lb n="0514c04" ed="T"/>看男子，越比尼心悔。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514017" n="0514017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514017" n="0514017"/><anchor xml:id="beg0514017" n="0514017"/>若<anchor xml:id="end0514017"/>眼見、若聞聲，越比
<lb n="0514c05" ed="T"/>尼罪。裸身相向，偷蘭罪。乃至入如胡麻，波羅
<lb n="0514c06" ed="T"/>夷。若比丘尼不說還戒、不說不還戒、戒羸便
<lb n="0514c07" ed="T"/>作俗人，隨其所犯得罪，若作外道亦如是。若
<lb n="0514c08" ed="T"/>裹不覆、若覆不裹、亦覆亦裹、不覆不裹，乃至
<lb n="0514c09" ed="T"/>入如胡麻，皆波羅夷。若比丘尼不還戒、戒羸
<lb n="0514c10" ed="T"/>不出，便作俗人形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514018" n="0514018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514018" n="0514018"/><anchor xml:id="beg0514018" n="0514018"/>服<anchor xml:id="end0514018"/>而犯者，隨其犯得罪。
<lb n="0514c11" ed="T"/>若比丘尼於比丘邊強行婬者，比丘尼波羅
<lb n="0514c12" ed="T"/>夷，比丘受樂者亦波羅夷。若比丘、比丘尼共
<lb n="0514c13" ed="T"/>行婬者，俱波羅夷。比丘尼共沙彌行婬者，比
<lb n="0514c14" ed="T"/>丘尼波羅夷，沙彌驅出；俗人亦如是。</p><p xml:id="pT22p0514c1415" cb:place="inline">若比
<lb n="0514c15" ed="T"/>丘尼共三種行婬：人、非人、畜生。復有三種：上、
<lb n="0514c16" ed="T"/>中、下道。復有三種：若覺、若眠、若死，皆波羅夷。
<lb n="0514c17" ed="T"/>比丘尼若眠、心狂、入定，有人就上行婬，比丘
<lb n="0514c18" ed="T"/>尼覺，若初中後受樂者，波羅夷。比丘尼若眠、
<lb n="0514c19" ed="T"/>心狂、入定，人就上行婬，覺已初不受樂，中後
<lb n="0514c20" ed="T"/>受樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514019" n="0514019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514019" n="0514019"/><anchor xml:id="beg0514019" n="0514019"/>者<anchor xml:id="end0514019"/>，亦波羅夷。比丘尼若眠、心狂、入定，人
<lb n="0514c21" ed="T"/>就上行婬，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514020" n="0514020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514020" n="0514020"/><anchor xml:id="beg0514020" n="0514020"/>覺已<anchor xml:id="end0514020"/>初中不受樂，後受樂者亦
<lb n="0514c22" ed="T"/>波羅夷。比丘尼若眠、心狂、若入定，人就上行
<lb n="0514c23" ed="T"/>婬，覺已初中後不受樂無罪。</p><p xml:id="pT22p0514c2312" cb:place="inline">云何受樂？云何
<lb n="0514c24" ed="T"/>不受樂？受樂者，譬如人飢得種種美食，彼以
<lb n="0514c25" ed="T"/>食爲樂。又如渴人得種種好飮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514021" n="0514021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514021" n="0514021"/><anchor xml:id="beg0514021" n="0514021"/>彼以飮<anchor xml:id="end0514021"/>爲樂。
<lb n="0514c26" ed="T"/>受欲樂者亦復如是。不受樂者，譬如好淨之
<lb n="0514c27" ed="T"/>人以種種死屍繫其頸；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514022" n="0514022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514022" n="0514022"/><anchor xml:id="beg0514022" n="0514022"/>又<anchor xml:id="end0514022"/>如破癰熱鐵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514023" n="0514023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514023" n="0514023"/><anchor xml:id="beg0514023" n="0514023"/>烙<anchor xml:id="end0514023"/>
<lb n="0514c28" ed="T"/>身，不受樂者亦復如是。</p><p xml:id="pT22p0514c2810" cb:place="inline">若比丘尼受婬，若買
<lb n="0514c29" ed="T"/>得、若雇得、若恩義得、若知識得、調戲得、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514024" n="0514024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514024" n="0514024"/><anchor xml:id="beg0514024" n="0514024"/>試<anchor xml:id="end0514024"/>
<pb n="0515a" ed="T" xml:id="T22.1425.0515a"/>
<lb n="0515a01" ed="T"/>弄得、未更事得，如是一切得而受婬者，皆波
<lb n="0515a02" ed="T"/>羅夷。若心狂不覺者無罪。是故說：「若比丘
<lb n="0515a03" ed="T"/>尼不還戒、戒羸不出、受婬法乃至共畜生，是
<lb n="0515a04" ed="T"/>比丘尼犯波羅夷，不應共住。」</p><p xml:id="pT22p0515a0412" cb:place="inline">第二、第三、第四，
<lb n="0515a05" ed="T"/>如比丘戒中廣說。</p><p xml:id="pT22p0515a0508" cb:place="inline">「若比丘尼於聚落、空地，不
<lb n="0515a06" ed="T"/>與取，隨盜物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="beg0515001" n="0515001"/>主<anchor xml:id="end0515001"/>或捉、或殺、或縛、或擯出。『咄！女
<lb n="0515a07" ed="T"/>人！汝賊、汝癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="beg0515002" n="0515002"/>耶<anchor xml:id="end0515002"/>？』比丘尼如是不與取，波羅夷，
<lb n="0515a08" ed="T"/>不應共住。」</p><p xml:id="pT22p0515a0805" cb:place="inline">「若比丘尼自手奪人命，求持刀與
<lb n="0515a09" ed="T"/>殺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="beg0515003" n="0515003"/>者<anchor xml:id="end0515003"/>，敎死歎死：『咄！人用惡活爲？死勝生。』作
<lb n="0515a10" ed="T"/>如是意、如是想，方便歎譽死快，因是死非餘
<lb n="0515a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="beg0515004" n="0515004"/>者<anchor xml:id="end0515004"/>，是比丘尼波羅夷，不應共住。」</p><p xml:id="pT22p0515a1113" cb:place="inline">「若比丘尼
<lb n="0515a12" ed="T"/>未知未了，自稱得過人法，聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="beg0515005" n="0515005"/>知<anchor xml:id="end0515005"/>見殊勝，如是
<lb n="0515a13" ed="T"/>知、如是見，彼於後時若撿挍若不撿挍犯罪，
<lb n="0515a14" ed="T"/>欲求淸淨故便作是言：『阿梨耶！我不知言知、
<lb n="0515a15" ed="T"/>不見言見，空誑不實語。』除增上慢，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="beg0515006" n="0515006"/>名<anchor xml:id="end0515006"/>比丘
<lb n="0515a16" ed="T"/>尼波羅夷，不應共住。」</p>
<lb n="0515a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0515a1701">佛住<name role="" type="person">迦維羅衛國</name>，尼拘類樹釋氏精舍。爾時
<lb n="0515a18" ed="T"/>世尊制戒不聽比丘尼阿練若處住，時賴吒
<lb n="0515a19" ed="T"/>比丘尼聚落中未有精舍，寄釋種家住，授釋
<lb n="0515a20" ed="T"/>種年少經。賴吒比丘尼身色端正而未離欲，
<lb n="0515a21" ed="T"/>年少亦復端正俱未離欲，一日之中三來受
<lb n="0515a22" ed="T"/>經。時比丘尼數數見已欲心耽著，遂至成病
<lb n="0515a23" ed="T"/>顏色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515007" n="0515007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515007" n="0515007"/><anchor xml:id="beg0515007" n="0515007"/>萎<anchor xml:id="end0515007"/>黃。諸比丘尼問訊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515008" n="0515008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515008" n="0515008"/><anchor xml:id="beg0515008" n="0515008"/>言<anchor xml:id="end0515008"/>：「阿梨耶！何所
<lb n="0515a24" ed="T"/>患苦？須何等藥？若須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515009" n="0515009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515009" n="0515009"/><anchor xml:id="beg0515009" n="0515009"/>酥<anchor xml:id="end0515009"/>、油、蜜、石蜜當相給
<lb n="0515a25" ed="T"/>與。」答言：「不須，自當差耳！」優婆塞、優婆夷問
<lb n="0515a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515010" n="0515010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515010" n="0515010"/><anchor xml:id="beg0515010" n="0515010"/>訊<anchor xml:id="end0515010"/>亦如是。時釋種年少問言：「阿梨耶何所患
<lb n="0515a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515011" n="0515011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515011" n="0515011"/><anchor xml:id="beg0515011" n="0515011"/>苦<anchor xml:id="end0515011"/>？須何等藥？當相給與。家中有者與，若無
<lb n="0515a28" ed="T"/>者當餘處求索與。」答言：「長壽！非如是等藥能
<lb n="0515a29" ed="T"/>差。」復問：「阿梨耶！是病非是身病故，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515012" n="0515012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515012" n="0515012"/><anchor xml:id="beg0515012" n="0515012"/>知<anchor xml:id="end0515012"/>心
<pb n="0515b" ed="T" xml:id="T22.1425.0515b"/>
<lb n="0515b01" ed="T"/>病耳！」答言：「如汝所說。」復問：「此病云何當差？」
<lb n="0515b02" ed="T"/>比丘尼言：「汝欲使我差不？」答言：「欲使差。」又復
<lb n="0515b03" ed="T"/>語言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515013" n="0515013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515013" n="0515013"/><anchor xml:id="beg0515013" n="0515013"/>當<anchor xml:id="end0515013"/>須何物？今求相與。」比丘尼言：「共作
<lb n="0515b04" ed="T"/>是事來。」年少答言：「不敢，餘出家人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515014" n="0515014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515014" n="0515014"/><anchor xml:id="beg0515014" n="0515014"/>被<anchor xml:id="end0515014"/>袈裟
<lb n="0515b05" ed="T"/>者，我尙不生此心，而況是師我所尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515015" n="0515015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515015" n="0515015"/><anchor xml:id="beg0515015" n="0515015"/>重<anchor xml:id="end0515015"/>。」復
<lb n="0515b06" ed="T"/>言：「若不能者，但抱我、嗚捉我、上下捫摸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515016" n="0515016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515016" n="0515016"/><anchor xml:id="beg0515016" n="0515016"/>我<anchor xml:id="end0515016"/>。」
<lb n="0515b07" ed="T"/>答言：「但須爾者我能爲之。」卽便抱嗚、捻捉兩
<lb n="0515b08" ed="T"/>乳上下摩捫，得適意已後數數如是。如世尊
<lb n="0515b09" ed="T"/>說：「念色不忘、染汚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515017" n="0515017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515017" n="0515017"/><anchor xml:id="beg0515017" n="0515017"/>心<anchor xml:id="end0515017"/>起，如女人憶男、男憶女
<lb n="0515b10" ed="T"/>人。」從是已後數數不止，餘比丘尼語言：「阿梨
<lb n="0515b11" ed="T"/>耶！莫作是事，此不得爾。」答言：「我作此事便得
<lb n="0515b12" ed="T"/>悅樂。」比丘尼卽以此事語<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>聞
<lb n="0515b13" ed="T"/>已往白世尊，佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515018" n="0515018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515018" n="0515018"/><anchor xml:id="beg0515018" n="0515018"/>呼<anchor xml:id="end0515018"/>賴吒比丘尼來。」來已
<lb n="0515b14" ed="T"/>問言：「汝實漏心，漏心男子邊，肩以下、膝以上
<lb n="0515b15" ed="T"/>摩觸受樂耶？」答言：「實爾。世尊！」佛言：「賴吒！此
<lb n="0515b16" ed="T"/>是惡事，汝常不聞我無量方便呵責婬欲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515019" n="0515019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515019" n="0515019"/><anchor xml:id="beg0515019" n="0515019"/>欲<anchor xml:id="end0515019"/>
<lb n="0515b17" ed="T"/>爲迷醉、欲如大火燒人善根、欲爲大患。我常
<lb n="0515b18" ed="T"/>種種方便稱讚離欲、斷欲、度欲。汝今云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515020" n="0515020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515020" n="0515020"/><anchor xml:id="beg0515020" n="0515020"/>能<anchor xml:id="end0515020"/>
<lb n="0515b19" ed="T"/>作此惡事？此非法非律，不可以是長養善法。」
<lb n="0515b20" ed="T"/>佛語<name role="" type="person">大愛道</name>瞿曇彌：「依止<name role="" type="person">迦維羅衛</name>住比丘
<lb n="0515b21" ed="T"/>尼皆悉令集。」集已，爾時世尊以是因緣，向諸
<lb n="0515b22" ed="T"/>比丘尼廣說過患事起。種種因緣呵責過患
<lb n="0515b23" ed="T"/>事起已，爲諸比丘尼隨順說法：「有十事利益，
<lb n="0515b24" ed="T"/>如來、應供、正遍知爲諸弟子制戒、立說波羅
<lb n="0515b25" ed="T"/>提木叉法。何等十？一<anchor xml:id="beg_750" type="star"/>者<anchor xml:id="end_750"/>、攝僧故。二<anchor xml:id="beg_751" type="star"/>者<anchor xml:id="end_751"/>、極攝
<lb n="0515b26" ed="T"/>僧故。三、令僧安樂故。四、折伏無羞人故。五、有
<lb n="0515b27" ed="T"/>慚愧人得安隱住故。六、不信者令得信故。七、
<lb n="0515b28" ed="T"/>已信者增益信故。八、於現法中得漏盡故。九、
<lb n="0515b29" ed="T"/>未生諸漏令不生故。十、正法得久住故，爲諸
<pb n="0515c" ed="T" xml:id="T22.1425.0515c"/>
<lb n="0515c01" ed="T"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515021" n="0515021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515021" n="0515021"/><anchor xml:id="beg0515021" n="0515021"/>世<anchor xml:id="end0515021"/>人開甘露門故，是爲十。以是十事，如
<lb n="0515c02" ed="T"/>來、應供、正遍知爲諸弟子制戒、立說波羅提木
<lb n="0515c03" ed="T"/>叉法，乃至未聞者當聞已，聞者當重聞。若比
<lb n="0515c04" ed="T"/>丘尼漏心，漏心男子邊，肩以下、膝以上摩觸
<lb n="0515c05" ed="T"/>受樂者，是比丘尼波羅夷，不應共住。」</p><p xml:id="pT22p0515c0515" cb:place="inline">比丘尼
<lb n="0515c06" ed="T"/>者如上說。</p><p xml:id="pT22p0515c0605" cb:place="inline">漏心男子者，欲心。</p><p xml:id="pT22p0515c0612" cb:place="inline">肩以下者，乳房
<lb n="0515c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515022" n="0515022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515022" n="0515022"/><anchor xml:id="beg0515022" n="0515022"/>以<anchor xml:id="end0515022"/>下。</p><p xml:id="pT22p0515c0703" cb:place="inline">膝以上者，大髀上至臍。</p><p xml:id="pT22p0515c0712" cb:place="inline">摩觸者，移手
<lb n="0515c08" ed="T"/>摩捫。</p><p xml:id="pT22p0515c0803" cb:place="inline">受樂者，覺快樂。</p><p xml:id="pT22p0515c0809" cb:place="inline">染著<anchor xml:id="beg_752" type="star"/>者<anchor xml:id="end_752"/>，是比丘尼波
<lb n="0515c09" ed="T"/>羅夷。</p><p xml:id="pT22p0515c0903" cb:place="inline">波羅夷者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0515c0910" cb:place="inline">不共住者，不得共比
<lb n="0515c10" ed="T"/>丘尼住、法食味食。</p><p xml:id="pT22p0515c1008" cb:place="inline">如前，後亦如是；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515023" n="0515023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515023" n="0515023"/><anchor xml:id="beg0515023" n="0515023"/>如後，前<anchor xml:id="end0515023"/>
<lb n="0515c11" ed="T"/>亦如是，波羅夷罪，不應共住。</p><p xml:id="pT22p0515c1112" cb:place="inline">若比丘尼漏心，
<lb n="0515c12" ed="T"/>漏心男子，肩以下、膝以上摩觸受樂者，波羅
<lb n="0515c13" ed="T"/>夷，不應共住。如是不能男及女人，偷蘭遮
<lb n="0515c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515024" n="0515024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515024" n="0515024"/><anchor xml:id="beg0515024" n="0515024"/>罪<anchor xml:id="end0515024"/>。比丘尼漏心、男子不漏心，亦波羅夷。不
<lb n="0515c15" ed="T"/>能男及女人，偷蘭遮<anchor xml:id="beg_753" type="star"/>罪<anchor xml:id="end_753"/>。比丘尼無漏心、男子
<lb n="0515c16" ed="T"/>有漏心，偷蘭遮。不能男及女人，越比尼罪。比
<lb n="0515c17" ed="T"/>丘尼無漏心、男子無漏心，越比尼罪。不能男
<lb n="0515c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515025" n="0515025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515025" n="0515025"/><anchor xml:id="beg0515025" n="0515025"/>子<anchor xml:id="end0515025"/>女人，越比尼心悔。</p>
<lb n="0515c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0515c1901">若比丘尼使男子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515026" n="0515026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515026" n="0515026"/><anchor xml:id="beg0515026" n="0515026"/>剃<anchor xml:id="end0515026"/>髮時，兩女人痛按令覺
<lb n="0515c20" ed="T"/>女人、不覺男子。如是刺頭出血、刺臂、刺脚時，
<lb n="0515c21" ed="T"/>當使女人急捉，令覺女人、不覺男子。肩以上、
<lb n="0515c22" ed="T"/>膝以下，若有癰瘡使女人捉、男子破，無罪。隱
<lb n="0515c23" ed="T"/>處不得。隱處者，肩以下、膝以上。若是處有病
<lb n="0515c24" ed="T"/>者，當使女人治。是故說。</p>
<lb n="0515c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0515c2501">佛住毘舍離，諸天世人恭敬供養，廣說如上。
<lb n="0515c26" ed="T"/>爾時賴吒波羅比丘尼，授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515027" n="0515027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515027" n="0515027"/><anchor xml:id="beg0515027" n="0515027"/>離<anchor xml:id="end0515027"/>車童子經，乃至
<lb n="0515c27" ed="T"/>說：「餘出家人著袈裟者，我尙不生此心，而況
<lb n="0515c28" ed="T"/>是師所尊重者。」比丘尼言：「若不爾者，近我住
<lb n="0515c29" ed="T"/>共語，捉我手、捉我衣來歡喜請坐，曲身就共
<pb n="0516a" ed="T" xml:id="T22.1425.0516a"/>
<lb n="0516a01" ed="T"/>期行。」彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="beg0516001" n="0516001"/>答<anchor xml:id="end0516001"/>言：「但如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="beg0516002" n="0516002"/>是<anchor xml:id="end0516002"/>者可爾。」如是適意已
<lb n="0516a02" ed="T"/>數數不止。如世尊說：「念色不忘、染汚<anchor xml:id="beg_754" type="star"/>心<anchor xml:id="end_754"/>起，
<lb n="0516a03" ed="T"/>如女憶男、男憶女。」諸比丘尼語<name role="" type="person">大愛道</name>，大愛
<lb n="0516a04" ed="T"/>道以是因緣往白世尊。佛言：「呼賴吒波羅比
<lb n="0516a05" ed="T"/>丘尼來。」來已佛具問上事：「汝實爾作是事不？」
<lb n="0516a06" ed="T"/>答言：「實爾。」佛言：「此是惡事，汝云何漏心，漏心
<lb n="0516a07" ed="T"/>男子邊申手內住乃至共期。從今已後不聽
<lb n="0516a08" ed="T"/>漏心，漏心男子邊申手內住乃至共期。」佛吿
<lb n="0516a09" ed="T"/><name role="" type="person">大愛道</name>瞿曇彌：「依止毘舍離比丘尼皆悉令
<lb n="0516a10" ed="T"/>集，以十利故與諸比丘尼制戒。乃至已聞者
<lb n="0516a11" ed="T"/>當重聞。若比丘尼漏心，與漏心男子申手內
<lb n="0516a12" ed="T"/>住，共語，受捉手、捉衣，來歡喜請坐，曲身就共
<lb n="0516a13" ed="T"/>期去，是比丘尼波羅夷，不應共住。」</p><p xml:id="pT22p0516a1314" cb:place="inline">比丘尼
<lb n="0516a14" ed="T"/>者如上說。</p><p xml:id="pT22p0516a1405" cb:place="inline">比丘尼漏心、漏心男子者，二俱欲
<lb n="0516a15" ed="T"/>心。</p><p xml:id="pT22p0516a1502" cb:place="inline">申手內住者，舒手所及處。</p><p xml:id="pT22p0516a1512" cb:place="inline">語者，共耳語。
<lb n="0516a16" ed="T"/>受捉手者，若捉手、若捉腕、若大指、若小指。</p><p xml:id="pT22p0516a1617" cb:place="inline">若
<lb n="0516a17" ed="T"/>捉衣者，僧伽梨、欝多羅僧、安陀會、僧祇支、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="beg0516003" n="0516003"/>雨<anchor xml:id="end0516003"/>
<lb n="0516a18" ed="T"/>衣。來歡喜者，善來、欣悅常數數來。</p><p xml:id="pT22p0516a1814" cb:place="inline">請坐者，我
<lb n="0516a19" ed="T"/>已敷床褥可坐。</p><p xml:id="pT22p0516a1907" cb:place="inline">曲身者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="beg0516004" n="0516004"/>亞<anchor xml:id="end0516004"/>身往就。</p><p xml:id="pT22p0516a1914" cb:place="inline">期去者，
<lb n="0516a20" ed="T"/>若店肆前、園澤中、若常行來處。</p><p xml:id="pT22p0516a2013" cb:place="inline">是比丘尼，波
<lb n="0516a21" ed="T"/>羅夷，不應共住。波羅夷者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0516a2114" cb:place="inline">若比丘尼
<lb n="0516a22" ed="T"/>漏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="beg0516005" n="0516005"/>心<anchor xml:id="end0516005"/>，漏心男子申<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516006" n="0516006"/>手內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516007" n="0516007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516007" n="0516007"/><anchor xml:id="beg0516007" n="0516007"/>共語<anchor xml:id="end0516007"/>，受捉手、捉
<lb n="0516a23" ed="T"/>衣，來歡喜請坐，曲身共期去，是比丘尼波羅
<lb n="0516a24" ed="T"/>夷，不應共住；如是不能男及女人，偷蘭遮。比
<lb n="0516a25" ed="T"/>丘尼漏心、男子不漏心，亦波羅夷；不能男及
<lb n="0516a26" ed="T"/>女人，偷蘭遮。比丘尼無漏心、男子漏心，偷蘭
<lb n="0516a27" ed="T"/>遮；不能男及女人，越毘尼罪。俱無漏心，越比
<lb n="0516a28" ed="T"/>尼罪。不能男及女人，越比尼心悔。若比丘尼
<lb n="0516a29" ed="T"/>漏<anchor xml:id="beg_755" type="star"/>心<anchor xml:id="end_755"/>、漏心男子申手內住，乃至共期<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516008" n="0516008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516008" n="0516008"/><anchor xml:id="beg0516008" n="0516008"/>去<anchor xml:id="end0516008"/>，波羅
<pb n="0516b" ed="T" xml:id="T22.1425.0516b"/>
