<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00492">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00492</charName>
				<mapping cb:dec="983532" type="PUA">U+F01EC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24F23</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>癵</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+戀]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01692">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01692</charName>
				<mapping cb:dec="984732" type="PUA">U+F069C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4788</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[貝*爲]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01737">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01737</charName>
				<mapping cb:dec="984777" type="PUA">U+F06C9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D8FF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>敧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[敲-高+(立/(可-一))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="分">初分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="4" type="其他">4 三十捨墮法</cb:mulu><cb:mulu level="3">5</cb:mulu><cb:div type="fen">
<milestone n="11" unit="juan"/>
<lb n="0634a02" ed="T"/>
<lb n="0634a03" ed="T"/>
<lb n="0634a04" ed="T"/><cb:juan n="011" fun="open"><cb:mulu n="011" type="卷"/><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634001" n="0634001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634001" n="0634001"/><anchor xml:id="beg0634001" n="0634001"/>律<anchor xml:id="end0634001"/></title>卷第十一<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0634002" n="0634002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634002" n="0634002"/><anchor xml:id="beg0634002" n="0634002"/>初分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634003" n="0634003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634003" n="0634003"/><anchor xml:id="beg0634003" n="0634003"/>之<anchor xml:id="end0634003"/>十一<anchor xml:id="end0634002"/></note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0634a05" ed="T"/>
<lb n="0634a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0634004" n="0634004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634004" n="0634004"/><anchor xml:id="beg0634004" n="0634004"/>姚秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634005" n="0634005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634005" n="0634005"/><anchor xml:id="beg0634005" n="0634005"/><name role="" type="person">罽賓</name><anchor xml:id="end0634005"/>三藏佛陀耶舍
<lb n="0634a07" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0634006" n="0634006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634006" n="0634006"/><anchor xml:id="beg0634006" n="0634006"/>等<anchor xml:id="end0634006"/>譯<anchor xml:id="end0634004"/></byline>
<lb n="0634a08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="5" type="其他">5 九十單提法</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0634007" n="0634007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634007" n="0634007"/><anchor xml:id="beg0634007" n="0634007"/>九十單提法之一<anchor xml:id="end0634007"/></head>
<lb n="0634a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0634a0901">爾時佛在釋翅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634008" n="0634008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634008" n="0634008"/><anchor xml:id="beg0634008" n="0634008"/>瘦<anchor xml:id="end0634008"/>迦維羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634009" n="0634009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634009" n="0634009"/><anchor xml:id="beg0634009" n="0634009"/>衛<anchor xml:id="end0634009"/>尼拘類園中。
<lb n="0634a10" ed="T"/>爾時釋種中有釋迦子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634010" n="0634010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634010" n="0634010"/><anchor xml:id="beg0634010" n="0634010"/>字<anchor xml:id="end0634010"/>象力，善能談論，
<lb n="0634a11" ed="T"/>常與外道梵志論議，若不如時便違反前
<lb n="0634a12" ed="T"/>語，若僧中問是語時，卽復違反前語，於衆
<lb n="0634a13" ed="T"/>中知而妄語。諸梵志等譏嫌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634011" n="0634011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634011" n="0634011"/><anchor xml:id="beg0634011" n="0634011"/>言<anchor xml:id="end0634011"/>：「沙門釋子
<lb n="0634a14" ed="T"/>無有慚愧常作妄語，而自稱言：『我行正法。』
<lb n="0634a15" ed="T"/>如今有何正法？論議不如時便違反前語，
<lb n="0634a16" ed="T"/>於衆僧中問時復違反前語，於衆中知而
<lb n="0634a17" ed="T"/>妄語。」諸比丘聞，其中有少欲知足、行頭陀、
<lb n="0634a18" ed="T"/>樂學戒、知慚愧者，呵責象力釋子：「汝云何
<lb n="0634a19" ed="T"/>與梵志共論議，設不如時便自違反前語，
<lb n="0634a20" ed="T"/>於衆僧中問卽復違反前語，於衆僧中知
<lb n="0634a21" ed="T"/>而妄語耶？」時諸比丘往世尊所，頭面禮足
<lb n="0634a22" ed="T"/>在一面坐，以此因緣具白世尊。世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634012" n="0634012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634012" n="0634012"/><anchor xml:id="beg0634012" n="0634012"/>爾
<lb n="0634a23" ed="T"/>時<anchor xml:id="end0634012"/>以此因緣集比丘僧，呵責象力比丘：「汝
<lb n="0634a24" ed="T"/>所爲非，非威儀、非沙門法、非淨行、非隨順
<lb n="0634a25" ed="T"/>行，所不應爲。云何，象力比丘！與梵志共論
<lb n="0634a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0634013" n="0634013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634013" n="0634013"/><anchor xml:id="beg0634013" n="0634013"/>議<anchor xml:id="end0634013"/>，設不如時便違反前語，於衆僧中問卽
<lb n="0634a27" ed="T"/>復違反前語，於衆中知而妄語耶？」爾時世
<lb n="0634a28" ed="T"/>尊無數方便呵責象力比丘已，吿諸比丘：「此
<lb n="0634a29" ed="T"/>癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今已去與比
<pb n="0634b" ed="T" xml:id="T22.1428.0634b"/>
<lb n="0634b01" ed="T"/>丘結戒，集十句義乃至正法久住，欲說戒
<lb n="0634b02" ed="T"/>者當如是說：若比丘知而妄語者，波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0634b0217" cb:place="inline">比
<lb n="0634b03" ed="T"/>丘義如上。</p><p xml:id="pT22p0634b0305" cb:place="inline">知而妄語者，不見言見、不聞言聞，
<lb n="0634b04" ed="T"/>不觸言觸、不知言知，見言不見、聞言不聞，
<lb n="0634b05" ed="T"/>觸言不觸、知言不知。見者，眼識能見。聞者，
<lb n="0634b06" ed="T"/>耳識能聞。觸者，三識能觸，鼻識、舌識、身識。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634014" n="0634014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634014" n="0634014"/><anchor xml:id="beg0634014" n="0634014"/>知<anchor xml:id="end0634014"/>
<lb n="0634b07" ed="T"/>者，意識能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634015" n="0634015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634015" n="0634015"/><anchor xml:id="beg0634015" n="0634015"/>知<anchor xml:id="end0634015"/>。不見者，除眼識，餘五識是。不
<lb n="0634b08" ed="T"/>聞者，除耳識，餘五識是。不觸者，除三識，餘
<lb n="0634b09" ed="T"/>眼識、耳識、意識是。不知者，除意識，餘五識是。</p>
<lb n="0634b10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0634b1001">若不見、不聞、不觸、不知，彼如是言：「我見聞觸
<lb n="0634b11" ed="T"/>知。」知而妄語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634016" n="0634016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634016" n="0634016"/><anchor xml:id="beg0634016" n="0634016"/>者<anchor xml:id="end0634016"/>，波逸提。若不見、不聞、不觸、不
<lb n="0634b12" ed="T"/>知，是中見想聞想觸想知想，彼便言：「我不見、
<lb n="0634b13" ed="T"/>不聞、不觸、不知。」知而妄語者，波逸提。若不見、
<lb n="0634b14" ed="T"/>不聞、不觸、不知，意中生疑，彼作是言：「我無有
<lb n="0634b15" ed="T"/>疑，便言我見、我聞、我觸、我知。」知而妄語者，波
<lb n="0634b16" ed="T"/>逸提。若不見不聞不觸不知，意中有疑，便
<lb n="0634b17" ed="T"/>言：「我是中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634017" n="0634017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634017" n="0634017"/><anchor xml:id="beg0634017" n="0634017"/>無<anchor xml:id="end0634017"/>疑，便言我不見不聞不觸不
<lb n="0634b18" ed="T"/>知。」知而妄語者，波逸提。若不見不聞不觸不
<lb n="0634b19" ed="T"/>知，意中無復疑便言：「我有疑，我見我聞我
<lb n="0634b20" ed="T"/>觸我知。」知而妄語者，波逸提。我不見、我不聞、
<lb n="0634b21" ed="T"/>我不觸、我不知，意中無疑，便言：「我有疑，我
<lb n="0634b22" ed="T"/>不見、不聞、不觸、不知。」知而妄語者，波逸提。此
<lb n="0634b23" ed="T"/>應廣說，本作是念：「我當妄語。」妄語時自知
<lb n="0634b24" ed="T"/>是妄語，妄語已知是妄語，故妄語，波逸提。本
<lb n="0634b25" ed="T"/>作是念：「我當妄語。」妄語時自知是妄語，妄
<lb n="0634b26" ed="T"/>語竟不自憶作妄語，故妄語，波逸提。本不
<lb n="0634b27" ed="T"/>作是念：「我當妄語。」妄語時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634018" n="0634018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634018" n="0634018"/><anchor xml:id="beg0634018" n="0634018"/>自<anchor xml:id="end0634018"/>知是妄語，妄
<lb n="0634b28" ed="T"/>語竟知是妄語，故妄語，波逸提。本不作妄
<lb n="0634b29" ed="T"/>語意，妄語時知是妄語，妄語已不憶是妄
<pb n="0634c" ed="T" xml:id="T22.1428.0634c"/>
<lb n="0634c01" ed="T"/>語，故妄語，波逸提。所見異、所忍異、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634019" n="0634019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634019" n="0634019"/><anchor xml:id="beg0634019" n="0634019"/>本<anchor xml:id="end0634019"/>所欲異、
<lb n="0634c02" ed="T"/>所觸異、所想異、所心異，如此諸事皆是妄語，
<lb n="0634c03" ed="T"/>於大衆中知而妄語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634020" n="0634020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634020" n="0634020"/><anchor xml:id="beg0634020" n="0634020"/>者<anchor xml:id="end0634020"/>，波逸提。說而了了
<lb n="0634c04" ed="T"/>者，波逸提；說而不了了者，突吉羅。說戒時乃
<lb n="0634c05" ed="T"/>至三問憶念罪而不說者，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0634c0514" cb:place="inline">比丘尼，波
<lb n="0634c06" ed="T"/>逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是謂
<lb n="0634c07" ed="T"/>爲犯。</p><p xml:id="pT22p0634c0703" cb:place="inline">不犯者，不見言不見、不聞言不聞、不
<lb n="0634c08" ed="T"/>觸言不觸、不知言不知，見言見、聞言聞、
<lb n="0634c09" ed="T"/>觸言觸、知言知，意有見想便說者，不犯。</p>
<lb n="0634c10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0634c1001">不犯者，最初未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634021" n="0634021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634021" n="0634021"/><anchor xml:id="beg0634021" n="0634021"/>制<anchor xml:id="end0634021"/>戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。
<lb n="0634c11" ed="T"/><note place="inline">一竟</note></p>
<lb n="0634c12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0634c1201">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時六群比
<lb n="0634c13" ed="T"/>丘斷諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634022" n="0634022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634022" n="0634022"/><anchor xml:id="beg0634022" n="0634022"/>事<anchor xml:id="end0634022"/>種類罵比丘，比丘慚愧忘失前
<lb n="0634c14" ed="T"/>後不得語。諸比丘聞，其中有少欲知足、行
<lb n="0634c15" ed="T"/>頭陀、樂學戒、知慚愧者，呵責六群比丘：「云
<lb n="0634c16" ed="T"/>何，六群比丘！斷諍事種類罵比丘，使慚愧
<lb n="0634c17" ed="T"/>忘失前後不得語？」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634023" n="0634023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634023" n="0634023"/><anchor xml:id="beg0634023" n="0634023"/>時<anchor xml:id="end0634023"/>諸比丘往世尊所，
<lb n="0634c18" ed="T"/>頭面禮足在一面坐，以此因緣具白世尊。
<lb n="0634c19" ed="T"/>世尊爾時以此因緣集比丘僧，呵責六群
<lb n="0634c20" ed="T"/>比丘：「汝所爲非，非威儀、非沙門法、非淨行、
<lb n="0634c21" ed="T"/>非隨順行，所不應爲。云何，六群比丘！斷諍
<lb n="0634c22" ed="T"/>事種類罵比丘，使慚愧忘失前後使不得
<lb n="0634c23" ed="T"/>語？」爾時世尊以無數方便呵責六群比丘
<lb n="0634c24" ed="T"/>已，吿諸比丘：「往古世時得刹尸羅國婆羅門
<lb n="0634c25" ed="T"/>有牛，晝夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634024" n="0634024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634024" n="0634024"/><anchor xml:id="beg0634024" n="0634024"/>養飤<anchor xml:id="end0634024"/>刮刷摩捫。時得刹尸羅國
<lb n="0634c26" ed="T"/>復有長者，於城市街巷遍自唱言：『誰有力
<lb n="0634c27" ed="T"/>牛，與我力牛共駕百車，<g ref="#CB01692">䞈</g>金千兩？』時婆羅
<lb n="0634c28" ed="T"/>門牛聞唱聲自念：『此婆羅門晝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634025" n="0634025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634025" n="0634025"/><anchor xml:id="beg0634025" n="0634025"/>夜<anchor xml:id="end0634025"/>餧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0634026" n="0634026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0634026" n="0634026"/><anchor xml:id="beg0634026" n="0634026"/>飤<anchor xml:id="end0634026"/>我
<lb n="0634c29" ed="T"/>刮刷摩捫，我今宜當盡力自竭，取彼千兩金
<pb n="0635a" ed="T" xml:id="T22.1428.0635a"/>
<lb n="0635a01" ed="T"/>報此人恩。』時彼牛卽語婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635001" n="0635001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635001" n="0635001"/><anchor xml:id="beg0635001" n="0635001"/>言<anchor xml:id="end0635001"/>：『汝今當
<lb n="0635a02" ed="T"/>知，得刹尸羅國中有長者作是唱言：「誰有
<lb n="0635a03" ed="T"/>牛，與我牛共駕百車，<g ref="#CB01692">䞈</g>金千兩？」主今可往
<lb n="0635a04" ed="T"/>至彼長者家語言：「我有牛，可與汝牛共駕
<lb n="0635a05" ed="T"/>百車，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635002" n="0635002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635002" n="0635002"/><anchor xml:id="beg0635002" n="0635002"/><g ref="#CB01692">䞈</g><anchor xml:id="end0635002"/>金千兩。」』時婆羅門卽往至長者家
<lb n="0635a06" ed="T"/>語言：『我有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635003" n="0635003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635003" n="0635003"/><anchor xml:id="beg0635003" n="0635003"/>牛<anchor xml:id="end0635003"/>，可與汝牛共駕百車，<anchor xml:id="beg_17b" type="star"/><g ref="#CB01692">䞈</g><anchor xml:id="end_17b"/>金
<lb n="0635a07" ed="T"/>千兩。』長者報言：『今正是時。』婆羅門卽牽己
<lb n="0635a08" ed="T"/>牛與長者牛共駕百車，<anchor xml:id="beg_17c" type="star"/><g ref="#CB01692">䞈</g><anchor xml:id="end_17c"/>金千兩。時多
<lb n="0635a09" ed="T"/>人觀看，婆羅門於衆人前作毀呰語：『一角
<lb n="0635a10" ed="T"/>可牽。』時牛聞毀呰語，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635004" n="0635004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635004" n="0635004"/><anchor xml:id="beg0635004" n="0635004"/>懷<anchor xml:id="end0635004"/>慚愧不肯出
<lb n="0635a11" ed="T"/>力與對諍競，於是長者牛勝。婆羅門牛不
<lb n="0635a12" ed="T"/>如，輸金千兩。時婆羅門語彼牛言：『我晝夜
<lb n="0635a13" ed="T"/>餧<anchor xml:id="beg_17d" type="star"/>飤<anchor xml:id="end_17d"/>摩捫刮刷，望汝當與我盡力勝彼
<lb n="0635a14" ed="T"/>牛。云何今日反更使我輸金千兩耶？』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635005" n="0635005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635005" n="0635005"/><anchor xml:id="beg0635005" n="0635005"/>牛<anchor xml:id="end0635005"/>語
<lb n="0635a15" ed="T"/>婆羅門言：『汝於衆人前毀呰我言：「一角可
<lb n="0635a16" ed="T"/>牽。」使我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635006" n="0635006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635006" n="0635006"/><anchor xml:id="beg0635006" n="0635006"/>大<anchor xml:id="end0635006"/>慚愧於衆人，是故不能復出
<lb n="0635a17" ed="T"/>力與彼競駕。若能改往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635007" n="0635007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635007" n="0635007"/><anchor xml:id="beg0635007" n="0635007"/>言<anchor xml:id="end0635007"/>，更不名字形相
<lb n="0635a18" ed="T"/>毀我者，便可往語彼長者言：「能更與我牛
<lb n="0635a19" ed="T"/>共駕百車者，更倍出二千兩金。」』婆羅門語
<lb n="0635a20" ed="T"/>牛言：『勿復令我更輸二千兩金。』牛報婆羅
<lb n="0635a21" ed="T"/>門言：『汝勿復在衆人前毀呰我言：「一角
<lb n="0635a22" ed="T"/>可牽。」於衆人前當讚歎我：「好牽端嚴好角。」』
<lb n="0635a23" ed="T"/>時婆羅門至彼長者家語言：『能更與我牛
<lb n="0635a24" ed="T"/>共駕百車者，<anchor xml:id="beg_17e" type="star"/><g ref="#CB01692">䞈</g><anchor xml:id="end_17e"/>二千兩金。』長者報言：『今正
<lb n="0635a25" ed="T"/>是時。』時婆羅門牛與長者牛共駕百車，<anchor xml:id="beg_17f" type="star"/><g ref="#CB01692">䞈</g><anchor xml:id="end_17f"/>
<lb n="0635a26" ed="T"/>二千兩金，多人共看。時婆羅門於衆人前
<lb n="0635a27" ed="T"/>讚歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635008" n="0635008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635008" n="0635008"/><anchor xml:id="beg0635008" n="0635008"/>牛<anchor xml:id="end0635008"/>言：『好牽端嚴好角。』牛聞此語，卽便
<lb n="0635a28" ed="T"/>勇力與彼競駕，婆羅門牛得勝。長者牛不
<lb n="0635a29" ed="T"/>如，婆羅門得二千兩金。」</p><p xml:id="pT22p0635a2910" cb:place="inline">爾時佛語諸比丘：
<pb n="0635b" ed="T" xml:id="T22.1428.0635b"/>
<lb n="0635b01" ed="T"/>「凡人欲有所說，當說善語、不應說惡語，
<lb n="0635b02" ed="T"/>善語者善、惡語者自熱惱。是故，諸比丘！畜
<lb n="0635b03" ed="T"/>生得人毀呰，猶自慚愧不堪進力；況復於
<lb n="0635b04" ed="T"/>人，得他毀辱能不有慚愧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635009" n="0635009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635009" n="0635009"/><anchor xml:id="beg0635009" n="0635009"/>耶<anchor xml:id="end0635009"/>？此六群比
<lb n="0635b05" ed="T"/>丘癡人，斷諍事種類罵諸比丘，使慚愧忘
<lb n="0635b06" ed="T"/>前失後使不得語。」爾時世尊以無數方便
<lb n="0635b07" ed="T"/>呵責六群比丘已，吿諸比丘：「此癡人！多種有
<lb n="0635b08" ed="T"/>漏處，最初犯戒。自今已去與比丘結戒，集
<lb n="0635b09" ed="T"/>十句義乃至正法久住，欲說戒者當如是
<lb n="0635b10" ed="T"/>說：若比丘種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635010" n="0635010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635010" n="0635010"/><anchor xml:id="beg0635010" n="0635010"/>類<anchor xml:id="end0635010"/>毀呰語者，波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0635b1014" cb:place="inline">比丘義
<lb n="0635b11" ed="T"/>如上說。</p><p xml:id="pT22p0635b1104" cb:place="inline">種類毀呰人者，卑姓家生，行業亦
<lb n="0635b12" ed="T"/>卑，伎術工巧亦卑，或言：「汝是犯過人。」或言：
<lb n="0635b13" ed="T"/>「汝多結使人。」或言：「汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635011" n="0635011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635011" n="0635011"/><anchor xml:id="beg0635011" n="0635011"/>盲<anchor xml:id="end0635011"/>人。」或言：「汝禿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635012" n="0635012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635012" n="0635012"/><anchor xml:id="beg0635012" n="0635012"/>瞎<anchor xml:id="end0635012"/>人。」</p>
