<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01021">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01021</charName>
				<mapping cb:dec="984061" type="PUA">U+F03FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20EEC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*荼]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01703">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01703</charName>
				<mapping cb:dec="984743" type="PUA">U+F06A7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25BD5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>簜</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+昜]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB22608">
				<charName>CBETA CHARACTER CB22608</charName>
				<mapping cb:dec="1005648" type="PUA">U+F5850</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25BAC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+易]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="分">初分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="4" type="其他">4 三十捨墮法</cb:mulu><cb:mulu level="3">4</cb:mulu><cb:div type="fen"><cb:div type="other">
<milestone n="10" unit="juan"/>
<lb n="0626c11" ed="T"/>
<lb n="0626c12" ed="T"/><cb:juan n="010" fun="open"><cb:mulu n="010" type="卷"/><cb:mulu level="3">5</cb:mulu><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0626c03"/>律</title>卷第十<note place="inline">初分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0626021" n="0626021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0626021" n="0626021"/><anchor xml:id="beg0626021" n="0626021"/>之十<anchor xml:id="end0626021"/></note></cb:jhead>
<lb n="0626c13" ed="T"/>
<lb n="0626c14" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<anchor xml:id="fxT22p0626c04"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍
<lb n="0626c15" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p0626c05"/>等譯</byline>
<lb n="0626c16" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0626022" n="0626022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0626022" n="0626022"/>三十捨墮法之五</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0626c17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0626c1701">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時諸比丘
<lb n="0626c18" ed="T"/>秋月風病動，形體枯燥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0626023" n="0626023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0626023" n="0626023"/><anchor xml:id="beg0626023" n="0626023"/>又<anchor xml:id="end0626023"/>生惡瘡。世尊在
<lb n="0626c19" ed="T"/>閑靜處念言：「此諸比丘今秋月風病動，形
<lb n="0626c20" ed="T"/>體枯燥又生惡瘡，我今寧可方宜使諸比丘
<lb n="0626c21" ed="T"/>得服衆藥，當食當藥如食飯乾飯不令麁
<lb n="0626c22" ed="T"/>現。」復作是念：「今有五種藥，世人所識：酥、油、
<lb n="0626c23" ed="T"/>生酥、蜜、石蜜，聽諸比丘服此五種藥，當食
<lb n="0626c24" ed="T"/>當藥如食飯乾飯不令麁現。」時世尊從靜
<lb n="0626c25" ed="T"/>室起，以此因緣集比丘僧，吿言：「我於靜室
<lb n="0626c26" ed="T"/>中作是念：『今諸比丘秋月風病動，形體枯燥
<lb n="0626c27" ed="T"/>又生惡瘡，我今寧可方宜使諸比丘得服
<lb n="0626c28" ed="T"/>衆藥，當食當藥如食飯乾飯不令麁現。』
<lb n="0626c29" ed="T"/>我作是念：『今有五種藥，世人所識：酥、油、
<pb n="0627a" ed="T" xml:id="T22.1428.0627a"/>
<lb n="0627a01" ed="T"/>生酥、蜜、石蜜，聽諸比丘服，當食當藥如食飯
<lb n="0627a02" ed="T"/>乾飯不令麁現。』是故聽服五種藥，若比丘
<lb n="0627a03" ed="T"/>病因緣時應服。」</p><p xml:id="pT22p0627a0307" cb:place="inline">時諸比丘得肥美食，若得
<lb n="0627a04" ed="T"/>肉、肉羹不能及時而食，況得此五種藥而
<lb n="0627a05" ed="T"/>能及時食。畜藥雖多病復不差，形體枯燥
<lb n="0627a06" ed="T"/>又生惡瘡。時世尊知而故問阿難：「此諸比丘
<lb n="0627a07" ed="T"/>何故形體枯燥又生惡瘡？」阿難白佛言：「此諸
<lb n="0627a08" ed="T"/>病比丘得好肥美食，得肉、肉羹不能及時
<lb n="0627a09" ed="T"/>食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627001" n="0627001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627001" n="0627001"/><anchor xml:id="beg0627001" n="0627001"/>況<anchor xml:id="end0627001"/>能隨時服五種藥。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627002" n="0627002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627002" n="0627002"/><anchor xml:id="beg0627002" n="0627002"/>畜<anchor xml:id="end0627002"/>藥雖衆多，病
<lb n="0627a10" ed="T"/>亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627003" n="0627003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627003" n="0627003"/><anchor xml:id="beg0627003" n="0627003"/>差<anchor xml:id="end0627003"/>，是故形體枯燥<anchor xml:id="beg_172" type="star"/>又<anchor xml:id="end_172"/>生惡瘡。」佛吿阿
<lb n="0627a11" ed="T"/>難：「自今已去聽諸比丘時、非時，有病因緣，服
<lb n="0627a12" ed="T"/>此五種藥。」</p><p xml:id="pT22p0627a1205" cb:place="inline">時諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627004" n="0627004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627004" n="0627004"/><anchor xml:id="beg0627004" n="0627004"/>病<anchor xml:id="end0627004"/>比丘得肥美<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627005" n="0627005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627005" n="0627005"/><anchor xml:id="beg0627005" n="0627005"/>飯<anchor xml:id="end0627005"/>食，得肉、
<lb n="0627a13" ed="T"/>肉羹不能及時食，盡與看病人。看病人足
<lb n="0627a14" ed="T"/>食已，不食便棄之，衆烏諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627006" n="0627006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627006" n="0627006"/><anchor xml:id="beg0627006" n="0627006"/>食<anchor xml:id="end0627006"/>鳴喚。爾時世
<lb n="0627a15" ed="T"/>尊知而故問阿難：「衆烏何故鳴喚？」阿難白佛
<lb n="0627a16" ed="T"/>言：「諸病比丘得肥美飮食，得肉、肉羹，不能
<lb n="0627a17" ed="T"/>及時食，盡與看病人。看病人足食已，不食
<lb n="0627a18" ed="T"/>便棄之，衆烏諍食是故鳴喚。」佛吿阿難：「自
<lb n="0627a19" ed="T"/>今已去聽諸病人食殘，看病人足食、不足食
<lb n="0627a20" ed="T"/>自恣食之。」</p><p xml:id="pT22p0627a2005" cb:place="inline">時諸比丘朝受小食已，入村乞
<lb n="0627a21" ed="T"/>食。足食已，還僧伽藍中，以朝所受食與諸
<lb n="0627a22" ed="T"/>比丘。諸比丘足食已，不食便棄之，衆烏諍
<lb n="0627a23" ed="T"/>食鳴喚。時世尊知而故問阿難：「衆烏何故鳴
<lb n="0627a24" ed="T"/>喚？」阿難具以上因緣說之，是故衆烏鳴喚。
<lb n="0627a25" ed="T"/>佛吿阿難：「自今已去，若受早起小食已、若足
<lb n="0627a26" ed="T"/>食已，聽作餘食法食。作餘食法者，言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627007" n="0627007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627007" n="0627007"/><anchor xml:id="beg0627007" n="0627007"/>大<anchor xml:id="end0627007"/>德！
<lb n="0627a27" ed="T"/>我足食已，汝看是知是。』是爲作餘食法。彼
<lb n="0627a28" ed="T"/>應語言：『止汝貪心。』應作如是餘食法食。」
<lb n="0627a29" ed="T"/><note place="inline">更有餘因緣事，如波逸提餘食法中說不異，故不復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627008" n="0627008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627008" n="0627008"/><anchor xml:id="beg0627008" n="0627008"/>煩<anchor xml:id="end0627008"/>文，故不出也</note>。</p><p xml:id="pT22p0627a2927" cb:place="inline">爾時尊者舍
<pb n="0627b" ed="T" xml:id="T22.1428.0627b"/>
<lb n="0627b01" ed="T"/>利弗風病動，醫敎服五種脂：熊脂、魚脂、驢脂、
<lb n="0627b02" ed="T"/>猪脂、摩竭魚脂，聽服此五種脂。時受、時煮、時
<lb n="0627b03" ed="T"/>漉、如服油法時，非時受、非時煮、非時漉，若服
<lb n="0627b04" ed="T"/>者如法治。</p>
<lb n="0627b05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0627b0501">爾時世尊，從<name role="" type="person">舍衛國</name>遊行人間，與大比丘
<lb n="0627b06" ed="T"/>衆千二百五十人俱。時世穀貴人民飢饉乞
<lb n="0627b07" ed="T"/>食難得，時有五百乞人隨逐世尊後行。時
<lb n="0627b08" ed="T"/>世尊往一樹下坐，時有私訶毘羅<g ref="#CB01021">𠻬</g>象師，
<lb n="0627b09" ed="T"/>五百乘車載黑石蜜從彼道來。時象師見
<lb n="0627b10" ed="T"/>道上有如來跡、千輻輪現，光相具足，淸淨明
<lb n="0627b11" ed="T"/>好。見已尋跡求之，遙見世尊在一樹下坐，
<lb n="0627b12" ed="T"/>容顏端正，諸根寂定，得上調伏，已得自在，
<lb n="0627b13" ed="T"/>如調龍象，亦如澄淵，內外淸淨，見已發歡
<lb n="0627b14" ed="T"/>喜心，於如來所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627009" n="0627009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627009" n="0627009"/><anchor xml:id="beg0627009" n="0627009"/>前至世尊所<anchor xml:id="end0627009"/>，頭面禮足
<lb n="0627b15" ed="T"/>在一面坐。時世尊無數方便，爲象師說微
<lb n="0627b16" ed="T"/>妙法，使發歡喜心。時象師聞如來說法，發
<lb n="0627b17" ed="T"/>歡喜心已，供養諸比丘人別一器石蜜。諸
<lb n="0627b18" ed="T"/>比丘不敢受之，語言：「如來未聽比丘受黑
<lb n="0627b19" ed="T"/>石蜜。」以此因緣具白世尊。世尊吿言：「自今
<lb n="0627b20" ed="T"/>已去聽諸比丘受黑石蜜。」佛語象師：「但一
<lb n="0627b21" ed="T"/>器量石蜜與諸比丘。」時象師受如來敎已，
<lb n="0627b22" ed="T"/>一器量石蜜與諸比丘已，故有遺餘。佛語
<lb n="0627b23" ed="T"/>象師：「汝更再三隨意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627010" n="0627010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627010" n="0627010"/><anchor xml:id="beg0627010" n="0627010"/>滿足<anchor xml:id="end0627010"/>與之。」時彼象師
<lb n="0627b24" ed="T"/>受佛敎，卽再三行之，故有遺餘。佛語象師：
<lb n="0627b25" ed="T"/>「汝今可持此殘石蜜與彼乞兒。」卽與之，故
<lb n="0627b26" ed="T"/>有遺餘。佛復語象師：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627011" n="0627011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627011" n="0627011"/><anchor xml:id="beg0627011" n="0627011"/>汝<anchor xml:id="end0627011"/>可持此殘石蜜
<lb n="0627b27" ed="T"/>再三行與乞兒令滿足。」卽復再三行，故復
<lb n="0627b28" ed="T"/>有遺餘。佛語象師：「汝今持此殘石蜜，著淨
<lb n="0627b29" ed="T"/>地無虫水中。何以故？我不見諸天魔、梵、沙門、
<pb n="0627c" ed="T" xml:id="T22.1428.0627c"/>
<lb n="0627c01" ed="T"/>婆羅門，及世人食此殘石蜜而能消化，唯除
<lb n="0627c02" ed="T"/>如來一人。」時象師卽持此殘石蜜，著淨地無
<lb n="0627c03" ed="T"/>虫水中，時水中聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627012" n="0627012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627012" n="0627012"/><anchor xml:id="beg0627012" n="0627012"/>響<anchor xml:id="end0627012"/>震動烟出火然，猶如
<lb n="0627c04" ed="T"/>燒大熱鐵，著水中聲<anchor xml:id="beg_173" type="star"/>響<anchor xml:id="end_173"/>震烈烟出火燃，以
<lb n="0627c05" ed="T"/>殘石蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627013" n="0627013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627013" n="0627013"/><anchor xml:id="beg0627013" n="0627013"/>瀉<anchor xml:id="end0627013"/>著水中亦復如是。時象師見
<lb n="0627c06" ed="T"/>此變已，身毛皆竪心懷恐怖，往至世尊所
<lb n="0627c07" ed="T"/>頭面禮足在一面坐，以向因緣具白世尊。
<lb n="0627c08" ed="T"/>世尊爾時見象師恐怖，卽與說微妙法，布
<lb n="0627c09" ed="T"/>施持戒生天之福，呵欲不淨讚歎出離。卽
<lb n="0627c10" ed="T"/>於座上諸塵垢盡，得法眼淨，見法得法，得
<lb n="0627c11" ed="T"/>果證已，白佛言：「自今已去歸依佛、法、僧，唯
<lb n="0627c12" ed="T"/>願世尊聽爲優婆塞，盡形壽不殺生，乃至
<lb n="0627c13" ed="T"/>不飮酒。」時象師聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627014" n="0627014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627014" n="0627014"/><anchor xml:id="beg0627014" n="0627014"/>佛<anchor xml:id="end0627014"/>說法，得歡喜開解
<lb n="0627c14" ed="T"/>已，從座起禮佛足繞三匝而去。</p><p xml:id="pT22p0627c1413" cb:place="inline">時諸比丘入
<lb n="0627c15" ed="T"/>村乞食，見作石蜜以雜物和之，皆有疑
<lb n="0627c16" ed="T"/>不敢非時食。佛吿比丘：「聽非時食。作法應
<lb n="0627c17" ed="T"/>爾。」得未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627015" n="0627015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627015" n="0627015"/><anchor xml:id="beg0627015" n="0627015"/>成<anchor xml:id="end0627015"/>石蜜疑，佛言：「聽食。」得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627016" n="0627016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627016" n="0627016"/><anchor xml:id="beg0627016" n="0627016"/>薄<anchor xml:id="end0627016"/>石
<lb n="0627c18" ed="T"/>蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627017" n="0627017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627017" n="0627017"/><anchor xml:id="beg0627017" n="0627017"/>疑<anchor xml:id="end0627017"/>，佛言：「聽食。」得濃石蜜，佛言：「聽食。」得
<lb n="0627c19" ed="T"/>白石蜜聽食，得雜水石蜜聽飮，得甘蔗
<lb n="0627c20" ed="T"/>漿若未熟聽飮，若熟不聽飮，若飮如法治。
<lb n="0627c21" ed="T"/>得甘蔗，佛言：「聽時食。」</p><p xml:id="pT22p0627c2109" cb:place="inline">爾時世尊從<name role="" type="person">摩竭國</name>
<lb n="0627c22" ed="T"/>界人間遊行至羅閱城。時畢陵伽婆蹉在此
<lb n="0627c23" ed="T"/>城中住，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627018" n="0627018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627018" n="0627018"/><anchor xml:id="beg0627018" n="0627018"/>多有知<anchor xml:id="end0627018"/>識亦多徒衆，大得供養
<lb n="0627c24" ed="T"/>酥、油、生酥、蜜、石蜜與諸弟子。諸弟子得便受
<lb n="0627c25" ed="T"/>之，積聚藏擧滿大甕君持，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627019" n="0627019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627019" n="0627019"/><anchor xml:id="beg0627019" n="0627019"/>巵中、<g ref="#CB01703">𥯕</g>中<anchor xml:id="end0627019"/>、大鉢、
<lb n="0627c26" ed="T"/>小鉢，或絡囊中、漉水囊中，或著橛上，或象牙
<lb n="0627c27" ed="T"/>曲鉤上，或窓牖間處處懸擧，溢出流漫房舍
<lb n="0627c28" ed="T"/>臭穢。時諸長者來入房，看見如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627020" n="0627020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627020" n="0627020"/><anchor xml:id="beg0627020" n="0627020"/>儲<anchor xml:id="end0627020"/>積衆
<lb n="0627c29" ed="T"/>藥狼藉，皆譏嫌言：「沙門釋子不知止足、多求
<pb n="0628a" ed="T" xml:id="T22.1428.0628a"/>
<lb n="0628a01" ed="T"/>無厭，外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628001" n="0628001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628001" n="0628001"/><anchor xml:id="beg0628001" n="0628001"/>自<anchor xml:id="end0628001"/>稱言：『我知正法。』如是何有正
<lb n="0628a02" ed="T"/>法？乃作如是儲積諸藥，如王甁沙庫藏無
<lb n="0628a03" ed="T"/>異。」時諸比丘聞，中有少欲知足、行頭陀、樂
<lb n="0628a04" ed="T"/>學戒、知慚愧者，嫌責畢陵伽婆蹉弟子：「云
<lb n="0628a05" ed="T"/>何儲積衆藥，乃至處處懸擧溢出流漫？」嫌責
<lb n="0628a06" ed="T"/>已往至世尊所，頭面禮足在一面坐，以此
<lb n="0628a07" ed="T"/>因緣具白世尊。世尊爾時以此因緣集比
<lb n="0628a08" ed="T"/>丘僧，無數方便呵責畢陵伽婆蹉弟子言：「汝
<lb n="0628a09" ed="T"/>所爲非，非威儀、非沙門、法非淨行、非隨順