<lb n="0516b01" ed="T"/>夷。</p><p xml:id="pT22p0516b0102" cb:place="inline">若一一次第犯八事波羅夷，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516009" n="0516009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516009" n="0516009"/><anchor xml:id="beg0516009" n="0516009"/>間<anchor xml:id="end0516009"/>犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516010" n="0516010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516010" n="0516010"/><anchor xml:id="beg0516010" n="0516010"/>滿
<lb n="0516b02" ed="T"/>者<anchor xml:id="end0516010"/>亦波羅夷。若犯一卽悔，偷蘭遮。悔已復犯，
<lb n="0516b03" ed="T"/>乃至第七偷蘭遮。滿八者，波羅夷。是故說。</p><p xml:id="pT22p0516b0317" cb:place="inline">佛
<lb n="0516b04" ed="T"/>住毘舍離，廣說如上。爾時離車初生二男，次
<lb n="0516b05" ed="T"/>生一女以爲不吉，心自念言：「今此不祥之女
<lb n="0516b06" ed="T"/>誰當取者？」有人語言：「汝欲安處此女不？」答
<lb n="0516b07" ed="T"/>言：「欲得。」「若爾者可持與迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516011" n="0516011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516011" n="0516011"/><anchor xml:id="beg0516011" n="0516011"/>梨<anchor xml:id="end0516011"/>比丘尼，當與
<lb n="0516b08" ed="T"/>汝養育。」卽便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516012" n="0516012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516012" n="0516012"/><anchor xml:id="beg0516012" n="0516012"/>喚<anchor xml:id="end0516012"/>迦<anchor xml:id="beg_756" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_756"/>來，白言：「阿梨耶！我今
<lb n="0516b09" ed="T"/>生此不吉之女無人取者，與我長養度令出
<lb n="0516b10" ed="T"/>家，我自給衣食。」比丘尼卽取養育，便與出家。
<lb n="0516b11" ed="T"/>家中日日送食、年年與衣，長大與學戒、次受
<lb n="0516b12" ed="T"/>具足。女人之法婬欲偏多，年遂轉大欲情亦
<lb n="0516b13" ed="T"/>熾，不能自制，卽白師言：「我結使起，不樂出家，
<lb n="0516b14" ed="T"/>今欲還俗。」師言：「怪哉！俗中猶如火坑，何由可
<lb n="0516b15" ed="T"/>樂？」從是以後，漸與俗人及諸外道交通，遂便
<lb n="0516b16" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516013" n="0516013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516013" n="0516013"/><anchor xml:id="beg0516013" n="0516013"/>娠<anchor xml:id="end0516013"/>。比丘尼卽便驅出，語其師言：「汝不知弟
<lb n="0516b17" ed="T"/>子與俗人外道私通耶？」答言：「我亦早知，但其
<lb n="0516b18" ed="T"/>家日日送食、年年得衣，若當白僧便當驅出，
<lb n="0516b19" ed="T"/>我利此二事是故不說。」比丘尼卽語<name role="" type="person">大愛道</name>，
<lb n="0516b20" ed="T"/><name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事往白世尊。佛言：「<anchor xml:id="beg_757" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_757"/>迦<anchor xml:id="beg_758" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_758"/>
<lb n="0516b21" ed="T"/>來。」來已問言：「汝實爾不？」答言：「實爾。世尊！」佛
<lb n="0516b22" ed="T"/>言：「此是惡事。迦<anchor xml:id="beg_759" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_759"/>！汝云何知比丘尼犯重
<lb n="0516b23" ed="T"/>罪覆藏？此非法非律，不可以是長養善法。」佛
<lb n="0516b24" ed="T"/>語<name role="" type="person">大愛道</name>：「依止毘舍離比丘尼皆悉令集，乃
<lb n="0516b25" ed="T"/>至已聞者當重聞。若比丘尼知比丘尼犯重
<lb n="0516b26" ed="T"/>罪不向人說，是比丘尼若離處、若死、若罷道，
<lb n="0516b27" ed="T"/>後作是言：『我先知是比丘尼犯重罪，不向人
<lb n="0516b28" ed="T"/>說，不欲令他知。』是比丘尼波羅夷，不應共住。」</p>
<lb n="0516b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0516b2901">比丘尼者如上說。</p><p xml:id="pT22p0516b2908" cb:place="inline">知者，若自知、若從他聞。</p><p xml:id="pT22p0516b2917" cb:place="inline">重
<pb n="0516c" ed="T" xml:id="T22.1425.0516c"/>
<lb n="0516c01" ed="T"/>罪者，八波羅夷中若犯一一。</p><p xml:id="pT22p0516c0112" cb:place="inline">不向人說者，不
<lb n="0516c02" ed="T"/>向一人、若衆多、若僧中不說。</p><p xml:id="pT22p0516c0212" cb:place="inline">離處者，若驅出。</p>
<lb n="0516c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0516c0301">死者，無常。</p><p xml:id="pT22p0516c0305" cb:place="inline">罷道者，離此法律作俗人外道已，
<lb n="0516c04" ed="T"/>後便言：「我先知其犯罪，但不欲令人知。」是比
<lb n="0516c05" ed="T"/>丘尼波羅夷，不應共住。波羅夷者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0516c0517" cb:place="inline">若
<lb n="0516c06" ed="T"/>比丘尼明相出時見比丘尼犯重罪，不作覆
<lb n="0516c07" ed="T"/>藏心，至日出時作覆藏心至明相出時，是比
<lb n="0516c08" ed="T"/>丘尼犯波羅夷，是名二時。如是乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516014" n="0516014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516014" n="0516014"/><anchor xml:id="beg0516014" n="0516014"/>八<anchor xml:id="end0516014"/>時，
<lb n="0516c09" ed="T"/>如比丘覆藏中廣說。</p><p xml:id="pT22p0516c0909" cb:place="inline">若比丘尼見比丘尼犯
<lb n="0516c10" ed="T"/>重罪，應向人說。若見共住弟子、依止弟子犯
<lb n="0516c11" ed="T"/>重罪，便作是念：「我若向人說者，比丘尼便當
<lb n="0516c12" ed="T"/>驅出。」以愛念故覆藏其罪，得波羅夷。是比丘
<lb n="0516c13" ed="T"/>尼聞是語已，語知識比丘尼言：「某甲犯重罪，
<lb n="0516c14" ed="T"/>若我語人者，比丘尼僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516015" n="0516015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516015" n="0516015"/><anchor xml:id="beg0516015" n="0516015"/>當<anchor xml:id="end0516015"/>驅出，是以我覆藏。」
<lb n="0516c15" ed="T"/>彼比丘尼聞已復作是念：「我若說者，是二人
<lb n="0516c16" ed="T"/>俱驅出。」卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516016" n="0516016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516016" n="0516016"/><anchor xml:id="beg0516016" n="0516016"/>便<anchor xml:id="end0516016"/>覆藏，俱得波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516017" n="0516017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516017" n="0516017"/><anchor xml:id="beg0516017" n="0516017"/>夷<anchor xml:id="end0516017"/>。如是一切
<lb n="0516c17" ed="T"/>展轉覆藏，皆波羅夷。</p><p xml:id="pT22p0516c1709" cb:place="inline">若比丘尼見他犯重罪，
<lb n="0516c18" ed="T"/>語餘比丘尼言：「我見某甲犯重罪。」此比丘尼
<lb n="0516c19" ed="T"/>卽呵言：「汝今作惡，何故語我？莫復說。」得偷蘭
<lb n="0516c20" ed="T"/>遮。若比丘尼見比丘尼犯重罪，應向人說，
<lb n="0516c21" ed="T"/>若犯罪人兇惡可畏、有勢力恐奪其命、傷梵行
<lb n="0516c22" ed="T"/>者，當作是念：「行業罪報彼自應知，喩如失火
<lb n="0516c23" ed="T"/>燒屋，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516018" n="0516018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516018" n="0516018"/><anchor xml:id="beg0516018" n="0516018"/>但<anchor xml:id="end0516018"/>當自救焉知他事。」得捨心相應者無
<lb n="0516c24" ed="T"/>罪。是故說。</p>
<lb n="0516c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0516c2501">佛住拘睒彌<name role="" type="person">瞿師羅</name>園，爾時闡陀五衆罪中
<lb n="0516c26" ed="T"/>犯若一、若二，諸比丘言：「長老闡陀！汝見是
<lb n="0516c27" ed="T"/>罪不？」答言：「汝用問我見不見爲？我不見。」諸比
<lb n="0516c28" ed="T"/>丘以是因緣往白世尊。佛語比丘：「是闡陀於
<lb n="0516c29" ed="T"/>五衆罪中，若犯一一而言不見者，僧應與作
<pb n="0517a" ed="T" xml:id="T22.1425.0517a"/>
<lb n="0517a01" ed="T"/>不見罪擧羯磨。」僧與作不見罪擧羯磨已，往
<lb n="0517a02" ed="T"/>詣比丘尼精舍言：「婆路醯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="beg0517001" n="0517001"/>諦<anchor xml:id="end0517001"/>，僧與我作擧
<lb n="0517a03" ed="T"/>羯磨，不共法食味食。」卽言：「怪哉！今我共汝法
<lb n="0517a04" ed="T"/>食味食。」卽便隨順。比丘尼諫言：「闡陀母！是闡
<lb n="0517a05" ed="T"/>陀，僧和合如法作擧羯磨，未作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="beg0517002" n="0517002"/>如<anchor xml:id="end0517002"/>法，莫隨順。」
<lb n="0517a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="beg0517003" n="0517003"/>答<anchor xml:id="end0517003"/>言：「我是其母，是我所生，我不隨順，誰當
<lb n="0517a07" ed="T"/>隨順？」比丘尼卽語<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事
<lb n="0517a08" ed="T"/>往白世尊。佛言：「是闡陀母比丘尼，僧如法作
<lb n="0517a09" ed="T"/>擧羯磨而隨順者，汝應屛處三諫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="beg0517004" n="0517004"/>衆<anchor xml:id="end0517004"/>多人中
<lb n="0517a10" ed="T"/>三諫、僧中三諫，令捨此事。」屛處諫者，應問
<lb n="0517a11" ed="T"/>言：「汝實知闡陀，僧如法作擧羯磨而隨順<anchor xml:id="beg_75a" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_75a"/>？」
<lb n="0517a12" ed="T"/>答言：「實爾。」應諫言：「闡陀母！僧如法作擧羯
<lb n="0517a13" ed="T"/>磨，未作如法，莫隨順。我今慈心諫汝，欲饒益
<lb n="0517a14" ed="T"/>故。一諫已過、二諫在，捨此事不？」如是第二、第
<lb n="0517a15" ed="T"/>三諫亦如是，衆多人中三諫亦如是。若不捨
<lb n="0517a16" ed="T"/>者，僧中應作求聽羯磨，應作是說：「阿梨耶僧
<lb n="0517a17" ed="T"/>聽！僧與闡陀如法作擧羯磨，未作如法，闡陀
<lb n="0517a18" ed="T"/>母與隨順，已屛處三諫、多人中三諫，令捨此
<lb n="0517a19" ed="T"/>事而不捨。若僧時到，僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="beg0517005" n="0517005"/>今<anchor xml:id="end0517005"/>亦當三諫令捨此
<lb n="0517a20" ed="T"/>事。」僧中應問闡陀母：「汝實知和合僧如法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="beg0517006" n="0517006"/>與<anchor xml:id="end0517006"/>
<lb n="0517a21" ed="T"/>闡陀作擧羯磨，未作如法，而汝隨順，已屛處
<lb n="0517a22" ed="T"/>三諫、衆多人中三諫，令捨此事而不捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="beg0517007" n="0517007"/>耶<anchor xml:id="end0517007"/>？」
<lb n="0517a23" ed="T"/>答言：「實爾。」卽應諫言：「僧和合如法與闡陀作
<lb n="0517a24" ed="T"/>擧羯磨，汝莫隨順。僧欲饒益故諫汝，汝當隨
<lb n="0517a25" ed="T"/>順僧語。一諫已過、二諫在，汝捨不？」答言：「不捨。」
<lb n="0517a26" ed="T"/>如是第二、第三諫猶言：「不捨。」比丘尼以是因緣
<lb n="0517a27" ed="T"/>往白世尊。佛言：「<anchor xml:id="beg_75b" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_75b"/>來。」來已，問言：「汝實爾不？」
<lb n="0517a28" ed="T"/>答言：「實爾。」佛言：「此是惡事。汝常不聞我無量
<lb n="0517a29" ed="T"/>方便毀呰佷戾難諫、稱譽易諫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517008" n="0517008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517008" n="0517008"/><anchor xml:id="beg0517008" n="0517008"/>也<anchor xml:id="end0517008"/>？此非法、非
<pb n="0517b" ed="T" xml:id="T22.1425.0517b"/>
<lb n="0517b01" ed="T"/>律、非如佛敎，不可以是長養善法。汝云何被
<lb n="0517b02" ed="T"/>擧比丘而隨順？從今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517009" n="0517009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517009" n="0517009"/><anchor xml:id="beg0517009" n="0517009"/>日<anchor xml:id="end0517009"/>後不聽隨順被擧比
<lb n="0517b03" ed="T"/>丘。」佛語瞿曇彌：「依止拘<anchor xml:id="nkr_note_add_0517b0301" n="0517b0301"/><anchor xml:id="beg0517b0301" n="0517b0301"/>睒<anchor xml:id="end0517b0301"/>彌比丘尼皆悉令
<lb n="0517b04" ed="T"/>集，乃至已聞者當重聞。若比丘尼知僧和合
<lb n="0517b05" ed="T"/>如法比尼與比丘作擧羯磨，未作如法而隨
<lb n="0517b06" ed="T"/>順。諸比丘尼應諫是比丘尼：『阿梨耶！是比丘
<lb n="0517b07" ed="T"/>僧和合如法比尼作擧羯磨，未作如法，莫隨
<lb n="0517b08" ed="T"/>順是比丘。』諸比丘尼諫時作是語：『我不隨順，
<lb n="0517b09" ed="T"/>誰當隨順！』諸比丘尼如是第二、第三諫，捨是事
<lb n="0517b10" ed="T"/>好；若不捨者，是比丘尼波羅夷，不應共住。」</p><p xml:id="pT22p0517b1017" cb:place="inline">比
<lb n="0517b11" ed="T"/>丘尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0517b1107" cb:place="inline">知者，若自知、若從他聞。</p><p xml:id="pT22p0517b1116" cb:place="inline">和合
<lb n="0517b12" ed="T"/>者，非別衆。</p><p xml:id="pT22p0517b1205" cb:place="inline">如法比尼者，不見罪、不作罪、三見
<lb n="0517b13" ed="T"/>不捨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517010" n="0517010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517010" n="0517010"/><anchor xml:id="beg0517010" n="0517010"/>三<anchor xml:id="end0517010"/>者，謗契經、邪見、邊見。</p><p xml:id="pT22p0517b1312" cb:place="inline">被擧者，不共
<lb n="0517b14" ed="T"/>住。</p><p xml:id="pT22p0517b1402" cb:place="inline">未作如法者，未隨順、僧未解。</p><p xml:id="pT22p0517b1413" cb:place="inline">隨順者，共法
<lb n="0517b15" ed="T"/>食味食。</p><p xml:id="pT22p0517b1504" cb:place="inline">諸比丘尼諫是比丘尼作是語：「阿梨
<lb n="0517b16" ed="T"/>耶！是比丘，僧如法比尼作擧羯磨，未作如法，
<lb n="0517b17" ed="T"/>莫隨順法食、味食。」諫時便作是語：「我不隨順，
<lb n="0517b18" ed="T"/>誰當隨順？」應重諫乃至三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517011" n="0517011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517011" n="0517011"/><anchor xml:id="beg0517011" n="0517011"/>諫<anchor xml:id="end0517011"/>，捨者善；若不
<lb n="0517b19" ed="T"/>捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517012" n="0517012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517012" n="0517012"/><anchor xml:id="beg0517012" n="0517012"/>者<anchor xml:id="end0517012"/>，是比丘尼波羅夷。波羅夷者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0517b1917" cb:place="inline">屛
<lb n="0517b20" ed="T"/>處三諫捨者善，若不捨者，諫諫越比尼罪。衆
<lb n="0517b21" ed="T"/>多人中亦如是。僧中初諫時，越比尼罪。諫竟，
<lb n="0517b22" ed="T"/>偷蘭遮。第二初諫時，越比尼；諫竟，偷蘭遮。第
<lb n="0517b23" ed="T"/>三初諫時，偷蘭遮；諫竟，波羅夷。若屛處、衆多
<lb n="0517b24" ed="T"/>人中、僧中，一切越比尼、一切偷蘭遮成一重
<lb n="0517b25" ed="T"/>罪，名波羅夷。若中間捨者，隨事治。</p>
<lb n="0517b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0517b2601"><l>婬盜斷人命、</l><l>不實稱過人、</l>
<lb n="0517b27" ed="T"/><l>肩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517013" n="0517013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517013" n="0517013"/><anchor xml:id="beg0517013" n="0517013"/>以<anchor xml:id="end0517013"/>下膝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517014" n="0517014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517014" n="0517014"/><anchor xml:id="beg0517014" n="0517014"/>上<anchor xml:id="end0517014"/>、</l><l>漏心八事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517015" n="0517015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517015" n="0517015"/><anchor xml:id="beg0517015" n="0517015"/>滿<anchor xml:id="end0517015"/>、</l>
<lb n="0517b28" ed="T"/><l>覆重幷隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517016" n="0517016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517016" n="0517016"/><anchor xml:id="beg0517016" n="0517016"/>擧<anchor xml:id="end0517016"/>。</l><l>八波羅夷竟。</l></lg></cb:div>
<lb n="0517b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="12" type="其他">2 十九僧殘法</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0517017" n="0517017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517017" n="0517017"/><anchor xml:id="beg0517017" n="0517017"/>明十九僧殘法之一<anchor xml:id="end0517017"/></head>
<pb n="0517c" ed="T" xml:id="T22.1425.0517c"/>
<lb n="0517c01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0517c0101">受使行，如比丘中廣說，是故世尊說：「若比丘
<lb n="0517c02" ed="T"/>尼受使行和合男女，若取婦、若私通，乃至須
<lb n="0517c03" ed="T"/>臾頃，是法初罪，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0517c0312" cb:place="inline">二無根，如比丘
<lb n="0517c04" ed="T"/>中廣說，是故世尊說：「若比丘尼瞋恨不喜，故
<lb n="0517c05" ed="T"/>於淸淨無罪比丘尼，以無根波羅夷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517018" n="0517018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517018" n="0517018"/><anchor xml:id="beg0517018" n="0517018"/>法<anchor xml:id="end0517018"/>謗，欲
<lb n="0517c06" ed="T"/>破彼比丘尼淨行。彼於後時、若撿挍、若不撿
<lb n="0517c07" ed="T"/>挍，便作是言：『是事無根，我住瞋恨故作是語。』
<lb n="0517c08" ed="T"/>是法初罪。」是故世尊說：「若比丘尼瞋恨不喜，
<lb n="0517c09" ed="T"/>故以異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517019" n="0517019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517019" n="0517019"/><anchor xml:id="beg0517019" n="0517019"/>分事<anchor xml:id="end0517019"/>中小小事，非波羅夷比丘尼以
<lb n="0517c10" ed="T"/>波羅夷法謗，欲破彼梵行。彼於後時若撿挍、
<lb n="0517c11" ed="T"/>若不撿挍，以異分中小小事，是比丘尼住瞋
<lb n="0517c12" ed="T"/>恨故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517020" n="0517020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517020" n="0517020"/><anchor xml:id="beg0517020" n="0517020"/>說<anchor xml:id="end0517020"/>，是法初罪。」</p><p xml:id="pT22p0517c1208" cb:place="inline">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，比丘尼僧
<lb n="0517c13" ed="T"/>伽藍、外道尼住處，中隔牆崩。爾時偷蘭難陀
<lb n="0517c14" ed="T"/>比丘尼語外道尼言：「汝當補治，汝等無羞人，
<lb n="0517c15" ed="T"/>徒衆來往裸形出入；我此衆善好有慚羞，見
<lb n="0517c16" ed="T"/>汝等結使增長。」彼答言：「今是雨時不可得作，
<lb n="0517c17" ed="T"/>須雨時過當作。」比丘尼言：「今當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517021" n="0517021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517021" n="0517021"/><anchor xml:id="beg0517021" n="0517021"/>駛<anchor xml:id="end0517021"/>作不得待
<lb n="0517c18" ed="T"/>後。」彼言：「我不能作。」比丘尼瞋言：「短壽！噉酒糟
<lb n="0517c19" ed="T"/>驢，汝敢不作。無慚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517022" n="0517022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517022" n="0517022"/><anchor xml:id="beg0517022" n="0517022"/>無<anchor xml:id="end0517022"/>愧、邪見不信，汝速治
<lb n="0517c20" ed="T"/>去。」外道尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517023" n="0517023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517023" n="0517023"/><anchor xml:id="beg0517023" n="0517023"/>罵<anchor xml:id="end0517023"/>言：「衆多人子、大腹沙門尼，汝便
<lb n="0517c21" ed="T"/>殺我，終不與汝作。」比丘尼卽往斷事官所，具
<lb n="0517c22" ed="T"/>說上事：「長壽！爲我勅彼作隔牆。」時斷事官信
<lb n="0517c23" ed="T"/>於佛法，卽錄外道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517024" n="0517024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517024" n="0517024"/><anchor xml:id="beg0517024" n="0517024"/>尼<anchor xml:id="end0517024"/>來，來已語言：「弊惡短壽，
<lb n="0517c24" ed="T"/>噉酒糟驢、邪見外道。何不作牆隔？汝等無羞、
<lb n="0517c25" ed="T"/>裸形出入，是阿梨耶梵行人，設見汝等增長
<lb n="0517c26" ed="T"/>結使。汝急作去，若不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517025" n="0517025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517025" n="0517025"/><anchor xml:id="beg0517025" n="0517025"/>作<anchor xml:id="end0517025"/>者當加汝罪。」外道
<lb n="0517c27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_75c" type="star"/>尼<anchor xml:id="end_75c"/>卽作，晝成已夜雨便壞，如是夏三月作不
<lb n="0517c28" ed="T"/>能使成。於是外道嫌責語諸優婆塞言：「看汝
<lb n="0517c29" ed="T"/>福田，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517026" n="0517026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517026" n="0517026"/><anchor xml:id="beg0517026" n="0517026"/>倚<anchor xml:id="end0517026"/>恃官力驅我泥作三月。」諸優婆塞婦
<pb n="0518a" ed="T" xml:id="T22.1425.0518a"/>
<lb n="0518a01" ed="T"/>女聞已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518001" n="0518001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518001" n="0518001"/><anchor xml:id="beg0518001" n="0518001"/>語<anchor xml:id="end0518001"/>比丘尼，比丘尼聞已向<name role="" type="person">大愛道</name>說，
<lb n="0518a02" ed="T"/><name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事具白世尊。佛言：「<anchor xml:id="beg_75d" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_75d"/>比丘尼
<lb n="0518a03" ed="T"/>來。」來已，佛問：「偷蘭難陀！汝實爾不？」答言：「實
<lb n="0518a04" ed="T"/>爾。」佛言：「此是惡事，汝云何共鬪相言？此非法、
<lb n="0518a05" ed="T"/>非律、不如佛敎，不可以是長養善法。」佛吿大
<lb n="0518a06" ed="T"/>愛道：「依止<name role="" type="person">舍衛城</name>住比丘尼皆悉令集，以十
<lb n="0518a07" ed="T"/>利故與諸比丘尼制戒，乃至已聞者當重聞。
<lb n="0518a08" ed="T"/>若比丘尼諍訟相言，若俗人、若出家人晝日
<lb n="0518a09" ed="T"/>須臾，乃至與園民、沙彌共鬪相言，是法初罪，