<lb n="0635b14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0635b1401">卑者，旃陀羅種、除糞種、竹師種、車師種。</p><p xml:id="pT22p0635b1416" cb:place="inline">卑姓
<lb n="0635b15" ed="T"/>者，拘湊、拘尸婆蘇晝、迦葉、阿提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635013" n="0635013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635013" n="0635013"/><anchor xml:id="beg0635013" n="0635013"/>利<anchor xml:id="end0635013"/>夜、婆羅墮，
<lb n="0635b16" ed="T"/>若本非卑姓習卑伎術卽是卑姓。</p><p xml:id="pT22p0635b1614" cb:place="inline">卑業者，
<lb n="0635b17" ed="T"/>販賣猪羊、殺牛、放鷹鷂、獵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635014" n="0635014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635014" n="0635014"/><anchor xml:id="beg0635014" n="0635014"/>人<anchor xml:id="end0635014"/>網魚、作賊、捕賊
<lb n="0635b18" ed="T"/>者、守城知刑獄。卑伎者，鍛作、木作、瓦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635015" n="0635015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635015" n="0635015"/><anchor xml:id="beg0635015" n="0635015"/>陶<anchor xml:id="end0635015"/>作、皮
<lb n="0635b19" ed="T"/>韋作、剃髮作、簸箕作。</p><p xml:id="pT22p0635b1909" cb:place="inline">犯者，波羅夷、僧伽婆尸
<lb n="0635b20" ed="T"/>沙、波逸提、波羅提提舍尼、偷蘭遮、突吉羅、惡
<lb n="0635b21" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT22p0635b2102" cb:place="inline">結者，從瞋恚乃至五百結。</p><p xml:id="pT22p0635b2112" cb:place="inline">盲瞎者，盲瞎、
<lb n="0635b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0635016" n="0635016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635016" n="0635016"/><anchor xml:id="beg0635016" n="0635016"/><g ref="#CB00492">𤼣</g><anchor xml:id="end0635016"/>躄跛、聾瘂，及餘衆患所加。</p><p xml:id="pT22p0635b2212" cb:place="inline">若比丘罵餘
<lb n="0635b23" ed="T"/>比丘言：「汝生卑賤家、汝業卑、伎術卑，汝犯、
<lb n="0635b24" ed="T"/>汝結使、汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635017" n="0635017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635017" n="0635017"/><anchor xml:id="beg0635017" n="0635017"/>禿瞎<anchor xml:id="end0635017"/>。」如是等若面罵、若喩罵、若
<lb n="0635b25" ed="T"/>自比罵。</p><p xml:id="pT22p0635b2504" cb:place="inline">面罵者，言：「汝是旃陀羅家生、除糞家
<lb n="0635b26" ed="T"/>生、竹師種、車師種，拘湊、拘尸婆蘇晝、迦葉、阿
<lb n="0635b27" ed="T"/>提梨夜、婆羅墮種。」若本非卑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635018" n="0635018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635018" n="0635018"/><anchor xml:id="beg0635018" n="0635018"/>姓<anchor xml:id="end0635018"/>習卑伎術
<lb n="0635b28" ed="T"/>卽是卑姓，汝是販賣人、殺牛猪羊人，汝是
<lb n="0635b29" ed="T"/>作賊捕賊人，汝是守城知刑獄人，汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635019" n="0635019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635019" n="0635019"/><anchor xml:id="beg0635019" n="0635019"/>是<anchor xml:id="end0635019"/>鍛
<pb n="0635c" ed="T" xml:id="T22.1428.0635c"/>
<lb n="0635c01" ed="T"/>作、木作、瓦陶作、皮韋作、剃髮作人。汝是犯波
<lb n="0635c02" ed="T"/>羅夷、僧伽婆尸沙、波逸提、波羅提提舍尼、偷蘭
<lb n="0635c03" ed="T"/>遮、突吉羅、惡說人，汝是從瞋恚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635020" n="0635020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635020" n="0635020"/><anchor xml:id="beg0635020" n="0635020"/>結<anchor xml:id="end0635020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0635021" n="0635021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635021" n="0635021"/><anchor xml:id="beg0635021" n="0635021"/>人<anchor xml:id="end0635021"/>，乃
<lb n="0635c04" ed="T"/>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635022" n="0635022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635022" n="0635022"/><anchor xml:id="beg0635022" n="0635022"/>五<anchor xml:id="end0635022"/>百結人，汝是盲瞎、禿、躄跛、瘂聾，及衆患
<lb n="0635c05" ed="T"/>所加人。</p><p xml:id="pT22p0635c0504" cb:place="inline">喩罵者，汝似旃陀羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635023" n="0635023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635023" n="0635023"/><anchor xml:id="beg0635023" n="0635023"/>種<anchor xml:id="end0635023"/>、汝似除糞
<lb n="0635c06" ed="T"/>種、汝似竹師種、汝似車師種、汝似拘湊、汝
<lb n="0635c07" ed="T"/>似拘尸婆蘇晝種、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635024" n="0635024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635024" n="0635024"/><anchor xml:id="beg0635024" n="0635024"/>汝似<anchor xml:id="end0635024"/>迦葉種、汝似阿提
<lb n="0635c08" ed="T"/>梨夜種、汝似婆羅墮種，汝似販賣猪羊人、
<lb n="0635c09" ed="T"/>汝似殺牛人、汝似放鷹鷂人、汝似網魚獵
<lb n="0635c10" ed="T"/>人、汝似作賊者、捕賊者、汝似守城知刑獄
<lb n="0635c11" ed="T"/>人、汝似鍛作人、汝似木作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635025" n="0635025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635025" n="0635025"/><anchor xml:id="beg0635025" n="0635025"/>人<anchor xml:id="end0635025"/>、汝似瓦陶作
<lb n="0635c12" ed="T"/>人、汝似皮韋作人、汝似剃髮人，汝似犯波
<lb n="0635c13" ed="T"/>羅夷人、汝似犯僧伽婆尸沙人、汝似犯波逸
<lb n="0635c14" ed="T"/>提人、汝似犯波羅提提舍尼人、汝似犯偷蘭
<lb n="0635c15" ed="T"/>遮人、汝似犯突吉羅人、汝似犯惡說人、汝
<lb n="0635c16" ed="T"/>似結使人、汝似盲瞎人、汝似禿人、汝似躄
<lb n="0635c17" ed="T"/>跛人、汝似瘂聾人。</p><p xml:id="pT22p0635c1708" cb:place="inline">自比罵者，我非旃陀羅
<lb n="0635c18" ed="T"/>種、我非除糞種、我非竹師種、我非車師種、
<lb n="0635c19" ed="T"/>我非拘湊、拘尸婆蘇晝、迦葉、阿提梨夜、婆羅
<lb n="0635c20" ed="T"/>墮、販賣猪羊、殺牛人、放鷹鷂人、網魚獵人、作賊
<lb n="0635c21" ed="T"/>人、捕賊、守<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635026" n="0635026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635026" n="0635026"/><anchor xml:id="beg0635026" n="0635026"/>城<anchor xml:id="end0635026"/>、知刑獄人、鍛作人、木作<anchor xml:id="beg_180" type="star"/>人<anchor xml:id="end_180"/>、竹
<lb n="0635c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0635027" n="0635027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635027" n="0635027"/><anchor xml:id="beg0635027" n="0635027"/>作<anchor xml:id="end0635027"/>人、車作人、瓦陶作人、皮韋作人、剃髮人，我
<lb n="0635c23" ed="T"/>非犯波羅夷人、僧伽婆尸沙人、波逸提人、波
<lb n="0635c24" ed="T"/>羅提提舍尼、偷蘭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635028" n="0635028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635028" n="0635028"/><anchor xml:id="beg0635028" n="0635028"/>遮<anchor xml:id="end0635028"/>、突吉羅、惡說人，我非結
<lb n="0635c25" ed="T"/>使、我非盲瞎、禿、跛躄、瘂聾人。</p><p xml:id="pT22p0635c2512" cb:place="inline">若比丘如上
<lb n="0635c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0635029" n="0635029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635029" n="0635029"/><anchor xml:id="beg0635029" n="0635029"/>說<anchor xml:id="end0635029"/>種類毀呰者，波逸提。若種類毀呰語了
<lb n="0635c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0635030" n="0635030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635030" n="0635030"/><anchor xml:id="beg0635030" n="0635030"/>了<anchor xml:id="end0635030"/>，波逸提；不了了者，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0635c2712" cb:place="inline">若以說善法
<lb n="0635c28" ed="T"/>而面罵、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635031" n="0635031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635031" n="0635031"/><anchor xml:id="beg0635031" n="0635031"/>喩罵<anchor xml:id="end0635031"/>、自比罵。說善法者，阿蘭若、
<lb n="0635c29" ed="T"/>乞食、補<anchor xml:id="nkr_note_orig_0635032" n="0635032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0635032" n="0635032"/><anchor xml:id="beg0635032" n="0635032"/>納<anchor xml:id="end0635032"/>衣，乃至坐禪人。</p><p xml:id="pT22p0635c2911" cb:place="inline">說善法面罵者，汝
<pb n="0636a" ed="T" xml:id="T22.1428.0636a"/>
<lb n="0636a01" ed="T"/>是阿蘭若乃至坐禪人。</p><p xml:id="pT22p0636a0110" cb:place="inline">喩罵者，汝似阿練若
<lb n="0636a02" ed="T"/>乃至坐禪人。</p><p xml:id="pT22p0636a0206" cb:place="inline">自比罵者，我非是阿練若，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636001" n="0636001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636001" n="0636001"/><anchor xml:id="beg0636001" n="0636001"/>乃
<lb n="0636a03" ed="T"/>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636002" n="0636002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636002" n="0636002"/><anchor xml:id="beg0636002" n="0636002"/>我非<anchor xml:id="end0636002"/><anchor xml:id="end0636001"/>坐禪人。</p><p xml:id="pT22p0636a0307" cb:place="inline">若比丘說善法，面罵、人喩
<lb n="0636a04" ed="T"/>罵、自比罵，說而了了者，突吉羅；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636003" n="0636003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636003" n="0636003"/><anchor xml:id="beg0636003" n="0636003"/>說<anchor xml:id="end0636003"/>不了了者，
<lb n="0636a05" ed="T"/>亦突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0636a0505" cb:place="inline">比丘尼，波逸提；式叉摩那、沙彌、沙
<lb n="0636a06" ed="T"/>彌尼，突吉羅。是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0636a0610" cb:place="inline">不犯者，相利故說、
<lb n="0636a07" ed="T"/>爲法故說、爲律故說、爲敎授故說、爲親
<lb n="0636a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0636004" n="0636004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636004" n="0636004"/><anchor xml:id="beg0636004" n="0636004"/>友<anchor xml:id="end0636004"/>故說、或戲笑故說、或因語次失口說、或
<lb n="0636a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0636005" n="0636005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636005" n="0636005"/><anchor xml:id="beg0636005" n="0636005"/>在<anchor xml:id="end0636005"/>獨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636006" n="0636006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636006" n="0636006"/><anchor xml:id="beg0636006" n="0636006"/>處<anchor xml:id="end0636006"/>說、或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636007" n="0636007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636007" n="0636007"/><anchor xml:id="beg0636007" n="0636007"/>於<anchor xml:id="end0636007"/>夢中語、或欲說此而誤
<lb n="0636a10" ed="T"/>說彼，無犯。</p><p xml:id="pT22p0636a1005" cb:place="inline">無犯者，最初未制戒，癡狂、心亂、
<lb n="0636a11" ed="T"/>痛惱所纏。<note place="inline">二竟</note></p>
<lb n="0636a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0636a1201">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。爾時六群
<lb n="0636a13" ed="T"/>比丘傳彼此語，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636008" n="0636008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636008" n="0636008"/><anchor xml:id="beg0636008" n="0636008"/>傳<anchor xml:id="end0636008"/>此屛語向彼說，傳彼
<lb n="0636a14" ed="T"/>屛語向此說，如是不息，遂至衆中未有鬪
<lb n="0636a15" ed="T"/>事而生鬪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636009" n="0636009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636009" n="0636009"/><anchor xml:id="beg0636009" n="0636009"/>事<anchor xml:id="end0636009"/>，已有鬪事而不滅。諸比丘各
<lb n="0636a16" ed="T"/>作是念：「衆僧以何因緣，本無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636010" n="0636010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636010" n="0636010"/><anchor xml:id="beg0636010" n="0636010"/>鬪諍<anchor xml:id="end0636010"/>而有
<lb n="0636a17" ed="T"/>此諍，已有諍<anchor xml:id="beg_181" type="star"/>事<anchor xml:id="end_181"/>而不能滅耶？」諸比丘自
<lb n="0636a18" ed="T"/>知此六群比丘傳彼此語，遂至僧中鬪諍，
<lb n="0636a19" ed="T"/>先未有諍事而生諍事，已有諍事而不能
<lb n="0636a20" ed="T"/>滅。時衆中有少欲知足、行頭陀、樂學戒、知
<lb n="0636a21" ed="T"/>慚愧者，呵責六群比丘言：「云何汝等傳彼
<lb n="0636a22" ed="T"/>此語，遂至僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636011" n="0636011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636011" n="0636011"/><anchor xml:id="beg0636011" n="0636011"/>中<anchor xml:id="end0636011"/>先未有諍事而生諍事，已
<lb n="0636a23" ed="T"/>有諍事而不能滅？」諸比丘往至世尊所，頭面
<lb n="0636a24" ed="T"/>禮足在一面坐，以此因緣具白世尊。世尊
<lb n="0636a25" ed="T"/>以此因緣集比丘僧，呵責六群比丘：「云何
<lb n="0636a26" ed="T"/>汝等傳彼此語，遂至僧中先未有諍事而
<lb n="0636a27" ed="T"/>生諍事，已有諍事而不滅耶？」爾時世尊以
<lb n="0636a28" ed="T"/>無數方便呵責六群比丘已，吿諸比丘：「汝
<lb n="0636a29" ed="T"/>等當聽，古昔有兩惡獸爲伴，一名善牙師
<pb n="0636b" ed="T" xml:id="T22.1428.0636b"/>
<lb n="0636b01" ed="T"/>子，二名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636012" n="0636012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636012" n="0636012"/><anchor xml:id="beg0636012" n="0636012"/>善博<anchor xml:id="end0636012"/>虎，晝夜伺捕衆鹿。時有一
<lb n="0636b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0636013" n="0636013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636013" n="0636013"/><anchor xml:id="beg0636013" n="0636013"/>野干<anchor xml:id="end0636013"/>逐彼二獸後，食其殘肉以自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636014" n="0636014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636014" n="0636014"/><anchor xml:id="beg0636014" n="0636014"/>全<anchor xml:id="end0636014"/>命。
<lb n="0636b03" ed="T"/>時彼野干竊自生念：『我今不能久與相逐，
<lb n="0636b04" ed="T"/>當以何方便鬪亂彼二獸令不復相隨。』時
<lb n="0636b05" ed="T"/>野干卽往善牙師子所，如是語善牙：『善博
<lb n="0636b06" ed="T"/>虎有如是語言：「我生處勝、種姓勝、形色勝
<lb n="0636b07" ed="T"/>汝、力勢勝汝。何以故？我日日得好美食。善
<lb n="0636b08" ed="T"/>牙師子逐我後，食我殘肉以自<anchor xml:id="beg_182" type="star"/>全<anchor xml:id="end_182"/>命。」』卽說
<lb n="0636b09" ed="T"/>偈言：</p>
<lb n="0636b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0636b1001"><l>「『形色及所生，</l><l>大力而復勝；</l>
<lb n="0636b11" ed="T"/><l>善牙不能善。</l><l>善博如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636015" n="0636015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636015" n="0636015"/><anchor xml:id="beg0636015" n="0636015"/>語<anchor xml:id="end0636015"/>。』</l></lg>
<lb n="0636b12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0636b1201">「善牙問野干言：『汝以何事得知？』答言：『汝等
<lb n="0636b13" ed="T"/>二獸共集一處相見自知。』爾時野干竊語善
<lb n="0636b14" ed="T"/>牙已，便往語善博虎言：『汝知不？善牙有如
<lb n="0636b15" ed="T"/>是語：「而我今日種姓、生處悉皆勝汝，力勢亦
<lb n="0636b16" ed="T"/>勝。何以故？我常食好肉。善博虎食我殘肉
<lb n="0636b17" ed="T"/>而自活<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636016" n="0636016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636016" n="0636016"/><anchor xml:id="beg0636016" n="0636016"/>命<anchor xml:id="end0636016"/>。」』卽說偈言：</p>
<lb n="0636b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0636b1801"><l>「『形色及所生，</l><l>大力而復勝；</l>
<lb n="0636b19" ed="T"/><l>善博不能善。</l><l>善牙如是<anchor xml:id="beg_183" type="star"/>語<anchor xml:id="end_183"/>。』</l></lg>
<lb n="0636b20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0636b2001">「善博問言：『汝以何事得知？』答言：『汝等二獸
<lb n="0636b21" ed="T"/>共集一處相見自知。』後二獸共集一處，瞋
<lb n="0636b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0636017" n="0636017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636017" n="0636017"/><anchor xml:id="beg0636017" n="0636017"/>眼<anchor xml:id="end0636017"/>相視，善牙師子便作是念：『我不應不
<lb n="0636b23" ed="T"/>問便先下手打彼。』爾時善牙師子向善博
<lb n="0636b24" ed="T"/>虎而說偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636018" n="0636018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636018" n="0636018"/><anchor xml:id="beg0636018" n="0636018"/>問<anchor xml:id="end0636018"/>：</p>
<lb n="0636b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0636b2501"><l>「『形色及所生，</l><l>大力而復勝；</l>
<lb n="0636b26" ed="T"/><l>善牙不如我。</l><l>善博說是耶？』</l></lg>
<lb n="0636b27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0636b2701">「彼自念言：『必是野干鬪亂我等。』善博虎說偈
<lb n="0636b28" ed="T"/>答善牙師子言：</p>
<lb n="0636b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0636b2901"><l>「『善博不說是，</l><l>形色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636019" n="0636019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636019" n="0636019"/><anchor xml:id="beg0636019" n="0636019"/>及<anchor xml:id="end0636019"/>所生；</l>
<pb n="0636c" ed="T" xml:id="T22.1428.0636c"/>
<lb n="0636c01" ed="T"/><l>大力而復勝，</l><l>善牙不能善。</l>
<lb n="0636c02" ed="T"/><l>若受無利言，</l><l>信他彼此語；</l>
<lb n="0636c03" ed="T"/><l>親厚自破壞，</l><l>便成於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636020" n="0636020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636020" n="0636020"/><anchor xml:id="beg0636020" n="0636020"/>冤<anchor xml:id="end0636020"/>家。</l>
<lb n="0636c04" ed="T"/><l>若以知眞實，</l><l>當滅除瞋惱；</l>
<lb n="0636c05" ed="T"/><l>今可至誠說，</l><l>令身得利益。</l>
<lb n="0636c06" ed="T"/><l>今當善降伏，</l><l>除滅惡知識；</l>
<lb n="0636c07" ed="T"/><l>可殺此野干，</l><l>鬪亂我等者。』</l></lg>
<lb n="0636c08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0636c0801">「卽打野干殺，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636021" n="0636021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636021" n="0636021"/><anchor xml:id="beg0636021" n="0636021"/>二獸還和合<anchor xml:id="end0636021"/>。」</p><p xml:id="pT22p0636c0811" cb:place="inline">爾時佛吿諸比
<lb n="0636c09" ed="T"/>丘：「此二獸爲彼所破，共集一處相見不悅；
<lb n="0636c10" ed="T"/>況復於人，爲人所破心能不惱？云何六群
<lb n="0636c11" ed="T"/>比丘鬪亂彼此，先無諍事而生諍事，已有
<lb n="0636c12" ed="T"/>諍事而不能滅。」爾時世尊以無數方便呵
<lb n="0636c13" ed="T"/>責六群比丘已，吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636022" n="0636022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636022" n="0636022"/><anchor xml:id="beg0636022" n="0636022"/>諸<anchor xml:id="end0636022"/>比丘：「此癡人！多種有
<lb n="0636c14" ed="T"/>漏處，最初犯戒。自今已去與比丘結戒，集
<lb n="0636c15" ed="T"/>十句義乃至正法久住，欲說戒者當如是
<lb n="0636c16" ed="T"/>說：若比丘兩舌語，波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0636c1611" cb:place="inline">比丘義如上說。</p>
<lb n="0636c17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0636c1701">兩舌者，比丘鬪亂比丘、比丘尼、式叉摩那、沙
<lb n="0636c18" ed="T"/>彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷、國王及大臣、外道、異
<lb n="0636c19" ed="T"/>學沙門、婆羅門。比丘尼還鬪亂比丘尼、式叉
<lb n="0636c20" ed="T"/>摩那、沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷、國王及大臣、