<lb n="0628a10" ed="T"/>行，所不應爲。云何多儲積衆藥，乃至溢出
<lb n="0628a11" ed="T"/>流漫，如王甁沙庫藏無異？」世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628002" n="0628002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628002" n="0628002"/><anchor xml:id="beg0628002" n="0628002"/>以<anchor xml:id="end0628002"/>無數方
<lb n="0628a12" ed="T"/>便呵責已，吿諸比丘：「此癡人！多種有漏處，
<lb n="0628a13" ed="T"/>最初犯戒。自今已去與諸比丘結戒，集十
<lb n="0628a14" ed="T"/>句義乃至正法久住，欲說戒者當如是說：
<lb n="0628a15" ed="T"/>若比丘有病，殘藥酥、油、生酥、蜜、石蜜齊七日
<lb n="0628a16" ed="T"/>得服，若過七日服者，尼薩耆波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0628a1615" cb:place="inline">比丘
<lb n="0628a17" ed="T"/>義如上。</p><p xml:id="pT22p0628a1704" cb:place="inline">病者，醫敎服爾所種藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628003" n="0628003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628003" n="0628003"/><anchor xml:id="beg0628003" n="0628003"/>也<anchor xml:id="end0628003"/>。</p><p xml:id="pT22p0628a1714" cb:place="inline">藥者，酥、
<lb n="0628a18" ed="T"/>油、生酥、蜜、石蜜。</p><p xml:id="pT22p0628a1807" cb:place="inline">若比丘一日得藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628004" n="0628004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628004" n="0628004"/><anchor xml:id="beg0628004" n="0628004"/>畜，二日<anchor xml:id="end0628004"/>、三
<lb n="0628a19" ed="T"/>日、四日，乃至七日得藥畜，八日明相出，七日
<lb n="0628a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0628005" n="0628005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628005" n="0628005"/><anchor xml:id="beg0628005" n="0628005"/>中<anchor xml:id="end0628005"/>所得藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628006" n="0628006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628006" n="0628006"/><anchor xml:id="beg0628006" n="0628006"/>盡<anchor xml:id="end0628006"/>尼薩耆波逸提。若比丘一日
<lb n="0628a21" ed="T"/>得藥，二日不得，三日得、四日得，如是乃至七
<lb n="0628a22" ed="T"/>日得藥，至八日明相出，六日中所得藥盡
<lb n="0628a23" ed="T"/>尼薩耆。若比丘一日得藥，二日得，三日不得
<lb n="0628a24" ed="T"/><note place="inline">如是轉降，乃至七日不得藥，作句亦如是</note>。
<lb n="0628a25" ed="T"/>若比丘一日得藥，二日、三</p>
<lb n="0628a26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0628a2601">日不得，四日得乃至七日得藥，至八日明相
<lb n="0628a27" ed="T"/>出，五日中所得藥盡尼薩耆。若比丘一日得
<lb n="0628a28" ed="T"/>藥、二日得，三日、四日不得，五日得<note place="inline">如是轉降，乃至六日、七日不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628007" n="0628007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628007" n="0628007"/><anchor xml:id="beg0628007" n="0628007"/>得<anchor xml:id="end0628007"/>，作句亦如是</note>。若比丘一日得藥，二日、三日、四
<lb n="0628a29" ed="T"/>日不得，五日得藥，乃至七日得藥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628008" n="0628008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628008" n="0628008"/><anchor xml:id="beg0628008" n="0628008"/>至<anchor xml:id="end0628008"/>八日
<pb n="0628b" ed="T" xml:id="T22.1428.0628b"/>
<lb n="0628b01" ed="T"/>明相出，四日中所得藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628009" n="0628009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628009" n="0628009"/><anchor xml:id="beg0628009" n="0628009"/>盡<anchor xml:id="end0628009"/>尼薩耆。若比丘
<lb n="0628b02" ed="T"/>一日得藥、二日得，三日、四日、五日不得<note place="inline">如是轉降，
<lb n="0628b03" ed="T"/>乃至五日、六日、七日不得，作句亦如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628010" n="0628010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628010" n="0628010"/><anchor xml:id="beg0628010" n="0628010"/>上<anchor xml:id="end0628010"/></note>。若比丘一日得藥，二日、三
<lb n="0628b04" ed="T"/>日、四日、五日不得，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628011" n="0628011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628011" n="0628011"/><anchor xml:id="beg0628011" n="0628011"/>六日、七日得，<anchor xml:id="beg_174" type="star"/>至<anchor xml:id="end_174"/>八日<anchor xml:id="end0628011"/>明
<lb n="0628b05" ed="T"/>相出，三日中所得藥盡尼薩耆。若比丘一日
<lb n="0628b06" ed="T"/>得藥、二日得，三日、四日、五日、六日不得，七日
<lb n="0628b07" ed="T"/>得<note place="inline">如是轉降，乃至四日、五日、六日、七日不得，作句亦如是</note>。若比丘一日得
<lb n="0628b08" ed="T"/>藥，二日、三日、四日、五日、六日不得，七日得，至
<lb n="0628b09" ed="T"/>八日明相出，二日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628012" n="0628012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628012" n="0628012"/><anchor xml:id="beg0628012" n="0628012"/>中<anchor xml:id="end0628012"/>所得藥盡尼薩耆。若
<lb n="0628b10" ed="T"/>比丘一日得藥、二日得，三日、四日、五日、六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628013" n="0628013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628013" n="0628013"/><anchor xml:id="beg0628013" n="0628013"/>日<anchor xml:id="end0628013"/>、
<lb n="0628b11" ed="T"/>七日不得<note place="inline">如是轉降，乃至三日、四日、五日、六日、七日不得，作句亦如是</note>。若比丘
<lb n="0628b12" ed="T"/>一日得藥，二日、三日不得，乃至七日不得，
<lb n="0628b13" ed="T"/>至八日明相出，一日中所得藥尼薩耆。若比
<lb n="0628b14" ed="T"/>丘一日得藥不淨施，二日得藥淨施，三日得
<lb n="0628b15" ed="T"/>藥乃至七日得藥不淨施，至八日明相出，
<lb n="0628b16" ed="T"/>六日中所得藥盡尼薩耆。若比丘一日得藥
<lb n="0628b17" ed="T"/>不淨施，二日得藥、三日得藥淨施，四日得
<lb n="0628b18" ed="T"/>藥不淨施<note place="inline">如是轉降，乃至七日得藥淨施、不淨施，作句亦如上</note>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628014" n="0628014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628014" n="0628014"/><anchor xml:id="beg0628014" n="0628014"/>遣<anchor xml:id="end0628014"/>與人
<lb n="0628b19" ed="T"/><note place="inline">作句亦如上</note>、若失、若故壞、若作非藥、若作親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628015" n="0628015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628015" n="0628015"/><anchor xml:id="beg0628015" n="0628015"/>友<anchor xml:id="end0628015"/>
<lb n="0628b20" ed="T"/>意取、若忘去<note place="inline">作句亦如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628016" n="0628016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628016" n="0628016"/><anchor xml:id="beg0628016" n="0628016"/>是<anchor xml:id="end0628016"/></note>，盡尼薩耆。若犯捨墮
<lb n="0628b21" ed="T"/>藥不捨，更貿易餘藥，一尼薩耆、一突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0628b2117" cb:place="inline">此
<lb n="0628b22" ed="T"/>尼薩耆當捨與僧、若衆多人、若一人，不得別
<lb n="0628b23" ed="T"/>衆捨。若捨不成捨，突吉羅。捨與僧時，應往
<lb n="0628b24" ed="T"/>僧中，偏露右肩、脫革屣、向上座禮、右膝著
<lb n="0628b25" ed="T"/>地，合掌作如是白：「大德僧聽！我某甲比丘，
<lb n="0628b26" ed="T"/>故畜餘藥過七日，犯捨墮，今捨與僧。」捨已
<lb n="0628b27" ed="T"/>應懺悔。前受懺人當作如是白：「大德僧聽！
<lb n="0628b28" ed="T"/>此某甲比丘，故畜餘藥過七日，犯捨墮，今
<lb n="0628b29" ed="T"/>捨與僧。若僧時到僧忍聽，我受某甲比丘
<pb n="0628c" ed="T" xml:id="T22.1428.0628c"/>
<lb n="0628c01" ed="T"/>懺。白如是。」白已然後受懺。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628017" n="0628017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628017" n="0628017"/><anchor xml:id="beg0628017" n="0628017"/>當<anchor xml:id="end0628017"/>語彼人言：
<lb n="0628c02" ed="T"/>「自責汝心。」比丘報言：「爾。」僧卽當還彼比丘
<lb n="0628c03" ed="T"/>藥，彼比丘所有過七日酥、油塗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628018" n="0628018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628018" n="0628018"/><anchor xml:id="beg0628018" n="0628018"/>戶<anchor xml:id="end0628018"/><anchor xml:id="beg_175" type="star"/>響<anchor xml:id="end_175"/>，蜜、
<lb n="0628c04" ed="T"/>石蜜與守園人。若至第七日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628019" n="0628019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628019" n="0628019"/><anchor xml:id="beg0628019" n="0628019"/>所<anchor xml:id="end0628019"/>捨與比
<lb n="0628c05" ed="T"/>丘，彼比丘應取食。若減七日應還此比
<lb n="0628c06" ed="T"/>丘，應作白二羯磨如是與。僧中當差堪能
<lb n="0628c07" ed="T"/>羯磨人如上，作如是白：「大德僧聽！此某甲
<lb n="0628c08" ed="T"/>比丘，故畜餘藥，犯捨墮，今捨與僧。若僧時
<lb n="0628c09" ed="T"/>到僧，忍聽還此比丘藥。白如是。」「大德僧聽！
<lb n="0628c10" ed="T"/>此某甲比丘，故畜餘藥，犯捨墮，今捨與僧。
<lb n="0628c11" ed="T"/>僧今還此比丘藥。誰諸長老忍僧還此某甲
<lb n="0628c12" ed="T"/>比丘藥者默然，誰不忍者說。」「僧已忍，還此某
<lb n="0628c13" ed="T"/>甲比丘藥竟，僧忍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628020" n="0628020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628020" n="0628020"/><anchor xml:id="beg0628020" n="0628020"/>默然故，是事<anchor xml:id="end0628020"/>如是持。」此
<lb n="0628c14" ed="T"/>比丘取已，當用塗脚、若燃燈。僧中捨已不還
<lb n="0628c15" ed="T"/>者，突吉羅。若有人敎言：「莫還。」者，突吉羅。若
<lb n="0628c16" ed="T"/>轉作淨施、若遣與人、若故壞、若燒、若作非
<lb n="0628c17" ed="T"/>藥、若數數服，一切突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0628c1711" cb:place="inline">比丘尼，尼薩耆波
<lb n="0628c18" ed="T"/>逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是謂爲
<lb n="0628c19" ed="T"/>犯。</p><p xml:id="pT22p0628c1902" cb:place="inline">不犯者，若彼過七日藥，若酥油塗戶<anchor xml:id="beg_176" type="star"/>響<anchor xml:id="end_176"/>，
<lb n="0628c20" ed="T"/>若蜜石蜜與守園人，若至七日所捨與比
<lb n="0628c21" ed="T"/>丘食之。若未滿七日還彼比丘，彼當用
<lb n="0628c22" ed="T"/>塗脚、若燃燈，無犯。</p><p xml:id="pT22p0628c2208" cb:place="inline">無犯者，最初未制戒，癡
<lb n="0628c23" ed="T"/>狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">二十六竟</note></p>
<lb n="0628c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0628c2401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0628021" n="0628021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628021" n="0628021"/><anchor xml:id="beg0628021" n="0628021"/>爾<anchor xml:id="end0628021"/>時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時毘舍佉
<lb n="0628c25" ed="T"/>母請佛及比丘僧明日食，卽其夜辦具甘饍
<lb n="0628c26" ed="T"/>種種飮食。明日晨朝遣婢往至僧伽藍中
<lb n="0628c27" ed="T"/>白時到，時天大雨如象尿下。爾時世尊吿
<lb n="0628c28" ed="T"/>諸比丘：「汝等今日盡出在雨中浴，此最後
<lb n="0628c29" ed="T"/>雨，如今<name role="" type="person">閻浮提</name>雨，當知四天下雨亦如此。」
<pb n="0629a" ed="T" xml:id="T22.1428.0629a"/>
<lb n="0629a01" ed="T"/>時諸比丘聞佛敎已，各出屋裸形雨中浴。
<lb n="0629a02" ed="T"/>時彼婢往僧伽藍門外，遙見諸比丘盡裸形
<lb n="0629a03" ed="T"/>洗浴，見已作是念：「無有沙門，盡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629001" n="0629001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629001" n="0629001"/><anchor xml:id="beg0629001" n="0629001"/>是<anchor xml:id="end0629001"/>裸形外
<lb n="0629a04" ed="T"/>道。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629002" n="0629002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629002" n="0629002"/><anchor xml:id="beg0629002" n="0629002"/>婢<anchor xml:id="end0629002"/>還白<name role="" type="person">毘舍佉母</name>言：「大家當知，僧伽藍
<lb n="0629a05" ed="T"/>中盡是裸形外道，無有沙門。」<name role="" type="person">毘舍佉母</name>聰明
<lb n="0629a06" ed="T"/>智慧，卽作是念：「向者天雨，諸比丘等或脫
<lb n="0629a07" ed="T"/>衣裸形雨中洗浴。婢無知謂爲裸形外道。」
<lb n="0629a08" ed="T"/>復更勅，速詣僧伽藍中白諸比丘：「今時已
<lb n="0629a09" ed="T"/>到。」卽往僧伽藍門外。時諸比丘浴訖，著衣還
<lb n="0629a10" ed="T"/>入靜室<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629003" n="0629003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629003" n="0629003"/><anchor xml:id="beg0629003" n="0629003"/>坐<anchor xml:id="end0629003"/>思惟。婢在門外立，見僧伽藍
<lb n="0629a11" ed="T"/>空寂無人，復作是念：「今僧伽藍空無有比
<lb n="0629a12" ed="T"/>丘。」卽還歸語<name role="" type="person">毘舍佉母</name>言：「大家當知，僧伽
<lb n="0629a13" ed="T"/>藍中空無有比丘。」時<name role="" type="person">毘舍佉母</name>智慧聰明，卽
<lb n="0629a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0629004" n="0629004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629004" n="0629004"/><anchor xml:id="beg0629004" n="0629004"/>作<anchor xml:id="end0629004"/>念言：「諸比丘浴訖必入靜室思惟，而婢
<lb n="0629a15" ed="T"/>無知謂爲僧伽藍中無有比丘。」復重勅之，
<lb n="0629a16" ed="T"/>速往僧伽藍中高聲白言：「今時已到。」婢卽至
<lb n="0629a17" ed="T"/>僧伽藍中高聲白言：「今時已到。」時世尊從
<lb n="0629a18" ed="T"/>靜室出，語彼婢言：「汝並前去，我正爾往。」
<lb n="0629a19" ed="T"/>世尊語諸比丘：「著衣持鉢，今時已到。」諸比
<lb n="0629a20" ed="T"/>丘受世尊敎各持衣鉢，世尊與大比丘僧
<lb n="0629a21" ed="T"/>千二百五十人俱，譬如力士屈申臂頃，
<lb n="0629a22" ed="T"/>從祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629005" n="0629005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629005" n="0629005"/><anchor xml:id="beg0629005" n="0629005"/>桓<anchor xml:id="end0629005"/>精舍忽然不現，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629006" n="0629006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629006" n="0629006"/><anchor xml:id="beg0629006" n="0629006"/>在<anchor xml:id="end0629006"/><name role="" type="person">毘舍佉母</name>舍
<lb n="0629a23" ed="T"/>就座而坐，衣服不濕，及比丘僧悉皆如是。
<lb n="0629a24" ed="T"/>時婢在後晚乃到舍，見世尊及比丘僧
<lb n="0629a25" ed="T"/>先已至舍，次第而坐衣服不濕，見已作是
<lb n="0629a26" ed="T"/>念：「世尊甚奇！甚特！有大神力！在我後來
<lb n="0629a27" ed="T"/>而先我至。」時<name role="" type="person">毘舍佉母</name>以種種多美飮食
<lb n="0629a28" ed="T"/>供養佛及比丘僧，食訖捨鉢更取卑床在
<lb n="0629a29" ed="T"/>前而坐，白佛言：「唯願世尊，當與我願。」佛
<pb n="0629b" ed="T" xml:id="T22.1428.0629b"/>
<lb n="0629b01" ed="T"/>吿<name role="" type="person">毘舍佉母</name>：「如來不與人過願。」<name role="" type="person">毘舍佉母</name>
<lb n="0629b02" ed="T"/>復白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629007" n="0629007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629007" n="0629007"/><anchor xml:id="beg0629007" n="0629007"/>佛<anchor xml:id="end0629007"/>言：「大德！若淸淨可辦，願與我。」佛吿
<lb n="0629b03" ed="T"/>言：「隨意。」<name role="" type="person">毘舍佉母</name>白世尊言：「或有諸客比
<lb n="0629b04" ed="T"/>丘從遠方來不知所趣，願世尊聽我與客
<lb n="0629b05" ed="T"/>比丘食盡形壽供給。」復白世尊言：「欲遠行
<lb n="0629b06" ed="T"/>比丘或以食故而不及伴，願世尊聽我與
