<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01690">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01690</charName>
				<mapping cb:dec="984730" type="PUA">U+F069A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+272CA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[沙/虫]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="2" type="分">第二分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="5" type="其他">5 受戒揵度</cb:mulu><cb:mulu level="3">3</cb:mulu><cb:div type="fen"><cb:div type="other">
<milestone n="34" unit="juan"/>
<lb n="0803a20" ed="T"/>
<lb n="0803a21" ed="T"/>
<lb n="0803a22" ed="T"/><cb:juan n="034" fun="open"><cb:mulu n="034" type="卷"/><cb:mulu level="3">4</cb:mulu><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0803a06"/>律</title>卷第三十四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803004" n="0803004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803004" n="0803004"/><anchor xml:id="beg0803004" n="0803004"/><note place="inline">二分之十三</note><anchor xml:id="end0803004"/></cb:jhead>
<lb n="0803a23" ed="T"/>
<lb n="0803a24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT22p0803a07"/>姚秦<anchor xml:id="fxT22p0803a08"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍
<lb n="0803a25" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p0803a09"/>等譯</byline>
<lb n="0803a26" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="fxT22p0803a10"/>受戒揵<anchor xml:id="fxT22p0803a11"/>度之四</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0803a27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0803a2701">時諸新受戒比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803005" n="0803005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803005" n="0803005"/><anchor xml:id="beg0803005" n="0803005"/>和尙<anchor xml:id="end0803005"/>命終，無人敎授。以
<lb n="0803a28" ed="T"/>不被敎授故，不按威儀，著衣不齊整、乞
<lb n="0803a29" ed="T"/>食不如法、處處受不淨食、或受不淨鉢食、
<pb n="0803b" ed="T" xml:id="T22.1428.0803b"/>
<lb n="0803b01" ed="T"/>在大食小食上高聲大喚，如婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803006" n="0803006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803006" n="0803006"/><anchor xml:id="beg0803006" n="0803006"/>聚會
<lb n="0803b02" ed="T"/>法<anchor xml:id="end0803006"/>無異。時諸比丘往白世尊，世尊言：「自今
<lb n="0803b03" ed="T"/>已去聽有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803007" n="0803007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803007" n="0803007"/><anchor xml:id="beg0803007" n="0803007"/>阿闍梨<anchor xml:id="end0803007"/>、聽有弟子。阿闍梨於
<lb n="0803b04" ed="T"/>弟子當如兒想，弟子於阿闍梨如父想，
<lb n="0803b05" ed="T"/>展轉相敎、展轉相奉事，如是於佛法中倍
<lb n="0803b06" ed="T"/>增益廣流布。當作是請阿闍梨，偏露右臂、
<lb n="0803b07" ed="T"/>脫革屣、右膝著地、合掌作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803008" n="0803008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803008" n="0803008"/><anchor xml:id="beg0803008" n="0803008"/>是<anchor xml:id="end0803008"/>言：『大德一心
<lb n="0803b08" ed="T"/>念！我某甲，今求大德爲依止，願大德與我
<lb n="0803b09" ed="T"/>依止，我依止大德住。』第二、第三亦如是說。
<lb n="0803b10" ed="T"/>彼當言：『可爾！與汝依止，汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803009" n="0803009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803009" n="0803009"/><anchor xml:id="beg0803009" n="0803009"/>等<anchor xml:id="end0803009"/>莫放逸！』」時