<lb n="0636c21" ed="T"/>外道、異學沙門、婆羅門、比丘。式叉摩那還鬪
<lb n="0636c22" ed="T"/>亂式叉摩那、沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷、國王
<lb n="0636c23" ed="T"/>及大臣、外道、異學沙門、婆羅門、比丘、比丘尼。
<lb n="0636c24" ed="T"/>沙彌還鬪亂沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷、國
<lb n="0636c25" ed="T"/>王及大臣、外道、異學沙門、婆羅門、比丘、比丘尼、
<lb n="0636c26" ed="T"/>式叉摩那。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636023" n="0636023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636023" n="0636023"/><anchor xml:id="beg0636023" n="0636023"/>沙<anchor xml:id="end0636023"/>彌尼還鬪亂沙彌尼、優婆塞、
<lb n="0636c27" ed="T"/>優婆夷、國王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636024" n="0636024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636024" n="0636024"/><anchor xml:id="beg0636024" n="0636024"/>及<anchor xml:id="end0636024"/>大臣、外道、異學沙門、婆羅門、
<lb n="0636c28" ed="T"/>比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0636025" n="0636025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0636025" n="0636025"/><anchor xml:id="beg0636025" n="0636025"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0636025"/>。優婆
<lb n="0636c29" ed="T"/>塞還鬪亂優婆塞、優婆夷、國王及大臣、外道、
<pb n="0637a" ed="T" xml:id="T22.1428.0637a"/>
<lb n="0637a01" ed="T"/>異學沙門、婆羅門、比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌、
<lb n="0637a02" ed="T"/>沙彌尼。優婆夷還鬪亂優婆夷、國王及大臣、
<lb n="0637a03" ed="T"/>外道、異學沙門、婆羅門、比丘、比丘尼、式叉摩那、
<lb n="0637a04" ed="T"/>沙彌、沙彌尼、優婆塞。國王還鬪亂國王及大
<lb n="0637a05" ed="T"/>臣、外道、異學沙門、婆羅門、比丘、比丘尼、式叉摩
<lb n="0637a06" ed="T"/>那、沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷。大臣還鬪亂
<lb n="0637a07" ed="T"/>大臣、外道、異學沙門、婆羅門、比丘、比丘尼、式叉
<lb n="0637a08" ed="T"/>摩那、沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷、國王。種種
<lb n="0637a09" ed="T"/>外道、沙門、婆羅門還鬪亂種種外道、沙門、婆
<lb n="0637a10" ed="T"/>羅門、比丘、比丘尼、式叉摩那、沙彌、沙彌尼、優婆
<lb n="0637a11" ed="T"/>塞、優婆夷、國王大臣。</p><p xml:id="pT22p0637a1109" cb:place="inline">鬪亂者，某甲說是言：
<lb n="0637a12" ed="T"/>「汝是旃陀羅種、除糞種、竹師種、車師種、拘湊、拘
<lb n="0637a13" ed="T"/>尸婆、蘇晝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637001" n="0637001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637001" n="0637001"/><anchor xml:id="beg0637001" n="0637001"/>種<anchor xml:id="end0637001"/>、迦葉、阿提梨夜、婆羅墮，販賣猪
<lb n="0637a14" ed="T"/>羊、殺牛、放鷹、網<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637002" n="0637002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637002" n="0637002"/><anchor xml:id="beg0637002" n="0637002"/>魚<anchor xml:id="end0637002"/>、獵師、作賊、捕賊、守城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637003" n="0637003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637003" n="0637003"/><anchor xml:id="beg0637003" n="0637003"/>刑<anchor xml:id="end0637003"/>獄、
<lb n="0637a15" ed="T"/>鍛作、陶師、皮師、剃髮師，汝犯波羅夷、僧伽婆
<lb n="0637a16" ed="T"/>尸沙、波逸提、波羅提提舍尼、偷蘭遮、突吉羅、惡
<lb n="0637a17" ed="T"/>說。結使者，從瞋恚乃至五百結，禿、盲瞎、跛
<lb n="0637a18" ed="T"/>躄、聾瘂。」</p><p xml:id="pT22p0637a1804" cb:place="inline">若有比丘破皆是比丘鬪亂，說而了
<lb n="0637a19" ed="T"/>了者，波逸提；說而不了了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637004" n="0637004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637004" n="0637004"/><anchor xml:id="beg0637004" n="0637004"/>者<anchor xml:id="end0637004"/>，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0637a1915" cb:place="inline">比
<lb n="0637a20" ed="T"/>丘尼，波逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。
<lb n="0637a21" ed="T"/>是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0637a2105" cb:place="inline">不犯者，破惡知識、破惡伴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637005" n="0637005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637005" n="0637005"/><anchor xml:id="beg0637005" n="0637005"/>黨<anchor xml:id="end0637005"/>、
<lb n="0637a22" ed="T"/>破方便壞僧者、破助壞僧者、破二人三人
<lb n="0637a23" ed="T"/>作羯磨者。破若作非法羯磨、非律羯磨者，
<lb n="0637a24" ed="T"/>破若僧、若塔、若廟、若和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637006" n="0637006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637006" n="0637006"/><anchor xml:id="beg0637006" n="0637006"/>上<anchor xml:id="end0637006"/>、同和上、若阿闍
<lb n="0637a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0637007" n="0637007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637007" n="0637007"/><anchor xml:id="beg0637007" n="0637007"/>梨<anchor xml:id="end0637007"/>、同阿闍梨、若知識、若親友、若數數語者、無
<lb n="0637a26" ed="T"/>義無利、欲方便作無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637008" n="0637008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637008" n="0637008"/><anchor xml:id="beg0637008" n="0637008"/>義無利<anchor xml:id="end0637008"/>，破如是人
<lb n="0637a27" ed="T"/>者，不犯。</p><p xml:id="pT22p0637a2704" cb:place="inline">不犯者，最初未制戒，癡狂、心亂、痛惱
<lb n="0637a28" ed="T"/>所纏。<note place="inline">三竟</note></p>
<lb n="0637a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0637a2901">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。爾時尊者
<pb n="0637b" ed="T" xml:id="T22.1428.0637b"/>
<lb n="0637b01" ed="T"/>阿那律從<name role="" type="person">舍衛國</name>向拘薩羅國中，路至無
<lb n="0637b02" ed="T"/>比丘住處村，問言：「誰與我住處？」聞彼有一
<lb n="0637b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0637009" n="0637009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637009" n="0637009"/><anchor xml:id="beg0637009" n="0637009"/>婬<anchor xml:id="end0637009"/>女家，常安止賓客在門屋下住。時阿那
<lb n="0637b04" ed="T"/>律卽往至彼婬女家語言：「大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637010" n="0637010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637010" n="0637010"/><anchor xml:id="beg0637010" n="0637010"/>妹<anchor xml:id="end0637010"/>！欲寄止一
<lb n="0637b05" ed="T"/>宿可得爾不？」婬女答曰：「可住，門下寬廣隨
<lb n="0637b06" ed="T"/>意止宿。」阿那律卽入門下，自敷草蓐坐具
<lb n="0637b07" ed="T"/>結加趺坐，一心思惟繫念在前。爾時拘薩
<lb n="0637b08" ed="T"/>羅國諸長者有行緣之便，亦投彼村求覓
<lb n="0637b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0637011" n="0637011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637011" n="0637011"/><anchor xml:id="beg0637011" n="0637011"/>宿<anchor xml:id="end0637011"/>處，亦復聞彼婬女家常止賓客，卽便往
<lb n="0637b10" ed="T"/>其家求寄宿言：「欲於此寄一宿可爾不？」
<lb n="0637b11" ed="T"/>婬女答言：「我已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637012" n="0637012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637012" n="0637012"/><anchor xml:id="beg0637012" n="0637012"/>先<anchor xml:id="end0637012"/>聽一沙門宿，君可問
<lb n="0637b12" ed="T"/>彼沙門，可得共宿者便可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637013" n="0637013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637013" n="0637013"/><anchor xml:id="beg0637013" n="0637013"/>止宿<anchor xml:id="end0637013"/>。」其人卽
<lb n="0637b13" ed="T"/>往阿那律所語言：「我向語主人求宿卽見
<lb n="0637b14" ed="T"/>聽許，今欲共宿不相妨耶？」阿那律答言：「我
<lb n="0637b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0637014" n="0637014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637014" n="0637014"/><anchor xml:id="beg0637014" n="0637014"/>草<anchor xml:id="end0637014"/>蓐敷竟，門屋寬大，可隨意宿，勿疑也。」
<lb n="0637b16" ed="T"/>時諸長者卽入門屋下，長者伴多坐相逼近。
<lb n="0637b17" ed="T"/>時婬女見已卽生愍念心言：「此阿那律是豪
<lb n="0637b18" ed="T"/>貴子孫，習樂來久不能忍苦。今諸長者共
<lb n="0637b19" ed="T"/>相逼近。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637015" n="0637015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637015" n="0637015"/><anchor xml:id="beg0637015" n="0637015"/>卽至阿那律所語言：「尊者習樂來
<lb n="0637b20" ed="T"/>久不能忍苦，今諸長者共相逼近<anchor xml:id="end0637015"/>，尊者能
<lb n="0637b21" ed="T"/>入我舍內宿不？」卽報言：「可。」爾時尊者阿那律
<lb n="0637b22" ed="T"/>卽便入舍，在其坐處結加趺坐繫念在前。
<lb n="0637b23" ed="T"/>時婬女室中然燈燭竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637016" n="0637016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637016" n="0637016"/><anchor xml:id="beg0637016" n="0637016"/>夕<anchor xml:id="end0637016"/>不絕，彼婬女於
<lb n="0637b24" ed="T"/>初夜來往阿那律所語言：「近有諸長者婆
<lb n="0637b25" ed="T"/>羅門種，多諸財寶，皆來語我言：『可與我作
<lb n="0637b26" ed="T"/>婦。』我卽語彼諸長者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637017" n="0637017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637017" n="0637017"/><anchor xml:id="beg0637017" n="0637017"/>言<anchor xml:id="end0637017"/>：『汝等醜陋，不能
<lb n="0637b27" ed="T"/>爲汝等作婦，若是端正者我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637018" n="0637018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637018" n="0637018"/><anchor xml:id="beg0637018" n="0637018"/>今<anchor xml:id="end0637018"/>當爲其
<lb n="0637b28" ed="T"/>作婦。』我觀尊者形貌端正，可爲我作夫耶？」
<lb n="0637b29" ed="T"/>時尊者阿那律雖聞此語，默然不答，亦不
<pb n="0637c" ed="T" xml:id="T22.1428.0637c"/>
<lb n="0637c01" ed="T"/>觀視。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637019" n="0637019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637019" n="0637019"/><anchor xml:id="beg0637019" n="0637019"/>由<anchor xml:id="end0637019"/>尊者得無上二俱解脫故。
<lb n="0637c02" ed="T"/>到後夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637020" n="0637020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637020" n="0637020"/><anchor xml:id="beg0637020" n="0637020"/>末<anchor xml:id="end0637020"/>明相欲出，時復語阿那律言：
<lb n="0637c03" ed="T"/>「諸婆羅門長者種皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637021" n="0637021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637021" n="0637021"/><anchor xml:id="beg0637021" n="0637021"/>多<anchor xml:id="end0637021"/>財寶語我言：『爲我
<lb n="0637c04" ed="T"/>作婦。』我卽不許。然阿那律顏貌端政，可爲
<lb n="0637c05" ed="T"/>我作夫耶？」阿那律復默然不答，亦不觀視。
<lb n="0637c06" ed="T"/>何以故？由是尊者得無上二俱解脫故。爾
<lb n="0637c07" ed="T"/>時此婬女卽脫衣來前捉之，時阿那律以
<lb n="0637c08" ed="T"/>神足力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637022" n="0637022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637022" n="0637022"/><anchor xml:id="beg0637022" n="0637022"/>踊<anchor xml:id="end0637022"/>身在空中。婬女見之慚愧，裸身
<lb n="0637c09" ed="T"/>蹲住，卽疾疾取衣著已，叉手合掌，仰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637023" n="0637023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637023" n="0637023"/><anchor xml:id="beg0637023" n="0637023"/>面<anchor xml:id="end0637023"/>
<lb n="0637c10" ed="T"/>空中向阿那律言：「懺悔！懺悔！」如是至三。
<lb n="0637c11" ed="T"/>「願尊者還來在本處坐。」阿那律卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637024" n="0637024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637024" n="0637024"/><anchor xml:id="beg0637024" n="0637024"/>下<anchor xml:id="end0637024"/>在本
<lb n="0637c12" ed="T"/>處坐。此女人禮阿那律足已却坐一面，阿
<lb n="0637c13" ed="T"/>那律爲說種種微妙法，所謂施義、戒義、生天
<lb n="0637c14" ed="T"/>之義，呵欲不淨、度有漏縛，稱讚出離爲樂、
<lb n="0637c15" ed="T"/>增益解脫。時婬女卽於座上諸塵垢盡得法
<lb n="0637c16" ed="T"/>眼淨。時婬女見法得法已：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637025" n="0637025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637025" n="0637025"/><anchor xml:id="beg0637025" n="0637025"/>唯<anchor xml:id="end0637025"/>願聽許爲優
<lb n="0637c17" ed="T"/>婆夷，歸依佛法僧，自今已去盡形壽不殺
<lb n="0637c18" ed="T"/>生，乃至不飮酒。願尊者今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637026" n="0637026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637026" n="0637026"/><anchor xml:id="beg0637026" n="0637026"/>日<anchor xml:id="end0637026"/>受我請食。」阿
<lb n="0637c19" ed="T"/>那律默然受之。彼婬女知阿那律默然受請
<lb n="0637c20" ed="T"/>已，卽辦具種種甘饍飮食而供養之，食已
<lb n="0637c21" ed="T"/>取一小床在阿那律前坐。阿那律爲說種
<lb n="0637c22" ed="T"/>種法，勸喩令其心喜，爲說法已從坐而去。
<lb n="0637c23" ed="T"/>還僧伽藍中，以此因緣具向諸比丘說。時
<lb n="0637c24" ed="T"/>衆中有少欲知足、行頭陀、樂學戒、知慚愧
<lb n="0637c25" ed="T"/>者，譏嫌阿那律言：「云何阿那律！與婦女同
<lb n="0637c26" ed="T"/>室宿耶？」諸比丘往至世尊所，頭面禮足在一
<lb n="0637c27" ed="T"/>面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0637027" n="0637027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0637027" n="0637027"/><anchor xml:id="beg0637027" n="0637027"/>坐<anchor xml:id="end0637027"/>，以此因緣具白世尊。世尊卽以此
<lb n="0637c28" ed="T"/>因緣集比丘僧，知而故問阿那律言：「汝實
<lb n="0637c29" ed="T"/>與女人獨同室宿不？」答言：「實爾。」佛無數方便
<pb n="0638a" ed="T" xml:id="T22.1428.0638a"/>
<lb n="0638a01" ed="T"/>呵責阿那律言：「汝所爲非，非威儀、非沙門
<lb n="0638a02" ed="T"/>法、非淨行、非隨順行，所不應爲。云何阿
<lb n="0638a03" ed="T"/>那律！與婦女同室宿？」世尊以無數方便呵
<lb n="0638a04" ed="T"/>責阿那律已，吿諸比丘：「自今已去與諸比
<lb n="0638a05" ed="T"/>丘結戒，集十句義乃至正法久住，欲說戒
<lb n="0638a06" ed="T"/>者當如是說：若比丘與婦女同室宿者，波
<lb n="0638a07" ed="T"/>逸提。」</p><p xml:id="pT22p0638a0703" cb:place="inline">比丘義如上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638001" n="0638001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638001" n="0638001"/><anchor xml:id="beg0638001" n="0638001"/>說<anchor xml:id="end0638001"/>。</p><p xml:id="pT22p0638a0709" cb:place="inline">婦女者，人女、有知、命
<lb n="0638a08" ed="T"/>根不斷。</p><p xml:id="pT22p0638a0804" cb:place="inline">室者，有四周牆壁，障上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638002" n="0638002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638002" n="0638002"/><anchor xml:id="beg0638002" n="0638002"/>有<anchor xml:id="end0638002"/>覆，或
<lb n="0638a09" ed="T"/>前敞而無壁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638003" n="0638003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638003" n="0638003"/><anchor xml:id="beg0638003" n="0638003"/>或有四壁上無覆<anchor xml:id="end0638003"/>，或有雖
<lb n="0638a10" ed="T"/>覆而不遍，或有雖覆遍而有開處，是謂
<lb n="0638a11" ed="T"/>室。</p><p xml:id="pT22p0638a1102" cb:place="inline">若比丘先宿、婦女後至，或婦女先至、比丘
<lb n="0638a12" ed="T"/>後到，或二人俱至，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638004" n="0638004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638004" n="0638004"/><anchor xml:id="beg0638004" n="0638004"/>亞<anchor xml:id="end0638004"/>臥隨脇著地，波逸
<lb n="0638a13" ed="T"/>提。隨轉側，波逸提。若天女、阿修羅女、若龍女、
<lb n="0638a14" ed="T"/>夜叉女、餓鬼女同室宿者，突吉羅。與畜生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638005" n="0638005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638005" n="0638005"/><anchor xml:id="beg0638005" n="0638005"/>女<anchor xml:id="end0638005"/>
<lb n="0638a15" ed="T"/>能變化、不能變化者同室宿，突吉羅。若與黃
<lb n="0638a16" ed="T"/>門、二根人同室宿，突吉羅。晝日婦女立，比丘
<lb n="0638a17" ed="T"/>臥者，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0638a1706" cb:place="inline">比丘尼，波逸提；式叉摩那、沙彌、
<lb n="0638a18" ed="T"/>沙彌尼，突吉羅。是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0638a1811" cb:place="inline">不犯者，若比丘
<lb n="0638a19" ed="T"/>不知彼室內有婦女而宿；若比丘先至而
<lb n="0638a20" ed="T"/>婦女後至，比丘不知；若屋有覆而無四邊
<lb n="0638a21" ed="T"/>障，或盡覆而半障，或盡覆而少障，或盡障
<lb n="0638a22" ed="T"/>而不覆，或有盡障而少覆，或半覆半障，或
<lb n="0638a23" ed="T"/>少覆少障，或不覆不障露地，無犯。此室中若
<lb n="0638a24" ed="T"/>行若坐，無犯。若頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638006" n="0638006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638006" n="0638006"/><anchor xml:id="beg0638006" n="0638006"/>眩<anchor xml:id="end0638006"/>倒地、若病臥，無犯。
<lb n="0638a25" ed="T"/>或爲強力所捉、若爲人所縛、若命難、淨行
<lb n="0638a26" ed="T"/>難，無犯。</p><p xml:id="pT22p0638a2604" cb:place="inline">無犯者，最初未制戒，癡狂、心亂、痛惱
<lb n="0638a27" ed="T"/>所纏。<note place="inline">四竟</note></p>
<lb n="0638a28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0638a2801">爾時世尊在曠野城。六群比丘與諸長者共
<lb n="0638a29" ed="T"/>在講堂止住，時六群中有一人散亂心睡
<pb n="0638b" ed="T" xml:id="T22.1428.0638b"/>
<lb n="0638b01" ed="T"/>眠無所覺知，小轉側形體發露。時有比丘
<lb n="0638b02" ed="T"/>以衣覆已，復更轉側露形，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638007" n="0638007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638007" n="0638007"/><anchor xml:id="beg0638007" n="0638007"/>一<anchor xml:id="end0638007"/>比丘復以衣
<lb n="0638b03" ed="T"/>覆之。尋復轉側而形起。時諸長者見已，便
<lb n="0638b04" ed="T"/>生譏嫌大笑調弄。時眠比丘心懷慚愧無
<lb n="0638b05" ed="T"/>顏，諸比丘亦慚愧。其中有少欲知足、知慚
<lb n="0638b06" ed="T"/>愧、行頭陀、樂學戒者，譏嫌此比丘言：「云
<lb n="0638b07" ed="T"/>何六群比丘與諸長者共止宿耶？」時諸比
<lb n="0638b08" ed="T"/>丘卽往世尊所，頭面禮足在一面坐，以此
<lb n="0638b09" ed="T"/>因緣具白世尊。世尊爾時以此因緣集諸
<lb n="0638b10" ed="T"/>比丘，呵責六群比丘：「汝所爲非，非威儀、非
<lb n="0638b11" ed="T"/>沙門法、非淨行、非隨順行，所不應爲。云
<lb n="0638b12" ed="T"/>何六群比丘！與諸長者共止宿耶？」以無數
<lb n="0638b13" ed="T"/>方便呵責六群比丘已，吿諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638008" n="0638008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638008" n="0638008"/><anchor xml:id="beg0638008" n="0638008"/>言<anchor xml:id="end0638008"/>：「此六
<lb n="0638b14" ed="T"/>群比丘癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今已
<lb n="0638b15" ed="T"/>去與比丘結戒，集十句義乃至正法久住，
<lb n="0638b16" ed="T"/>欲說戒者當如是說：若比丘與未受大戒
<lb n="0638b17" ed="T"/>人共宿，波逸提。」如是世尊與比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0638b1716" cb:place="inline">爾
<lb n="0638b18" ed="T"/>時佛在拘睒毘國，諸比丘如是言：「佛不聽
<lb n="0638b19" ed="T"/>我曹與未受大戒人共宿，當遣羅云出去。」
<lb n="0638b20" ed="T"/>時羅云無屋住往廁上宿，時佛知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638009" n="0638009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638009" n="0638009"/><anchor xml:id="beg0638009" n="0638009"/>之<anchor xml:id="end0638009"/>，往
<lb n="0638b21" ed="T"/>詣廁所作謦欬聲。時羅云亦復謦欬，世尊知
<lb n="0638b22" ed="T"/>而故問：「此中有誰？」羅云答言：「我是羅云。」復
<lb n="0638b23" ed="T"/>問：「汝在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638010" n="0638010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638010" n="0638010"/><anchor xml:id="beg0638010" n="0638010"/>此<anchor xml:id="end0638010"/>中作何等耶？」答言：「諸比丘言：
<lb n="0638b24" ed="T"/>『不得與未受具戒人共宿。』驅我出。」世尊卽