<lb n="0629b07" ed="T"/>遠行比丘食盡形壽供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629008" n="0629008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629008" n="0629008"/><anchor xml:id="beg0629008" n="0629008"/>養<anchor xml:id="end0629008"/>。」復白世尊言：
<lb n="0629b08" ed="T"/>「諸病比丘若不得隨病食便命終，若得隨
<lb n="0629b09" ed="T"/>病食便得除差，唯願世尊聽我與病比丘
<lb n="0629b10" ed="T"/>食盡形壽供給。」復白世尊言：「諸病比丘
<lb n="0629b11" ed="T"/>不得隨病藥便命終，若得隨病藥病得
<lb n="0629b12" ed="T"/>差，願世尊聽我與病比丘隨病藥盡形壽
<lb n="0629b13" ed="T"/>供給。」復白世尊言：「瞻病比丘自求食故
<lb n="0629b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0629009" n="0629009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629009" n="0629009"/><anchor xml:id="beg0629009" n="0629009"/>便<anchor xml:id="end0629009"/>闕看病，願世尊聽我與看病人食盡形
<lb n="0629b15" ed="T"/>壽供給。」復白佛言：「世尊聽阿那頻頭國諸
<lb n="0629b16" ed="T"/>比丘食粥，若世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629010" n="0629010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629010" n="0629010"/><anchor xml:id="beg0629010" n="0629010"/>當<anchor xml:id="end0629010"/>聽比丘食粥者，我
<lb n="0629b17" ed="T"/>當盡形壽供給。」復白世尊言：「我晨朝遣婢
<lb n="0629b18" ed="T"/>至僧伽藍中白時到，諸比丘盡露形雨中
<lb n="0629b19" ed="T"/>浴，願世尊聽我盡形壽供給比丘雨浴衣。」
<lb n="0629b20" ed="T"/>復白世尊言：「我有小因緣至阿夷羅跋提
<lb n="0629b21" ed="T"/>河邊，見諸比丘尼裸形洗浴，時有諸賊女、婬
<lb n="0629b22" ed="T"/>女往至比丘尼所語言：『汝等年少顏貌端正，
<lb n="0629b23" ed="T"/>腋下未有毛及今年壯，何不習愛欲，老乃
<lb n="0629b24" ed="T"/>修習梵行，於二宜無失。』其中年少比丘尼
<lb n="0629b25" ed="T"/>便生不樂心。願世尊聽我盡形壽與比丘尼
<lb n="0629b26" ed="T"/>浴衣。」爾時佛語<name role="" type="person">毘舍佉母</name>：「汝以何利義，故
<lb n="0629b27" ed="T"/>求此八願耶？」<name role="" type="person">毘舍佉母</name>白佛言：「若有遠來
<lb n="0629b28" ed="T"/>比丘至，白世尊言：『有某甲比丘命過爲
<lb n="0629b29" ed="T"/>生何處？』爾時世尊卽爲記說，於四道果中
<pb n="0629c" ed="T" xml:id="T22.1428.0629c"/>
<lb n="0629c01" ed="T"/>必當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629011" n="0629011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629011" n="0629011"/><anchor xml:id="beg0629011" n="0629011"/>證<anchor xml:id="end0629011"/>成須陀洹果、若斯陀含果、若阿那含
<lb n="0629c02" ed="T"/>果、若阿羅漢果。我當問言：『彼命過比丘曾來
<lb n="0629c03" ed="T"/>至此<name role="" type="person">舍衛國</name>不？』若我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629012" n="0629012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629012" n="0629012"/><anchor xml:id="beg0629012" n="0629012"/>聞曾<anchor xml:id="end0629012"/>來時，我復當
<lb n="0629c04" ed="T"/>作是念：『是客比丘或當曾受我客比丘食、
<lb n="0629c05" ed="T"/>若遠行比丘食、若病比丘食、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629013" n="0629013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629013" n="0629013"/><anchor xml:id="beg0629013" n="0629013"/>受<anchor xml:id="end0629013"/>病比丘
<lb n="0629c06" ed="T"/>藥、若受瞻病人食、若受粥、若受雨浴衣。』我
<lb n="0629c07" ed="T"/>聞是語已便發歡喜心，旣發歡喜心便捨
<lb n="0629c08" ed="T"/>衆惡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629014" n="0629014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629014" n="0629014"/><anchor xml:id="beg0629014" n="0629014"/>身<anchor xml:id="end0629014"/>惡旣除便得身樂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629015" n="0629015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629015" n="0629015"/><anchor xml:id="beg0629015" n="0629015"/>已<anchor xml:id="end0629015"/>得身樂心
<lb n="0629c09" ed="T"/>則得定，心旣得定便能長夜修習根力覺
<lb n="0629c10" ed="T"/>意。」世尊歎言：「善哉！善哉！<name role="" type="person">毘舍佉母</name>，此事如
<lb n="0629c11" ed="T"/>實。何以故？汝是聰明智慧、信樂檀越。」時世尊
<lb n="0629c12" ed="T"/>爲<name role="" type="person">毘舍佉母</name>而說頌曰：</p>
<lb n="0629c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0629c1301"><l>「歡喜施飮食，</l><l>持戒佛弟子；</l>
<lb n="0629c14" ed="T"/><l>布施於衆人，</l><l>降伏慳嫉心。</l>
<lb n="0629c15" ed="T"/><l>依樂受樂報，</l><l>永得安隱樂；</l>
<lb n="0629c16" ed="T"/><l>得天上處所，</l><l>得無漏聖道。</l>
<lb n="0629c17" ed="T"/><l>心樂於福德，</l><l>快樂無可喩；</l>
<lb n="0629c18" ed="T"/><l>得生於天上，</l><l>長壽常安樂。」</l></lg>
<lb n="0629c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0629c1901">爾時世尊與<name role="" type="person">毘舍佉母</name>種種方便說法勸令
<lb n="0629c20" ed="T"/>歡喜，卽從坐起而去還至僧伽藍中，以是
<lb n="0629c21" ed="T"/>因緣集比丘僧隨順說法，無數方便讚歎
<lb n="0629c22" ed="T"/>頭陀嚴好樂出離者，吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629016" n="0629016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629016" n="0629016"/><anchor xml:id="beg0629016" n="0629016"/>諸比丘<anchor xml:id="end0629016"/>言：「自今已去，
<lb n="0629c23" ed="T"/>聽與客比丘食、遠行比丘食、病比丘食、病比
<lb n="0629c24" ed="T"/>丘藥，及瞻病人食，聽食粥、聽受雨浴衣、與
<lb n="0629c25" ed="T"/>比丘尼浴衣。」爾時<name role="" type="person">毘舍佉母</name>，聞世尊聽諸比
<lb n="0629c26" ed="T"/>丘受客比丘食，乃至與比丘尼雨浴衣，卽便
<lb n="0629c27" ed="T"/>盡形壽供給客比丘食，乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629017" n="0629017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629017" n="0629017"/><anchor xml:id="beg0629017" n="0629017"/>與<anchor xml:id="end0629017"/>比丘尼雨浴
<lb n="0629c28" ed="T"/>衣。時<name role="" type="person">毘舍佉母</name>聞世尊聽已，卽作衆多雨
<lb n="0629c29" ed="T"/>浴衣，使人持往至僧伽藍中與諸比丘，諸
<pb n="0630a" ed="T" xml:id="T22.1428.0630a"/>
<lb n="0630a01" ed="T"/>比丘分。佛言：「不應分，隨上座次與。若不遍
<lb n="0630a02" ed="T"/>當憶行次，若更得衣以次行令遍。」彼持
<lb n="0630a03" ed="T"/>貴價衣隨次與，佛言：「不應爾，應從上座次
<lb n="0630a04" ed="T"/>問。若不須者，然後隨次與。若不遍，應取僧
<lb n="0630a05" ed="T"/>中可分衣與令遍。」</p><p xml:id="pT22p0630a0508" cb:place="inline">時六群比丘聞佛聽比
<lb n="0630a06" ed="T"/>丘得畜雨浴衣，卽一切時春夏冬常求雨浴
<lb n="0630a07" ed="T"/>衣，不捨雨衣便持餘用，現有雨衣猶裸形
<lb n="0630a08" ed="T"/>而浴。時諸比丘聞，其中有少欲知足、行頭陀、
<lb n="0630a09" ed="T"/>樂學戒、知慚愧者，嫌責六群比丘：「如來雖
<lb n="0630a10" ed="T"/>聽比丘得畜雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630001" n="0630001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630001" n="0630001"/><anchor xml:id="beg0630001" n="0630001"/>浴衣<anchor xml:id="end0630001"/>，云何春夏冬常求雨
<lb n="0630a11" ed="T"/>浴衣，不捨雨衣便持餘用，現有雨衣猶裸
<lb n="0630a12" ed="T"/>形而浴？」時諸比丘呵責已，往世尊所頭面
<lb n="0630a13" ed="T"/>禮足在一面坐，以此因緣具白世尊。世尊
<lb n="0630a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0630002" n="0630002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630002" n="0630002"/><anchor xml:id="beg0630002" n="0630002"/>爾時<anchor xml:id="end0630002"/>以此因緣集比丘僧，呵責六群比丘：
<lb n="0630a15" ed="T"/>「汝所爲非，非威儀、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630003" n="0630003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630003" n="0630003"/><anchor xml:id="beg0630003" n="0630003"/>非沙門法<anchor xml:id="end0630003"/>、非淨行、非
<lb n="0630a16" ed="T"/>隨順行，所不應爲。云何春夏冬常求雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630004" n="0630004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630004" n="0630004"/><anchor xml:id="beg0630004" n="0630004"/>浴<anchor xml:id="end0630004"/>
<lb n="0630a17" ed="T"/>衣？」以無數方便訶責已，吿諸比丘：「此癡人！
<lb n="0630a18" ed="T"/>多種有漏處，最初犯戒。自今已去與比丘結
<lb n="0630a19" ed="T"/>戒，集十句義乃至正法久住，欲說戒者當
<lb n="0630a20" ed="T"/>如是說：若比丘，春殘一月在，當求雨浴衣，
<lb n="0630a21" ed="T"/>半月應用浴。若比丘過一月前求雨浴衣，過
<lb n="0630a22" ed="T"/>半月前用浴，尼薩耆波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0630a2212" cb:place="inline">比丘義如上。</p><p xml:id="pT22p0630a2217" cb:place="inline">雨
<lb n="0630a23" ed="T"/>衣者，比丘用雨中浴。</p><p xml:id="pT22p0630a2309" cb:place="inline">衣者，有十種，如上。</p><p xml:id="pT22p0630a2316" cb:place="inline">彼
<lb n="0630a24" ed="T"/>比丘三月十六日應求雨浴衣，四月一日應
<lb n="0630a25" ed="T"/>用。若比丘三月十六日前求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630005" n="0630005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630005" n="0630005"/><anchor xml:id="beg0630005" n="0630005"/>雨<anchor xml:id="end0630005"/>衣，四月一日
<lb n="0630a26" ed="T"/>前用者，尼薩耆波逸提。</p><p xml:id="pT22p0630a2610" cb:place="inline">此尼薩耆當捨與僧、
<lb n="0630a27" ed="T"/>若衆多人、若一人，不得別衆捨。若捨不成
<lb n="0630a28" ed="T"/>捨，突吉羅。若欲捨與僧時，應往僧中，偏露
<lb n="0630a29" ed="T"/>右肩、脫革屣、向上座禮、右膝著地，合掌作
<pb n="0630b" ed="T" xml:id="T22.1428.0630b"/>
<lb n="0630b01" ed="T"/>如是白：「大德僧聽！我某甲比丘，過一月前求
<lb n="0630b02" ed="T"/>雨浴衣，過半月前用犯捨墮，今捨與僧。」捨
<lb n="0630b03" ed="T"/>已當懺悔。前受懺人當作如是白：「大德
<lb n="0630b04" ed="T"/>僧聽！此某甲比丘，過一月前求雨浴衣，過半
<lb n="0630b05" ed="T"/>月前用，犯捨墮。今捨與僧。若僧時到僧忍
<lb n="0630b06" ed="T"/>聽，我受彼比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630006" n="0630006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630006" n="0630006"/><anchor xml:id="beg0630006" n="0630006"/>懺<anchor xml:id="end0630006"/>。白如是。」白已然後受
<lb n="0630b07" ed="T"/>懺。當語彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630007" n="0630007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630007" n="0630007"/><anchor xml:id="beg0630007" n="0630007"/>人<anchor xml:id="end0630007"/>言：「自責汝心。」比丘報言：「爾。」
<lb n="0630b08" ed="T"/>僧卽當還彼比丘雨衣，作白二羯磨應如
<lb n="0630b09" ed="T"/>是與。僧中應差堪能羯磨人如上，作如是
<lb n="0630b10" ed="T"/>白：「大德僧聽！此某甲比丘，過一月前求雨浴
<lb n="0630b11" ed="T"/>衣，過半月前用，犯捨墮。今捨與僧。若僧時
<lb n="0630b12" ed="T"/>到僧忍聽，還彼某甲比丘雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630008" n="0630008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630008" n="0630008"/><anchor xml:id="beg0630008" n="0630008"/>衣<anchor xml:id="end0630008"/>。白如是。」「大
<lb n="0630b13" ed="T"/>德僧聽！此某甲比丘，過一月前求雨浴衣，
<lb n="0630b14" ed="T"/>過半月前用，犯捨墮。今捨與僧。僧今還此
<lb n="0630b15" ed="T"/>某甲比丘雨浴衣。誰諸長老忍僧還彼某甲
<lb n="0630b16" ed="T"/>比丘雨浴衣者默然，誰不忍者說。」「僧已忍
<lb n="0630b17" ed="T"/>還此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630009" n="0630009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630009" n="0630009"/><anchor xml:id="beg0630009" n="0630009"/>某甲<anchor xml:id="end0630009"/>比丘雨浴衣竟，僧忍，<anchor xml:id="beg_177" type="star"/>默然故，是
<lb n="0630b18" ed="T"/>事<anchor xml:id="end_177"/>如是持。」僧中捨雨衣竟，不還者，突吉羅。
<lb n="0630b19" ed="T"/>還時有人敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630010" n="0630010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630010" n="0630010"/><anchor xml:id="beg0630010" n="0630010"/>言<anchor xml:id="end0630010"/>：「莫還。」者，突吉羅。若轉作淨
<lb n="0630b20" ed="T"/>施、若遣與人、若自作三衣、若作波利迦羅
<lb n="0630b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0630011" n="0630011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630011" n="0630011"/><anchor xml:id="beg0630011" n="0630011"/>衣<anchor xml:id="end0630011"/>、若故壞、若燒、若數數用，一切突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0630b2116" cb:place="inline">比
<lb n="0630b22" ed="T"/>丘尼，突吉羅；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。
<lb n="0630b23" ed="T"/>是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0630b2305" cb:place="inline">不犯者三月十六日求、四月一日
<lb n="0630b24" ed="T"/>用，若捨雨衣已乃更作餘用，若著浴衣
<lb n="0630b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0630012" n="0630012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630012" n="0630012"/><anchor xml:id="beg0630012" n="0630012"/>浴<anchor xml:id="end0630012"/>，若無雨衣，若作浴衣、若浣染、若擧處
<lb n="0630b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0630013" n="0630013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630013" n="0630013"/><anchor xml:id="beg0630013" n="0630013"/>染<anchor xml:id="end0630013"/>，無犯。</p><p xml:id="pT22p0630b2604" cb:place="inline">無犯者，最初未制戒、癡狂、心亂、痛
<lb n="0630b27" ed="T"/>惱所纏。<note place="inline">二十七竟</note></p>
<lb n="0630b28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0630b2801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0630014" n="0630014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630014" n="0630014"/><anchor xml:id="beg0630014" n="0630014"/>爾<anchor xml:id="end0630014"/>時佛在毘蘭若夏安居。佛吿阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630015" n="0630015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630015" n="0630015"/><anchor xml:id="beg0630015" n="0630015"/>難<anchor xml:id="end0630015"/>：「汝
<lb n="0630b29" ed="T"/>往語毘蘭若婆羅門，我受汝夏安居訖，今
<pb n="0630c" ed="T" xml:id="T22.1428.0630c"/>
<lb n="0630c01" ed="T"/>欲人間遊行。」阿難承<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630016" n="0630016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630016" n="0630016"/><anchor xml:id="beg0630016" n="0630016"/>佛<anchor xml:id="end0630016"/>敎，往至毘蘭若婆
<lb n="0630c02" ed="T"/>羅門所，語婆羅門言：「如來語汝：『我受汝請
<lb n="0630c03" ed="T"/>夏安居訖，今欲人間遊行。』」時毘蘭若婆羅門
<lb n="0630c04" ed="T"/>聞世尊如是語，卽憶念：「我無利！無善利！我
<lb n="0630c05" ed="T"/>無得！無善得！何以故？我請沙門瞿曇及僧，
<lb n="0630c06" ed="T"/>九十日中竟不供養。」時毘蘭若婆羅門與阿
<lb n="0630c07" ed="T"/>難俱往世尊所，禮佛足却住一面。時世尊
<lb n="0630c08" ed="T"/>漸與毘蘭若婆羅門說微妙法，發歡喜心，
<lb n="0630c09" ed="T"/>卽白佛言：「唯願世尊及比丘僧，於毘蘭若
<lb n="0630c10" ed="T"/>重受我九十日請。」佛語婆羅門：「我已受汝
<lb n="0630c11" ed="T"/>請夏安居九十日訖，今欲遊行人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630017" n="0630017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630017" n="0630017"/><anchor xml:id="beg0630017" n="0630017"/>間<anchor xml:id="end0630017"/>。」婆羅
<lb n="0630c12" ed="T"/>門重白言：「願世尊及僧受我明日請。」世尊
<lb n="0630c13" ed="T"/>默然受請。婆羅門見世尊默然受請，卽從