<lb n="0803b11" ed="T"/>諸比丘聞世尊制戒聽作依止，彼新受戒
<lb n="0803b12" ed="T"/>比丘與他依止，不知敎授。以不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803010" n="0803010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803010" n="0803010"/><anchor xml:id="beg0803010" n="0803010"/>敎<anchor xml:id="end0803010"/>授故，
<lb n="0803b13" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_add_0803b1301" n="0803b1301"/><anchor xml:id="beg0803b1301" n="0803b1301"/>按<anchor xml:id="end0803b1301"/>威儀，著衣不齊整、乞食不如法、處處
<lb n="0803b14" ed="T"/>受不淨食、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803011" n="0803011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803011" n="0803011"/><anchor xml:id="beg0803011" n="0803011"/>受<anchor xml:id="end0803011"/>不淨鉢食、在大食小食上高
<lb n="0803b15" ed="T"/>聲大喚，如婆羅門聚會法。時諸比丘聞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803012" n="0803012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803012" n="0803012"/><anchor xml:id="beg0803012" n="0803012"/>其<anchor xml:id="end0803012"/>
<lb n="0803b16" ed="T"/>中有少欲知足、行頭陀、樂學戒、知慚愧者，
<lb n="0803b17" ed="T"/>呵責彼比丘言：「世尊制戒聽受人依止，而
<lb n="0803b18" ed="T"/>汝等新受戒比丘，云何受他依止而不知
<lb n="0803b19" ed="T"/>敎授？以不敎授故，不按威儀，著衣不齊
<lb n="0803b20" ed="T"/>整、乞食不如法、處處受不淨食、<anchor xml:id="beg_4f7" type="star"/>受<anchor xml:id="end_4f7"/>不淨鉢
<lb n="0803b21" ed="T"/>食、在大食小食上高聲大喚，如婆羅門聚會
<lb n="0803b22" ed="T"/>法。」呵責已往世尊所，頭面禮足在一面坐，
<lb n="0803b23" ed="T"/>以此因緣具白世尊。世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803013" n="0803013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803013" n="0803013"/><anchor xml:id="beg0803013" n="0803013"/>尊<anchor xml:id="end0803013"/>以此因緣集
<lb n="0803b24" ed="T"/>比丘僧，呵責彼比丘言：「汝所爲非，非威儀、
<lb n="0803b25" ed="T"/>非沙門法、非淨行、非隨順行，所不應爲。
<lb n="0803b26" ed="T"/>云何，比丘！世尊制戒聽受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803014" n="0803014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803014" n="0803014"/><anchor xml:id="beg0803014" n="0803014"/>人<anchor xml:id="end0803014"/>依止，汝等新
<lb n="0803b27" ed="T"/>受戒比丘受他依止，不知敎授？以不<anchor xml:id="beg_4f8" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_4f8"/>
<lb n="0803b28" ed="T"/>授故，不按威儀著，衣不齊整、乞食不如
<lb n="0803b29" ed="T"/>法、處處受不淨食、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803015" n="0803015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803015" n="0803015"/><anchor xml:id="beg0803015" n="0803015"/>受<anchor xml:id="end0803015"/>不淨鉢食、在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803016" n="0803016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803016" n="0803016"/><anchor xml:id="beg0803016" n="0803016"/>大<anchor xml:id="end0803016"/>小
<pb n="0803c" ed="T" xml:id="T22.1428.0803c"/>
<lb n="0803c01" ed="T"/>食上高聲大喚，如婆羅門聚會法？」時世尊
<lb n="0803c02" ed="T"/>以無數方便呵責已，吿諸比丘：「自今已去
<lb n="0803c03" ed="T"/>聽十歲比丘與人依止。」彼諸比丘聞世尊
<lb n="0803c04" ed="T"/>制戒聽十歲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803017" n="0803017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803017" n="0803017"/><anchor xml:id="beg0803017" n="0803017"/>比丘<anchor xml:id="end0803017"/>與人依止，彼十歲比丘