<lb n="0638b25" ed="T"/>便言：「云何愚癡比丘無有慈心，乃驅小兒
<lb n="0638b26" ed="T"/>出？是佛子不護我意耶？」卽便授指與之令
<lb n="0638b27" ed="T"/>捉，將來自入住房共止一宿。明日淸旦集
<lb n="0638b28" ed="T"/>諸比丘吿言：「汝等無慈心，乃驅出小兒，是
<lb n="0638b29" ed="T"/>佛子不護我意耶！自今已去聽諸比丘與
<pb n="0638c" ed="T" xml:id="T22.1428.0638c"/>
<lb n="0638c01" ed="T"/>未受大戒人共二宿，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638011" n="0638011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638011" n="0638011"/><anchor xml:id="beg0638011" n="0638011"/>至<anchor xml:id="end0638011"/>三宿，明相未出
<lb n="0638c02" ed="T"/>時應起避去。若至第四宿，若自去、若使未
<lb n="0638c03" ed="T"/>受戒人去。自今已去當如是說戒：若比丘
<lb n="0638c04" ed="T"/>與未受大戒人共宿，過二宿至三宿，波逸
<lb n="0638c05" ed="T"/>提。」</p><p xml:id="pT22p0638c0502" cb:place="inline">比丘義如上說。</p><p xml:id="pT22p0638c0508" cb:place="inline">未受戒人者，除比丘、比
<lb n="0638c06" ed="T"/>丘尼，餘未受大戒人是。</p><p xml:id="pT22p0638c0610" cb:place="inline">同室宿者，如前說。</p><p xml:id="pT22p0638c0617" cb:place="inline">若
<lb n="0638c07" ed="T"/>比丘先至、未受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638012" n="0638012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638012" n="0638012"/><anchor xml:id="beg0638012" n="0638012"/>大<anchor xml:id="end0638012"/>戒人後至，未受戒人前
<lb n="0638c08" ed="T"/>至、比丘後至，或二人俱至，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638013" n="0638013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638013" n="0638013"/><anchor xml:id="beg0638013" n="0638013"/>脇<anchor xml:id="end0638013"/>著地犯，若
<lb n="0638c09" ed="T"/>小轉側亦犯。若天男、阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638014" n="0638014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638014" n="0638014"/><anchor xml:id="beg0638014" n="0638014"/>須<anchor xml:id="end0638014"/>羅男、乾闥婆男、
<lb n="0638c10" ed="T"/>夜叉男、餓鬼男，及與畜生中能變化者、不能
<lb n="0638c11" ed="T"/>變化者，共過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638015" n="0638015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638015" n="0638015"/><anchor xml:id="beg0638015" n="0638015"/>二宿<anchor xml:id="end0638015"/>三宿，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0638c1113" cb:place="inline">比丘尼，波
<lb n="0638c12" ed="T"/>逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是謂爲
<lb n="0638c13" ed="T"/>犯。</p><p xml:id="pT22p0638c1302" cb:place="inline">不犯者，若比丘先不知在彼住、而未受
<lb n="0638c14" ed="T"/>戒人在後至，若未受戒人在前至、比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638016" n="0638016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638016" n="0638016"/><anchor xml:id="beg0638016" n="0638016"/>在<anchor xml:id="end0638016"/>
<lb n="0638c15" ed="T"/>後至，若屋上有覆無四障、或盡覆而半障、
<lb n="0638c16" ed="T"/>或有盡障而少覆、或半障半覆、或少障少
<lb n="0638c17" ed="T"/>覆，若空露地，若坐、若經行，不犯。若頭<anchor xml:id="beg_184" type="star"/>眩<anchor xml:id="end_184"/>倒
<lb n="0638c18" ed="T"/>地、若病臥、或爲強力所執、若爲繫閉、若
<lb n="0638c19" ed="T"/>命難、淨行難，是爲不犯。</p><p xml:id="pT22p0638c1910" cb:place="inline">不犯者，最初未制
<lb n="0638c20" ed="T"/>戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">五竟</note></p>
<lb n="0638c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0638c2101">爾時佛在曠野城。六群比丘與諸長者共
<lb n="0638c22" ed="T"/>在講堂誦佛經語，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638017" n="0638017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638017" n="0638017"/><anchor xml:id="beg0638017" n="0638017"/>語<anchor xml:id="end0638017"/>聲高大，如婆羅門
<lb n="0638c23" ed="T"/>誦書聲無異，亂諸坐禪者。時諸比丘聞已，
<lb n="0638c24" ed="T"/>其中有少欲知足、行頭陀、樂學戒、知慚愧
<lb n="0638c25" ed="T"/>者，譏嫌六群比丘言：「云何與諸長者在講
<lb n="0638c26" ed="T"/>堂中，共誦經如婆羅門誦書聲耶？」時諸比丘
<lb n="0638c27" ed="T"/>往至世尊所，頭面禮足在一面坐，以此因
<lb n="0638c28" ed="T"/>緣具白世尊。世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0638018" n="0638018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0638018" n="0638018"/><anchor xml:id="beg0638018" n="0638018"/>爾時<anchor xml:id="end0638018"/>以此因緣集比丘
<lb n="0638c29" ed="T"/>僧，呵責六群比丘：「汝等云何與長者共在
<pb n="0639a" ed="T" xml:id="T22.1428.0639a"/>
<lb n="0639a01" ed="T"/>講堂中，誦經聲如婆羅門無異耶？」世尊以
<lb n="0639a02" ed="T"/>無數方便呵責六群比丘已，吿諸比丘：「此
<lb n="0639a03" ed="T"/>癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今已去與比
<lb n="0639a04" ed="T"/>丘結戒，集十句義乃至正法久住，欲說戒
<lb n="0639a05" ed="T"/>者當如是說：若比丘與未受戒人共誦者，
<lb n="0639a06" ed="T"/>波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0639a0604" cb:place="inline">比丘義如上說。</p><p xml:id="pT22p0639a0610" cb:place="inline">未受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639001" n="0639001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639001" n="0639001"/><anchor xml:id="beg0639001" n="0639001"/>戒<anchor xml:id="end0639001"/>者，除比丘、
<lb n="0639a07" ed="T"/>比丘尼，餘者是。</p><p xml:id="pT22p0639a0707" cb:place="inline">句義非句義，句味非句味，字
<lb n="0639a08" ed="T"/>義非字義。句義者，與人同誦不前不後，「諸
<lb n="0639a09" ed="T"/>惡莫作，諸善奉行；自淨其意，是諸佛敎。」非句
<lb n="0639a10" ed="T"/>義者，如一人說諸惡莫作未竟，第二人抄
<lb n="0639a11" ed="T"/>前言諸惡莫作。句味者，二人共誦不前不
<lb n="0639a12" ed="T"/>後，「眼無常、耳無常，乃至意無常。」非句味者，
<lb n="0639a13" ed="T"/>如一人未稱眼無常，第二人抄前言眼無
<lb n="0639a14" ed="T"/>常。字義者，二人共誦不前不後，「阿羅波遮那。」
<lb n="0639a15" ed="T"/>非字義者，如一人未稱言阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639002" n="0639002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639002" n="0639002"/><anchor xml:id="beg0639002" n="0639002"/>也<anchor xml:id="end0639002"/>，第二人抄
<lb n="0639a16" ed="T"/>前言阿<anchor xml:id="beg_185" type="star"/>也<anchor xml:id="end_185"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639003" n="0639003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639003" n="0639003"/><anchor xml:id="beg0639003" n="0639003"/>句<anchor xml:id="end0639003"/>法者，佛所說、聲聞所說、仙人
<lb n="0639a17" ed="T"/>所說、諸天所說。</p><p xml:id="pT22p0639a1707" cb:place="inline">若比丘與未受戒人共誦，一
<lb n="0639a18" ed="T"/>說、二說、三說，若口授、若書授，若了了，波逸提；
<lb n="0639a19" ed="T"/>說而不了了，突吉羅。天子、阿修羅子、夜叉子、
<lb n="0639a20" ed="T"/>龍子、乾闥婆子、畜生能變化者，一說、二說、三
<lb n="0639a21" ed="T"/>說，說而了了、不了了者，突吉羅。若師不敎
<lb n="0639a22" ed="T"/>言：「我說竟，汝可說。」者，師突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0639a2213" cb:place="inline">比丘尼，波逸
<lb n="0639a23" ed="T"/>提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是謂爲
<lb n="0639a24" ed="T"/>犯。</p><p xml:id="pT22p0639a2402" cb:place="inline">不犯者，我說竟汝說、一人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639004" n="0639004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639004" n="0639004"/><anchor xml:id="beg0639004" n="0639004"/>誦<anchor xml:id="end0639004"/>竟一人書、
<lb n="0639a25" ed="T"/>若二人同業同誦，或戲笑語、或疾疾語、或獨
<lb n="0639a26" ed="T"/>語、或夢中語、或欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639005" n="0639005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639005" n="0639005"/><anchor xml:id="beg0639005" n="0639005"/>說<anchor xml:id="end0639005"/>此乃說彼，無犯。</p>
<lb n="0639a27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0639a2701">無犯者，最初未制戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。
<lb n="0639a28" ed="T"/><note place="inline">六竟</note></p>
<lb n="0639a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0639a2901">爾時佛在羅閱城<name role="" type="person">耆闍崛山</name>中。時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639006" n="0639006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639006" n="0639006"/><anchor xml:id="beg0639006" n="0639006"/>有行<anchor xml:id="end0639006"/>波
<pb n="0639b" ed="T" xml:id="T22.1428.0639b"/>
<lb n="0639b01" ed="T"/>利婆沙摩那埵比丘在下行坐，時六群比丘
<lb n="0639b02" ed="T"/>語諸白衣：「汝等知如許人在下行坐者不
<lb n="0639b03" ed="T"/>耶？」白衣報言：「我等不知。」六群比丘語言：「此等
<lb n="0639b04" ed="T"/>犯如是事，犯如是事故，衆僧罰使在下
<lb n="0639b05" ed="T"/>行坐。」有過比丘聞之慚愧，餘比丘聞之亦
<lb n="0639b06" ed="T"/>慚愧。中有少欲知足、行頭陀、樂學戒、知慚
<lb n="0639b07" ed="T"/>愧者，譏嫌六群比丘言：「云何比丘犯麁惡
<lb n="0639b08" ed="T"/>事，乃向白衣說耶？」諸比丘往世尊所，頭面
<lb n="0639b09" ed="T"/>禮足在一面坐，以此因緣具白世尊。世
<lb n="0639b10" ed="T"/>尊以此因緣集比丘僧，呵責六群比丘言：
<lb n="0639b11" ed="T"/>「汝等云何知比丘犯麁惡事，乃向白衣說
<lb n="0639b12" ed="T"/>耶？」以無數方便呵責已，吿諸比丘：「此癡人！多
<lb n="0639b13" ed="T"/>種有漏處，最初犯戒。自今已去與比丘結戒，
<lb n="0639b14" ed="T"/>集十句義乃至正法久住，欲說戒者當如
<lb n="0639b15" ed="T"/>是說：若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639007" n="0639007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639007" n="0639007"/><anchor xml:id="beg0639007" n="0639007"/>比丘<anchor xml:id="end0639007"/>犯麁惡罪，向未受大戒
<lb n="0639b16" ed="T"/>人說，波逸提。」如是世尊與比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0639b1615" cb:place="inline">爾時
<lb n="0639b17" ed="T"/>比丘，或不知麁惡、不知不麁惡，後乃方知
<lb n="0639b18" ed="T"/>麁惡，或有作波逸提懺悔者，或有畏愼者。
<lb n="0639b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0639008" n="0639008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639008" n="0639008"/><anchor xml:id="beg0639008" n="0639008"/>佛言<anchor xml:id="end0639008"/>：「不知，無犯。自今已去當如是說戒：
<lb n="0639b20" ed="T"/>若比丘知比丘犯麁惡罪，向未受大戒人
<lb n="0639b21" ed="T"/>說者，波逸提。」如是世尊與比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0639b2115" cb:place="inline">爾時
<lb n="0639b22" ed="T"/>舍利弗爲衆所差，在王衆中及諸人民衆
<lb n="0639b23" ed="T"/>中說調達過：「調達所作者，莫言是佛法僧，
<lb n="0639b24" ed="T"/>當知是調達所作。」舍利弗聞已便生畏愼心，
<lb n="0639b25" ed="T"/>諸比丘知已往白世尊，世尊吿言：「衆僧所差，
<lb n="0639b26" ed="T"/>無犯。自今已去當如是說戒：若比丘知他
<lb n="0639b27" ed="T"/>有麁惡罪，向未受大戒人說，除僧羯磨，
<lb n="0639b28" ed="T"/>波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0639b2804" cb:place="inline">比丘義如上說。</p><p xml:id="pT22p0639b2810" cb:place="inline">未受<anchor xml:id="beg_186" type="star"/>大<anchor xml:id="end_186"/>戒者，除比
<lb n="0639b29" ed="T"/>丘、比丘尼，餘者是。</p><p xml:id="pT22p0639b2908" cb:place="inline">麁惡罪者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639009" n="0639009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639009" n="0639009"/><anchor xml:id="beg0639009" n="0639009"/>四<anchor xml:id="end0639009"/>波羅夷、僧
<pb n="0639c" ed="T" xml:id="T22.1428.0639c"/>
<lb n="0639c01" ed="T"/>伽婆尸沙。</p><p xml:id="pT22p0639c0105" cb:place="inline">僧者，一羯磨、一說戒。</p><p xml:id="pT22p0639c0113" cb:place="inline">若比丘知他
<lb n="0639c02" ed="T"/>有麁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639010" n="0639010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639010" n="0639010"/><anchor xml:id="beg0639010" n="0639010"/>惡<anchor xml:id="end0639010"/>罪，向未受<anchor xml:id="beg_187" type="star"/>大<anchor xml:id="end_187"/>戒人說，除僧羯磨，
<lb n="0639c03" ed="T"/>波逸提。若說了了，波逸提；不了了者，突吉
<lb n="0639c04" ed="T"/>羅。除麁惡罪已，更以餘罪，向未受大戒人
<lb n="0639c05" ed="T"/>說者，突吉羅。自犯麁惡罪，向未受大戒人
<lb n="0639c06" ed="T"/>說者，突吉羅。除比丘、比丘尼，以餘人麁惡
<lb n="0639c07" ed="T"/>罪，向未受大戒人說者，突吉羅。麁惡罪麁惡
<lb n="0639c08" ed="T"/>想，波逸提。麁惡罪疑，突吉羅。非麁惡麁惡罪
<lb n="0639c09" ed="T"/>想，突吉羅。非麁惡疑，突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0639c0912" cb:place="inline">比丘尼，波逸
<lb n="0639c10" ed="T"/>提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。是謂爲
<lb n="0639c11" ed="T"/>犯。</p><p xml:id="pT22p0639c1102" cb:place="inline">不犯者，若不知、若衆僧差、麁惡非麁惡
<lb n="0639c12" ed="T"/>想，若白衣先已聞此麁惡罪，無犯。</p><p xml:id="pT22p0639c1214" cb:place="inline">無犯者，
<lb n="0639c13" ed="T"/>最初未制戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">七竟</note></p>
<lb n="0639c14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0639c1401">爾時佛在毘舍離<name role="" type="person">獼猴池</name>樓閣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639011" n="0639011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639011" n="0639011"/><anchor xml:id="beg0639011" n="0639011"/>精<anchor xml:id="end0639011"/>舍，以此
<lb n="0639c15" ed="T"/>因緣集比丘僧，佛知而故問：「婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639012" n="0639012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639012" n="0639012"/><anchor xml:id="beg0639012" n="0639012"/>求<anchor xml:id="end0639012"/>園比丘！
<lb n="0639c16" ed="T"/>頗實爾耶？」白佛言：「實爾。世尊。」佛言：「汝等癡
<lb n="0639c17" ed="T"/>人！眞實猶不得向人說，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639013" n="0639013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639013" n="0639013"/><anchor xml:id="beg0639013" n="0639013"/>何<anchor xml:id="end0639013"/>況不實？」世尊
<lb n="0639c18" ed="T"/>以無數方便，呵責婆<anchor xml:id="beg_188" type="star"/>求<anchor xml:id="end_188"/>園比丘已，吿諸比
<lb n="0639c19" ed="T"/>丘：「此癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今已去
<lb n="0639c20" ed="T"/>與比丘結戒，集十句義乃至正法久住，欲
<lb n="0639c21" ed="T"/>說戒者當如是說：若比丘向未受<anchor xml:id="beg_189" type="star"/>大<anchor xml:id="end_189"/>戒人
<lb n="0639c22" ed="T"/>說過人法，言：『我見是、我知是。』實者，波逸提。」</p>
<lb n="0639c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0639c2301">比丘義如上說。</p><p xml:id="pT22p0639c2307" cb:place="inline">未受<anchor xml:id="beg_18a" type="star"/>大<anchor xml:id="end_18a"/>戒者，除比丘、比丘
<lb n="0639c24" ed="T"/>尼，餘者是。</p><p xml:id="pT22p0639c2405" cb:place="inline">人法者，人界、人陰、人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639014" n="0639014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639014" n="0639014"/><anchor xml:id="beg0639014" n="0639014"/>入<anchor xml:id="end0639014"/>。</p><p xml:id="pT22p0639c2414" cb:place="inline">上人法
<lb n="0639c25" ed="T"/>者，諸法出要，自言：「得身念善思惟，有戒、有
<lb n="0639c26" ed="T"/>欲、有不放逸、有精進、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0639015" n="0639015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0639015" n="0639015"/><anchor xml:id="beg0639015" n="0639015"/>有<anchor xml:id="end0639015"/>定、有正定、有道、
<lb n="0639c27" ed="T"/>有修行、有智慧、有見、有得、有果。」若彼眞實
<lb n="0639c28" ed="T"/>有此事，向未受大戒人說，了了者，波逸提；
<lb n="0639c29" ed="T"/>說而不了了者，突吉羅。若手印書、若作
<pb n="0640a" ed="T" xml:id="T22.1428.0640a"/>
<lb n="0640a01" ed="T"/>知相遣人，了了，波逸提；不了了，突吉羅。若
<lb n="0640a02" ed="T"/>天子、阿修羅子、夜叉子、乾闥婆子、龍子、餓鬼子、
<lb n="0640a03" ed="T"/>畜生能變化、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640001" n="0640001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640001" n="0640001"/><anchor xml:id="beg0640001" n="0640001"/>不能變化<anchor xml:id="end0640001"/>者，向說得上人法，了
<lb n="0640a04" ed="T"/>了、不了了，突吉羅。若實得上人法，向受
<lb n="0640a05" ed="T"/>大戒人非同意者說，突吉羅。若自稱言：「我
<lb n="0640a06" ed="T"/>得根、力、覺、道、禪定、解脫入三昧。」向人說者，波
<lb n="0640a07" ed="T"/>逸提。</p><p xml:id="pT22p0640a0703" cb:place="inline">比丘尼，波逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，
<lb n="0640a08" ed="T"/>突吉羅。是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0640a0808" cb:place="inline">不犯者，若增上慢、若自
<lb n="0640a09" ed="T"/>言是業報、不言是修得，若實得上人法向
<lb n="0640a10" ed="T"/>同意比丘說，若說根、力、覺、道、解脫入三昧，
<lb n="0640a11" ed="T"/>不向人說我得，或戲笑語獨語，若夢中語，
<lb n="0640a12" ed="T"/>欲說此乃說彼，無犯。</p><p xml:id="pT22p0640a1209" cb:place="inline">無犯者，最初未制戒，
<lb n="0640a13" ed="T"/>癡狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">八竟</note></p>
<lb n="0640a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0640a1401">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。爾時尊者
<lb n="0640a15" ed="T"/><name role="" type="person">迦留陀夷</name>，時到著衣持鉢詣一大長者家，
<lb n="0640a16" ed="T"/>在姑前與兒婦耳語說法。姑見已卽問婦
<lb n="0640a17" ed="T"/>言：「向比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640002" n="0640002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640002" n="0640002"/><anchor xml:id="beg0640002" n="0640002"/>說<anchor xml:id="end0640002"/>何等事耶？」婦報言：「與我說
<lb n="0640a18" ed="T"/>法。」姑語婦言：「若說法者，當高聲說令我等
<lb n="0640a19" ed="T"/>聞，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640003" n="0640003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640003" n="0640003"/><anchor xml:id="beg0640003" n="0640003"/>耳<anchor xml:id="end0640003"/>中獨言耶？」其婦報言：「向者語如
<lb n="0640a20" ed="T"/>兄弟語無異，更無餘過失。」時乞食比丘聞
<lb n="0640a21" ed="T"/>已，卽呵責<name role="" type="person">迦留陀夷</name>言：「云何，尊者！於姑前
<lb n="0640a22" ed="T"/>與兒婦耳語說法耶？」爾時乞食比丘還至僧
<lb n="0640a23" ed="T"/>伽藍中，以此因緣具向諸比丘說。其中有
<lb n="0640a24" ed="T"/>少欲知足、行頭陀、樂學戒、知慚愧者，譏嫌
<lb n="0640a25" ed="T"/><name role="" type="person">迦留陀夷</name>：「云何，尊者！在姑前爲他兒婦耳
<lb n="0640a26" ed="T"/>語說法耶？」諸比丘往世尊所，頭面禮足在
<lb n="0640a27" ed="T"/>一面坐，以此因緣具白世尊。世尊卽集比
<lb n="0640a28" ed="T"/>丘僧，知而故問<name role="" type="person">迦留陀夷</name>：「汝實爾於姑前
<lb n="0640a29" ed="T"/>與他兒婦耳語說法耶？」答曰：「實爾。」爾時世
<pb n="0640b" ed="T" xml:id="T22.1428.0640b"/>
<lb n="0640b01" ed="T"/>尊以無數方便呵責<name role="" type="person">迦留陀夷</name>：「汝所爲非，
<lb n="0640b02" ed="T"/>非威儀、非沙門法、非淨行、非隨順行，所
<lb n="0640b03" ed="T"/>不應爲。汝云何於姑前爲他兒婦耳語說
<lb n="0640b04" ed="T"/>法耶？」呵責<name role="" type="person">迦留陀夷</name>已，吿諸比丘：「此迦留
<lb n="0640b05" ed="T"/>陀夷癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今已去
<lb n="0640b06" ed="T"/>與比丘結戒，集十句義乃至正法久住，欲
<lb n="0640b07" ed="T"/>說戒者當如是說：若比丘與女人說法，波
<lb n="0640b08" ed="T"/>逸提。」如是世尊與比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0640b0812" cb:place="inline">時有諸女人
<lb n="0640b09" ed="T"/>請諸比丘言：「唯願諸尊與我等說法。」時諸
<lb n="0640b10" ed="T"/>比丘各有畏愼心，世尊制戒比丘不得與
<lb n="0640b11" ed="T"/>女人說法。諸比丘以此因緣具白世尊。世
<lb n="0640b12" ed="T"/>尊吿曰：「自今已去，聽諸比丘與女人五六
<lb n="0640b13" ed="T"/>語說法。自今已去當如是說戒：若比丘爲
<lb n="0640b14" ed="T"/>女人說法，過五六語，波逸提。」如是世尊與
<lb n="0640b15" ed="T"/>比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0640b1505" cb:place="inline">諸比丘復有畏愼心，以無有知
<lb n="0640b16" ed="T"/>男子便休，不與女人說法。佛吿諸比丘：「自