<lb n="0518a10" ed="T"/>僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0518a1006" cb:place="inline">比丘尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0518a1013" cb:place="inline">諍訟者，口諍
<lb n="0518a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0518002" n="0518002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518002" n="0518002"/><anchor xml:id="beg0518002" n="0518002"/>訟<anchor xml:id="end0518002"/>。</p><p xml:id="pT22p0518a1102" cb:place="inline">俗人者，在家人。</p><p xml:id="pT22p0518a1108" cb:place="inline">出家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518003" n="0518003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518003" n="0518003"/><anchor xml:id="beg0518003" n="0518003"/>者<anchor xml:id="end0518003"/>，外道出家乃
<lb n="0518a12" ed="T"/>至闍致羅。</p><p xml:id="pT22p0518a1205" cb:place="inline">晝日者，齊日沒。</p><p xml:id="pT22p0518a1211" cb:place="inline">須臾者，乃至須臾
<lb n="0518a13" ed="T"/>頃，下至沙彌園民。</p><p xml:id="pT22p0518a1308" cb:place="inline">初罪者，不待三諫。</p><p xml:id="pT22p0518a1315" cb:place="inline">僧伽
<lb n="0518a14" ed="T"/>者，謂八波羅夷。婆尸沙者，是罪有餘，僧應羯
<lb n="0518a15" ed="T"/>磨治，故說僧伽婆尸沙。復次是事僧中發露
<lb n="0518a16" ed="T"/>悔過故，亦名僧伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0518a1611" cb:place="inline">若比丘尼至王家
<lb n="0518a17" ed="T"/>斷事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518004" n="0518004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518004" n="0518004"/><anchor xml:id="beg0518004" n="0518004"/>官<anchor xml:id="end0518004"/>所相言者，僧伽婆尸沙。道說，偷蘭
<lb n="0518a18" ed="T"/>遮。若至優婆塞家信心家道說，越比尼罪。心
<lb n="0518a19" ed="T"/>嫌者，越比尼心悔。若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518005" n="0518005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518005" n="0518005"/><anchor xml:id="beg0518005" n="0518005"/>尼<anchor xml:id="end0518005"/>至王家相言，越
<lb n="0518a20" ed="T"/>比尼罪。嫌說者，越比尼心悔。是故世尊說。</p><p xml:id="pT22p0518a2017" cb:place="inline">佛
<lb n="0518a21" ed="T"/>住<name role="" type="person">舍衛城</name>，爾時賴吒比丘尼妹嫁適異村，得
<lb n="0518a22" ed="T"/>病遣信<anchor xml:id="beg_75e" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_75e"/>賴吒言：「及我未死，早來看我可
<lb n="0518a23" ed="T"/>得相見。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518006" n="0518006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518006" n="0518006"/><anchor xml:id="beg0518006" n="0518006"/>卽便<anchor xml:id="end0518006"/>往看，未得至間而妹命終。到
<lb n="0518a24" ed="T"/>已，其妹婿語賴吒言：「汝妹命過，誰當料理家
<lb n="0518a25" ed="T"/>內看視兒子？唯願賴吒爲我料理，以代妹處。」
<lb n="0518a26" ed="T"/>比丘尼便作是念：「此人出是惡聲，或能強見
<lb n="0518a27" ed="T"/>侵掠。」卽懷怖懼佯如出外，便還<name role="" type="person">舍衛城</name>語諸
<lb n="0518a28" ed="T"/>比丘尼言：「異哉！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518007" n="0518007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518007" n="0518007"/><anchor xml:id="beg0518007" n="0518007"/>其<anchor xml:id="end0518007"/>當壞我梵行。」諸比丘尼
<lb n="0518a29" ed="T"/>問言：「以何事故？」便具說上事。諸比丘尼聞已
<pb n="0518b" ed="T" xml:id="T22.1425.0518b"/>
<lb n="0518b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0518008" n="0518008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518008" n="0518008"/><anchor xml:id="beg0518008" n="0518008"/>語<anchor xml:id="end0518008"/>大愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518009" n="0518009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518009" n="0518009"/><anchor xml:id="beg0518009" n="0518009"/>道<anchor xml:id="end0518009"/>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事具白世尊。佛
<lb n="0518b02" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="beg_75f" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_75f"/>是比丘尼來。」來已問言：「汝實爾不？」答
<lb n="0518b03" ed="T"/>言：「實爾。世尊！」佛言：「汝云何道路獨行？從今日
<lb n="0518b04" ed="T"/>後不聽獨行。」</p><p xml:id="pT22p0518b0406" cb:place="inline">復次諸比丘尼道路行，有一年
<lb n="0518b05" ed="T"/>少比丘尼下道便利在後。諸賈客來，見比丘
<lb n="0518b06" ed="T"/>尼端正，卽便遮問：「汝年少端正正應受欲，何
<lb n="0518b07" ed="T"/>以出家？請說其故。」比丘尼言：「我出家何用
<lb n="0518b08" ed="T"/>問爲？」復言：「不爾！會當有意，語我。」答亦如初。
<lb n="0518b09" ed="T"/>如是戲弄已，須臾放去。到聚落已，心生疑悔
<lb n="0518b10" ed="T"/>語<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事具白世尊。佛言：
<lb n="0518b11" ed="T"/>「不欲，無罪。」復次諸比丘尼共道行，有比丘尼
<lb n="0518b12" ed="T"/>病不及伴獨在後，來已心生疑悔語<name role="" type="person">大愛道</name>，
<lb n="0518b13" ed="T"/><name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事具白世尊。佛言：「病，無罪。」佛
<lb n="0518b14" ed="T"/>語<name role="" type="person">大愛道</name>：「依止<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘尼皆悉令集，乃
<lb n="0518b15" ed="T"/>至已聞者當重聞。若比丘尼無比丘尼伴行，
<lb n="0518b16" ed="T"/>不得出聚落界，除餘時。餘時者，不欲、病，是名
<lb n="0518b17" ed="T"/>餘時。是法初罪，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0518b1712" cb:place="inline">比丘尼者，如上
<lb n="0518b18" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT22p0518b1802" cb:place="inline">無比丘尼伴者，獨一人道行，如上廣說。</p><p xml:id="pT22p0518b1817" cb:place="inline">除
<lb n="0518b19" ed="T"/>餘時者，不欲、病，世尊說無罪。</p><p xml:id="pT22p0518b1912" cb:place="inline">僧伽婆尸沙者，
<lb n="0518b20" ed="T"/>如上說。</p><p xml:id="pT22p0518b2004" cb:place="inline">若比丘尼著道行時，未出界無罪。若
<lb n="0518b21" ed="T"/>到聚落城邑界時，當相去在申手內，若相離
<lb n="0518b22" ed="T"/>申手外，一足過偷蘭遮，二足過僧伽婆尸沙。
<lb n="0518b23" ed="T"/>一人界中間住，偷蘭遮。如是餘人過，偷蘭遮。
<lb n="0518b24" ed="T"/>是故世尊說。</p>
<lb n="0518b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0518b2501">佛住<name role="" type="person">王舍城</name>，<name role="" type="person">王舍城</name>中有人名羯暮子，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518010" n="0518010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518010" n="0518010"/><anchor xml:id="beg0518010" n="0518010"/>得<anchor xml:id="end0518010"/>
<lb n="0518b26" ed="T"/>羯暮女爲婦。端正少雙，持食與夫。世尊到
<lb n="0518b27" ed="T"/>時著入聚落衣，持鉢入城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518011" n="0518011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518011" n="0518011"/><anchor xml:id="beg0518011" n="0518011"/>次行乞食<anchor xml:id="end0518011"/>到其家。
<lb n="0518b28" ed="T"/>時婦作是念：「若我夫見佛者，必當起看，妨廢
<lb n="0518b29" ed="T"/>飮食，當戶而立。」於佛有緣，世尊卽放光明照
<pb n="0518c" ed="T" xml:id="T22.1425.0518c"/>
<lb n="0518c01" ed="T"/>其舍內，其夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518012" n="0518012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518012" n="0518012"/><anchor xml:id="beg0518012" n="0518012"/><g ref="#CB00440">𨶳</g><anchor xml:id="end0518012"/>看。見佛便語婦言：「汝大不
<lb n="0518c02" ed="T"/>善，但欲減損於我。」其婦言：「我非欲相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518013" n="0518013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518013" n="0518013"/><anchor xml:id="beg0518013" n="0518013"/>損<anchor xml:id="end0518013"/>，我
<lb n="0518c03" ed="T"/>畏見世尊已妨廢食耳！」其夫瞋言：「女人情淺，
<lb n="0518c04" ed="T"/>欲少饒益而傷損不少。」婦語夫言：「大家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518014" n="0518014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518014" n="0518014"/><anchor xml:id="beg0518014" n="0518014"/>郞<anchor xml:id="end0518014"/>聽
<lb n="0518c05" ed="T"/>我出家。」夫語婦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518015" n="0518015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518015" n="0518015"/><anchor xml:id="beg0518015" n="0518015"/>言<anchor xml:id="end0518015"/>：「欲何道出家？」婦言：「佛
<lb n="0518c06" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518016" n="0518016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518016" n="0518016"/><anchor xml:id="beg0518016" n="0518016"/>出家<anchor xml:id="end0518016"/>。」夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518017" n="0518017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518017" n="0518017"/><anchor xml:id="beg0518017" n="0518017"/>言<anchor xml:id="end0518017"/>：「相聽。」卽往優鉢羅比丘尼所
<lb n="0518c07" ed="T"/>求出家，卽度出家受具足。初夜後夜精勤不
<lb n="0518c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0518018" n="0518018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518018" n="0518018"/><anchor xml:id="beg0518018" n="0518018"/>懈<anchor xml:id="end0518018"/>，至八日得盡有漏，自知作證三明六通、心
<lb n="0518c09" ed="T"/>得自在。依樹下坐，時釋提桓因往到其所，卽
<lb n="0518c10" ed="T"/>說頌曰：</p>
<lb n="0518c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0518c1101"><l>「<name role="" type="person">帝釋天</name>營從，</l><l>來下稽首足；</l>
<lb n="0518c12" ed="T"/><l>觀是羯暮女，</l><l>出家始八日。</l>
<lb n="0518c13" ed="T"/><l>優鉢善比丘，</l><l>漏盡證六通；</l>
<lb n="0518c14" ed="T"/><l>所作已成辦，</l><l>德力心自在。</l>
<lb n="0518c15" ed="T"/><l>折伏諸情根，</l><l>閉目樹下坐；</l>
<lb n="0518c16" ed="T"/><l>是故今稽首，</l><l>世間良福田。」</l></lg>
<lb n="0518c17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0518c1701">此比丘尼有好淸聲，善能讚唄，有優婆塞請
<lb n="0518c18" ed="T"/>去，唄已心大歡喜，卽施與大張好<g ref="#CB00626">㲲</g>。時諸天
<lb n="0518c19" ed="T"/>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518019" n="0518019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518019" n="0518019"/><anchor xml:id="beg0518019" n="0518019"/>虛<anchor xml:id="end0518019"/>空中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518020" n="0518020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518020" n="0518020"/><anchor xml:id="beg0518020" n="0518020"/>而<anchor xml:id="end0518020"/>說頌曰：</p>
<lb n="0518c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0518c2001"><l>「今汝得善利，</l><l>福德甚巍巍；</l>
<lb n="0518c21" ed="T"/><l>一切染著盡，</l><l>淸淨奉施衣。</l>
<lb n="0518c22" ed="T"/><l>今<name role="" type="person">王舍城</name>中，</l><l>淸信諸士女；</l>
<lb n="0518c23" ed="T"/><l>何不來勸請，</l><l>微妙善法音？</l>
<lb n="0518c24" ed="T"/><l>親近能離苦，</l><l>不請則不說；</l>
<lb n="0518c25" ed="T"/><l>聞已如修習，</l><l>則致勝妙處。」</l></lg>
<lb n="0518c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0518c2601">是時諸人家家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518021" n="0518021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518021" n="0518021"/><anchor xml:id="beg0518021" n="0518021"/>請<anchor xml:id="end0518021"/>唄，聞歡喜已大得利養。諸
<lb n="0518c27" ed="T"/>比丘尼各生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518022" n="0518022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518022" n="0518022"/><anchor xml:id="beg0518022" n="0518022"/>嫉<anchor xml:id="end0518022"/>心，便作是言：「此妖艶歌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0518023" n="0518023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0518023" n="0518023"/><anchor xml:id="beg0518023" n="0518023"/>頌<anchor xml:id="end0518023"/>，
<lb n="0518c28" ed="T"/>惑亂衆心。」諸比丘尼以是因緣往白世尊。佛
<lb n="0518c29" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="beg_760" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_760"/>是比丘尼來。」來已問言：「汝實作世間
<pb n="0519a" ed="T" xml:id="T22.1425.0519a"/>
<lb n="0519a01" ed="T"/>歌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519001" n="0519001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519001" n="0519001"/><anchor xml:id="beg0519001" n="0519001"/>頌<anchor xml:id="end0519001"/>耶？」答言：「我不知世間歌<anchor xml:id="beg_761" type="star"/>頌<anchor xml:id="end_761"/>。」佛言：「是
<lb n="0519a02" ed="T"/>比丘尼非世間歌<anchor xml:id="beg_762" type="star"/>頌<anchor xml:id="end_762"/>。過去世時有波羅奈城，
<lb n="0519a03" ed="T"/>王名吉利，有七女：一名沙門；二名沙門友；三
<lb n="0519a04" ed="T"/>名比丘尼；四名比丘尼婢；五名達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519002" n="0519002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519002" n="0519002"/><anchor xml:id="beg0519002" n="0519002"/>摩支<anchor xml:id="end0519002"/>；六
<lb n="0519a05" ed="T"/>名須達摩；七名僧婢。於迦葉佛前發願，如《七
<lb n="0519a06" ed="T"/>女經》中廣說。」時比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519003" n="0519003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519003" n="0519003"/><anchor xml:id="beg0519003" n="0519003"/>人<anchor xml:id="end0519003"/>復將去離衆獨宿，
<lb n="0519a07" ed="T"/>有比丘尼語<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事往白
<lb n="0519a08" ed="T"/>世尊。佛言：「<anchor xml:id="beg_763" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_763"/>是比丘尼來。」來已問言：「汝實
<lb n="0519a09" ed="T"/>離衆獨宿不？」答言：「實爾。」佛言：「從今日不聽離
<lb n="0519a10" ed="T"/>衆獨宿。」</p><p xml:id="pT22p0519a1004" cb:place="inline">復次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519004" n="0519004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519004" n="0519004"/><anchor xml:id="beg0519004" n="0519004"/>流離<anchor xml:id="end0519004"/>王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519005" n="0519005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519005" n="0519005"/><anchor xml:id="beg0519005" n="0519005"/>罰<anchor xml:id="end0519005"/><name role="" type="person">迦維羅衛國</name>，應廣
<lb n="0519a11" ed="T"/>說。爾時諸比丘尼城外獨宿，乃至除王難。復
<lb n="0519a12" ed="T"/>次爾時諸比丘尼著道行，老病不及伴獨宿，
<lb n="0519a13" ed="T"/>心生疑悔問<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事往白
<lb n="0519a14" ed="T"/>世尊。佛言：「不欲，無罪。」佛語<name role="" type="person">大愛道</name>瞿曇彌：「依
<lb n="0519a15" ed="T"/>止<name role="" type="person">舍衛城</name>住比丘尼皆悉令集，乃至已聞者
<lb n="0519a16" ed="T"/>當重聞。若比丘尼離比丘尼一夜宿，除餘時。
<lb n="0519a17" ed="T"/>餘時者，若病時、賊亂圍城時，是名餘時，是法
<lb n="0519a18" ed="T"/>初罪。」</p><p xml:id="pT22p0519a1803" cb:place="inline">比丘尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0519a1810" cb:place="inline">一夜宿者，日未沒至
<lb n="0519a19" ed="T"/>明相出。</p><p xml:id="pT22p0519a1904" cb:place="inline">除餘時者，不欲離宿、老羸病、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519006" n="0519006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519006" n="0519006"/><anchor xml:id="beg0519006" n="0519006"/>賊亂<anchor xml:id="end0519006"/>圍
<lb n="0519a20" ed="T"/>城、若城內不得出、城外不得入，是名餘時。是
<lb n="0519a21" ed="T"/>法初罪僧伽婆尸沙。僧伽婆尸沙者，如上說。</p>
<lb n="0519a22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0519a2201">若比丘尼離比丘尼宿，日未沒至明相出，僧
<lb n="0519a23" ed="T"/>伽婆尸沙。日沒<anchor xml:id="beg_764" type="star"/>以<anchor xml:id="end_764"/>離至明相出，偷蘭遮。若
<lb n="0519a24" ed="T"/>比丘尼僧伽藍中共房宿，當相去一申手內，
<lb n="0519a25" ed="T"/>一夜中當三以手相尋看，不得一時頓三，當
<lb n="0519a26" ed="T"/>初夜一、中夜一、後夜一。初夜不尋看，越比尼
<lb n="0519a27" ed="T"/>罪。中夜不尋看，亦越比尼罪。後夜不尋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519007" n="0519007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519007" n="0519007"/><anchor xml:id="beg0519007" n="0519007"/>看<anchor xml:id="end0519007"/>，亦
<lb n="0519a28" ed="T"/>越比尼罪。一切時看無罪。若上閣、下閣異宿
<lb n="0519a29" ed="T"/>者，一夜當三過往。如是僧伽藍中宿，偷蘭遮。
<pb n="0519b" ed="T" xml:id="T22.1425.0519b"/>
<lb n="0519b01" ed="T"/>是故世尊說。</p>
<lb n="0519b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0519b0201">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，<name role="" type="person">王舍城</name>中有長者名曰<name role="" type="person">須提那</name>，
<lb n="0519b03" ed="T"/>有婦年少端正。其夫無常，婦不樂男子，叔
<lb n="0519b04" ed="T"/>欲攝取，卽語餘婦人言：「我不樂男子，而叔欲
<lb n="0519b05" ed="T"/>取我爲婦。」女人語言：「汝欲得離不？」答言：「我欲
<lb n="0519b06" ed="T"/>離。」卽語言：「汝往<name role="" type="person">舍衛城</name>，就迦<anchor xml:id="beg_765" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_765"/>比丘尼所，
<lb n="0519b07" ed="T"/>當度汝出家。」此婦人似如出行，便詣<name role="" type="person">舍衛城</name>
<lb n="0519b08" ed="T"/>問人言：「何者是比丘尼僧伽藍？」卽示處，入已
<lb n="0519b09" ed="T"/>問言：「何者是迦<anchor xml:id="beg_766" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_766"/>比丘尼房？」卽示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519008" n="0519008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519008" n="0519008"/><anchor xml:id="beg0519008" n="0519008"/>房<anchor xml:id="end0519008"/>處。入
<lb n="0519b10" ed="T"/>已問言：「阿梨耶是迦<anchor xml:id="beg_767" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_767"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0519009" n="0519009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519009" n="0519009"/><anchor xml:id="beg0519009" n="0519009"/>非<anchor xml:id="end0519009"/>？」答言：「是！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519010" n="0519010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519010" n="0519010"/><anchor xml:id="beg0519010" n="0519010"/>爲何
<lb n="0519b11" ed="T"/>故問<anchor xml:id="end0519010"/>？」答言：「我欲出家。」卽度出家受具足。其
<lb n="0519b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0519011" n="0519011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519011" n="0519011"/><anchor xml:id="beg0519011" n="0519011"/>叔<anchor xml:id="end0519011"/>於後求不知處，有人語言：「<name role="" type="person">舍衛城</name>迦<anchor xml:id="beg_768" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_768"/>
<lb n="0519b13" ed="T"/>比丘尼已度出家。」便往<name role="" type="person">舍衛城</name>問人言：「何者
<lb n="0519b14" ed="T"/>是比丘尼僧伽藍？」卽示處。入已問言：「何者
<lb n="0519b15" ed="T"/>是迦<anchor xml:id="beg_769" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_769"/>比丘尼房？」卽示處。入已問言：「阿梨
<lb n="0519b16" ed="T"/>耶是迦<anchor xml:id="beg_76a" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_76a"/>耶？」答言：「是！何故問？」便言：「我不放
<lb n="0519b17" ed="T"/>婦，何故度我婦出家？」尼言：「長壽！汝何處來？」答
<lb n="0519b18" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">王舍城</name>來。」比丘尼罵言：「短壽物！汝是賊！王
<lb n="0519b19" ed="T"/>舍城人恒來，喜作細作，伺國長短。」卽語弟子：
<lb n="0519b20" ed="T"/>「取我僧伽梨來，繫此短壽閉著獄中。」其人卽
<lb n="0519b21" ed="T"/>恐，便作是念：「此人眼目可畏，或能必爾。」眼並
<lb n="0519b22" ed="T"/>眄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519012" n="0519012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519012" n="0519012"/><anchor xml:id="beg0519012" n="0519012"/>之<anchor xml:id="end0519012"/>，漸漸却行，出外已瞋恚言：「此比丘尼