<lb n="0630c14" ed="T"/>坐起禮佛足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630018" n="0630018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630018" n="0630018"/><anchor xml:id="beg0630018" n="0630018"/>三遶<anchor xml:id="end0630018"/>而去。還其家卽夜辦
<lb n="0630c15" ed="T"/>具種種好食，明日白佛時到。世尊著衣持
<lb n="0630c16" ed="T"/>鉢及比丘僧五百人俱往詣其家，到已就座
<lb n="0630c17" ed="T"/>而坐。時婆羅門行種種好食，飯佛及比丘
<lb n="0630c18" ed="T"/>僧悉令滿足，食訖各自收鉢。婆羅門以
<lb n="0630c19" ed="T"/>三衣施佛，諸比丘各施二衣，爲夏安居
<lb n="0630c20" ed="T"/>故。時諸比丘不受衣，卽語施主言：「世尊未
<lb n="0630c21" ed="T"/>聽受夏衣。」時諸比丘以此因緣具白世尊。
<lb n="0630c22" ed="T"/>佛吿諸比丘：「聽受夏衣。」</p><p xml:id="pT22p0630c2210" cb:place="inline">時六群比丘聞世
<lb n="0630c23" ed="T"/>尊聽受夏衣，春夏冬一切時常乞衣，安居
<lb n="0630c24" ed="T"/>未竟亦乞衣亦受衣。時<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子在一
<lb n="0630c25" ed="T"/>處安居竟，聞異處夏安居比丘大得利養
<lb n="0630c26" ed="T"/>衣，卽往彼安居處問諸人言：「所得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630019" n="0630019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630019" n="0630019"/><anchor xml:id="beg0630019" n="0630019"/>夏<anchor xml:id="end0630019"/>安
<lb n="0630c27" ed="T"/>居衣爲分未耶？」答言：「未。」「持來我與汝分。」復
<lb n="0630c28" ed="T"/>更至餘處如是非一，皆問言：「汝得安居衣
<lb n="0630c29" ed="T"/>分未耶？」答言：「未。」「持來我與汝分。」時<name role="" type="person">跋難陀</name>
<pb n="0631a" ed="T" xml:id="T22.1428.0631a"/>
<lb n="0631a01" ed="T"/>處處分衣，大得衣分持來入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631001" n="0631001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631001" n="0631001"/><anchor xml:id="beg0631001" n="0631001"/>祇桓<anchor xml:id="end0631001"/>精舍。諸
<lb n="0631a02" ed="T"/>比丘見已，語<name role="" type="person">跋難陀</name>言：「世尊聽畜三衣，三
<lb n="0631a03" ed="T"/>衣外不聽畜長衣，此是誰衣耶？」<name role="" type="person">跋難陀</name>答
<lb n="0631a04" ed="T"/>言：「處處有夏安居得衣，我於彼得是分來。」
<lb n="0631a05" ed="T"/>諸比丘聞已，中有少欲知足、行頭陀、樂學
<lb n="0631a06" ed="T"/>戒、知慚愧者，呵責六群比丘：「<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子！
<lb n="0631a07" ed="T"/>云何如來聽受夏安居衣，何以復春夏冬一
<lb n="0631a08" ed="T"/>切時常乞衣，安居未竟亦乞衣亦受衣耶？
<lb n="0631a09" ed="T"/><name role="" type="person">跋難陀</name>釋子！異處安居異處受衣。」時諸比丘
<lb n="0631a10" ed="T"/>往至世尊所，頭面禮足在一面坐，以此因
<lb n="0631a11" ed="T"/>緣具白世尊。世尊爾時以此因緣集比丘
<lb n="0631a12" ed="T"/>僧，種種呵責六群比丘：「<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子！我聽比
<lb n="0631a13" ed="T"/>丘受夏安居衣，汝云何一切時春夏冬常乞
<lb n="0631a14" ed="T"/>衣，安居未竟亦乞衣亦受衣？<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子！
<lb n="0631a15" ed="T"/>異處安居異處受衣耶？」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631002" n="0631002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631002" n="0631002"/><anchor xml:id="beg0631002" n="0631002"/>時<anchor xml:id="end0631002"/>世尊以無數方
<lb n="0631a16" ed="T"/>便呵責六群比丘、<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子已，吿諸比
<lb n="0631a17" ed="T"/>丘：「不得一切時春夏冬常乞衣，亦不得安
<lb n="0631a18" ed="T"/>居未竟亦乞衣亦受衣，不得異處安居異處
<lb n="0631a19" ed="T"/>受夏衣分。」</p><p xml:id="pT22p0631a1905" cb:place="inline">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>，時波斯匿王
<lb n="0631a20" ed="T"/>境內人民有反叛者。時王遣二大臣，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631003" n="0631003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631003" n="0631003"/><anchor xml:id="beg0631003" n="0631003"/>利<anchor xml:id="end0631003"/>
<lb n="0631a21" ed="T"/>師達多、富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631004" n="0631004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631004" n="0631004"/><anchor xml:id="beg0631004" n="0631004"/>羅那<anchor xml:id="end0631004"/>，王勅使征。時二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631005" n="0631005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631005" n="0631005"/><anchor xml:id="beg0631005" n="0631005"/>大<anchor xml:id="end0631005"/>臣作是
<lb n="0631a22" ed="T"/>念：「我等今當征，未知爲得還不？我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631006" n="0631006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631006" n="0631006"/><anchor xml:id="beg0631006" n="0631006"/>常<anchor xml:id="end0631006"/>
<lb n="0631a23" ed="T"/>衆僧夏安居竟，爲僧設食及施衣。今者安居
<lb n="0631a24" ed="T"/>未竟，寧可辦食具幷諸衣物，如安居法施
<lb n="0631a25" ed="T"/>僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631007" n="0631007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631007" n="0631007"/><anchor xml:id="beg0631007" n="0631007"/>衣<anchor xml:id="end0631007"/>耶？」諸長者自往僧伽藍中，白諸比丘
<lb n="0631a26" ed="T"/>如是言：「明日欲設飯食幷施安居衣，願各
<lb n="0631a27" ed="T"/>屈意。」諸比丘報長者言：「但施食不須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631008" n="0631008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631008" n="0631008"/><anchor xml:id="beg0631008" n="0631008"/>衣
<lb n="0631a28" ed="T"/>施<anchor xml:id="end0631008"/>。何以故？夏安居未竟，不得受衣不得乞
<lb n="0631a29" ed="T"/>衣。」長者白言：「我等今爲波斯匿王遣征，我
<pb n="0631b" ed="T" xml:id="T22.1428.0631b"/>
<lb n="0631b01" ed="T"/>等自念：『未知當得還不？欲如先法夏安
<lb n="0631b02" ed="T"/>居訖，飯食衆僧幷施衣。』今者亦欲設食幷
<lb n="0631b03" ed="T"/>施衣。」時諸比丘以是事往白佛，佛言：「自今
<lb n="0631b04" ed="T"/>已去聽諸比丘受急施衣。諸比丘若知是急
<lb n="0631b05" ed="T"/>施衣應受。自今已去與比丘結戒，集十句
<lb n="0631b06" ed="T"/>義乃至正法久住，欲說戒者當如是說：若
<lb n="0631b07" ed="T"/>比丘十日未竟夏三月，諸比丘得急施衣，
<lb n="0631b08" ed="T"/>比丘知是急施衣當受，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631009" n="0631009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631009" n="0631009"/><anchor xml:id="beg0631009" n="0631009"/>受<anchor xml:id="end0631009"/>已乃至衣時應
<lb n="0631b09" ed="T"/>畜。若過畜者，尼薩耆波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0631b0912" cb:place="inline">比丘義如上。</p><p xml:id="pT22p0631b0917" cb:place="inline">急
<lb n="0631b10" ed="T"/>施衣者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631010" n="0631010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631010" n="0631010"/><anchor xml:id="beg0631010" n="0631010"/>若<anchor xml:id="end0631010"/>受便得、不受便失。</p><p xml:id="pT22p0631b1012" cb:place="inline">衣者，有十
<lb n="0631b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0631011" n="0631011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631011" n="0631011"/><anchor xml:id="beg0631011" n="0631011"/>種<anchor xml:id="end0631011"/>，如上。</p><p xml:id="pT22p0631b1104" cb:place="inline">衣時者，自恣竟，不受迦絺那衣
<lb n="0631b12" ed="T"/>一月，受迦絺那衣五月，自恣十日在，若比
<lb n="0631b13" ed="T"/>丘得急施衣，知是急施衣應受，受已卽十
<lb n="0631b14" ed="T"/>日應畜，到自恣竟。不受迦絺那衣一月，
<lb n="0631b15" ed="T"/>受迦絺那衣五月，若自恣有九日在，比丘
<lb n="0631b16" ed="T"/>得急施衣，比丘知是急施衣應受，受已卽
<lb n="0631b17" ed="T"/>九日應畜，到自恣竟。不受迦絺那衣一月，
<lb n="0631b18" ed="T"/>受迦絺那衣五月，更增一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631012" n="0631012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631012" n="0631012"/><anchor xml:id="beg0631012" n="0631012"/>日<anchor xml:id="end0631012"/>，若自恣八日
<lb n="0631b19" ed="T"/>在，比丘得急施衣，比丘知是急施衣應受，
<lb n="0631b20" ed="T"/>受已卽八日應畜，到自恣竟。不受迦絺那
<lb n="0631b21" ed="T"/>衣一月，受迦絺那衣五月，更增二日，若自
<lb n="0631b22" ed="T"/>恣七日在，比丘得急施衣，比丘知是急施
<lb n="0631b23" ed="T"/>衣應受，受已卽七日應畜，到自恣竟。不
<lb n="0631b24" ed="T"/>受迦絺那衣一月，受迦絺那衣五月，更增
<lb n="0631b25" ed="T"/>三日，若自恣六日在，比丘得急施衣，比丘
<lb n="0631b26" ed="T"/>知是急施衣應受，受已卽六日應畜，到自
<lb n="0631b27" ed="T"/>恣竟。不受迦絺那衣一月，受迦絺那衣五
<lb n="0631b28" ed="T"/>月，更增四日，若自恣五日在，比丘得急施
<lb n="0631b29" ed="T"/>衣，比丘知是急施衣應受，受已卽五日應
<pb n="0631c" ed="T" xml:id="T22.1428.0631c"/>
<lb n="0631c01" ed="T"/>畜，到自恣竟。不受迦絺那衣一月，受迦絺
<lb n="0631c02" ed="T"/>那衣五月，更增五日，若自恣四日在，比丘
<lb n="0631c03" ed="T"/>得急施衣，比丘知是急施衣應受，受已卽
<lb n="0631c04" ed="T"/>四日應畜，到自恣竟。不受迦絺那衣一月，
<lb n="0631c05" ed="T"/>受迦絺那衣五月，更增六日，若自恣三
<lb n="0631c06" ed="T"/>日在，比丘得急施衣，比丘知是急施衣應
<lb n="0631c07" ed="T"/>受，受已卽三日應畜，到自恣竟。不受迦絺
<lb n="0631c08" ed="T"/>那衣一月，受迦絺那衣五月，更增七日，若
<lb n="0631c09" ed="T"/>自恣二日在，比丘得急施衣，比丘知是急施
<lb n="0631c10" ed="T"/>衣應受，受已卽二日應畜，到自恣竟。不
<lb n="0631c11" ed="T"/>受迦絺那衣一月，受迦絺那衣五月，更增
<lb n="0631c12" ed="T"/>八日，若明日自恣，比丘得急施衣，比丘知
<lb n="0631c13" ed="T"/>是急施衣應受，受已卽今日應畜，到自恣
<lb n="0631c14" ed="T"/>竟。不受迦絺那衣一月，受迦絺那衣五月，
<lb n="0631c15" ed="T"/>更增九日，若比丘得急施衣，若過前過後，尼
<lb n="0631c16" ed="T"/>薩耆波逸提。</p><p xml:id="pT22p0631c1606" cb:place="inline">此衣應捨與僧、若衆多人、若
<lb n="0631c17" ed="T"/>一人，不得別衆捨。若捨不成捨，突吉羅。
<lb n="0631c18" ed="T"/>若欲捨與僧者，應往僧中，偏露右肩、脫革
<lb n="0631c19" ed="T"/>屣、向上座禮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631013" n="0631013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631013" n="0631013"/><anchor xml:id="beg0631013" n="0631013"/>胡<anchor xml:id="end0631013"/>跪合掌作如是白：「大德僧
<lb n="0631c20" ed="T"/>聽！我某甲比丘得急施衣，若過前若過後，
<lb n="0631c21" ed="T"/>犯捨墮，今捨與僧。」捨已當懺悔。前受懺人，
<lb n="0631c22" ed="T"/>白已然後受懺，作如是白：「大德僧聽！此某
<lb n="0631c23" ed="T"/>甲比丘得急施衣，若過前若過後，犯捨墮，
<lb n="0631c24" ed="T"/>今捨與僧。若僧時到僧忍聽，我受某甲比丘
<lb n="0631c25" ed="T"/>懺。白如是。」作是白已然後受懺。受懺者
<lb n="0631c26" ed="T"/>語其人言：「當自責汝心。」比丘報言：「爾。」僧卽
<lb n="0631c27" ed="T"/>當還彼比丘衣，白二羯磨與。衆中當差堪
<lb n="0631c28" ed="T"/>能羯磨人如上，作如是白：「大德僧聽！此
<lb n="0631c29" ed="T"/>某甲比丘得急施衣，過前過後犯捨墮，今
<pb n="0632a" ed="T" xml:id="T22.1428.0632a"/>
<lb n="0632a01" ed="T"/>捨與僧。若僧時到僧忍聽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632001" n="0632001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632001" n="0632001"/><anchor xml:id="beg0632001" n="0632001"/>還<anchor xml:id="end0632001"/>此某甲比丘
<lb n="0632a02" ed="T"/>衣。白如是。」「大德僧聽！此某甲比丘得急施
<lb n="0632a03" ed="T"/>衣，過前過後犯捨墮，今捨與僧。僧今還此
<lb n="0632a04" ed="T"/>比丘衣。誰諸長老忍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632002" n="0632002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632002" n="0632002"/><anchor xml:id="beg0632002" n="0632002"/>僧<anchor xml:id="end0632002"/>還此某甲比丘衣
<lb n="0632a05" ed="T"/>者默然，誰不忍者說。」「僧已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632003" n="0632003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632003" n="0632003"/><anchor xml:id="beg0632003" n="0632003"/>忍<anchor xml:id="end0632003"/>還此<anchor xml:id="beg_178" type="star"/>某甲<anchor xml:id="end_178"/>比
<lb n="0632a06" ed="T"/>丘衣竟，僧忍，默然故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632004" n="0632004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632004" n="0632004"/><anchor xml:id="beg0632004" n="0632004"/>是事<anchor xml:id="end0632004"/>如是持。」</p><p xml:id="pT22p0632a0614" cb:place="inline">僧中捨
<lb n="0632a07" ed="T"/>衣竟，不還者，突吉羅。若敎言：「莫還。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632005" n="0632005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632005" n="0632005"/><anchor xml:id="beg0632005" n="0632005"/>者<anchor xml:id="end0632005"/>，突吉
<lb n="0632a08" ed="T"/>羅。若轉作淨施、若受作三衣及餘衣、若遣
<lb n="0632a09" ed="T"/>與人、若數數著，一切突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0632a0912" cb:place="inline">比丘尼，尼薩
<lb n="0632a10" ed="T"/>耆波逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是
<lb n="0632a11" ed="T"/>謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0632a1104" cb:place="inline">不犯者，得急施衣，不過前、不過
<lb n="0632a12" ed="T"/>後，不犯。若爲賊奪衣、若失衣、若燒衣、若漂
<lb n="0632a13" ed="T"/>衣，過前不犯。作奪想、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632006" n="0632006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632006" n="0632006"/><anchor xml:id="beg0632006" n="0632006"/>失<anchor xml:id="end0632006"/>想、燒想、漂想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632007" n="0632007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632007" n="0632007"/><anchor xml:id="beg0632007" n="0632007"/>有<anchor xml:id="end0632007"/>
<lb n="0632a14" ed="T"/>嶮難道路不通，多諸賊盜、惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632008" n="0632008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632008" n="0632008"/><anchor xml:id="beg0632008" n="0632008"/>獸<anchor xml:id="end0632008"/>難、若河水
<lb n="0632a15" ed="T"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632009" n="0632009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632009" n="0632009"/><anchor xml:id="beg0632009" n="0632009"/>漲<anchor xml:id="end0632009"/>、王者所執繫閉、命難、梵行難，若彼受
<lb n="0632a16" ed="T"/>寄比丘或死、或出行、或捨戒、或賊劫、或爲惡
<lb n="0632a17" ed="T"/>獸所害、或爲水漂，過後無犯。</p><p xml:id="pT22p0632a1712" cb:place="inline">無犯者，最初
<lb n="0632a18" ed="T"/>未制戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">二十八竟</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0632010" n="0632010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632010" n="0632010"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0632a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0632a1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0632011" n="0632011"/>爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。諸比丘夏
<lb n="0632a20" ed="T"/>安居訖，後迦提一月滿在阿蘭若處住。時
<lb n="0632a21" ed="T"/>多有賊劫奪比丘衣鉢、坐具、針筒、什物，兼打
<lb n="0632a22" ed="T"/>撲諸比丘。諸比丘畏賊，皆來趣祇桓精舍聚
<lb n="0632a23" ed="T"/>住。爾時世尊知而故問阿難：「此諸比丘何
<lb n="0632a24" ed="T"/>故來趣祇桓精舍聚住耶？」阿難白佛言：「諸
<lb n="0632a25" ed="T"/>比丘夏安居訖，後迦提一月滿在阿蘭若處
<lb n="0632a26" ed="T"/>住，爲賊劫奪衣鉢、坐具、針筒、什物，又打撲諸
<lb n="0632a27" ed="T"/>比丘諸，比丘畏怖故皆來趣祇桓精舍住。」佛
<lb n="0632a28" ed="T"/>吿阿難：「自今已去聽諸比丘在阿蘭若有
<lb n="0632a29" ed="T"/>疑多恐懼處住。在如是阿蘭若處住，比丘欲