<lb n="0640b17" ed="T"/>今已去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640004" n="0640004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640004" n="0640004"/><anchor xml:id="beg0640004" n="0640004"/>有<anchor xml:id="end0640004"/>有知男子，聽過五六語與女人
<lb n="0640b18" ed="T"/>說法。自今已去當如是說戒：若比丘與女
<lb n="0640b19" ed="T"/>人說法，過五六語，除有知男子，波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0640b1916" cb:place="inline">時
<lb n="0640b20" ed="T"/>有諸女人請諸比丘言：「大德！願授我五戒。」
<lb n="0640b21" ed="T"/>時諸比丘有畏愼心，以無有知男子，便不
<lb n="0640b22" ed="T"/>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640005" n="0640005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640005" n="0640005"/><anchor xml:id="beg0640005" n="0640005"/>戒<anchor xml:id="end0640005"/>。佛言：「自今已去聽無有知男子，與女
<lb n="0640b23" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640006" n="0640006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640006" n="0640006"/><anchor xml:id="beg0640006" n="0640006"/>受<anchor xml:id="end0640006"/>五戒。」</p><p xml:id="pT22p0640b2305" cb:place="inline">時有女人請諸比丘：「大德！爲
<lb n="0640b24" ed="T"/>我說五戒法。」時無有知男子，比丘有畏愼
<lb n="0640b25" ed="T"/>心，不與說五戒法。佛吿諸比丘：「自今已去
<lb n="0640b26" ed="T"/>聽諸比丘，無有知男子，與女人說五戒法。」</p>
<lb n="0640b27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0640b2701">時有諸女人欲受八關齋法，諸比丘有畏
<lb n="0640b28" ed="T"/>愼心，以無有知男子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640007" n="0640007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640007" n="0640007"/><anchor xml:id="beg0640007" n="0640007"/>不<anchor xml:id="end0640007"/>與受齋法。佛吿
<lb n="0640b29" ed="T"/>諸比丘：「自今已去聽諸比丘，無有知男子，與
<pb n="0640c" ed="T" xml:id="T22.1428.0640c"/>
<lb n="0640c01" ed="T"/>女人受八關齋法。」</p><p xml:id="pT22p0640c0108" cb:place="inline">時諸女人請諸比丘：「大
<lb n="0640c02" ed="T"/>德！爲我說八關齋法。」時無有知男子，比丘畏
<lb n="0640c03" ed="T"/>愼心，不與說八關齋法。佛吿諸比丘：「自今
<lb n="0640c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0640008" n="0640008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640008" n="0640008"/><anchor xml:id="beg0640008" n="0640008"/>已<anchor xml:id="end0640008"/>去聽諸比丘，無有知男子，與女人說八
<lb n="0640c05" ed="T"/>關齋法。」</p><p xml:id="pT22p0640c0504" cb:place="inline">爾時諸女人白諸比丘：「大德！我等欲
<lb n="0640c06" ed="T"/>聞八賢聖道法。」時無有知男子，比丘心有
<lb n="0640c07" ed="T"/>畏愼，不與說八聖道法。佛吿諸比丘：「自今
<lb n="0640c08" ed="T"/>已去聽比丘，無有知男子，與女人說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640009" n="0640009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640009" n="0640009"/><anchor xml:id="beg0640009" n="0640009"/>八<anchor xml:id="end0640009"/>聖
<lb n="0640c09" ed="T"/>道法。」</p><p xml:id="pT22p0640c0903" cb:place="inline">時有諸女人白諸比丘言：「大德！爲
<lb n="0640c10" ed="T"/>我說十不善法。」時無有知男子，比丘心有
<lb n="0640c11" ed="T"/>畏愼，不<anchor xml:id="fxT22p0640c01"/>與說十不善法。佛吿諸比丘：
<lb n="0640c12" ed="T"/>「自今已去聽諸比丘，無有知男子，與女人
<lb n="0640c13" ed="T"/>說十不善法。」時有諸女人白諸比丘：「大德！
<lb n="0640c14" ed="T"/>爲我等說十善法。」諸比丘有畏愼心，無有
<lb n="0640c15" ed="T"/>知男子，不與說十善法。佛吿諸比丘：「自今
<lb n="0640c16" ed="T"/>已去聽諸比丘，無有知男子，與女人說十善
<lb n="0640c17" ed="T"/>法。」時有諸女人來問諸比丘義，比丘有畏
<lb n="0640c18" ed="T"/>愼心，以無有知男子，不答諸女人問義。
<lb n="0640c19" ed="T"/>佛吿比丘：「自今已去聽無有知男子，答諸女
<lb n="0640c20" ed="T"/>人問義。若不解當廣爲說。自今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0640010" n="0640010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640010" n="0640010"/><anchor xml:id="beg0640010" n="0640010"/>已<anchor xml:id="end0640010"/>去欲說
<lb n="0640c21" ed="T"/>戒者當如是說：若比丘與女人說法，過五
<lb n="0640c22" ed="T"/>六語，除有知男子，波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0640c2211" cb:place="inline">比丘義如上說。</p>
<lb n="0640c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0640c2301">女人亦如上說。</p><p xml:id="pT22p0640c2307" cb:place="inline">五語者，色無我、受想行識無
<lb n="0640c24" ed="T"/>我。</p><p xml:id="pT22p0640c2402" cb:place="inline">六語者，眼無常、耳鼻舌身意無常。</p><p xml:id="pT22p0640c2415" cb:place="inline">有知
<lb n="0640c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0640011" n="0640011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0640011" n="0640011"/><anchor xml:id="beg0640011" n="0640011"/>男子<anchor xml:id="end0640011"/>者，解麁惡、不麁惡事。</p><p xml:id="pT22p0640c2511" cb:place="inline">若比丘爲女人
<lb n="0640c26" ed="T"/>說法過五六語，除有知男子，說而了了者，
<lb n="0640c27" ed="T"/>波逸提；不了了者，突吉羅。若天女、阿修羅女、
<lb n="0640c28" ed="T"/>龍女、夜叉女、乾闥婆女、餓鬼女、畜生女能變化
<lb n="0640c29" ed="T"/>者，爲說過五六語，了了、不了了，突吉羅。畜
<pb n="0641a" ed="T" xml:id="T22.1428.0641a"/>
<lb n="0641a01" ed="T"/>生中有不能變化者，爲說過五六語，一切突
<lb n="0641a02" ed="T"/>吉羅。</p><p xml:id="pT22p0641a0203" cb:place="inline">比丘尼，波逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，
<lb n="0641a03" ed="T"/>突吉羅。是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0641a0308" cb:place="inline">不犯者，若五六語，有知
<lb n="0641a04" ed="T"/>男子前過說；若無有知男子前，授優婆夷五
<lb n="0641a05" ed="T"/>戒，及說五戒法，與八關齋法，說八齋法，及
<lb n="0641a06" ed="T"/>說八聖道法，爲說十不善法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641001" n="0641001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641001" n="0641001"/><anchor xml:id="beg0641001" n="0641001"/>十善法<anchor xml:id="end0641001"/>及女
<lb n="0641a07" ed="T"/>人問義，如是無有知男子應答，若不解得
<lb n="0641a08" ed="T"/>廣爲說。若戲笑語、疾疾語、獨語夢中語、欲
<lb n="0641a09" ed="T"/>說此乃說彼，無犯。</p><p xml:id="pT22p0641a0908" cb:place="inline">無犯者，最初未制戒，
<lb n="0641a10" ed="T"/>癡狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">九竟</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641002" n="0641002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641002" n="0641002"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0641a11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0641a1101"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641003" n="0641003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641003" n="0641003"/>爾時佛在曠野城。時六群比丘與佛修
<lb n="0641a12" ed="T"/>治講堂，遶堂周匝自掘地。時諸長者見譏嫌
<lb n="0641a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641004" n="0641004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641004" n="0641004"/><anchor xml:id="beg0641004" n="0641004"/>言<anchor xml:id="end0641004"/>：「沙門釋子不知慚恥斷他命根，外自
<lb n="0641a14" ed="T"/>稱言：『我知正法。』如今觀之有何正法？而自
<lb n="0641a15" ed="T"/>掘地斷他命根。」諸比丘聞，其中有少欲知
<lb n="0641a16" ed="T"/>足、行頭陀、樂學戒、知慚愧者，譏嫌六群比
<lb n="0641a17" ed="T"/>丘言：「云何爲佛修治講堂自掘地，使諸長
<lb n="0641a18" ed="T"/>者譏嫌耶？」諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641005" n="0641005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641005" n="0641005"/><anchor xml:id="beg0641005" n="0641005"/>卽<anchor xml:id="end0641005"/>往世尊所，頭面禮足
<lb n="0641a19" ed="T"/>在一面坐，以此因緣具白世尊。世尊爾時
<lb n="0641a20" ed="T"/>以無數方便呵責六群比丘：「汝所爲非，非
<lb n="0641a21" ed="T"/>威儀、非沙門法、非淨行、非隨順行，所不
<lb n="0641a22" ed="T"/>應爲。云何自掘地使諸長者譏嫌耶？」世尊
<lb n="0641a23" ed="T"/>以無數方便呵責六群比丘已，吿諸比丘：
<lb n="0641a24" ed="T"/>「此癡人！多種有漏處，最初犯戒。自今已去與
<lb n="0641a25" ed="T"/>比丘結戒，集十句義乃至正法久住，欲說
<lb n="0641a26" ed="T"/>戒者當如是說：若比丘自手掘地，波逸提。」
<lb n="0641a27" ed="T"/>如是世尊與比丘結戒。</p><p xml:id="pT22p0641a2710" cb:place="inline">爾時六群比丘修
<lb n="0641a28" ed="T"/>治講堂敎人掘地言：「掘是、置是。」時諸長者
<lb n="0641a29" ed="T"/>見已譏嫌：「云何沙門釋子不知慚愧，敎人
<pb n="0641b" ed="T" xml:id="T22.1428.0641b"/>
<lb n="0641b01" ed="T"/>掘地，斷他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641006" n="0641006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641006" n="0641006"/><anchor xml:id="beg0641006" n="0641006"/>命<anchor xml:id="end0641006"/>無有慈心。自稱：『我知正法。』
<lb n="0641b02" ed="T"/>如今觀之何有正法？」爾時諸比丘聞已，其中
<lb n="0641b03" ed="T"/>有少欲知足、行頭陀、樂學戒、知慚愧者，譏
<lb n="0641b04" ed="T"/>嫌六群比丘：「云何修治佛講堂敎人掘地
<lb n="0641b05" ed="T"/>言：『掘是、置是。』使諸長者譏嫌耶？」呵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641007" n="0641007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641007" n="0641007"/><anchor xml:id="beg0641007" n="0641007"/>責<anchor xml:id="end0641007"/>已，
<lb n="0641b06" ed="T"/>往世尊所，頭面禮足在一面坐，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641008" n="0641008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641008" n="0641008"/><anchor xml:id="beg0641008" n="0641008"/>此<anchor xml:id="end0641008"/>因
<lb n="0641b07" ed="T"/>緣具白世尊。世尊卽集比丘僧，呵責六群
<lb n="0641b08" ed="T"/>比丘：「汝所爲非，非威儀、非沙門法、非淨行、
<lb n="0641b09" ed="T"/>非隨順行，所不應爲。云何修治講堂，敎
<lb n="0641b10" ed="T"/>人掘地言：『掘是、置是。』使諸長者譏嫌耶？」
<lb n="0641b11" ed="T"/>世尊以無數方便呵責已，吿諸比丘：「自今已
<lb n="0641b12" ed="T"/>去與比丘結戒：若比丘自手掘地、若敎人
<lb n="0641b13" ed="T"/>掘者，波逸提。」</p><p xml:id="pT22p0641b1306" cb:place="inline">比丘義如上說。</p><p xml:id="pT22p0641b1312" cb:place="inline">地者，已掘地、
<lb n="0641b14" ed="T"/>未掘地。若已掘地經四月，被雨漬還如
<lb n="0641b15" ed="T"/>本，若用鋤或以钁斲、或以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641009" n="0641009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641009" n="0641009"/><anchor xml:id="beg0641009" n="0641009"/>椎<anchor xml:id="end0641009"/>打、或以鎌
<lb n="0641b16" ed="T"/>刀刺，乃至指爪<anchor xml:id="nkr_note_add_0641b1601" n="0641b1601"/><anchor xml:id="beg0641b1601" n="0641b1601"/>掐<anchor xml:id="end0641b1601"/>傷地，一切波逸提。打<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641010" n="0641010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641010" n="0641010"/><anchor xml:id="beg0641010" n="0641010"/>橛<anchor xml:id="end0641010"/>
<lb n="0641b17" ed="T"/>入地者，波逸提。地上然火，波逸提。地有地
<lb n="0641b18" ed="T"/>想，波逸提。若不敎言：「看是知是。」突吉羅。</p><p xml:id="pT22p0641b1816" cb:place="inline">比
<lb n="0641b19" ed="T"/>丘尼，波逸提；式叉摩那、沙彌、沙彌尼，突吉羅。
<lb n="0641b20" ed="T"/>是謂爲犯。</p><p xml:id="pT22p0641b2005" cb:place="inline">不犯者，若語言：「知是看是。」若曳
<lb n="0641b21" ed="T"/>材木、曳竹，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641011" n="0641011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641011" n="0641011"/><anchor xml:id="beg0641011" n="0641011"/>蘺<anchor xml:id="end0641011"/>倒地扶正，若反塼石取
<lb n="0641b22" ed="T"/>牛屎取崩岸土，若取鼠<anchor xml:id="nkr_note_add_0641b2201" n="0641b2201"/><anchor xml:id="beg0641b2201" n="0641b2201"/>壤<anchor xml:id="end0641b2201"/>土，若除經行處
<lb n="0641b23" ed="T"/>土，若除屋內土，若來往經行，若掃地，若杖
<lb n="0641b24" ed="T"/>築地，若不故掘，一切不犯。</p><p xml:id="pT22p0641b2411" cb:place="inline">不犯者，最初未
<lb n="0641b25" ed="T"/>制戒，癡狂、心亂、痛惱所纏。<note place="inline">十竟</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641012" n="0641012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641012" n="0641012"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0641b26" ed="T"/><cb:juan n="011" fun="close"><cb:jhead><title>四分律</title>卷第十一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0634001" to="#end0634001"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">律藏</rdg></app>
<app from="#beg0634003" to="#end0634003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">律卷</rdg></app>
<app from="#beg0634002" to="#end0634002"><lem wit="#wit.orig">初分<note n="0634003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">之＝律卷【聖】</note><note n="0634003" resp="#resp1" type="mod">之【大】，律卷【聖】</note><app n="0634003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">律卷</rdg></app>十一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">四分律藏初分</rdg></app>
<app from="#beg0634005" to="#end0634005"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">罽賓</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634006" to="#end0634006"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0634004" to="#end0634004"><lem wit="#wit.orig">姚秦<note n="0634005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔<name role="" type="person">罽賓</name>〕－【三】【宮】＊</note><note n="0634005" resp="#resp1" type="mod"><name role="" type="person">罽賓</name>【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note><app n="0634005"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">罽賓</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>三藏佛陀耶舍<lb n="0634a07" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><note n="0634006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔等〕－【三】【宮】＊</note><note n="0634006" resp="#resp1" type="mod">等【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note><app n="0634006"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634007" to="#end0634007"><lem wit="#wit.orig">九十單提法之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">九十事初</rdg></app>
<app from="#beg0634008" to="#end0634008"><lem wit="#wit.orig">瘦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">搜</rdg></app>
<app from="#beg0634009" to="#end0634009"><lem wit="#wit.orig">衛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">衛國</rdg></app>
<app from="#beg0634010" to="#end0634010"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">宇</rdg></app>
<app from="#beg0634011" to="#end0634011"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634012" to="#end0634012"><lem wit="#wit.orig">爾<lb n="0634a23" ed="T"/>時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634013" to="#end0634013"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634014" to="#end0634014"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">法</rdg></app>
<app from="#beg0634015" to="#end0634015"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">識</rdg></app>
<app from="#beg0634016" to="#end0634016"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634017" to="#end0634017"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0634018" to="#end0634018"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634019" to="#end0634019"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634020" to="#end0634020"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634021" to="#end0634021"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">結</rdg></app>
<app from="#beg0634022" to="#end0634022"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">事時</rdg></app>
<app from="#beg0634023" to="#end0634023"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">爾時</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0634024" to="#end0634024"><lem wit="#wit.orig">養飤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">餧飼</rdg></app>
<app from="#beg0634025" to="#end0634025"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">夜盡力</rdg></app>
<app from="#beg0634026" to="#end0634026"><lem wit="#wit.orig">飤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">飼</rdg></app>
<app from="#beg0635001" to="#end0635001"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635002" to="#end0635002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01692">䞈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">賭</rdg></app>
<app from="#beg0635003" to="#end0635003"><lem wit="#wit.orig">牛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">力牛</rdg></app>
<app from="#beg_17b" to="#end_17b" corresp="#0635002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01692">䞈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">賭</rdg></app>
<app from="#beg_17c" to="#end_17c" corresp="#0635002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01692">䞈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">賭</rdg></app>
<app from="#beg0635004" to="#end0635004"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17d" to="#end_17d" corresp="#0634026"><lem wit="#wit.orig">飤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">飼</rdg></app>
<app from="#beg0635005" to="#end0635005"><lem wit="#wit.orig">牛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">牛卽</rdg></app>
<app from="#beg0635006" to="#end0635006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635007" to="#end0635007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言者</rdg></app>
<app from="#beg_17e" to="#end_17e" corresp="#0635002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01692">䞈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">賭</rdg></app>
<app from="#beg_17f" to="#end_17f" corresp="#0635002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01692">䞈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">賭</rdg></app>
<app from="#beg0635008" to="#end0635008"><lem wit="#wit.orig">牛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635009" to="#end0635009"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635010" to="#end0635010"><lem wit="#wit.orig">類</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種</rdg></app>
<app from="#beg0635011" to="#end0635011"><lem wit="#wit.orig">盲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">禿盲</rdg></app>
<app from="#beg0635012" to="#end0635012"><lem wit="#wit.orig">瞎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">髻</rdg></app>
<app from="#beg0635013" to="#end0635013"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">梨</rdg></app>
<app from="#beg0635014" to="#end0635014"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">師</rdg></app>
<app from="#beg0635015" to="#end0635015"><lem wit="#wit.orig">陶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">窯</rdg></app>
<app from="#beg0635016" to="#end0635016"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00492">𤼣</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">禿</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">脚</rdg></app>
<app from="#beg0635017" to="#end0635017"><lem wit="#wit.orig">禿瞎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">瞎禿</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">髻禿</rdg></app>