<lb n="0519b23" ed="T"/>盜度我婦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519013" n="0519013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519013" n="0519013"/><anchor xml:id="beg0519013" n="0519013"/>反<anchor xml:id="end0519013"/>欲繫我。」諸比丘尼聞已語大愛
<lb n="0519b24" ed="T"/>道，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事往白世尊。佛言：「呼比丘
<lb n="0519b25" ed="T"/>尼來。」來已，佛問：「汝實爾不？」答言：「實爾。」佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519014" n="0519014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519014" n="0519014"/><anchor xml:id="beg0519014" n="0519014"/>吿<anchor xml:id="end0519014"/>
<lb n="0519b26" ed="T"/>迦<anchor xml:id="beg_76b" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_76b"/>：「此是惡事，汝云何主不聽而度人？從
<lb n="0519b27" ed="T"/>今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519015" n="0519015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519015" n="0519015"/><anchor xml:id="beg0519015" n="0519015"/>日<anchor xml:id="end0519015"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519016" n="0519016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519016" n="0519016"/><anchor xml:id="beg0519016" n="0519016"/>聽<anchor xml:id="end0519016"/>主不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519017" n="0519017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519017" n="0519017"/><anchor xml:id="beg0519017" n="0519017"/>放<anchor xml:id="end0519017"/>而度。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519018" n="0519018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519018" n="0519018"/><anchor xml:id="beg0519018" n="0519018"/>卽<anchor xml:id="end0519018"/>語<name role="" type="person">大愛道</name>：「依
<lb n="0519b28" ed="T"/>止<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘尼皆悉令集，乃至已聞者當
<lb n="0519b29" ed="T"/>重聞。若比丘尼其主不聽而度，是法初罪僧
<pb n="0519c" ed="T" xml:id="T22.1425.0519c"/>
<lb n="0519c01" ed="T"/>伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0519c0105" cb:place="inline">比丘尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0519c0112" cb:place="inline">不聽者，未嫁女
<lb n="0519c02" ed="T"/>當問父母，已出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519019" n="0519019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519019" n="0519019"/><anchor xml:id="beg0519019" n="0519019"/>嫁<anchor xml:id="end0519019"/>當問婿姑妐及叔。</p><p xml:id="pT22p0519c0215" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0519020" n="0519020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519020" n="0519020"/><anchor xml:id="beg0519020" n="0519020"/>不聽<anchor xml:id="end0519020"/>
<lb n="0519c03" ed="T"/>者度出家受具足者，僧伽婆尸沙。僧伽婆尸
<lb n="0519c04" ed="T"/>沙者，如上說。是法初罪。</p><p xml:id="pT22p0519c0410" cb:place="inline">若比丘尼主不聽而
<lb n="0519c05" ed="T"/>度者，越比尼罪。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519021" n="0519021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519021" n="0519021"/><anchor xml:id="beg0519021" n="0519021"/>與學<anchor xml:id="end0519021"/>戒者，偷蘭遮。受具足者
<lb n="0519c06" ed="T"/>僧伽婆尸沙。是故世尊說。</p>
<lb n="0519c07" ed="T"/><p xml:id="pT22p0519c0701">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，爾時阿摩羅邑力士婦，年少端
<lb n="0519c08" ed="T"/>正與人私通，其夫語言：「汝莫復作，若作者我
<lb n="0519c09" ed="T"/>當如是、如是治汝。」其婦故作不止，其夫卽伺
<lb n="0519c10" ed="T"/>合男子捉取，便送與斷事官<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519022" n="0519022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519022" n="0519022"/><anchor xml:id="beg0519022" n="0519022"/>言<anchor xml:id="end0519022"/>：「我婦與是人
<lb n="0519c11" ed="T"/>通，願官與我如法治罪。」如法治罪者言：「若女
<lb n="0519c12" ed="T"/>人共他私通者，應七日二衆前集，集會七日
<lb n="0519c13" ed="T"/>已於二家衆前中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519023" n="0519023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519023" n="0519023"/><anchor xml:id="beg0519023" n="0519023"/>裂<anchor xml:id="end0519023"/>其身。」官便語婦言：「汝且
<lb n="0519c14" ed="T"/>還歸，若家有者，可往辦具布施飮食。若無者
<lb n="0519c15" ed="T"/>隨意。滿七日已當於二衆前中<anchor xml:id="beg_76c" type="star"/>裂<anchor xml:id="end_76c"/>汝身。」卽
<lb n="0519c16" ed="T"/>便還家具辦飮食施於二衆。此婦於屛處<anchor xml:id="nkr_note_add_0519c1601" n="0519c1601"/><anchor xml:id="beg0519c1601" n="0519c1601"/>啼<anchor xml:id="end0519c1601"/>
<lb n="0519c17" ed="T"/>泣，諸母人問言：「汝何故啼耶？」答言：「我那得不
<lb n="0519c18" ed="T"/>啼，滿七日已當於二衆前中<anchor xml:id="beg_76d" type="star"/>裂<anchor xml:id="end_76d"/>我身。」母人言：
<lb n="0519c19" ed="T"/>「汝欲得活不？」答言：「爾。」便語言：「汝往<name role="" type="person">舍衛城</name>迦
<lb n="0519c20" ed="T"/><anchor xml:id="beg_76e" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_76e"/>比丘尼所，求索出家可得活。」衆人酒醉，
<lb n="0519c21" ed="T"/>於是女人似如小出，卽詣<name role="" type="person">舍衛城</name>問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519024" n="0519024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519024" n="0519024"/><anchor xml:id="beg0519024" n="0519024"/>人<anchor xml:id="end0519024"/>言：「比
<lb n="0519c22" ed="T"/>丘尼僧伽藍在何處？」示處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519025" n="0519025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519025" n="0519025"/><anchor xml:id="beg0519025" n="0519025"/>入問<anchor xml:id="beg_76f" type="star"/>人<anchor xml:id="end_76f"/><anchor xml:id="end0519025"/>言：「何者
<lb n="0519c23" ed="T"/>是迦<anchor xml:id="beg_770" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_770"/>比丘尼房？」卽示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519026" n="0519026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519026" n="0519026"/><anchor xml:id="beg0519026" n="0519026"/>其<anchor xml:id="end0519026"/>處。入已，白言：「阿
<lb n="0519c24" ed="T"/>梨耶！我欲出家。」問言：「主聽汝未？」答言：「云
<lb n="0519c25" ed="T"/>何聽？」比丘尼言：「若未出嫁父母聽，已嫁者姑
<lb n="0519c26" ed="T"/>妐夫主叔聽，是則聽。」答言：「若爾者已自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0519027" n="0519027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0519027" n="0519027"/><anchor xml:id="beg0519027" n="0519027"/>是<anchor xml:id="end0519027"/>
<lb n="0519c27" ed="T"/>聽，諸宗親都欲中<anchor xml:id="beg_771" type="star"/>裂<anchor xml:id="end_771"/>我身棄捨竟。」比丘尼
<lb n="0519c28" ed="T"/>言：「若爾者已好放汝。」卽度出家受具足。其人
<lb n="0519c29" ed="T"/>求覓欲治罪不見，聞<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘尼已度出
<pb n="0520a" ed="T" xml:id="T22.1425.0520a"/>
<lb n="0520a01" ed="T"/>家。卽詣<name role="" type="person">舍衛城</name>問人言：「何者是比丘尼精舍？」
<lb n="0520a02" ed="T"/>人卽示處。入已問言：「何者是迦<anchor xml:id="beg_772" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_772"/>比丘尼
<lb n="0520a03" ed="T"/>房？」示言：「此是。」入已問言：「阿梨耶是迦<anchor xml:id="beg_773" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_773"/>比
<lb n="0520a04" ed="T"/>丘尼耶？」答言：「何以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520001" n="0520001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520001" n="0520001"/><anchor xml:id="beg0520001" n="0520001"/>故問<anchor xml:id="end0520001"/>？」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520002" n="0520002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520002" n="0520002"/><anchor xml:id="beg0520002" n="0520002"/>彼言<anchor xml:id="end0520002"/>：「我不放婦，何
<lb n="0520a05" ed="T"/>以度出家？」「長壽！汝家在何處？」答言：「在阿摩勒
<lb n="0520a06" ed="T"/>邑。」便語言：「短壽！汝是賊，汝不知耶？阿摩勒人
<lb n="0520a07" ed="T"/>恒喜來此，伺求國便欲爲細作。」便語弟子：「取
<lb n="0520a08" ed="T"/>我衣來，我當吿王繫此短壽。」其人聞已念言：
<lb n="0520a09" ed="T"/>「此比丘尼眼目角張，或能作惡。」漸漸却行，出
<lb n="0520a10" ed="T"/>外瞋恚罵詈：「此沙門尼，盜度我婦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520003" n="0520003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520003" n="0520003"/><anchor xml:id="beg0520003" n="0520003"/>反<anchor xml:id="end0520003"/>欲繫
<lb n="0520a11" ed="T"/>我。」諸比丘尼聞已語<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是
<lb n="0520a12" ed="T"/>事具白世尊。佛言：「<anchor xml:id="beg_774" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_774"/>比丘尼來。」來已，佛言：
<lb n="0520a13" ed="T"/>「迦<anchor xml:id="beg_775" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_775"/>！此是惡事，汝云何知人犯罪、衆親欲治
<lb n="0520a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520004" n="0520004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520004" n="0520004"/><anchor xml:id="beg0520004" n="0520004"/>罪<anchor xml:id="end0520004"/>而度出家？此非法、非律、非如佛敎。從今
<lb n="0520a15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_776" type="star"/>日<anchor xml:id="end_776"/>後不聽犯罪女人、衆欲治罪而度出家。」</p><p xml:id="pT22p0520a1517" cb:place="inline">復
<lb n="0520a16" ed="T"/>次釋迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520005" n="0520005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520005" n="0520005"/><anchor xml:id="beg0520005" n="0520005"/>揵<anchor xml:id="end0520005"/>提邑有女人，如上說，乃至語比
<lb n="0520a17" ed="T"/>丘尼言：「度我出家。」比丘尼言：「先已有比，如
<lb n="0520a18" ed="T"/>此犯罪不聽出家。」復向餘比丘尼，都無度者，
<lb n="0520a19" ed="T"/>便向外道求出家。其人欲取治罪而不知處，
<lb n="0520a20" ed="T"/>聞在<name role="" type="person">舍衛城</name>外道已度出家，其夫念言：「此婦
<lb n="0520a21" ed="T"/>本是優婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520006" n="0520006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520006" n="0520006"/><anchor xml:id="beg0520006" n="0520006"/>塞<anchor xml:id="end0520006"/>女，而今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520007" n="0520007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520007" n="0520007"/><anchor xml:id="beg0520007" n="0520007"/>墮<anchor xml:id="end0520007"/>外道邪見，卽是治
<lb n="0520a22" ed="T"/>罪。」便不復尋求。諸外道法飮米<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520008" n="0520008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520008" n="0520008"/><anchor xml:id="beg0520008" n="0520008"/>泔<anchor xml:id="end0520008"/>汁，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520009" n="0520009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520009" n="0520009"/><anchor xml:id="beg0520009" n="0520009"/>盪<anchor xml:id="end0520009"/>
<lb n="0520a23" ed="T"/>釜水、裸形無恥，而復妻掠無度。其婦厭患言：
<lb n="0520a24" ed="T"/>「此非出家之法。」卽捨向比丘尼精舍，白言：「我
<lb n="0520a25" ed="T"/>墮深坑崩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520010" n="0520010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520010" n="0520010"/><anchor xml:id="beg0520010" n="0520010"/>岸<anchor xml:id="end0520010"/>當墮泥犁，唯願牽我出家。」諸比
<lb n="0520a26" ed="T"/>丘尼無敢度者，便詣<name role="" type="person">大愛道</name>白言：「阿梨耶！
<lb n="0520a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520011" n="0520011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520011" n="0520011"/><anchor xml:id="beg0520011" n="0520011"/>是我<anchor xml:id="end0520011"/>親里釋家女，今墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520012" n="0520012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520012" n="0520012"/><anchor xml:id="beg0520012" n="0520012"/>深<anchor xml:id="end0520012"/>坑，願度我出家。」
<lb n="0520a28" ed="T"/><name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事往白世尊。佛言：「得，若先
<lb n="0520a29" ed="T"/>外道度，後聽出家。」佛吿<name role="" type="person">大愛道</name>：「依止<name role="" type="person">舍衛城</name>
<pb n="0520b" ed="T" xml:id="T22.1425.0520b"/>
<lb n="0520b01" ed="T"/>比丘尼皆悉令集，乃至已聞者當重聞。若
<lb n="0520b02" ed="T"/>比丘尼知犯罪女、衆親欲治而度，除餘時。餘
<lb n="0520b03" ed="T"/>時者，先外道度，是名餘時。是法初罪。」</p><p xml:id="pT22p0520b0315" cb:place="inline">比丘
<lb n="0520b04" ed="T"/>尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0520b0406" cb:place="inline">知者，若自知、若從他聞。</p><p xml:id="pT22p0520b0415" cb:place="inline">衆者，二
<lb n="0520b05" ed="T"/>衆，集父母衆、夫家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520013" n="0520013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520013a" n="0520013a"/><anchor xml:id="beg0520013a" n="0520013a"/>衆<anchor xml:id="end0520013a"/>。</p><p xml:id="pT22p0520b0509" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520013b" n="0520013b"/><anchor xml:id="beg0520013b" n="0520013b"/>親<anchor xml:id="end0520013b"/>者，婆羅門宗姓、刹
<lb n="0520b06" ed="T"/>利宗姓、毘舍宗姓、首陀羅宗姓。</p><p xml:id="pT22p0520b0613" cb:place="inline">治罪者，或以
<lb n="0520b07" ed="T"/>薄裹而燒、或沙囊繫頸沈著水中、或火燒頭、
<lb n="0520b08" ed="T"/>或截耳截鼻、或燒熱鐵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520014" n="0520014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520014" n="0520014"/><anchor xml:id="beg0520014" n="0520014"/>烙<anchor xml:id="end0520014"/>小便道、或中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520015" n="0520015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520015" n="0520015"/><anchor xml:id="beg0520015" n="0520015"/>裂<anchor xml:id="end0520015"/>
<lb n="0520b09" ed="T"/>其身，如是國法種種不同。</p><p xml:id="pT22p0520b0911" cb:place="inline">除先在外道出家
<lb n="0520b10" ed="T"/>者，世尊說無罪。</p><p xml:id="pT22p0520b1007" cb:place="inline">外道者，尼<anchor xml:id="beg_777" type="star"/>揵<anchor xml:id="end_777"/>、帝梨、檀遲伽，
<lb n="0520b11" ed="T"/>如是比外道。是法初罪，僧伽婆尸沙者，如上
<lb n="0520b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520016" n="0520016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520016" n="0520016"/><anchor xml:id="beg0520016" n="0520016"/>廣<anchor xml:id="end0520016"/>說。</p><p xml:id="pT22p0520b1203" cb:place="inline">若比丘尼知犯罪女應治，度出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520017" n="0520017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520017" n="0520017"/><anchor xml:id="beg0520017" n="0520017"/>家<anchor xml:id="end0520017"/>，越
<lb n="0520b13" ed="T"/>比尼罪。與學法者，偷蘭遮。受具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520018" n="0520018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520018" n="0520018"/><anchor xml:id="beg0520018" n="0520018"/>足<anchor xml:id="end0520018"/>，僧伽婆尸
<lb n="0520b14" ed="T"/>沙。是故世尊說。</p>
<lb n="0520b15" ed="T"/><p xml:id="pT22p0520b1501">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，爾時衆多女人在阿耆羅河彼
<lb n="0520b16" ed="T"/>岸，此岸比丘尼僧集。時偷蘭難陀比丘尼，脫
<lb n="0520b17" ed="T"/>衣放地截流浮渡。諸女人共相謂言：「看是偷
<lb n="0520b18" ed="T"/>蘭難陀比丘尼浮渡而來。」來已於露處坐已，
<lb n="0520b19" ed="T"/>須臾復還渡。諸女人嫌言：「云何是偷蘭難陀
<lb n="0520b20" ed="T"/>比丘尼，如凶惡人渡已復還？」諸比丘尼聞已
<lb n="0520b21" ed="T"/>語<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520019" n="0520019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520019" n="0520019"/><anchor xml:id="beg0520019" n="0520019"/>往<anchor xml:id="end0520019"/>白世尊。佛
<lb n="0520b22" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="beg_778" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_778"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520020" n="0520020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520020" n="0520020"/><anchor xml:id="beg0520020" n="0520020"/>偷蘭難陀<anchor xml:id="end0520020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520021" n="0520021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520021" n="0520021"/><anchor xml:id="beg0520021" n="0520021"/>比丘尼<anchor xml:id="end0520021"/>來。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520022" n="0520022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520022" n="0520022"/><anchor xml:id="beg0520022" n="0520022"/>來<anchor xml:id="end0520022"/>已，佛言：「此
<lb n="0520b23" ed="T"/>是惡事，汝云何於船渡處而獨浮渡？從今日
<lb n="0520b24" ed="T"/>後不聽於船渡處而獨浮渡。」佛吿<name role="" type="person">大愛道</name>：「依
<lb n="0520b25" ed="T"/>止<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘尼皆悉令集，乃至已聞者當
<lb n="0520b26" ed="T"/>重聞。若比丘尼於船渡處獨渡河者，是法
<lb n="0520b27" ed="T"/>初罪僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0520b2708" cb:place="inline">比丘尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0520b2715" cb:place="inline">獨渡者，
<lb n="0520b28" ed="T"/>出界到彼岸，僧伽婆尸沙。</p>
<lb n="0520b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0520b2901">佛住<name role="" type="person">舍衛城</name>，爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520023" n="0520023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520023" n="0520023"/><anchor xml:id="beg0520023" n="0520023"/>迦梨<anchor xml:id="end0520023"/>比丘尼於聚落中遊
<pb n="0520c" ed="T" xml:id="T22.1425.0520c"/>
<lb n="0520c01" ed="T"/>行，去後有依止弟子，僧與作擧羯磨。師還，
<lb n="0520c02" ed="T"/>弟子白言：「僧與我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520024" n="0520024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520024" n="0520024"/><anchor xml:id="beg0520024" n="0520024"/>作擧<anchor xml:id="end0520024"/>羯磨，不共法食味
<lb n="0520c03" ed="T"/>食。」卽呵言：「汝且默然，但使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520025" n="0520025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520025" n="0520025"/><anchor xml:id="beg0520025" n="0520025"/>僧集<anchor xml:id="end0520025"/>。」卽便集僧，
<lb n="0520c04" ed="T"/>諸比丘尼各作是念：「是比丘尼行還集僧，常
<lb n="0520c05" ed="T"/>喜有施物，我等今日當得何物？」皆喜速集。集
<lb n="0520c06" ed="T"/>已卽作是唱：「阿梨耶僧聽！某甲比丘尼僧作
<lb n="0520c07" ed="T"/>擧羯磨。若僧時到，僧與某甲比丘尼捨擧羯
<lb n="0520c08" ed="T"/>磨。如是白。」「阿梨耶僧聽！某甲比丘尼僧與作
<lb n="0520c09" ed="T"/>擧羯磨，僧今與某甲比丘尼捨擧羯磨。阿梨
<lb n="0520c10" ed="T"/>耶僧忍與某甲比丘尼捨擧羯磨者默然，若
<lb n="0520c11" ed="T"/>不忍者便說。是第一羯磨。」如是三羯磨。諸比
<lb n="0520c12" ed="T"/>丘尼見此比丘尼眼目可畏，無敢遮者。諸比
<lb n="0520c13" ed="T"/>丘尼展轉相謂：「此是何語？」皆言：「我亦不知此
<lb n="0520c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520026" n="0520026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520026" n="0520026"/><anchor xml:id="beg0520026" n="0520026"/>語<anchor xml:id="end0520026"/>。」諸比丘尼白<name role="" type="person">大愛道</name>，<name role="" type="person">大愛道</name>以是因緣
<lb n="0520c15" ed="T"/>往白世尊。佛言：「<anchor xml:id="beg_779" type="star"/>喚<anchor xml:id="end_779"/>是比丘尼來。」來已，佛問：