<pb n="0632b" ed="T" xml:id="T22.1428.0632b"/>
<lb n="0632b01" ed="T"/>留衣，三衣中若一一衣得留置舍內。」爾時
<lb n="0632b02" ed="T"/>六群比丘聞佛聽阿蘭若處有疑恐懼處
<lb n="0632b03" ed="T"/>住，在如是處住欲留衣，三衣中若一一衣
<lb n="0632b04" ed="T"/>留置舍內。卽便留衣置舍內，囑親友比丘
<lb n="0632b05" ed="T"/>已出行。後親友比丘出衣日中曬，諸比丘見
<lb n="0632b06" ed="T"/>已，自相謂言：「世尊制戒，聽比丘畜三衣不
<lb n="0632b07" ed="T"/>得長，此是誰衣耶？」彼比丘言：「六群比丘與
<lb n="0632b08" ed="T"/>我知識親友，留衣在此出人間遊行，是故
<lb n="0632b09" ed="T"/>我等爲曬衣。」時諸比丘聞已，其中有少欲知
<lb n="0632b10" ed="T"/>足、行頭陀、樂學戒、知慚愧者，呵責六群比
<lb n="0632b11" ed="T"/>丘言：「云何世尊聽諸比丘在阿蘭若處，有
<lb n="0632b12" ed="T"/>疑恐懼處住，於三衣中留一一衣著舍內。
<lb n="0632b13" ed="T"/>汝等云何今多寄衣知識親友，人間遊行而
<lb n="0632b14" ed="T"/>離衣宿？」時諸比丘往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632012" n="0632012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632012" n="0632012"/><anchor xml:id="beg0632012" n="0632012"/>至<anchor xml:id="end0632012"/>世尊所，頭面禮足
<lb n="0632b15" ed="T"/>在一面坐，以此因緣具白世尊。世尊卽以
<lb n="0632b16" ed="T"/>此因緣集比丘僧，訶責六群比丘：「汝所爲
<lb n="0632b17" ed="T"/>非，非威儀、非沙門法、非淨行、非隨順行，
<lb n="0632b18" ed="T"/>所不應爲。云何，六群比丘！我聽諸比丘在
<lb n="0632b19" ed="T"/>阿蘭若有疑恐懼處住，比丘在如是處住，
<lb n="0632b20" ed="T"/>三衣中留一一衣著舍內。汝等云何今多
<lb n="0632b21" ed="T"/>寄衣親友，人間遊行離衣宿？」爾時世尊以
<lb n="0632b22" ed="T"/>無數方便呵責六群比丘已，吿諸比丘：「此
<lb n="0632b23" ed="T"/>六群比丘癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今
<lb n="0632b24" ed="T"/>已去，與比丘結戒，集十句義乃至正法久
<lb n="0632b25" ed="T"/>住，欲說戒者當如是說：若比丘夏三月
<lb n="0632b26" ed="T"/>竟，後迦提一月滿，在阿蘭若有疑恐懼處
<lb n="0632b27" ed="T"/>住，比丘在如是處住，三衣中欲留一一衣
<lb n="0632b28" ed="T"/>置舍內。諸比丘有因緣，離衣宿乃至六夜。
<lb n="0632b29" ed="T"/>若過者，尼薩耆波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0632b2910" cb:place="inline">比丘義如上。</p><p xml:id="pT22p0632b2915" cb:place="inline">阿蘭若
<pb n="0632c" ed="T" xml:id="T22.1428.0632c"/>
<lb n="0632c01" ed="T"/>處者，去村五百弓。遮摩羅國弓長四肘，用中
<lb n="0632c02" ed="T"/>肘量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632013" n="0632013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632013" n="0632013"/><anchor xml:id="beg0632013" n="0632013"/>取<anchor xml:id="end0632013"/>。</p><p xml:id="pT22p0632c0204" cb:place="inline">有疑處者，疑有賊盜。</p><p xml:id="pT22p0632c0212" cb:place="inline">恐怖者，中有
<lb n="0632c03" ed="T"/>恐怖賊盜。</p><p xml:id="pT22p0632c0305" cb:place="inline">舍內者，村聚也。</p><p xml:id="pT22p0632c0311" cb:place="inline">三衣者，僧伽梨、欝
<lb n="0632c04" ed="T"/>多羅僧、安陀會。</p><p xml:id="pT22p0632c0407" cb:place="inline">衣者，有十種，如上說。</p><p xml:id="pT22p0632c0415" cb:place="inline">若比
<lb n="0632c05" ed="T"/>丘有因緣離衣宿，彼六夜竟，第七夜明相未
<lb n="0632c06" ed="T"/>出前，若捨三衣、若手捉衣、若至擲石所及
<lb n="0632c07" ed="T"/>處。若比丘六夜竟、第七夜明相未出前，不
<lb n="0632c08" ed="T"/>捨三衣、不手捉衣、不至擲石所及處住，
<lb n="0632c09" ed="T"/>第七夜明相出離衣宿，一切犯尼薩耆。除三
<lb n="0632c10" ed="T"/>衣已，離餘衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632014" n="0632014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632014" n="0632014"/><anchor xml:id="beg0632014" n="0632014"/>宿者<anchor xml:id="end0632014"/>，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0632c1011" cb:place="inline">此尼薩耆當捨
<lb n="0632c11" ed="T"/>與僧、若衆多人、若一人，不得別衆捨。若捨
<lb n="0632c12" ed="T"/>不成捨，突吉羅。若欲捨與僧者，應往至僧
<lb n="0632c13" ed="T"/>中，偏露右肩、脫革屣、右膝著地、禮上座足，
<lb n="0632c14" ed="T"/>胡跪合掌作如是言：「大德僧聽！我某甲比
<lb n="0632c15" ed="T"/>丘離衣宿過六夜，犯捨墮，今捨與僧。」捨已
<lb n="0632c16" ed="T"/>當懺悔。前受懺人白已然後受懺，當作如
<lb n="0632c17" ed="T"/>是白：「大德僧聽！此某甲比丘離衣宿過六
<lb n="0632c18" ed="T"/>夜，犯捨墮，今捨與僧。若僧時到僧忍聽，我
<lb n="0632c19" ed="T"/>受某甲比丘懺。白如是。」如是白已然後受
<lb n="0632c20" ed="T"/>懺。當語彼人言：「自責汝心。」比丘報言：「爾。」
<lb n="0632c21" ed="T"/>僧卽應還彼比丘衣，白二羯磨應如是與。
<lb n="0632c22" ed="T"/>衆中當差堪能羯磨人如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632015" n="0632015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632015" n="0632015"/><anchor xml:id="beg0632015" n="0632015"/>上<anchor xml:id="end0632015"/>，作如是白：
<lb n="0632c23" ed="T"/>「大德僧聽！此某甲比丘離衣宿過六夜，犯捨
<lb n="0632c24" ed="T"/>墮，今捨與僧。若僧時到僧忍聽，還彼比丘
<lb n="0632c25" ed="T"/>衣。白如是。」「大德僧聽！此某甲比丘離衣宿
<lb n="0632c26" ed="T"/>過六夜，犯捨墮，今捨與僧。僧今還彼比丘
<lb n="0632c27" ed="T"/>衣。誰諸長老忍僧還此比丘衣者默然，誰
<lb n="0632c28" ed="T"/>不忍者說。」「僧已<anchor xml:id="beg_179" type="star"/>忍<anchor xml:id="end_179"/>還彼比丘衣竟，僧忍，默
<lb n="0632c29" ed="T"/>然故，是事如是持。」</p><p xml:id="pT22p0632c2908" cb:place="inline">若比丘捨衣竟，不還彼
<pb n="0633a" ed="T" xml:id="T22.1428.0633a"/>
<lb n="0633a01" ed="T"/>比丘衣者，突吉羅。若敎不還者，突吉羅。若
<lb n="0633a02" ed="T"/>淨施、若遣與人、或受作三衣、若作波利迦
<lb n="0633a03" ed="T"/>羅衣、若數數取著、一切突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0633a0313" cb:place="inline">比丘尼，突吉
<lb n="0633a04" ed="T"/>羅；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是謂爲犯。</p>
<lb n="0633a05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0633a0501">不犯者，已經六夜、第七夜明相未出前到衣
<lb n="0633a06" ed="T"/>所，若捨衣、若手捉衣、若至擲石所及處，不
<lb n="0633a07" ed="T"/>犯。若劫奪想、失想、漂想、燒想、不捨衣、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633001" n="0633001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633001" n="0633001"/><anchor xml:id="beg0633001" n="0633001"/>手<anchor xml:id="end0633001"/>
<lb n="0633a08" ed="T"/>捉衣、不至擲石所及處，不犯。若船濟不通、
<lb n="0633a09" ed="T"/>道路嶮難、多諸盜賊、有惡獸、河水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633002" n="0633002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633002" n="0633002"/><anchor xml:id="beg0633002" n="0633002"/>瀑<anchor xml:id="end0633002"/>漲、強
<lb n="0633a10" ed="T"/>力所執、或爲繫閉、或命難、或梵行難、不捨
<lb n="0633a11" ed="T"/>衣、不捉衣、不至擲石所及處，一切無犯。</p>
<lb n="0633a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0633a1201">無犯者，最初未制戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。
<lb n="0633a13" ed="T"/><note place="inline">二十九竟</note></p>
<lb n="0633a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0633a1401">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時<name role="" type="person">跋難陀</name>
<lb n="0633a15" ed="T"/>釋子先有一居士恒好惠施，意欲飯佛比
<lb n="0633a16" ed="T"/>丘僧兼布施好衣。時<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子聞彼居
<lb n="0633a17" ed="T"/>士欲飯佛比丘僧兼施好衣，卽往彼居士
<lb n="0633a18" ed="T"/>家，問居士言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633003" n="0633003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633003" n="0633003"/><anchor xml:id="beg0633003" n="0633003"/>實<anchor xml:id="end0633003"/>欲飯佛及比丘僧幷施
<lb n="0633a19" ed="T"/>好衣耶？」居士報言：「爾。」<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子語居士
<lb n="0633a20" ed="T"/>言：「衆僧有大善利、有大威力、有大福德，施
<lb n="0633a21" ed="T"/>衆僧者多。汝今食施衆僧，衣可施我一人。」
<lb n="0633a22" ed="T"/>居士言：「可爾。」爾時長者便不復與僧辦具
<lb n="0633a23" ed="T"/>衣，卽其夜供辦種種多美飮食，明日白僧時
<lb n="0633a24" ed="T"/>到。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633004" n="0633004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633004" n="0633004"/><anchor xml:id="beg0633004" n="0633004"/>諸<anchor xml:id="end0633004"/>比丘僧著衣持鉢，往居士家就座而
<lb n="0633a25" ed="T"/>坐。時居士見長老比丘威儀具足，發大聲
<lb n="0633a26" ed="T"/>言：「我云何爲如是嚴整衆僧衣而作留難？」
<lb n="0633a27" ed="T"/>時諸比丘問居士言：「何故作如是語？」時居
<lb n="0633a28" ed="T"/>士以實而答。時衆中有少欲知足、行頭陀、
<lb n="0633a29" ed="T"/>樂學戒、知慚愧者，呵責<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子：「云何
<pb n="0633b" ed="T" xml:id="T22.1428.0633b"/>
<lb n="0633b01" ed="T"/>斷衆僧利而自入己？」諸比丘往世尊所，頭
<lb n="0633b02" ed="T"/>面禮足在一面坐，以此因緣具白世尊。世
<lb n="0633b03" ed="T"/>尊爾時以此因緣集比丘僧，無數方便呵
<lb n="0633b04" ed="T"/>責<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子：「汝所爲非，非威儀、非沙門
<lb n="0633b05" ed="T"/>法、非淨行、非隨順行，所不應爲。云何斷
<lb n="0633b06" ed="T"/>衆僧利而自入己耶？」爾時世尊無數方便呵
<lb n="0633b07" ed="T"/>責<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子已，吿諸比丘：「此癡人！多種
<lb n="0633b08" ed="T"/>有漏處，最初犯戒。自今已去與比丘結戒，集
<lb n="0633b09" ed="T"/>十句義乃至正法久住，欲說戒者當如是
<lb n="0633b10" ed="T"/>說：若比丘斷僧物而自入己<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633005" n="0633005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633005" n="0633005"/><anchor xml:id="beg0633005" n="0633005"/>者<anchor xml:id="end0633005"/>，尼薩耆波
<lb n="0633b11" ed="T"/>逸提。」如是世尊與比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0633b1112" cb:place="inline">時諸比丘不
<lb n="0633b12" ed="T"/>知是僧物、非僧物，爲許僧、不許僧，後乃知
<lb n="0633b13" ed="T"/>是僧物、已許僧，或有作尼薩耆波逸提懺
<lb n="0633b14" ed="T"/>悔、或慚愧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633006" n="0633006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633006" n="0633006"/><anchor xml:id="beg0633006" n="0633006"/>若不知者<anchor xml:id="end0633006"/>不犯。「自今已去當如
<lb n="0633b15" ed="T"/>是說戒：若比丘知是僧物，自求入己者，尼
<lb n="0633b16" ed="T"/>薩耆波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0633b1606" cb:place="inline">比丘義如上。</p><p xml:id="pT22p0633b1611" cb:place="inline">僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633007" n="0633007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633007" n="0633007"/><anchor xml:id="beg0633007" n="0633007"/>物<anchor xml:id="end0633007"/>，爲僧故已
<lb n="0633b17" ed="T"/>與僧。僧物者，已許僧。爲僧者，爲僧故作，未
<lb n="0633b18" ed="T"/>許僧。已與僧者，已許僧、已捨與。僧物者，衣
<lb n="0633b19" ed="T"/>鉢、坐具、針筒下至飮水器。若比丘知是僧物
<lb n="0633b20" ed="T"/>自求入己者，尼薩耆波逸提。</p><p xml:id="pT22p0633b2012" cb:place="inline">若物許僧轉與
<lb n="0633b21" ed="T"/>塔者，突吉羅。若許塔轉與僧者，突吉羅。若
<lb n="0633b22" ed="T"/>物許四方僧轉與現在僧者，突吉羅。若物
<lb n="0633b23" ed="T"/>許現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633008" n="0633008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633008" n="0633008"/><anchor xml:id="beg0633008" n="0633008"/>前<anchor xml:id="end0633008"/>僧轉與四方僧者，突吉羅。若物許
<lb n="0633b24" ed="T"/>比丘僧轉與比丘尼僧者，突吉羅。若許比
<lb n="0633b25" ed="T"/>丘尼僧轉與比丘僧者，突吉羅。許異處與
<lb n="0633b26" ed="T"/>異處，突吉羅。若已許作許想者，尼薩耆波逸
<lb n="0633b27" ed="T"/>提。若已許心疑，突吉羅。若未許作許想，突
<lb n="0633b28" ed="T"/>吉羅。若未許疑，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0633b2810" cb:place="inline">此尼薩耆當捨與
<lb n="0633b29" ed="T"/>僧、若衆多人、若一人，不得別衆捨。若捨不
<pb n="0633c" ed="T" xml:id="T22.1428.0633c"/>
<lb n="0633c01" ed="T"/>成捨，突吉羅。若欲捨與僧者，應往僧中，偏
<lb n="0633c02" ed="T"/>露右肩、右膝著地、禮上座，胡跪合掌作如
<lb n="0633c03" ed="T"/>是白：「大德僧聽！我某甲比丘，知是物已許
<lb n="0633c04" ed="T"/>僧而自入己，犯捨墮，今捨與僧。」捨已當懺
<lb n="0633c05" ed="T"/>悔。前受懺人白已然後受懺，當作如是白：
<lb n="0633c06" ed="T"/>「大德僧聽！此某甲比丘，知是物已許僧而自
<lb n="0633c07" ed="T"/>入己，犯捨墮，今捨與僧。若僧時到僧忍聽，
<lb n="0633c08" ed="T"/>我受某甲比丘懺。白如是。」白已然後受懺，
<lb n="0633c09" ed="T"/>當語彼人言：「自責汝心。」彼比丘答言：「爾。」僧
<lb n="0633c10" ed="T"/>卽應還彼比丘所捨物，應作白二羯磨與。
<lb n="0633c11" ed="T"/>衆中當差堪能羯磨人如上，作如是白：「大
<lb n="0633c12" ed="T"/>德僧聽！此某甲比丘，知是物已許僧而自入
<lb n="0633c13" ed="T"/>己，犯捨墮，今捨與僧。若僧時到僧忍聽，還
<lb n="0633c14" ed="T"/>彼比丘所捨物。白如是。」「大德僧聽！此某甲比
<lb n="0633c15" ed="T"/>丘。知是物已許僧求自入己。犯捨墮，今捨
<lb n="0633c16" ed="T"/>與僧。僧今還彼比丘所捨物。誰諸長老忍
<lb n="0633c17" ed="T"/>僧還彼比丘所捨物者默然，誰不忍者說。」
<lb n="0633c18" ed="T"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633009" n="0633009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633009" n="0633009"/><anchor xml:id="beg0633009" n="0633009"/>僧<anchor xml:id="end0633009"/>已忍還彼比丘所捨物竟，僧忍，默然故，
<lb n="0633c19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_17a" type="star"/>是事<anchor xml:id="end_17a"/>如是持。」</p><p xml:id="pT22p0633c1906" cb:place="inline">若捨與竟，不還彼比丘所捨
<lb n="0633c20" ed="T"/>物者，突吉羅。若敎人莫還者，突吉羅。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633010" n="0633010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633010" n="0633010"/><anchor xml:id="beg0633010" n="0633010"/>轉
<lb n="0633c21" ed="T"/>作<anchor xml:id="end0633010"/>淨施、若遣與人、若受作三衣、若作波利
<lb n="0633c22" ed="T"/>迦羅衣、若數數用，一切突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0633c2213" cb:place="inline">比丘尼，尼薩
<lb n="0633c23" ed="T"/>耆波逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是
<lb n="0633c24" ed="T"/>謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0633c2404" cb:place="inline">不犯者，若不知、若已許作不許想、
<lb n="0633c25" ed="T"/>若許少勸令與多、若許少人勸與多人、欲
<lb n="0633c26" ed="T"/>許惡勸與好者、或戲笑語、若誤語、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633011" n="0633011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633011" n="0633011"/><anchor xml:id="beg0633011" n="0633011"/>或<anchor xml:id="end0633011"/>獨
<lb n="0633c27" ed="T"/>處語、或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633012" n="0633012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633012" n="0633012"/><anchor xml:id="beg0633012" n="0633012"/>夢<anchor xml:id="end0633012"/>中語、欲說此乃說彼，無犯。</p>
<lb n="0633c28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0633c2801">無犯者，最初未制戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。
<lb n="0633c29" ed="T"/><note place="inline">三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0633013" n="0633013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0633013" n="0633013"/><anchor xml:id="beg0633013" n="0633013"/>十<anchor xml:id="end0633013"/>竟</note></p></cb:div>
<pb n="0634a" ed="T" xml:id="T22.1428.0634a"/>