<app from="#beg0635018" to="#end0635018"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">姓者</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">伎者</rdg></app>
<app from="#beg0635019" to="#end0635019"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">是知</rdg></app>
<app from="#beg0635020" to="#end0635020"><lem wit="#wit.orig">結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">結使</rdg></app>
<app from="#beg0635021" to="#end0635021"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635022" to="#end0635022"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百</rdg></app>
<app from="#beg0635023" to="#end0635023"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635024" to="#end0635024"><lem wit="#wit.orig">汝似</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635025" to="#end0635025"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">師</rdg></app>
<app from="#beg0635026" to="#end0635026"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_180" to="#end_180" corresp="#0635025"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">師</rdg></app>
<app from="#beg0635027" to="#end0635027"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作師</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">師</rdg></app>
<app from="#beg0635028" to="#end0635028"><lem wit="#wit.orig">遮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">遮人</rdg></app>
<app from="#beg0635029" to="#end0635029"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0635030" to="#end0635030"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">了者</rdg></app>
<app from="#beg0635031" to="#end0635031"><lem wit="#wit.orig">喩罵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作喩罵若</rdg></app>
<app from="#beg0635032" to="#end0635032"><lem wit="#wit.orig">納</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">衲</rdg></app>
<app from="#beg0636002" to="#end0636002"><lem wit="#wit.orig">我非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636001" to="#end0636001"><lem wit="#wit.orig">乃<lb n="0636a03" ed="T"/>至<note n="0636002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔我非〕－【三】【宮】</note><note n="0636002" resp="#resp1" type="mod">我非【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0636002"><lem wit="#wit.orig">我非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">非乃至</rdg></app>
<app from="#beg0636003" to="#end0636003"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636004" to="#end0636004"><lem wit="#wit.orig">友</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">厚</rdg></app>
<app from="#beg0636005" to="#end0636005"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636006" to="#end0636006"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636007" to="#end0636007"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">在</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636008" to="#end0636008"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">傳他</rdg></app>
<app from="#beg0636009" to="#end0636009"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636010" to="#end0636010"><lem wit="#wit.orig">鬪諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">諍鬪</rdg></app>
<app from="#beg_181" to="#end_181" corresp="#0636009"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636011" to="#end0636011"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">中鬪諍</rdg></app>
<app from="#beg0636012" to="#end0636012"><lem wit="#wit.orig">善博</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善摶</rdg></app>
<app from="#beg0636013" to="#end0636013"><lem wit="#wit.orig">野干</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">野犴</rdg></app>
<app from="#beg0636014" to="#end0636014"><lem wit="#wit.orig">全</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg_182" to="#end_182" corresp="#0636014"><lem wit="#wit.orig">全</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0636015" to="#end0636015"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">說</rdg></app>
<app from="#beg0636016" to="#end0636016"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">爾時</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_183" to="#end_183" corresp="#0636015"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">說</rdg></app>
<app from="#beg0636017" to="#end0636017"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">恨</rdg></app>
<app from="#beg0636018" to="#end0636018"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言</rdg></app>
<app from="#beg0636019" to="#end0636019"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">乃</rdg></app>
<app from="#beg0636020" to="#end0636020"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">怨</rdg></app>
<app from="#beg0636021" to="#end0636021"><lem wit="#wit.orig">二獸還和合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636022" to="#end0636022"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">詣</rdg></app>
<app from="#beg0636023" to="#end0636023"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">沙彌沙</rdg></app>
<app from="#beg0636024" to="#end0636024"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0636025" to="#end0636025"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5"><space quantity="0"/><note type="cf1">T22n1428_p0636c17-637a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">沙彌尼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637001" to="#end0637001"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637002" to="#end0637002"><lem wit="#wit.orig">魚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">鳥</rdg></app>
<app from="#beg0637003" to="#end0637003"><lem wit="#wit.orig">刑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">知刑</rdg></app>
<app from="#beg0637004" to="#end0637004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637005" to="#end0637005"><lem wit="#wit.orig">黨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">儻</rdg></app>
<app from="#beg0637006" to="#end0637006"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">尙</rdg></app>
<app from="#beg0637007" to="#end0637007"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">黎</rdg></app>
<app from="#beg0637008" to="#end0637008"><lem wit="#wit.orig">義無利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">利義</rdg></app>
<app from="#beg0637009" to="#end0637009"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">姓</rdg></app>
<app from="#beg0637010" to="#end0637010"><lem wit="#wit.orig">妹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">姊</rdg></app>
<app from="#beg0637011" to="#end0637011"><lem wit="#wit.orig">宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">宿止</rdg></app>
<app from="#beg0637012" to="#end0637012"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637013" to="#end0637013"><lem wit="#wit.orig">止宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">宿止</rdg></app>
<app from="#beg0637014" to="#end0637014"><lem wit="#wit.orig">草</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="26" from="#beg0637015" to="#end0637015"><lem wit="#wit.orig">卽至阿那律所語言：「尊者習樂來<lb n="0637b20" ed="T"/>久不能忍苦，今諸長者共相逼近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637016" to="#end0637016"><lem wit="#wit.orig">夕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">昔</rdg></app>
<app from="#beg0637017" to="#end0637017"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637018" to="#end0637018"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637019" to="#end0637019"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">由是</rdg></app>
<app from="#beg0637020" to="#end0637020"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">未</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637021" to="#end0637021"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">多諸</rdg></app>
<app from="#beg0637022" to="#end0637022"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">勇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">踴</rdg></app>
<app from="#beg0637023" to="#end0637023"><lem wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">向</rdg></app>
<app from="#beg0637024" to="#end0637024"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不</rdg></app>
<app from="#beg0637025" to="#end0637025"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0637026" to="#end0637026"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0637027" to="#end0637027"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">坐一面坐已</rdg></app>
<app from="#beg0638001" to="#end0638001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上說</rdg></app>
<app from="#beg0638002" to="#end0638002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有雖</rdg></app>
<app from="#beg0638003" to="#end0638003"><lem wit="#wit.orig">或有四壁上無覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638004" to="#end0638004"><lem wit="#wit.orig">亞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><g ref="#CB01737">𭣿</g></rdg></app>
<app from="#beg0638005" to="#end0638005"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">中女</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中</rdg></app>
<app from="#beg0638006" to="#end0638006"><lem wit="#wit.orig">眩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">懸</rdg></app>
<app from="#beg0638007" to="#end0638007"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">第二</rdg></app>
<app from="#beg0638008" to="#end0638008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638009" to="#end0638009"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638010" to="#end0638010"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638011" to="#end0638011"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">墮</rdg></app>
<app from="#beg0638012" to="#end0638012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638013" to="#end0638013"><lem wit="#wit.orig">脇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">膝</rdg></app>
<app from="#beg0638014" to="#end0638014"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">脩</rdg></app>
<app from="#beg0638015" to="#end0638015"><lem wit="#wit.orig">二宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638016" to="#end0638016"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_184" to="#end_184" corresp="#0638006"><lem wit="#wit.orig">眩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">懸</rdg></app>
<app from="#beg0638017" to="#end0638017"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0638018" to="#end0638018"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639001" to="#end0639001"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">戒人</rdg></app>
<app from="#beg0639002" to="#end0639002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_185" to="#end_185" corresp="#0639002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639003" to="#end0639003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639004" to="#end0639004"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0639005" to="#end0639005"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">語</rdg></app>
<app from="#beg0639006" to="#end0639006"><lem wit="#wit.orig">有行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639007" to="#end0639007"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知比丘</rdg></app>
<app from="#beg0639008" to="#end0639008"><lem wit="#wit.orig">佛言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_186" to="#end_186" corresp="#0638012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639009" to="#end0639009"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639010" to="#end0639010"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_187" to="#end_187" corresp="#0638012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639011" to="#end0639011"><lem wit="#wit.orig">精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639012" to="#end0639012"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">裘</rdg></app>
<app from="#beg0639013" to="#end0639013"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_188" to="#end_188" corresp="#0639012"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">裘</rdg></app>
<app from="#beg_189" to="#end_189" corresp="#0638012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18a" to="#end_18a" corresp="#0638012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0639014" to="#end0639014"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人</rdg></app>
<app from="#beg0639015" to="#end0639015"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0640001" to="#end0640001"><lem wit="#wit.orig">不能變化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0640002" to="#end0640002"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說說</rdg></app>
<app from="#beg0640003" to="#end0640003"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">乃耳</rdg></app>
<app from="#beg0640004" to="#end0640004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">除</rdg></app>
<app from="#beg0640005" to="#end0640005"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">授五戒</rdg></app>
<app from="#beg0640006" to="#end0640006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">授</rdg></app>
<app from="#beg0640007" to="#end0640007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不敢</rdg></app>
<app from="#beg0640008" to="#end0640008"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">以</rdg></app>
<app from="#beg0640009" to="#end0640009"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">八賢</rdg></app>
<app from="#beg0640010" to="#end0640010"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0640011" to="#end0640011"><lem wit="#wit.orig">男子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0641001" to="#end0641001"><lem wit="#wit.orig">十善法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0641004" to="#end0641004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0641005" to="#end0641005"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0641006" to="#end0641006"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">命根</rdg></app>
<app from="#beg0641007" to="#end0641007"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">責六群比丘</rdg></app>
<app from="#beg0641008" to="#end0641008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0641009" to="#end0641009"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摧</rdg></app>
<app from="#beg0641b1601" to="#end0641b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">掐<note type="cf1">X40n0719_p0395a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
<app from="#beg0641010" to="#end0641010"><lem wit="#wit.orig">橛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">杙</rdg></app>
<app from="#beg0641011" to="#end0641011"><lem wit="#wit.orig">蘺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">籬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">離</rdg></app>
<app from="#beg0641b2201" to="#end0641b2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">壤<note type="cf1">K23n0896_p0107b06</note><note type="cf2">T40n1804_p0076c27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">壞</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0634001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634001">律【大】＊，律藏【宋】【元】【明】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0634002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634002">初分之十一【大】，四分律藏初分【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0634003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634003">之【大】，律卷【聖】</note>
<note n="0634004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634004">（姚秦…譯）十六字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0634005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634005"><name role="" type="person">罽賓</name>【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0634006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634006">等【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0634007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634007">九十單提法之一【大】，九十事初【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634008">瘦【大】，搜【宮】</note>
<note n="0634009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634009">衛【大】，衛國【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0634010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634010">字【大】，宇【宮】</note>
<note n="0634011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634011">言【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0634012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634012">爾時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634013">議【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0634014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634014">知【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0634015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634015">知【大】，識【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634016">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634017">無【大】，不【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634018">自【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634019">本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0634020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634020">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634021">制【大】，結【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0634022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634022">事【大】，事時【聖】</note>