<lb n="0803c05" ed="T"/>愚癡無智慧，便與人依止，不知敎授。以
<lb n="0803c06" ed="T"/>不<anchor xml:id="beg_4f9" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_4f9"/>授故，不按威儀、著衣不齊整、乞食
<lb n="0803c07" ed="T"/>不如法、處處受不淨食、<anchor xml:id="beg_4fa" type="star"/>受<anchor xml:id="end_4fa"/>不淨鉢食、在
<lb n="0803c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0803018" n="0803018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803018" n="0803018"/><anchor xml:id="beg0803018" n="0803018"/>大<anchor xml:id="end0803018"/>小食上高聲大喚，如婆羅門聚會法。時
<lb n="0803c09" ed="T"/>諸比丘聞，其中有少欲知足、行頭陀、樂學
<lb n="0803c10" ed="T"/>戒、知慚愧者，嫌責彼比丘：「云何世尊制戒，
<lb n="0803c11" ed="T"/>聽十歲比丘與人依止，而汝等雖十歲，愚
<lb n="0803c12" ed="T"/>癡，與人依止不知敎授。以不<anchor xml:id="beg_4fb" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_4fb"/>授故，不
<lb n="0803c13" ed="T"/>按威儀，著衣不齊整、乞食不如法、處處受
<lb n="0803c14" ed="T"/>不淨食、<anchor xml:id="beg_4fc" type="star"/>受<anchor xml:id="end_4fc"/>不淨鉢食、在<anchor xml:id="fxT22p0803c05"/>大小食上高聲大
<lb n="0803c15" ed="T"/>喚，如婆羅門聚會法？」呵責已往白世尊。世
<lb n="0803c16" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4fd" type="star"/>尊<anchor xml:id="end_4fd"/>以此因緣集比丘僧，呵責彼比丘言：
<lb n="0803c17" ed="T"/>「汝所爲非，非威儀、非沙門法、非淨行、非隨
<lb n="0803c18" ed="T"/>順行，所不應爲。云何我制戒，聽十歲比丘
<lb n="0803c19" ed="T"/>受人依止。汝等雖十歲，愚癡，受人依止，不
<lb n="0803c20" ed="T"/>知敎授。以不敎授故，著衣不齊整，乃至
<lb n="0803c21" ed="T"/>如婆羅門聚會法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803019" n="0803019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803019" n="0803019"/><anchor xml:id="beg0803019" n="0803019"/>耶<anchor xml:id="end0803019"/>？」時世尊以無數方便
<lb n="0803c22" ed="T"/>呵責已，吿諸比丘：「自今已去聽十歲智慧比
<lb n="0803c23" ed="T"/>丘與人依止。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803020" n="0803020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803020" n="0803020"/><anchor xml:id="beg0803020" n="0803020"/>時諸比丘聞世尊制戒聽十
<lb n="0803c24" ed="T"/>歲智慧比丘與人依止<anchor xml:id="end0803020"/>，彼自稱言：「我十歲
<lb n="0803c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0803021" n="0803021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803021" n="0803021"/><anchor xml:id="beg0803021" n="0803021"/>有<anchor xml:id="end0803021"/>智慧。」便與人依止。然彼與依止已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803022" n="0803022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803022" n="0803022"/><anchor xml:id="beg0803022" n="0803022"/>不<anchor xml:id="end0803022"/>
<lb n="0803c26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4fe" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_4fe"/>授。以<anchor xml:id="beg_4ff" type="star"/>不<anchor xml:id="end_4ff"/><anchor xml:id="beg_500" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_500"/>授故，著衣不齊整、乞食
<lb n="0803c27" ed="T"/>不如法、處處<anchor xml:id="beg_501" type="star"/>受<anchor xml:id="end_501"/>不淨食、<anchor xml:id="beg_502" type="star"/>受<anchor xml:id="end_502"/>不淨鉢食、在
<lb n="0803c28" ed="T"/><anchor xml:id="fxT22p0803c12"/>大小食上高聲大喚，如婆羅門聚會法。時
<lb n="0803c29" ed="T"/>諸比丘聞，其中有少欲知足、行頭陀、樂學
<pb n="0804a" ed="T" xml:id="T22.1428.0804a"/>