<lb n="0634a01" ed="T"/><cb:juan n="010" fun="close"><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0634a01"/>律</title>卷第十</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0626021" to="#end0626021"><lem wit="#wit.orig">之十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0626023" to="#end0626023"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">叉</rdg></app>
<app from="#beg0627001" to="#end0627001"><lem wit="#wit.orig">況</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">況復</rdg></app>
<app from="#beg0627002" to="#end0627002"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0627003" to="#end0627003"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">瘥</rdg></app>
<app from="#beg_172" to="#end_172" corresp="#0626023"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">叉</rdg></app>
<app from="#beg0627004" to="#end0627004"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0627005" to="#end0627005"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">飮</rdg></app>
<app from="#beg0627006" to="#end0627006"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">食是故</rdg></app>
<app from="#beg0627007" to="#end0627007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0627008" to="#end0627008"><lem wit="#wit.orig">煩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">存</rdg></app>
<app from="#beg0627009" to="#end0627009"><lem wit="#wit.orig">前至世尊所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">至世尊前</rdg></app>
<app from="#beg0627010" to="#end0627010"><lem wit="#wit.orig">滿足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">足滿</rdg></app>
<app from="#beg0627011" to="#end0627011"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0627012" to="#end0627012"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚮</rdg></app>
<app from="#beg_173" to="#end_173" corresp="#0627012"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚮</rdg></app>
<app from="#beg0627013" to="#end0627013"><lem wit="#wit.orig">瀉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">寫</rdg></app>
<app from="#beg0627014" to="#end0627014"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0627015" to="#end0627015"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">我</rdg></app>
<app from="#beg0627016" to="#end0627016"><lem wit="#wit.orig">薄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">白</rdg></app>
<app from="#beg0627017" to="#end0627017"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聽食</rdg></app>
<app from="#beg0627018" to="#end0627018"><lem wit="#wit.orig">多有知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">而多有所</rdg></app>
<app from="#beg0627019" to="#end0627019"><lem wit="#wit.orig">巵中、<g ref="#CB01703">𥯕</g>中</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">巵中<g ref="#CB01703">𥯕</g>中<note type="cf1">Q21_p0885b04</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">巵中<g ref="#CB22608">𥮬</g>中<note type="cf1">K23n0896_p0088c22</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">枝中大欓中</rdg></app>
<app from="#beg0627020" to="#end0627020"><lem wit="#wit.orig">儲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">貯</rdg></app>
<app from="#beg0628001" to="#end0628001"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">目</rdg></app>
<app from="#beg0628002" to="#end0628002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628003" to="#end0628003"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0628004" to="#end0628004"><lem wit="#wit.orig">畜，二日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一日畜二日</rdg></app>
<app from="#beg0628005" to="#end0628005"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628006" to="#end0628006"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628007" to="#end0628007"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">得藥</rdg></app>
<app from="#beg0628008" to="#end0628008"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628009" to="#end0628009"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628010" to="#end0628010"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg_174" to="#end_174" corresp="#0628008"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628011" to="#end0628011"><lem wit="#wit.orig">六日、七日得，<app type="star" corresp="#0628008"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>八日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六日得藥至七日得八日</rdg></app>
<app from="#beg0628012" to="#end0628012"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628013" to="#end0628013"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">日得</rdg></app>
<app from="#beg0628014" to="#end0628014"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若遣</rdg></app>
<app from="#beg0628015" to="#end0628015"><lem wit="#wit.orig">友</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">厚</rdg></app>
<app from="#beg0628016" to="#end0628016"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">上</rdg></app>
<app from="#beg0628017" to="#end0628017"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628018" to="#end0628018"><lem wit="#wit.orig">戶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">尸</rdg></app>
<app from="#beg_175" to="#end_175" corresp="#0627012"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚮</rdg></app>
<app from="#beg0628019" to="#end0628019"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">應</rdg></app>
<app from="#beg0628020" to="#end0628020"><lem wit="#wit.orig">默然故，是事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">故默然</rdg></app>
<app from="#beg_176" to="#end_176" corresp="#0627012"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚮</rdg></app>
<app from="#beg0628021" to="#end0628021"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">過前受雨衣戒爾</rdg></app>
<app from="#beg0629001" to="#end0629001"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629002" to="#end0629002"><lem wit="#wit.orig">婢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629003" to="#end0629003"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">坐襌</rdg></app>
<app from="#beg0629004" to="#end0629004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629005" to="#end0629005"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">洹</rdg></app>
<app from="#beg0629006" to="#end0629006"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg0629007" to="#end0629007"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629008" to="#end0629008"><lem wit="#wit.orig">養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">給</rdg></app>
<app from="#beg0629009" to="#end0629009"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629010" to="#end0629010"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">常</rdg></app>
<app from="#beg0629011" to="#end0629011"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0629012" to="#end0629012"><lem wit="#wit.orig">聞曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曾聞</rdg></app>
<app from="#beg0629013" to="#end0629013"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629014" to="#end0629014"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0629015" to="#end0629015"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">以</rdg></app>
<app from="#beg0629016" to="#end0629016"><lem wit="#wit.orig">諸比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629017" to="#end0629017"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630001" to="#end0630001"><lem wit="#wit.orig">浴衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">衣浴</rdg></app>
<app from="#beg0630002" to="#end0630002"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630003" to="#end0630003"><lem wit="#wit.orig">非沙門法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630004" to="#end0630004"><lem wit="#wit.orig">浴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630005" to="#end0630005"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630006" to="#end0630006"><lem wit="#wit.orig">懺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">懺悔</rdg></app>
<app from="#beg0630007" to="#end0630007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比丘</rdg></app>
<app from="#beg0630008" to="#end0630008"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">浴衣</rdg></app>
<app from="#beg0630009" to="#end0630009"><lem wit="#wit.orig">某甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_177" to="#end_177" corresp="#0628020"><lem wit="#wit.orig">默然故，是<lb n="0630b18" ed="T"/>事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">故默然</rdg></app>
<app from="#beg0630010" to="#end0630010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630011" to="#end0630011"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630012" to="#end0630012"><lem wit="#wit.orig">浴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">浴不裸形</rdg></app>
<app from="#beg0630013" to="#end0630013"><lem wit="#wit.orig">染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">深</rdg></app>
<app from="#beg0630014" to="#end0630014"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">急施衣戒爾</rdg></app>
<app from="#beg0630015" to="#end0630015"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">難曰</rdg></app>
<app from="#beg0630016" to="#end0630016"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630017" to="#end0630017"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">聞</rdg></app>
<app from="#beg0630018" to="#end0630018"><lem wit="#wit.orig">三遶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遶三匝</rdg></app>
<app from="#beg0630019" to="#end0630019"><lem wit="#wit.orig">夏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0631001" to="#end0631001"><lem wit="#wit.orig">祇桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">衹洹</rdg></app>
<app from="#beg0631002" to="#end0631002"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0631003" to="#end0631003"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">梨</rdg></app>
<app from="#beg0631004" to="#end0631004"><lem wit="#wit.orig">羅那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">那羅</rdg></app>
<app from="#beg0631005" to="#end0631005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0631006" to="#end0631006"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">當</rdg></app>
<app from="#beg0631007" to="#end0631007"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0631008" to="#end0631008"><lem wit="#wit.orig">衣<lb n="0631a28" ed="T"/>施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">施衣</rdg></app>
<app from="#beg0631009" to="#end0631009"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受衣</rdg></app>
<app from="#beg0631010" to="#end0631010"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0631011" to="#end0631011"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種衣</rdg></app>
<app from="#beg0631012" to="#end0631012"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">月</rdg></app>
<app from="#beg0631013" to="#end0631013"><lem wit="#wit.orig">胡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">互</rdg></app>
<app from="#beg0632001" to="#end0632001"><lem wit="#wit.orig">還</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">僧今還</rdg></app>
<app from="#beg0632002" to="#end0632002"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">舍</rdg></app>
<app from="#beg0632003" to="#end0632003"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_178" to="#end_178" corresp="#0630009"><lem wit="#wit.orig">某甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0632004" to="#end0632004"><lem wit="#wit.orig">是事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0632005" to="#end0632005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0632006" to="#end0632006"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">失衣</rdg></app>
<app from="#beg0632007" to="#end0632007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg0632008" to="#end0632008"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">狩</rdg></app>
<app from="#beg0632009" to="#end0632009"><lem wit="#wit.orig">漲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">長</rdg></app>
<app from="#beg0632012" to="#end0632012"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0632013" to="#end0632013"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0632014" to="#end0632014"><lem wit="#wit.orig">宿者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0632015" to="#end0632015"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">土</rdg></app>
<app from="#beg_179" to="#end_179" corresp="#0632003"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0633001" to="#end0633001"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0633002" to="#end0633002"><lem wit="#wit.orig">瀑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">暴</rdg></app>
<app from="#beg0633003" to="#end0633003"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">審</rdg></app>