<note n="0634023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634023">時【大】，爾時【宋】【元】【明】【宮】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0634024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634024">養飤【大】，餧飼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0634025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634025">夜【大】，夜盡力【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0634026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0634026">飤【大】＊，飼【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0635001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635001">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0635002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635002"><g ref="#CB01692">䞈</g>【大】＊，賭【宮】＊</note>
<note n="0635003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635003">牛【大】，力牛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635004">懷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0635005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635005">牛【大】，牛卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635006">大【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0635007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635007">言【大】，言者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635008">牛【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0635009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0635b04.11" target="#nkr_note_mod_0635009">耶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635010">類【大】，種【聖】</note>
<note n="0635011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635011">盲【大】，禿盲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635012">瞎【大】，髻【聖】</note>
<note n="0635013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635013">利【大】，梨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635014">人【大】，師【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0635015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635015">陶【大】下同，窯【聖】下同</note>
<note n="0635016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635016"><g ref="#CB00492">𤼣</g>【大】，禿【宋】【元】【明】【宮】，脚【聖】</note>
<note n="0635017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635017">禿瞎【大】，瞎禿【宋】【元】【明】【宮】，髻禿【聖】</note>
<note n="0635018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635018">姓【大】，姓者【宋】【元】【明】，伎者【宮】</note>
<note n="0635019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635019">是【大】，是知【宮】【聖】</note>
<note n="0635020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635020">結【大】，結使【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635021">人【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0635022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635022">五【大】，百【聖】</note>
<note n="0635023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635023">種【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635024">汝似【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635025">人【大】＊，師【宮】【聖】＊</note>
<note n="0635026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635026">城【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0635027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635027">作【大】，作師【宋】【元】【明】【宮】，師【聖】</note>
<note n="0635028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635028">遮【大】，遮人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635029">說【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0635030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635030">了【大】，了者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635031">喩罵【大】，作喩罵若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0635032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0635032">納【大】，衲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636001">乃至我非【大】，非乃至【聖】</note>
<note n="0636002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636002">我非【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636003">說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636004">友【大】，厚【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0636005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636005">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636006">處【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0636007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636007">於【大】，在【宋】【元】【明】【宮】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0636008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636008">傳【大】，傳他【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636009">事【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0636010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636010">鬪諍【大】，諍鬪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636011">中【大】，中鬪諍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636012">善博【大】下同，善摶【明】下同</note>
<note n="0636013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636013">野干【大】下同，野犴【聖】下同</note>
<note n="0636014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636014">全【大】＊，令【聖】＊</note>
<note n="0636015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636015">語【大】＊，說【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0636016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636016">命【大】，爾時【宋】【元】【明】【宮】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0636017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636017">眼【大】，恨【宮】</note>
<note n="0636018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636018">問【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636019">及【大】，乃【宮】</note>
<note n="0636020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636020">冤【大】，怨【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0636021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636021">二獸還和合【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0636022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636022">諸【大】，詣【宮】</note>
<note n="0636023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636023">沙【大】，沙彌沙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0636024">及【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0636025" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0636c28.12" target="#nkr_note_mod_0636025">［－］【CB】【聖】，沙彌尼【大】</note>
<note n="0637001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637001">種【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0637002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637002">魚【大】，鳥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637003">刑【大】，知刑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637004">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637005">黨【大】，儻【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0637006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637006"><!--CBETA todo type: ＊-->上【大】＊，尙【元】【明】＊</note>
<note n="0637007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637007">梨【大】下同，黎【明】下同</note>
<note n="0637008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637008">義無利【大】，利義【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0637009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637009">婬【大】，姓【聖】</note>
<note n="0637010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637010">妹【大】，姊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637011">宿【大】，宿止【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0637012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637012">先【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0637013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637013">止宿【大】，宿止【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0637014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637014">草【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0637015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637015">（卽至…近）二十六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637016">夕【大】，昔【聖】</note>
<note n="0637017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637017">言【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0637018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637018">今【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0637019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637019">由【大】，由是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637020">末【大】，未【明】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0637021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637021">多【大】，多諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0637022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637022">踊【大】，勇【宋】【元】【明】【宮】，踴【聖】</note>
<note n="0637023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637023">面【大】，向【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0637024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637024">下【大】，不【宮】</note>
<note n="0637025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637025">唯【大】，惟【明】</note>
<note n="0637026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637026">日【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0637027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0637027">坐【大】，坐一面坐已【聖】</note>
<note n="0638001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638001">說【大】，上說【聖】</note>
<note n="0638002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638002">有【大】，有雖【聖】</note>
<note n="0638003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638003">或有四壁上無覆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0638004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638004">亞【大】，<g ref="#CB01737">𭣿</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0638005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638005">女【大】，中女【宋】【元】【明】【宮】，中【聖】</note>
<note n="0638006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638006">眩【大】＊，懸【聖】＊</note>
<note n="0638007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638007">一【大】，第二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0638008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638008">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0638009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638009">之【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0638010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638010">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0638011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638011">至【大】，墮【聖】</note>
<note n="0638012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638012">大【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0638013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638013">脇【大】，膝【明】</note>
<note n="0638014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638014">須【大】，脩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0638015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638015">二宿【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0638016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638016">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0638017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638017">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0638018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0638018">爾時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0639001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639001">戒【大】，戒人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0639002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639002">也【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0639003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639003">句【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0639004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639004">誦【大】，謂【聖】</note>
<note n="0639005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639005">說【大】，語【宮】</note>
<note n="0639006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639006">有行【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0639007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639007">比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】，知比丘【聖】</note>
<note n="0639008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639008">佛言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0639009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639009">四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0639010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639010">惡【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0639011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639011">精【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0639012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639012">求【大】＊，裘【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0639013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639013">何【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0639014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639014">入【大】，人【聖】</note>
<note n="0639015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0639015">有【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0640001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640001">不能變化【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0640002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640002">說【大】，說說【聖】</note>
<note n="0640003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640003">耳【大】，乃耳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0640004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640004">有【大】，除【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0640005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640005">戒【大】，授五戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0640006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640006">受【大】，授【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0640007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640007"><!--CBETA todo type: ＊-->不【大】＊，不敢【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0640008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640008">已【大】，以【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0640009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640009">八【大】，八賢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0640010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640010">已【大】，以【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0640011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0640011">男子【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0641001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641001">十善法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0641002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641002"><!--CBETA todo type: a-->卷第十一終【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0641003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641003"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->卷第十二四分律藏初分首【宋】【元】【宮】，卷第十二初分之十二【明】，譯號同異如十－卷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0641004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641004">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0641005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641005">卽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0641006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641006">命【大】，命根【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0641007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641007">責【大】，責六群比丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0641008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641008">此【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0641009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641009">椎【大】，摧【聖】</note>
<note n="0641010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641010">橛【大】，杙【宮】【聖】</note>
<note n="0641011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641011">蘺【大】，籬【宋】【元】【明】【宮】，離【聖】</note>
<note n="0641012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641012"><!--CBETA todo type: a-->不分卷及章【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0634001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634001">律＋（藏）【三】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0634002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634002">初分之十一＝四分律藏初分【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0634003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634003">之＝律卷【聖】</note>
<note n="0634004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634004">〔姚秦…譯〕十六字－【聖】</note>