<lb n="0520c16" ed="T"/>「汝實爾不？」答言：「實爾。」佛言：「此是惡事，汝云
<lb n="0520c17" ed="T"/>何知比丘尼僧如法比尼作擧羯磨，未行隨順、
<lb n="0520c18" ed="T"/>未作如法，先不語僧自捨羯磨？從今日後不
<lb n="0520c19" ed="T"/>聽。」佛吿<name role="" type="person">大愛道</name>：「依止<name role="" type="person">舍衛城</name>比丘尼皆悉
<lb n="0520c20" ed="T"/>令集，乃至已聞者當重聞。若比丘尼知比丘
<lb n="0520c21" ed="T"/>尼僧和合如法比尼作擧羯磨、未作如法，先
<lb n="0520c22" ed="T"/>不語僧自與捨，是法初罪，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0520c2216" cb:place="inline">比丘
<lb n="0520c23" ed="T"/>尼者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0520c2306" cb:place="inline">知者，若自知、若從他聞。</p><p xml:id="pT22p0520c2315" cb:place="inline">和合者，
<lb n="0520c24" ed="T"/>非別衆。</p><p xml:id="pT22p0520c2404" cb:place="inline">如法比尼者，不見罪、不作、三見不
<lb n="0520c25" ed="T"/>捨。</p><p xml:id="pT22p0520c2502" cb:place="inline">擧羯磨者，不共住。</p><p xml:id="pT22p0520c2509" cb:place="inline">未作如法者，未行隨順、
<lb n="0520c26" ed="T"/>心未調伏，僧未與捨。</p><p xml:id="pT22p0520c2609" cb:place="inline">先不語者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520027" n="0520027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520027" n="0520027"/><anchor xml:id="beg0520027" n="0520027"/>僧<anchor xml:id="end0520027"/>中未作求
<lb n="0520c27" ed="T"/>聽羯磨而自僧中捨。</p><p xml:id="pT22p0520c2709" cb:place="inline">是法初罪，僧伽婆尸沙。
<lb n="0520c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0520028" n="0520028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520028" n="0520028"/><anchor xml:id="beg0520028" n="0520028"/>僧伽婆尸沙<anchor xml:id="end0520028"/>者，如上說。</p><p xml:id="pT22p0520c2810" cb:place="inline">若弟子僧和合作擧
<lb n="0520c29" ed="T"/>羯磨者，若和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0520029" n="0520029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0520029" n="0520029"/><anchor xml:id="beg0520029" n="0520029"/>上<anchor xml:id="end0520029"/>尼、阿闍梨尼，應至長老比丘
<pb n="0521a" ed="T" xml:id="T22.1425.0521a"/>
<lb n="0521a01" ed="T"/>尼所作是言：「誰無愚癡恒無有過？慧心常存
<lb n="0521a02" ed="T"/>不知故爾，更不復作。」如是遍語諸人已令心
<lb n="0521a03" ed="T"/>柔軟，然後於僧中作求聽羯磨。當作是說：「阿
<lb n="0521a04" ed="T"/>梨耶僧聽！某甲比丘尼有是事故僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521001" n="0521001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521001" n="0521001"/><anchor xml:id="beg0521001" n="0521001"/>作擧<anchor xml:id="end0521001"/>
<lb n="0521a05" ed="T"/>羯磨，彼行隨順、心柔軟捨。若僧時到，僧某甲
<lb n="0521a06" ed="T"/>欲從僧乞捨擧羯磨。諸阿梨耶聽某甲欲從
<lb n="0521a07" ed="T"/>僧乞捨擧羯磨，僧忍默然故，是事如是持。」然
<lb n="0521a08" ed="T"/>後應乞。若有人遮者，和上應軟語令止。若比
<lb n="0521a09" ed="T"/>丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521002" n="0521002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521002" n="0521002"/><anchor xml:id="beg0521002" n="0521002"/>尼<anchor xml:id="end0521002"/>知僧和合如法比尼作擧羯磨，而自捨
<lb n="0521a10" ed="T"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521003" n="0521003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521003" n="0521003"/><anchor xml:id="beg0521003" n="0521003"/>得<anchor xml:id="end0521003"/>越比尼罪。</p>
<lb n="0521a11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0521a1101">佛住<name role="" type="person">王舍城</name>，爾時有一長者欲心請樹提比
<lb n="0521a12" ed="T"/>丘尼，與衣鉢、飮食、疾病湯藥，作是言：「阿梨
<lb n="0521a13" ed="T"/>耶！知我以何故與？」比丘尼言：「知。」復問：「云何
<lb n="0521a14" ed="T"/>知？」答言：「以福德故。」復言：「如是，然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521004" n="0521004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521004" n="0521004"/><anchor xml:id="beg0521004" n="0521004"/>後<anchor xml:id="end0521004"/>兼爲欲
<lb n="0521a15" ed="T"/>故。」時樹提是離欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521005" n="0521005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521005" n="0521005"/><anchor xml:id="beg0521005" n="0521005"/>人<anchor xml:id="end0521005"/>，聞是語其心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521006" n="0521006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521006" n="0521006"/><anchor xml:id="beg0521006" n="0521006"/>遊<anchor xml:id="end0521006"/>然，不
<lb n="0521a16" ed="T"/>持經懷，然復不遮。諸比丘尼卽以是事語大
<lb n="0521a17" ed="T"/>愛道，<name role="" type="person">大愛道</name>卽以是事往白世尊。佛言：「呼樹
<lb n="0521a18" ed="T"/>提來。」來已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521007" n="0521007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521007" n="0521007"/><anchor xml:id="beg0521007" n="0521007"/>具<anchor xml:id="end0521007"/>問上事：「汝實爾不？」答言：「實爾。」
<lb n="0521a19" ed="T"/>世尊！佛言：「此是惡事，汝不爲後世人作軌則
<lb n="0521a20" ed="T"/>耶？此非法、非律、不如佛敎，不可以是長養善
<lb n="0521a21" ed="T"/>法。」佛語<name role="" type="person">大愛道</name>：「依止<name role="" type="person">王舍城</name>比丘尼皆悉令
<lb n="0521a22" ed="T"/>集，乃至已聞者當重聞。若比丘尼無漏心，漏
<lb n="0521a23" ed="T"/>心男子邊取衣鉢、飮食、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521008" n="0521008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521008" n="0521008"/><anchor xml:id="beg0521008" n="0521008"/>病疾<anchor xml:id="end0521008"/>湯藥者，是法初
<lb n="0521a24" ed="T"/>罪，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0521a2407" cb:place="inline">比丘尼者，如樹提比丘尼。</p><p xml:id="pT22p0521a2417" cb:place="inline">無
<lb n="0521a25" ed="T"/>漏心者，無欲心。</p><p xml:id="pT22p0521a2507" cb:place="inline">鉢者，上、中、下。</p><p xml:id="pT22p0521a2512" cb:place="inline">衣者，僧伽梨、
<lb n="0521a26" ed="T"/>欝多羅僧、安陀會、僧祇支、雨浴衣。</p><p xml:id="pT22p0521a2614" cb:place="inline">飮食者，佉
<lb n="0521a27" ed="T"/>陀尼食、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521009" n="0521009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521009" n="0521009"/><anchor xml:id="beg0521009" n="0521009"/>蒲<anchor xml:id="end0521009"/>闍尼食。</p><p xml:id="pT22p0521a2708" cb:place="inline">藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521010" n="0521010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521010" n="0521010"/><anchor xml:id="beg0521010" n="0521010"/>者<anchor xml:id="end0521010"/>，蜜、石蜜、生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521011" n="0521011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521011" n="0521011"/><anchor xml:id="beg0521011" n="0521011"/>酥<anchor xml:id="end0521011"/>及脂。
<lb n="0521a28" ed="T"/>是法初罪。</p><p xml:id="pT22p0521a2805" cb:place="inline">若人與比丘尼衣鉢、飮食、疾病湯
<lb n="0521a29" ed="T"/>藥，作是言：「我爲是故與。」不應受，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521012" n="0521012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521012" n="0521012"/><anchor xml:id="beg0521012" n="0521012"/>應<anchor xml:id="end0521012"/>言：「我不須，
<pb n="0521b" ed="T" xml:id="T22.1425.0521b"/>
<lb n="0521b01" ed="T"/>餘家自得。」若受者，僧伽婆尸沙。若不語、動手
<lb n="0521b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0521013" n="0521013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521013" n="0521013"/><anchor xml:id="beg0521013" n="0521013"/>足、瞬<anchor xml:id="end0521013"/>眼、振手、彈指、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521014" n="0521014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521014" n="0521014"/><anchor xml:id="beg0521014" n="0521014"/>畫<anchor xml:id="end0521014"/>地作字，如是相者，知
<lb n="0521b03" ed="T"/>有欲心於我，此不應受；受者，偷蘭遮。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521015" n="0521015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521015" n="0521015"/><anchor xml:id="beg0521015" n="0521015"/>若<anchor xml:id="end0521015"/>信
<lb n="0521b04" ed="T"/>心淸淨諸情審諦，受者無罪。若女人欲心與
<lb n="0521b05" ed="T"/>比丘，若動手足瞬眼與者，當知有欲心，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521016" n="0521016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521016" n="0521016"/><anchor xml:id="beg0521016" n="0521016"/>應<anchor xml:id="end0521016"/>
<lb n="0521b06" ed="T"/>受。受者，越比尼罪。若信心淸淨諸根審諦，受
<lb n="0521b07" ed="T"/>者無罪。是故世尊說。</p>
<lb n="0521b08" ed="T"/><cb:juan n="036" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0521017" n="0521017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0521017" n="0521017"/><anchor xml:id="beg0521017" n="0521017"/>摩訶<anchor xml:id="end0521017"/>僧祇律</title>卷第三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0521018" n="0521018"/>六</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0514a2101" to="#end0514a2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6"><note place="inline">比丘尼初</note><note type="cf1">K21n0889_p0426a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514007" to="#end0514007"><lem wit="#wit.orig">明八波羅夷法初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比丘尼毘尼初</rdg></app>
<app from="#beg0514008" to="#end0514008"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514009" to="#end0514009"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0514b0301" to="#end0514b0301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">遇<note type="cf1">K21n0889_p0426a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遭</rdg></app>
<app from="#beg0514010" to="#end0514010"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514011" to="#end0514011"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">毘尼</rdg></app>
<app from="#beg0514012" to="#end0514012"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">政</rdg></app>
<app from="#beg0514013" to="#end0514013"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">丘尼</rdg></app>
<app from="#beg0514014" to="#end0514014"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514015" to="#end0514015"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">供</rdg></app>
<app from="#beg0514016" to="#end0514016"><lem wit="#wit.orig">男，眠、覺、死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514017" to="#end0514017"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">苦</rdg></app>
<app from="#beg0514018" to="#end0514018"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">眠</rdg></app>
<app from="#beg0514019" to="#end0514019"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514020" to="#end0514020"><lem wit="#wit.orig">覺已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514021" to="#end0514021"><lem wit="#wit.orig">彼以飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">比以飮</rdg></app>
<app from="#beg0514022" to="#end0514022"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0514023" to="#end0514023"><lem wit="#wit.orig">烙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">鑠</rdg></app>
<app from="#beg0514024" to="#end0514024"><lem wit="#wit.orig">試</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">誡</rdg></app>
<app from="#beg0515001" to="#end0515001"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">王</rdg></app>
<app from="#beg0515002" to="#end0515002"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">也</rdg></app>
<app from="#beg0515003" to="#end0515003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515004" to="#end0515004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515005" to="#end0515005"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0515006" to="#end0515006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515007" to="#end0515007"><lem wit="#wit.orig">萎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">痿</rdg></app>
<app from="#beg0515008" to="#end0515008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515009" to="#end0515009"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0515010" to="#end0515010"><lem wit="#wit.orig">訊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515011" to="#end0515011"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0515012" to="#end0515012"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0515013" to="#end0515013"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">我當</rdg></app>
<app from="#beg0515014" to="#end0515014"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">披</rdg></app>
<app from="#beg0515015" to="#end0515015"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">重者</rdg></app>
<app from="#beg0515016" to="#end0515016"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515017" to="#end0515017"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515018" to="#end0515018"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">喚</rdg></app>
<app from="#beg0515019" to="#end0515019"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515020" to="#end0515020"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_750" to="#end_750" corresp="#0515004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_751" to="#end_751" corresp="#0515004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515021" to="#end0515021"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515022" to="#end0515022"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg_752" to="#end_752" corresp="#0515004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515023" to="#end0515023"><lem wit="#wit.orig">如後，前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">前後</rdg></app>
<app from="#beg0515024" to="#end0515024"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_753" to="#end_753" corresp="#0515024"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515025" to="#end0515025"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0515026" to="#end0515026"><lem wit="#wit.orig">剃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">剔</rdg></app>
<app from="#beg0515027" to="#end0515027"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">梨</rdg></app>
<app from="#beg0516001" to="#end0516001"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0516002" to="#end0516002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg_754" to="#end_754" corresp="#0515017"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0516003" to="#end0516003"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">雨浴</rdg></app>
<app from="#beg0516004" to="#end0516004"><lem wit="#wit.orig">亞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg0516005" to="#end0516005"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">心與</rdg></app>
<app from="#beg0516007" to="#end0516007"><lem wit="#wit.orig">共語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住諸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><!--CBETA todo type: None-->住諸</rdg></app>
<app from="#beg_755" to="#end_755" corresp="#0516005"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">心與</rdg></app>
<app from="#beg0516008" to="#end0516008"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0516009" to="#end0516009"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg0516010" to="#end0516010"><lem wit="#wit.orig">滿<lb n="0516b02" ed="T"/>者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">漏罪</rdg></app>
<app from="#beg0516011" to="#end0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0516012" to="#end0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg_756" to="#end_756" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0516013" to="#end0516013"><lem wit="#wit.orig">娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">身</rdg></app>
<app from="#beg_757" to="#end_757" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg_758" to="#end_758" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg_759" to="#end_759" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0516014" to="#end0516014"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">出</rdg></app>
<app from="#beg0516015" to="#end0516015"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0516016" to="#end0516016"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">彼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0516017" to="#end0516017"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">夷罪</rdg></app>
<app from="#beg0516018" to="#end0516018"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">且</rdg></app>
<app from="#beg0517001" to="#end0517001"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">帝</rdg></app>
<app from="#beg0517002" to="#end0517002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如是</rdg></app>
<app from="#beg0517003" to="#end0517003"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">咨</rdg></app>
<app from="#beg0517004" to="#end0517004"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_75a" to="#end_75a" corresp="#0515002"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">也</rdg></app>
<app from="#beg0517005" to="#end0517005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0517006" to="#end0517006"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擧</rdg></app>
<app from="#beg0517007" to="#end0517007"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">也</rdg></app>
<app from="#beg_75b" to="#end_75b" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0517008" to="#end0517008"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0517009" to="#end0517009"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0517b0301" to="#end0517b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">睒</lem><rdg wit="#wit.orig">腅</rdg></app>
<app from="#beg0517010" to="#end0517010"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517011" to="#end0517011"><lem wit="#wit.orig">諫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517012" to="#end0517012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517013" to="#end0517013"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517014" to="#end0517014"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已上</rdg></app>