<app from="#beg0633004" to="#end0633004"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">時諸</rdg></app>
<app from="#beg0633005" to="#end0633005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0633006" to="#end0633006"><lem wit="#wit.orig">若不知者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">者不知</rdg></app>
<app from="#beg0633007" to="#end0633007"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">物者</rdg></app>
<app from="#beg0633008" to="#end0633008"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">在</rdg></app>
<app from="#beg0633009" to="#end0633009"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">衆僧</rdg></app>
<app from="#beg_17a" to="#end_17a" corresp="#0632004"><lem wit="#wit.orig">是事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0633010" to="#end0633010"><lem wit="#wit.orig">轉<lb n="0633c21" ed="T"/>作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0633011" to="#end0633011"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0633012" to="#end0633012"><lem wit="#wit.orig">夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">眠</rdg></app>
<app from="#beg0633013" to="#end0633013"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">十事</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0626021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0626021">之十【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0626022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0626022"><!--CBETA todo type: a-->三十捨墮法之五【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】，過七日藥戒【聖】，<!--CBETA todo type: newmod-->不分卷【聖】</note>
<note n="0626023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0626023">又【大】＊，叉【明】＊</note>
<note n="0627001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627001">況【大】，況復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627002">畜【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0627003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627003">差【大】，瘥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627004">病【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627005">飯【大】，飮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627006">食【大】，食是故【聖】</note>
<note n="0627007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627007">大【大】，彼【元】【明】</note>
<note n="0627008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627008">煩【大】，存【宮】【聖】</note>
<note n="0627009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627009">前至世尊所【大】，至世尊前【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627010">滿足【大】，足滿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627011">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0627012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627012">響【大】＊，嚮【聖】＊</note>
<note n="0627013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627013">瀉【大】，寫【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0627014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627014">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627015">成【大】，我【元】</note>
<note n="0627016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627016">薄【大】，白【宮】</note>
<note n="0627017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627017">疑【大】，聽食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627018">多有知【大】，而多有所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627019">巵中<g ref="#CB01703">𥯕</g>中【大】【磧-CB】，枝中大欓中【聖】，巵中<g ref="#CB22608">𥮬</g>中【麗-CB】</note>
<note n="0627020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627020">儲【大】，貯【聖】</note>
<note n="0628001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628001">自【大】，目【宋】</note>
<note n="0628002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628002">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0628003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628003">也【大】，耶【聖】</note>
<note n="0628004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628004">畜二日【大】，一日畜二日【聖】</note>
<note n="0628005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628005">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628006">盡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628007">得【大】，得藥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628008">至【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0628009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628009">盡【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0628010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628010">上【大】，是【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0628011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628011">六日七日得至八日【大】，六日得藥至七日得八日【聖】</note>
<note n="0628012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628012">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628013">日【大】，日得【聖】</note>
<note n="0628014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628014">遣【大】，若遣【聖】</note>
<note n="0628015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628015">友【大】，厚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628016">是【大】，上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628017">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0628018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628018">戶【大】，尸【宋】</note>
<note n="0628019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628019">所【大】，應【聖】</note>
<note n="0628020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628020">默然故是事【大】＊，故默然【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0628021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628021">爾【大】，過前受雨衣戒爾【聖】</note>
<note n="0629001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629001">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629002">婢【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629003">坐【大】，坐襌【聖】</note>
<note n="0629004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629004">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629005">桓【大】，洹【明】【聖】</note>
<note n="0629006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629006">在【大】，至【聖】</note>
<note n="0629007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629007">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629008">養【大】，給【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629009">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0629010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629010">當【大】，常【宮】</note>
<note n="0629011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629011">證【大】，說【聖】</note>
<note n="0629012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629012">聞曾【大】，曾聞【聖】</note>
<note n="0629013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629013">受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629014">身【大】，衆【聖】</note>
<note n="0629015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629015">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629016">諸比丘【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0629017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629017">與【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0630001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630001">浴衣【大】，衣浴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630002">爾時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0630003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630003">非沙門法【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0630004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630004">浴【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0630005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630005">雨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630006">懺【大】，懺悔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630007">人【大】，比丘【聖】</note>
<note n="0630008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630008">衣【大】，浴衣【聖】</note>
<note n="0630009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630009">某甲【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0630010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630010">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0630011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630011">衣【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0630012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630012">浴【大】，浴不裸形【聖】</note>
<note n="0630013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630013">染【大】，深【宮】【聖】</note>
<note n="0630014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630014">爾【大】，急施衣戒爾【聖】</note>
<note n="0630015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630015">難【大】，難曰【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0630016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630016">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0630017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630017">間【大】，聞【宋】</note>
<note n="0630018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630018">三遶【大】，遶三匝【聖】</note>
<note n="0630019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630019">夏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0631001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631001">祇桓【大】下同，衹洹【明】下同</note>
<note n="0631002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631002">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631003">利【大】，梨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631004">羅那【大】，那羅【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0631005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631005">大【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0631006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631006">常【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631007">衣【大】，不【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0631008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631008">衣施【大】，施衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631009">受【大】，受衣【聖】</note>
<note n="0631010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631010">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0631011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631011">種【大】，種衣【聖】</note>
<note n="0631012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631012">日【大】，月【元】【明】</note>
<note n="0631013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631013">胡【大】，互【聖】</note>
<note n="0632001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632001">還【大】，僧今還【聖】</note>
<note n="0632002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632002">僧【大】，舍【宮】</note>
<note n="0632003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632003">忍【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0632004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632004">是事【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0632005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632005">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632006">失【大】，失衣【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0632007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632007">有【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632008">獸【大】，狩【聖】</note>
<note n="0632009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632009">漲【大】，長【聖】</note>
<note n="0632010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632010"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->四分律藏卷第八終【聖】，此下聖本有光明皇后願文</note>
<note n="0632012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632012">至【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632013">取【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632014">宿者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632015">上【大】，土【宋】</note>
<note n="0633001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633001">手【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633002">瀑【大】，暴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633003">實【大】，審【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633004">諸【大】，時諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633005">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633006">若不知者【大】，者不知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633007">物【大】，物者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633008">前【大】，在【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633009">僧【大】，衆僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633010">轉作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633011">或【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0633012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633012">夢【大】，眠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0633013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0633013">十【大】，十事【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0626021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0626021">〔之十〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0626022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0626022">不分卷【聖】，〔三十捨墮法之五〕－【三】【宮】，三十捨墮法之五＝過七日藥戒【聖】</note>