<note n="0634005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634005">〔<name role="" type="person">罽賓</name>〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0634006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634006">〔等〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0634007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634007">九十單提法之一＝九十事初【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634008">瘦＝搜【宮】</note>
<note n="0634009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634009">衛＋（國）【三】【宮】</note>
<note n="0634010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634010">字＝宇【宮】</note>
<note n="0634011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634011">〔言〕－【聖】</note>
<note n="0634012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634012">〔爾時〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634013">〔議〕－【聖】</note>
<note n="0634014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634014">知＝法【三】【宮】</note>
<note n="0634015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634015">知＝識【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634016">〔者〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634017">無＝不【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634018">〔自〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634019">〔本〕－【三】【宮】</note>
<note n="0634020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634020">〔者〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634021">制＝結【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0634022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634022">事＋（時）【聖】</note>
<note n="0634023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634023">（爾）＋時【三】【宮】，〔時〕－【聖】</note>
<note n="0634024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634024">養飤＝餧飼【三】【宮】</note>
<note n="0634025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634025">夜＋（盡力）【三】【宮】</note>
<note n="0634026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0634026">飤＝飼【三】【宮】＊</note>
<note n="0635001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635001">〔言〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0635002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635002"><g ref="#CB01692">䞈</g>＝賭【宮】＊</note>
<note n="0635003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635003">（力）＋牛【三】【宮】</note>
<note n="0635004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635004">〔懷〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0635005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635005">牛＋（卽）【三】【宮】</note>
<note n="0635006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635006">〔大〕－【聖】</note>
<note n="0635007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635007">言＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0635008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635008">〔牛〕－【聖】</note>
<note n="0635009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635009">〔耶〕－【三】【宮】</note>
<note n="0635010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635010">類＝種【聖】</note>
<note n="0635011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635011">（禿）＋盲【三】【宮】</note>
<note n="0635012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635012">瞎＝髻【聖】</note>
<note n="0635013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635013">利＝梨【三】【宮】</note>
<note n="0635014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635014">人＝師【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0635015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635015">陶＝窯【聖】下同</note>
<note n="0635016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635016"><g ref="#CB00492">𤼣</g>＝禿【三】【宮】，脚【聖】</note>
<note n="0635017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635017">禿瞎＝瞎禿【三】【宮】，髻禿【聖】</note>
<note n="0635018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635018">姓＋（者）【三】，姓＝伎者【宮】</note>
<note n="0635019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635019">是＋（知）【宮】【聖】</note>
<note n="0635020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635020">結＋（使）【三】【宮】</note>
<note n="0635021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635021">〔人〕－【聖】</note>
<note n="0635022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635022">五＝百【聖】</note>
<note n="0635023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635023">〔種〕－【三】【宮】</note>
<note n="0635024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635024">〔汝似〕－【三】【宮】</note>
<note n="0635025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635025">人＝師【宮】【聖】＊</note>
<note n="0635026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635026">〔城〕－【聖】</note>
<note n="0635027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635027">作＋（師）【三】【宮】，作＝師【聖】</note>
<note n="0635028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635028">遮＋（人）【三】【宮】</note>
<note n="0635029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635029">〔說〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0635030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635030">了＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0635031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635031">喩罵＝作喩罵若【三】【宮】</note>
<note n="0635032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0635032">納＝衲【三】【宮】</note>
<note n="0636001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636001">乃至我非＝非乃至【聖】</note>
<note n="0636002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636002">〔我非〕－【三】【宮】</note>
<note n="0636003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636003">〔說〕－【三】【宮】</note>
<note n="0636004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636004">友＝厚【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0636005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636005">〔在〕－【三】【宮】</note>
<note n="0636006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636006">〔處〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0636007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636007">於＝在【三】【宮】，〔於〕－【聖】</note>
<note n="0636008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636008">傳＋（他）【三】【宮】</note>
<note n="0636009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636009">〔事〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0636010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636010">鬪諍＝諍鬪【三】【宮】</note>
<note n="0636011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636011">中＋（鬪諍）【三】【宮】</note>
<note n="0636012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636012">善博＝善摶【明】下同</note>
<note n="0636013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636013">野干＝野犴【聖】下同</note>
<note n="0636014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636014">全＝令【聖】＊</note>
<note n="0636015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636015">語＝說【三】【宮】＊</note>
<note n="0636016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636016">命＝爾時【三】【宮】，〔命〕－【聖】</note>
<note n="0636017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636017">眼＝恨【宮】</note>
<note n="0636018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636018">問＝言【三】【宮】</note>
<note n="0636019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636019">及＝乃【宮】</note>
<note n="0636020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636020">冤＝怨【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0636021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636021">〔二獸還和合〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0636022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636022">諸＝詣【宮】</note>
<note n="0636023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636023">（沙彌）＋沙【三】【宮】</note>
<note n="0636024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636024">〔及〕－【三】【宮】</note>
<note n="0636025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0636025">〔沙彌尼〕－【聖】</note>
<note n="0637001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637001">〔種〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0637002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637002">魚＝鳥【三】【宮】</note>
<note n="0637003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637003">（知）＋刑【三】【宮】</note>
<note n="0637004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637004">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0637005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637005">黨＝儻【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0637006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637006">上＝尙【元】【明】＊</note>
<note n="0637007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637007">梨＝黎【明】下同</note>
<note n="0637008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637008">義無利＝利義【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0637009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637009">婬＝姓【聖】</note>
<note n="0637010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637010">妹＝姊【三】【宮】</note>
<note n="0637011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637011">宿＋（止）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0637012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637012">〔先〕－【聖】</note>
<note n="0637013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637013">止宿＝宿止【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0637014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637014">〔草〕－【聖】</note>
<note n="0637015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637015">〔卽至…近〕二十六字－【三】【宮】</note>
<note n="0637016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637016">夕＝昔【聖】</note>
<note n="0637017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637017">〔言〕－【聖】</note>
<note n="0637018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637018">〔今〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0637019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637019">由＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0637020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637020">末＝未【明】，〔末〕－【宮】</note>
<note n="0637021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637021">多＋（諸）【三】【宮】</note>
<note n="0637022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637022">踊＝勇【三】【宮】，踴【聖】</note>
<note n="0637023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637023">面＝向【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0637024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637024">下＝不【宮】</note>
<note n="0637025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637025">唯＝惟【明】</note>
<note n="0637026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637026">〔日〕－【聖】</note>
<note n="0637027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0637027">坐＋（一面坐已）【聖】</note>
<note n="0638001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638001">（上）＋說【聖】</note>
<note n="0638002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638002">有＋（雖）【聖】</note>
<note n="0638003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638003">〔或有四壁上無覆〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0638004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638004">亞＝<g ref="#CB01737">𭣿</g>【三】【宮】</note>
<note n="0638005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638005">（中）＋女【三】【宮】，女＝中【聖】</note>
<note n="0638006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638006">眩＝懸【聖】＊</note>
<note n="0638007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638007">一＝第二【三】【宮】</note>
<note n="0638008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638008">〔言〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0638009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638009">〔之〕－【聖】</note>
<note n="0638010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638010">〔此〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0638011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638011">至＝墮【聖】</note>
<note n="0638012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638012">〔大〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0638013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638013">脇＝膝【明】</note>
<note n="0638014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638014">須＝脩【三】【宮】</note>
<note n="0638015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638015">〔二宿〕－【聖】</note>
<note n="0638016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638016">〔在〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0638017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638017">〔語〕－【三】【宮】</note>
<note n="0638018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0638018">〔爾時〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0639001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639001">戒＋（人）【三】【宮】</note>
<note n="0639002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639002">〔也〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0639003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639003">〔句〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0639004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639004">誦＝謂【聖】</note>
<note n="0639005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639005">說＝語【宮】</note>
<note n="0639006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639006">〔有行〕－【聖】</note>
<note n="0639007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639007">〔比丘〕－【三】【宮】，（知）＋比【聖】</note>
<note n="0639008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639008">〔佛言〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0639009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639009">〔四〕－【三】【宮】</note>
<note n="0639010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639010">〔惡〕－【聖】</note>
<note n="0639011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639011">〔精〕－【聖】</note>
<note n="0639012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639012">求＝裘【三】【宮】＊</note>
<note n="0639013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639013">〔何〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0639014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639014">入＝人【聖】</note>
<note n="0639015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0639015">〔有〕－【聖】</note>
<note n="0640001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640001">〔不能變化〕－【三】【宮】</note>
<note n="0640002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640002">說＋（說）【聖】</note>
<note n="0640003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640003">（乃）＋耳【三】【宮】</note>
<note n="0640004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640004">有＝除【三】【宮】</note>
<note n="0640005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640005">（授五）＋戒【三】【宮】</note>
<note n="0640006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640006">受＝授【三】【宮】</note>
<note n="0640007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640007">不＋（敢）【三】【宮】＊</note>
<note n="0640008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640008">已＝以【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0640009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640009">八＋（賢）【三】【宮】</note>
<note n="0640010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640010">已＝以【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0640011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0640011">男子二字明本闕</note>
<note n="0641001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641001">〔十善法〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0641002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641002">卷第十一終【三】【宮】</note>
<note n="0641003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641003">卷第十二四分律藏初分首【宋】【元】【宮】，卷第十二初分之十二【明】，譯號同異如十－卷【三】【宮】</note>
<note n="0641004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641004">〔言〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0641005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641005">〔卽〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0641006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641006">命＋（根）【三】【宮】</note>
<note n="0641007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641007">責＋（六群比丘）【三】【宮】</note>
<note n="0641008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641008">〔此〕－【聖】</note>
<note n="0641009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641009">椎＝摧【聖】</note>
<note n="0641010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641010">橛＝杙【宮】【聖】</note>
<note n="0641011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641011">蘺＝籬【三】【宮】，離【聖】</note>
<note n="0641012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0641012">不分卷及章【三】【宮】【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0641b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0641b16.07" target="#nkr_note_add_0641b1601">掐【CB】，搯【大】</note>
<note n="0641b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0641b2201">壤【CB】【麗-CB】，壞【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>