<app from="#beg0517015" to="#end0517015"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">漏</rdg></app>
<app from="#beg0517016" to="#end0517016"><lem wit="#wit.orig">擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">順</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0517017" to="#end0517017"><lem wit="#wit.orig">明十九僧殘法之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517018" to="#end0517018"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517019" to="#end0517019"><lem wit="#wit.orig">分事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">事分</rdg></app>
<app from="#beg0517020" to="#end0517020"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517021" to="#end0517021"><lem wit="#wit.orig">駛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">使</rdg></app>
<app from="#beg0517022" to="#end0517022"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517023" to="#end0517023"><lem wit="#wit.orig">罵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517024" to="#end0517024"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517025" to="#end0517025"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">治</rdg></app>
<app from="#beg_75c" to="#end_75c" corresp="#0517024"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517026" to="#end0517026"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">猗</rdg></app>
<app from="#beg0518001" to="#end0518001"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語諸</rdg></app>
<app from="#beg_75d" to="#end_75d" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0518002" to="#end0518002"><lem wit="#wit.orig">訟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0518003" to="#end0518003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0518004" to="#end0518004"><lem wit="#wit.orig">官</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0518005" to="#end0518005"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_75e" to="#end_75e" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0518006" to="#end0518006"><lem wit="#wit.orig">卽便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便卽</rdg></app>
<app from="#beg0518007" to="#end0518007"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">幾</rdg></app>
<app from="#beg0518008" to="#end0518008"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">向</rdg></app>
<app from="#beg0518009" to="#end0518009"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道說</rdg></app>
<app from="#beg_75f" to="#end_75f" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0518010" to="#end0518010"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淨</rdg></app>
<app from="#beg0518011" to="#end0518011"><lem wit="#wit.orig">次行乞食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乞食次</rdg></app>
<app from="#beg0518012" to="#end0518012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00440">𨶳</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">闚</rdg></app>
<app from="#beg0518013" to="#end0518013"><lem wit="#wit.orig">損</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">減</rdg></app>
<app from="#beg0518014" to="#end0518014"><lem wit="#wit.orig">郞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卽</rdg></app>
<app from="#beg0518015" to="#end0518015"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言汝</rdg></app>
<app from="#beg0518016" to="#end0518016"><lem wit="#wit.orig">出家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中</rdg></app>
<app from="#beg0518017" to="#end0518017"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">主</rdg></app>
<app from="#beg0518018" to="#end0518018"><lem wit="#wit.orig">懈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">解</rdg></app>
<app from="#beg0518019" to="#end0518019"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0518020" to="#end0518020"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0518021" to="#end0518021"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">讚</rdg></app>
<app from="#beg0518022" to="#end0518022"><lem wit="#wit.orig">嫉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">疾</rdg></app>
<app from="#beg0518023" to="#end0518023"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">誦</rdg></app>
<app from="#beg_760" to="#end_760" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0519001" to="#end0519001"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg_761" to="#end_761" corresp="#0519001"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg_762" to="#end_762" corresp="#0519001"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0519002" to="#end0519002"><lem wit="#wit.orig">摩支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">磨友</rdg></app>
<app from="#beg0519003" to="#end0519003"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">又</rdg></app>
<app from="#beg_763" to="#end_763" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0519004" to="#end0519004"><lem wit="#wit.orig">流離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">瑠璃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">琉璃</rdg></app>
<app from="#beg0519005" to="#end0519005"><lem wit="#wit.orig">罰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">伐</rdg></app>
<app from="#beg0519006" to="#end0519006"><lem wit="#wit.orig">賊亂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亂賊</rdg></app>
<app from="#beg_764" to="#end_764" corresp="#0515022"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0519007" to="#end0519007"><lem wit="#wit.orig">看</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_765" to="#end_765" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg_766" to="#end_766" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0519008" to="#end0519008"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_767" to="#end_767" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0519009" to="#end0519009"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0519010" to="#end0519010"><lem wit="#wit.orig">爲何<lb n="0519b11" ed="T"/>故問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">問爲何故</rdg></app>
<app from="#beg0519011" to="#end0519011"><lem wit="#wit.orig">叔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">叔欲</rdg></app>
<app from="#beg_768" to="#end_768" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg_769" to="#end_769" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg_76a" to="#end_76a" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0519012" to="#end0519012"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">之者</rdg></app>
<app from="#beg0519013" to="#end0519013"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0519014" to="#end0519014"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg_76b" to="#end_76b" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0519015" to="#end0519015"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">日後</rdg></app>
<app from="#beg0519016" to="#end0519016"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">得</rdg></app>
<app from="#beg0519017" to="#end0519017"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聽</rdg></app>
<app from="#beg0519018" to="#end0519018"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">佛</rdg></app>
<app from="#beg0519019" to="#end0519019"><lem wit="#wit.orig">嫁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">嫁者</rdg></app>
<app from="#beg0519020" to="#end0519020"><lem wit="#wit.orig">不聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不聽度</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0519021" to="#end0519021"><lem wit="#wit.orig">與學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">學與</rdg></app>
<app from="#beg0519022" to="#end0519022"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語言</rdg></app>
<app from="#beg0519023" to="#end0519023"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">列</rdg></app>
<app from="#beg_76c" to="#end_76c" corresp="#0519023"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">列</rdg></app>
<app from="#beg0519c1601" to="#end0519c1601"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">啼<note type="cf1">Q20_p0456b25</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">涕<note type="cf1">K21n0889_p0434a18</note></rdg></app>
<app from="#beg_76d" to="#end_76d" corresp="#0519023"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">列</rdg></app>
<app from="#beg_76e" to="#end_76e" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0519024" to="#end0519024"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_76f" to="#end_76f" corresp="#0519024"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0519025" to="#end0519025"><lem wit="#wit.orig">入問<app type="star" corresp="#0519024"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">入已問</rdg></app>
<app from="#beg_770" to="#end_770" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0519026" to="#end0519026"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0519027" to="#end0519027"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_771" to="#end_771" corresp="#0519023"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">列</rdg></app>
<app from="#beg_772" to="#end_772" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg_773" to="#end_773" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0520001" to="#end0520001"><lem wit="#wit.orig">故問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">問</rdg></app>
<app from="#beg0520002" to="#end0520002"><lem wit="#wit.orig">彼言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0520003" to="#end0520003"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg_774" to="#end_774" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg_775" to="#end_775" corresp="#0516011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0520004" to="#end0520004"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_776" to="#end_776" corresp="#0517009"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0520005" to="#end0520005"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0520006" to="#end0520006"><lem wit="#wit.orig">塞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">塞家</rdg></app>
<app from="#beg0520007" to="#end0520007"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">隨</rdg></app>
<app from="#beg0520008" to="#end0520008"><lem wit="#wit.orig">泔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">粉</rdg></app>
<app from="#beg0520009" to="#end0520009"><lem wit="#wit.orig">盪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蕩</rdg></app>
<app from="#beg0520010" to="#end0520010"><lem wit="#wit.orig">岸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">坼</rdg></app>
<app from="#beg0520011" to="#end0520011"><lem wit="#wit.orig">是我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">我是</rdg></app>
<app from="#beg0520012" to="#end0520012"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">落</rdg></app>
<app from="#beg0520013a" to="#end0520013a"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">親</rdg></app>
<app from="#beg0520013b" to="#end0520013b"><lem wit="#wit.orig">親</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衆</rdg></app>
<app from="#beg0520014" to="#end0520014"><lem wit="#wit.orig">烙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">鑠</rdg></app>
<app from="#beg0520015" to="#end0520015"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">列</rdg></app>
<app from="#beg_777" to="#end_777" corresp="#0520005"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0520016" to="#end0520016"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0520017" to="#end0520017"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">家者</rdg></app>
<app from="#beg0520018" to="#end0520018"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">足者</rdg></app>
<app from="#beg0520019" to="#end0520019"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">具</rdg></app>
<app from="#beg_778" to="#end_778" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0520020" to="#end0520020"><lem wit="#wit.orig">偷蘭難陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0520021" to="#end0520021"><lem wit="#wit.orig">比丘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0520022" to="#end0520022"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">事</rdg></app>
<app from="#beg0520023" to="#end0520023"><lem wit="#wit.orig">迦梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">伽利</rdg></app>
<app from="#beg0520024" to="#end0520024"><lem wit="#wit.orig">作擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">擧作</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0520025" to="#end0520025"><lem wit="#wit.orig">僧集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">集僧</rdg></app>
<app from="#beg0520026" to="#end0520026"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_779" to="#end_779" corresp="#0516012"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0520027" to="#end0520027"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">僧僧</rdg></app>
<app from="#beg0520028" to="#end0520028"><lem wit="#wit.orig">僧伽婆尸沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0520029" to="#end0520029"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">尙</rdg></app>
<app from="#beg0521001" to="#end0521001"><lem wit="#wit.orig">作擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擧作</rdg></app>
<app from="#beg0521002" to="#end0521002"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0521003" to="#end0521003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0521004" to="#end0521004"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0521005" to="#end0521005"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人故</rdg></app>
<app from="#beg0521006" to="#end0521006"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">翛</rdg></app>
<app from="#beg0521007" to="#end0521007"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">佛具</rdg></app>
<app from="#beg0521008" to="#end0521008"><lem wit="#wit.orig">病疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疾病</rdg></app>
<app from="#beg0521009" to="#end0521009"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蒱</rdg></app>
<app from="#beg0521010" to="#end0521010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者酥油</rdg></app>
<app from="#beg0521011" to="#end0521011"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">蘓</rdg></app>
<app from="#beg0521012" to="#end0521012"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">應作是</rdg></app>
<app from="#beg0521013" to="#end0521013"><lem wit="#wit.orig">足、瞬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">脚足眨</rdg></app>
<app from="#beg0521014" to="#end0521014"><lem wit="#wit.orig">畫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">晝</rdg></app>
<app from="#beg0521015" to="#end0521015"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0521016" to="#end0521016"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0521017" to="#end0521017"><lem wit="#wit.orig">摩訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0514007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514007">明八波羅夷法初【大】，比丘尼毘尼初【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514008">爲【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0514009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514009">興【大】，世【宮】</note>
<note n="0514010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514010">說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514011">比尼【大】下同，毘尼【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0514012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514012">正【大】，政【宮】</note>
<note n="0514013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514013">丘【大】，丘尼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514014">廣【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0514015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514015">住【大】，供【明】</note>
<note n="0514016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514016">男眠覺死【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0514017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514017">若【大】，苦【明】</note>
<note n="0514018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514018">服【大】，眠【宮】</note>
<note n="0514019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514019">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514020">覺已【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0514021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514021">彼以飮【大】，〔－〕【宮】，比以飮【宋】【元】</note>
<note n="0514022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514022">又【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514023">烙【大】，鑠【宋】【宮】</note>
<note n="0514024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514024">試【大】，誡【宮】</note>