<note n="0626023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0626023">又＝叉【明】＊</note>
<note n="0627001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627001">況＋（復）【三】【宮】</note>
<note n="0627002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627002">〔畜〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0627003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627003">差＝瘥【三】【宮】</note>
<note n="0627004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627004">〔病〕－【三】【宮】</note>
<note n="0627005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627005">飯＝飮【三】【宮】</note>
<note n="0627006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627006">食＋（是故）【聖】</note>
<note n="0627007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627007">大＝彼【元】【明】</note>
<note n="0627008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627008">煩＝存【宮】【聖】</note>
<note n="0627009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627009">前至世尊所＝至世尊前【三】【宮】</note>
<note n="0627010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627010">滿足＝足滿【三】【宮】</note>
<note n="0627011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627011">〔汝〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0627012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627012">響＝嚮【聖】＊</note>
<note n="0627013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627013">瀉＝寫【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0627014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627014">〔佛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0627015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627015">成＝我【元】</note>
<note n="0627016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627016">薄＝白【宮】</note>
<note n="0627017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627017">疑＝聽食【三】【宮】</note>
<note n="0627018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627018">多有知＝而多有所【三】【宮】</note>
<note n="0627019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627019">巵中<g ref="#CB01703">𥯕</g>中＝枝中大欓中【聖】</note>
<note n="0627020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627020">儲＝貯【聖】</note>
<note n="0628001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628001">自＝目【宋】</note>
<note n="0628002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628002">〔以〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0628003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628003">也＝耶【聖】</note>
<note n="0628004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628004">畜二日＝一日畜二日【聖】</note>
<note n="0628005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628005">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0628006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628006">〔盡〕－【三】【宮】</note>
<note n="0628007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628007">得＋（藥）【三】【宮】</note>
<note n="0628008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628008">〔至〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0628009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628009">〔盡〕－【宮】</note>
<note n="0628010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628010">上＝是【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0628011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628011">六日七日得至八日＝六日得藥至七日得八日【聖】</note>
<note n="0628012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628012">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0628013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628013">日＋（得）【聖】</note>
<note n="0628014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628014">（若）＋遣【聖】</note>
<note n="0628015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628015">友＝厚【三】【宮】</note>
<note n="0628016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628016">是＝上【三】【宮】</note>
<note n="0628017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628017">〔當〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0628018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628018">戶＝尸【宋】</note>
<note n="0628019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628019">所＝應【聖】</note>
<note n="0628020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628020">默然故是事＝故默然【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0628021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628021">（過前受雨衣戒）＋爾【聖】</note>
<note n="0629001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629001">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0629002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629002">〔婢〕－【三】【宮】</note>
<note n="0629003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629003">坐＋（襌）【聖】</note>
<note n="0629004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629004">〔作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0629005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629005">桓＝洹【明】【聖】</note>
<note n="0629006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629006">在＝至【聖】</note>
<note n="0629007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629007">〔佛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0629008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629008">養＝給【三】【宮】</note>
<note n="0629009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629009">〔便〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0629010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629010">當＝常【宮】</note>
<note n="0629011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629011">證＝說【聖】</note>
<note n="0629012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629012">聞曾＝曾聞【聖】</note>
<note n="0629013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629013">〔受〕－【三】【宮】</note>
<note n="0629014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629014">身＝衆【聖】</note>
<note n="0629015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629015">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0629016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629016">〔諸比丘〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0629017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629017">〔與〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0630001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630001">浴衣＝衣浴【三】【宮】</note>
<note n="0630002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630002">〔爾時〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0630003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630003">〔非沙門法〕－【聖】</note>
<note n="0630004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630004">〔浴〕－【聖】</note>
<note n="0630005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630005">〔雨〕－【三】【宮】</note>
<note n="0630006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630006">懺＋（悔）【三】【宮】</note>
<note n="0630007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630007">人＝比丘【聖】</note>
<note n="0630008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630008">（浴）＋衣【聖】</note>
<note n="0630009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630009">〔某甲〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0630010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630010">〔言〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0630011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630011">〔衣〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0630012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630012">浴＋（不裸形）【聖】</note>
<note n="0630013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630013">染＝深【宮】【聖】</note>
<note n="0630014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630014">（急施衣戒）＋爾【聖】</note>
<note n="0630015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630015">難＋（曰）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0630016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630016">〔佛〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0630017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630017">間＝聞【宋】</note>
<note n="0630018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630018">三遶＝遶三匝【聖】</note>
<note n="0630019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630019">〔夏〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0631001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631001">祇桓＝衹洹【明】下同</note>
<note n="0631002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631002">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0631003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631003">利＝梨【三】【宮】</note>
<note n="0631004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631004">羅那＝那羅【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0631005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631005">〔大〕－【聖】</note>
<note n="0631006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631006">常＝當【三】【宮】</note>
<note n="0631007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631007">衣＝不【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0631008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631008">衣施＝施衣【三】【宮】</note>
<note n="0631009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631009">受＋（衣）【聖】</note>
<note n="0631010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631010">〔若〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0631011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631011">種＋（衣）【聖】</note>
<note n="0631012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631012">日＝月【元】【明】</note>
<note n="0631013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631013">胡＝互【聖】</note>
<note n="0632001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632001">（僧今）＋還【聖】</note>
<note n="0632002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632002">僧＝舍【宮】</note>
<note n="0632003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632003">〔忍〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0632004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632004">〔是事〕－【三】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0632005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632005">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0632006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632006">失＋（衣）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0632007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632007">有＝若【三】【宮】</note>
<note n="0632008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632008">獸＝狩【聖】</note>
<note n="0632009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632009">漲＝長【聖】</note>
<note n="0632010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632010">四分律藏卷第八終【聖】，此下聖本有光明皇后願文</note>
<note n="0632011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632011">以下聖本缺</note>
<note n="0632012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632012">〔至〕－【三】【宮】</note>
<note n="0632013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632013">〔取〕－【三】【宮】</note>
<note n="0632014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632014">〔宿者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0632015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632015">上＝土【宋】</note>
<note n="0633001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633001">〔手〕－【三】【宮】</note>
<note n="0633002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633002">瀑＝暴【三】【宮】</note>
<note n="0633003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633003">實＝審【三】【宮】</note>
<note n="0633004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633004">（時）＋諸【三】【宮】</note>
<note n="0633005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633005">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0633006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633006">若不知者＝者不知【三】【宮】</note>
<note n="0633007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633007">物＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0633008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633008">前＝在【三】【宮】</note>
<note n="0633009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633009">（衆）＋僧【三】【宮】</note>
<note n="0633010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633010">〔轉作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0633011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633011">〔或〕－【明】</note>
<note n="0633012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633012">夢＝眠【三】【宮】</note>
<note n="0633013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0633013">十＋（事）【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>