<note n="0515001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515001">主【大】，王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515002">耶【大】＊，也【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0515003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515003">者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0515004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515004">者【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0515005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515005">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515006">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515007">萎【大】，痿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515008">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515009">酥【大】，蘇【宋】【宮】</note>
<note n="0515010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515010">訊【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515011">苦【大】，若【宮】</note>
<note n="0515012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515012">知【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515013">當【大】，我當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515014">被【大】，披【元】【明】</note>
<note n="0515015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515015">重【大】，重者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515016">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515017">心【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0515018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515018">呼【大】，喚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515019">欲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515020">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515021">世【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0515022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515022">以【大】＊，已【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0515023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515023">如後前【大】，前後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515024">罪【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0515025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515025">子【大】，及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515026">剃【大】，剔【宮】</note>
<note n="0515027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515027">離【大】，梨【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0516001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516001">答【大】，若【宮】</note>
<note n="0516002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516002">是【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516003">雨【大】，雨浴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516004">亞【大】，惡【宮】</note>
<note n="0516005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516005">心【大】＊，心與【聖】＊</note>
<note n="0516007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516007">共語【大】，住諸【宋】【元】【明】【宮】，住諸【聖】</note>
<note n="0516008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516008">去【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0516009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516009">間【大】，聞【宮】</note>
<note n="0516010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516010">滿者【大】，漏罪【宮】</note>
<note n="0516011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516011">梨【大】＊，利【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0516012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516012">喚【大】＊，呼【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0516013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516013">娠【大】，身【宋】【宮】</note>
<note n="0516014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516014">八【大】，出【宮】</note>
<note n="0516015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516015">當【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0516016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516016">便【大】，彼【宋】【元】，復【宮】</note>
<note n="0516017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516017">夷【大】，夷罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516018">但【大】，且【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517001">諦【大】，帝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517002">如【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517003">答【大】，咨【宮】</note>
<note n="0517004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517004">衆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517005">今【大】，令【宮】</note>
<note n="0517006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517006">與【大】，擧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517007">耶【大】，也【聖】</note>
<note n="0517008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517008">也【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517009">日【大】＊，已【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0517010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517010">三【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0517011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517011">諫【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517012">者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0517013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517013">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517014">上【大】，已上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517015">滿【大】，漏【宮】</note>
<note n="0517016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517016">擧【大】，順【宋】【元】【明】</note>
<note n="0517017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517017">（明十…一）八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0517018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517018">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517019">分事【大】，事分【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517020">說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517021">駛【大】，使【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0517022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517022">無【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517023">罵【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517024">尼【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0517025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517025">作【大】，治【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517026">倚【大】，猗【宮】</note>
<note n="0518001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518001">語【大】，語諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518002">訟【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518003">者【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518004">官【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0518005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518005">尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518006">卽便【大】，便卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518007">其【大】，幾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518008">語【大】，向【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0518009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518009">道【大】，道說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518010">得【大】，淨【宮】</note>
<note n="0518011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518011">次行乞食【大】，乞食次【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518012"><g ref="#CB00440">𨶳</g>【大】，闚【元】【明】</note>
<note n="0518013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518013">損【大】，減【宮】</note>
<note n="0518014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518014">郞【大】，卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518015">言【大】，言汝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518016">出家【大】，中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518017">言【大】，主【聖】</note>
<note n="0518018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518018">懈【大】，解【元】</note>
<note n="0518019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518019">虛【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0518020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518020">而【大】，〔－〕【元】【宮】</note>
<note n="0518021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518021">請【大】，讚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0518022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518022">嫉【大】，疾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0518023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0518023">頌【大】，誦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519001">頌【大】＊，說【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0519002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519002">摩支【大】，磨友【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519003">人【大】，又【宮】</note>
<note n="0519004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519004">流離【大】，瑠璃【宋】【元】【明】，琉璃【宮】</note>
<note n="0519005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519005">罰【大】，伐【明】</note>
<note n="0519006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519006">賊亂【大】，亂賊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519007">看【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519008">房【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0519009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519009">非【大】，耶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0519010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519010">爲何故問【大】，問爲何故【宮】</note>
<note n="0519011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519011">叔【大】，叔欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519012">之【大】，之者【聖】</note>
<note n="0519013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519013">反【大】，及【宮】</note>
<note n="0519014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519014">吿【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519015">日【大】，日後【聖】</note>
<note n="0519016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519016">聽【大】，得【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0519017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519017">放【大】，聽【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0519018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519018">卽【大】，佛【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0519019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519019">嫁【大】，嫁者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519020">不聽【大】，不聽度【宋】【元】【明】【宮】，度【聖】</note>
<note n="0519021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519021">與學【大】，學與【宮】</note>
<note n="0519022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519022">言【大】，語言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519023">裂【大】＊，列【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0519024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519024">人【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0519025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519025">入問人【大】，入已問【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519026">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0519027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0519027">是【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0520001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520001">故問【大】，問【宮】</note>
<note n="0520002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520002">彼言【大】，〔－〕【聖】，言【宮】</note>
<note n="0520003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520003">反【大】，及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520004">罪【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520005">揵【大】＊，犍【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0520006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520006">塞【大】，塞家【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520007">墮【大】，隨【宮】</note>
<note n="0520008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520008">泔【大】，粉【宮】</note>
<note n="0520009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520009">盪【大】，蕩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520010">岸【大】，坼【宮】</note>
<note n="0520011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520011">是我【大】，我是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520012">深【大】，落【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520013a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520013a">衆【大】，親【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520013b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520013b">親【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520014">烙【大】，鑠【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0520015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520015">裂【大】，列【明】【宮】</note>
<note n="0520016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520016">廣【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0520017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520017">家【大】，家者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520018">足【大】，足者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520019">往【大】，具【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520020">偷蘭難陀【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0520021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520021">比丘尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520022">來【大】，事【宮】</note>
<note n="0520023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520023">迦梨【大】，伽利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520024"><!--CBETA todo type: ＊-->作擧【大】＊，擧作【宋】＊【元】＊【明】＊，作【宮】</note>
<note n="0520025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520025">僧集【大】，集僧【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0520026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520026">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520027">僧【大】，僧僧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0520028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520028">僧伽婆尸沙【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0520029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0520029">上【大】下同，尙【明】【宮】下同</note>
<note n="0521001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521001">作擧【大】，擧作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521002"><!--CBETA todo type: ＊-->尼【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0521003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521003">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521004">後【大】，復【明】【宮】</note>
<note n="0521005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521005">人【大】，人故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521006">遊【大】，翛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521007">具【大】，佛具【聖】</note>
<note n="0521008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521008">病疾【大】，疾病【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521009">蒲【大】，蒱【宋】【宮】</note>
<note n="0521010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521010">者【大】，者酥油【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521011"><!--CBETA todo type: ＊-->酥【大】＊，蘓【宮】【聖】＊</note>
<note n="0521012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521012">應【大】，應作是【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0521013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521013">足瞬【大】，脚足眨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521014">畫【大】，晝【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0521015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521015">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521016">應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0521017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0521017">摩訶【大】，〔－〕【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0514006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514006">聖本首缺</note>
<note n="0514007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514007">明八波羅夷法初＝比丘尼毘尼初【三】【宮】</note>
<note n="0514008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514008">〔爲〕－【宮】</note>
<note n="0514009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514009">興＝世【宮】</note>
<note n="0514010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514010">〔說〕－【三】【宮】</note>
<note n="0514011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514011">比尼＝毘尼【三】【宮】下同</note>
<note n="0514012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514012">正＝政【宮】</note>
<note n="0514013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514013">丘＋（尼）【三】【宮】</note>
<note n="0514014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514014">〔廣〕－【宮】</note>
<note n="0514015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514015">住＝供【明】</note>
<note n="0514016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514016">〔男眠覺死〕－【宮】</note>
<note n="0514017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514017">若＝苦【明】</note>
<note n="0514018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514018">服＝眠【宮】</note>
<note n="0514019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514019">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0514020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514020">〔覺已〕－【宮】</note>
<note n="0514021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514021">彼＝比【宋】【元】，〔彼以飮〕－【宮】</note>
<note n="0514022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514022">又＝有【三】【宮】</note>
<note n="0514023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514023">烙＝鑠【宋】【宮】</note>
<note n="0514024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514024">試＝誡【宮】</note>
<note n="0515001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515001">主＝王【三】【宮】</note>
<note n="0515002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515002">耶＝也【三】【宮】＊</note>
<note n="0515003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515003">〔者〕－【宮】</note>
<note n="0515004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515004">〔者〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0515005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515005">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0515006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515006">〔名〕－【三】【宮】</note>
<note n="0515007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515007">萎＝痿【三】【宮】</note>
<note n="0515008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515008">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0515009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515009">酥＝蘇【宋】【宮】</note>
<note n="0515010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515010">〔訊〕－【三】【宮】</note>
<note n="0515011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515011">苦＝若【宮】</note>
<note n="0515012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515012">知＝是【三】【宮】</note>
<note n="0515013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515013">（我）＋當【三】【宮】</note>
<note n="0515014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515014">被＝披【元】【明】</note>
<note n="0515015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515015">重＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0515016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515016">〔我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0515017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515017">〔心〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0515018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515018">呼＝喚【三】【宮】</note>
<note n="0515019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515019">〔欲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0515020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515020">〔能〕－【三】【宮】</note>
<note n="0515021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515021">〔世〕－【宮】</note>
<note n="0515022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515022">以＝已【三】【宮】＊</note>
<note n="0515023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515023">如後前＝前後【三】【宮】</note>
<note n="0515024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515024">〔罪〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0515025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515025">子＝及【三】【宮】</note>
<note n="0515026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515026">剃＝剔【宮】</note>
<note n="0515027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515027">離＝梨【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0516001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516001">答＝若【宮】</note>
<note n="0516002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516002">是＝此【三】【宮】</note>
<note n="0516003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516003">雨＋（浴）【三】【宮】</note>
<note n="0516004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516004">亞＝惡【宮】</note>
<note n="0516005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516005">心＋（與）【聖】＊</note>
<note n="0516006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516006">以上本卷聖本斷缺</note>
<note n="0516007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516007">共語＝住諸【三】【宮】，住諸【聖】</note>
<note n="0516008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516008">〔去〕－【宮】</note>
<note n="0516009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516009">間＝聞【宮】</note>
<note n="0516010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516010">滿者＝漏罪【宮】</note>
<note n="0516011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516011">梨＝利【三】【宮】＊</note>
<note n="0516012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516012">喚＝呼【三】【宮】＊</note>
<note n="0516013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516013">娠＝身【宋】【宮】</note>
<note n="0516014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516014">八＝出【宮】</note>
<note n="0516015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516015">〔當〕－【宮】</note>
<note n="0516016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516016">便＝彼【宋】【元】，復【宮】</note>
<note n="0516017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516017">夷＋（罪）【三】【宮】</note>
<note n="0516018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516018">但＝且【三】【宮】</note>
<note n="0517001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517001">諦＝帝【三】【宮】</note>
<note n="0517002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517002">如＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0517003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517003">答＝咨【宮】</note>
<note n="0517004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517004">〔衆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517005">今＝令【宮】</note>
<note n="0517006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517006">與＝擧【三】【宮】</note>
<note n="0517007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517007">耶＝也【聖】</note>
<note n="0517008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517008">也＝耶【三】【宮】</note>
<note n="0517009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517009">日＝已【三】【宮】＊</note>
<note n="0517010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517010">〔三〕－【三】</note>
<note n="0517011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517011">〔諫〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517012">〔者〕－【宮】</note>
<note n="0517013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517013">〔以〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517014">（已）＋上【三】【宮】</note>
<note n="0517015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517015">滿＝漏【宮】</note>
<note n="0517016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517016">擧＝順【三】</note>
<note n="0517017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517017">〔明十…一〕八字－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0517018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517018">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517019">分事＝事分【三】【宮】</note>
<note n="0517020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517020">〔說〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517021">駛＝使【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0517022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517022">〔無〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517023">〔罵〕－【三】【宮】</note>
<note n="0517024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517024">〔尼〕－【聖】＊</note>
<note n="0517025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517025">作＝治【三】【宮】</note>
<note n="0517026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517026">倚＝猗【宮】</note>
<note n="0518001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518001">語＋（諸）【三】【宮】</note>
<note n="0518002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518002">〔訟〕－【三】【宮】</note>
<note n="0518003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518003">者＝人【三】【宮】</note>
<note n="0518004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518004">〔官〕－【宮】</note>
<note n="0518005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518005">〔尼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0518006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518006">卽便＝便卽【三】【宮】</note>
<note n="0518007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518007">其＝幾【三】【宮】</note>
<note n="0518008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518008">語＝向【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0518009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518009">道＋（說）【三】【宮】</note>
<note n="0518010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518010">得＝淨【宮】</note>
<note n="0518011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518011">次行乞食＝乞食次【三】【宮】</note>
<note n="0518012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518012"><g ref="#CB00440">𨶳</g>＝闚【元】【明】</note>
<note n="0518013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518013">損＝減【宮】</note>
<note n="0518014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518014">郞＝卽【三】【宮】</note>
<note n="0518015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518015">言＋（汝）【三】【宮】</note>
<note n="0518016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518016">出家＝中【三】【宮】</note>
<note n="0518017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518017">言＝主【聖】</note>
<note n="0518018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518018">懈＝解【元】</note>
<note n="0518019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518019">〔虛〕－【宮】</note>
<note n="0518020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518020">〔而〕－【元】【宮】</note>
<note n="0518021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518021">請＝讚【三】【宮】</note>
<note n="0518022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518022">嫉＝疾【三】</note>
<note n="0518023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0518023">頌＝誦【三】【宮】</note>
<note n="0519001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519001">頌＝說【三】【宮】＊</note>
<note n="0519002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519002">摩支＝磨友【三】【宮】</note>
<note n="0519003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519003">人＝又【宮】</note>
<note n="0519004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519004">流離＝瑠璃【三】，琉璃【宮】</note>
<note n="0519005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519005">罰＝伐【明】</note>
<note n="0519006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519006">賊亂＝亂賊【三】【宮】</note>
<note n="0519007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519007">〔看〕－【三】【宮】</note>
<note n="0519008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519008">〔房〕－【宮】</note>
<note n="0519009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519009">非＝耶【三】</note>
<note n="0519010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519010">爲何故問＝問爲何故【宮】</note>
<note n="0519011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519011">叔＋（欲）【三】【宮】</note>
<note n="0519012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519012">之＋（者）【聖】</note>
<note n="0519013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519013">反＝及【宮】</note>
<note n="0519014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519014">吿＝言【三】【宮】</note>
<note n="0519015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519015">日＋（後）【聖】</note>
<note n="0519016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519016">聽＝得【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0519017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519017">放＝聽【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0519018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519018">卽＝佛【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0519019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519019">嫁＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0519020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519020">不聽＝不聽度【三】【宮】，度【聖】</note>
<note n="0519021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519021">與學＝學與【宮】</note>
<note n="0519022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519022">（語）＋言【三】【宮】</note>
<note n="0519023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519023">裂＝列【三】【宮】＊</note>
<note n="0519024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519024">〔人〕－【聖】＊</note>
<note n="0519025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519025">入問人＝入已問【三】【宮】</note>
<note n="0519026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519026">〔其〕－【三】【宮】</note>
<note n="0519027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0519027">〔是〕－【宮】</note>
<note n="0520001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520001">故問彼＝問【宮】</note>
<note n="0520002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520002">〔彼言〕－【聖】</note>
<note n="0520003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520003">反＝及【三】【宮】</note>
<note n="0520004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520004">〔罪〕－【三】【宮】</note>
<note n="0520005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520005">揵＝犍【三】【宮】＊</note>
<note n="0520006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520006">塞＋（家）【三】【宮】</note>
<note n="0520007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520007">墮＝隨【宮】</note>
<note n="0520008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520008">泔＝粉【宮】</note>
<note n="0520009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520009">盪＝蕩【三】【宮】</note>
<note n="0520010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520010">岸＝坼【宮】</note>
<note n="0520011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520011">是我＝我是【三】【宮】</note>
<note n="0520012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520012">深＝落【三】【宮】</note>
<note n="0520013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520013">衆親＝親衆【三】【宮】</note>
<note n="0520014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520014">烙＝鑠【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0520015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520015">裂＝列【明】【宮】</note>
<note n="0520016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520016">〔廣〕－【宮】</note>
<note n="0520017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520017">家＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0520018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520018">足＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0520019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520019">往＝具【三】【宮】</note>
<note n="0520020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520020">〔偷蘭難陀〕－【宮】</note>
<note n="0520021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520021">〔比丘尼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0520022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520022">來＝事【宮】</note>
<note n="0520023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520023">迦梨＝伽利【三】【宮】</note>
<note n="0520024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520024">作擧＝擧作【三】＊，作【宮】</note>
<note n="0520025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520025">僧集＝集僧【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0520026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520026">〔語〕－【三】【宮】</note>
<note n="0520027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520027">僧＋（僧）【三】</note>
<note n="0520028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520028">〔僧伽婆尸沙〕－【三】【宮】</note>
<note n="0520029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0520029">上＝尙【明】【宮】下同</note>
<note n="0521001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521001">作擧＝擧作【三】【宮】</note>
<note n="0521002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521002">〔尼〕－【聖】＊</note>
<note n="0521003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521003">〔得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0521004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521004">後＝復【明】【宮】</note>
<note n="0521005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521005">人＋（故）【三】【宮】</note>
<note n="0521006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521006">遊＝翛【三】【宮】</note>
<note n="0521007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521007">（佛）＋具【聖】</note>
<note n="0521008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521008">病疾＝疾病【三】【宮】</note>
<note n="0521009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521009">蒲＝蒱【宋】【宮】</note>
<note n="0521010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521010">者＋（酥油）【三】【宮】</note>
<note n="0521011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521011">酥＝蘓【宮】【聖】＊</note>
<note n="0521012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521012">應＋（作是）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0521013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521013">足瞬＝脚足眨【三】【宮】</note>
<note n="0521014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521014">畫＝晝【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0521015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521015">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0521016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521016">〔應〕－【三】【宮】</note>
<note n="0521017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521017">〔摩訶〕－【聖】</note>
<note n="0521018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0521018">此下聖本有光明皇后願文</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0514a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0514a21.11" target="#nkr_note_add_0514a2101"><note place="inline">比丘尼初</note>【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0514b0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0514b03.01" target="#nkr_note_add_0514b0301">遇【CB】【麗-CB】，遭【大】</note>
<note n="0517b0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0517b0301">睒【CB】，腅【大】</note>
<note n="0519c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0519c16.17" target="#nkr_note_add_0519c1601">啼【大】【磧-CB】，涕【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>