<lb n="0804a01" ed="T"/>戒、知慚愧者，呵責彼比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804001" n="0804001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804001" n="0804001"/><anchor xml:id="beg0804001" n="0804001"/>丘<anchor xml:id="end0804001"/>：「云何世尊制戒
<lb n="0804a02" ed="T"/>聽十歲有智慧比丘應與人依止，而汝輒
<lb n="0804a03" ed="T"/>自言：『我有智慧。』便與人依止，旣與已而<anchor xml:id="beg_503" type="star"/>不<anchor xml:id="end_503"/>
<lb n="0804a04" ed="T"/><anchor xml:id="beg_504" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_504"/>授。以<anchor xml:id="beg_505" type="star"/>不<anchor xml:id="end_505"/><anchor xml:id="beg_506" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_506"/>授故，不按威儀，著衣不
<lb n="0804a05" ed="T"/>齊整、乞食不如法、處處受不淨食、<anchor xml:id="beg_507" type="star"/>受<anchor xml:id="end_507"/>不淨
<lb n="0804a06" ed="T"/>鉢食、在<anchor xml:id="fxT22p0804a06"/>大小食上高聲大喚，如婆羅門聚
<lb n="0804a07" ed="T"/>會法？」時諸比丘往世尊所，頭面禮足在一
<lb n="0804a08" ed="T"/>面坐，以此因緣具白世尊。世<anchor xml:id="beg_508" type="star"/>尊<anchor xml:id="end_508"/>以此因
<lb n="0804a09" ed="T"/>緣集比丘僧，呵責彼<anchor xml:id="fxT22p0804a08"/>比丘：「汝所爲非，非
<lb n="0804a10" ed="T"/>威儀、非沙門法、非淨行、非隨順行，所不應
<lb n="0804a11" ed="T"/>爲。云何我制戒聽十歲有智慧比丘與人
<lb n="0804a12" ed="T"/>依止，而汝自言：『有智慧。』與人依止。旣與依
<lb n="0804a13" ed="T"/>止，而不敎授。以<anchor xml:id="beg_509" type="star"/>不<anchor xml:id="end_509"/><anchor xml:id="beg_50a" type="star"/>敎<anchor xml:id="end_50a"/>授故，不按威儀，
<lb n="0804a14" ed="T"/>著衣不齊整、乞食不如法、處處受不淨食、
<lb n="0804a15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_50b" type="star"/>受<anchor xml:id="end_50b"/>不淨鉢食、在<anchor xml:id="fxT22p0804a12"/>大小食上高聲大喚，如
<lb n="0804a16" ed="T"/>婆羅門聚會法？」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804002" n="0804002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804002" n="0804002"/><anchor xml:id="beg0804002" n="0804002"/>爾<anchor xml:id="end0804002"/>時世尊以無數方便呵
<lb n="0804a17" ed="T"/>責已，吿諸比丘：「自今已去，當制阿闍梨法，
<lb n="0804a18" ed="T"/>使行阿闍梨法。阿闍梨於弟子所，當作
<lb n="0804a19" ed="T"/>如是法，應如是行。」<note place="inline">阿闍梨於弟子所行阿闍梨法，一一如上和尙於弟
<lb n="0804a20" ed="T"/>子所行和尙法。弟子於阿闍梨所行弟子法，一一亦如上弟子於和尙所一一行弟子法，文同不異，
<lb n="0804a21" ed="T"/>故不出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804003" n="0804003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804003" n="0804003"/><anchor xml:id="beg0804003" n="0804003"/>耳<anchor xml:id="end0804003"/></note></p>
<lb n="0804a22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0804a2201">爾時諸弟子，不承事恭敬和尙，亦不順弟
<lb n="0804a23" ed="T"/>子法。時諸比丘往白世尊。世尊言：「自今已去
<lb n="0804a24" ed="T"/>當與作呵責。」彼不知云何呵責，佛言：「聽以
<lb n="0804a25" ed="T"/>五事呵責，和尙當作如是語：『我今呵責汝，
<lb n="0804a26" ed="T"/>汝去！汝莫入我房，汝莫爲我作使，汝亦莫
<lb n="0804a27" ed="T"/>至我所，不與汝語。』是謂和尙呵責弟子
<lb n="0804a28" ed="T"/>五事。阿闍梨呵責弟子，亦有五事，語言：『我
<lb n="0804a29" ed="T"/>今呵責汝，汝去！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804004" n="0804004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804004" n="0804004"/><anchor xml:id="beg0804004" n="0804004"/>汝<anchor xml:id="end0804004"/>莫入我房，莫爲我作
<pb n="0804b" ed="T" xml:id="T22.1428.0804b"/>
<lb n="0804b01" ed="T"/>使，汝莫依止我住，不與汝語。』是謂阿闍梨
<lb n="0804b02" ed="T"/>呵責弟子五事。」世尊旣聽呵責，不知當
<lb n="0804b03" ed="T"/>以何事呵責。諸比丘往白佛，佛言：「弟子有
<lb n="0804b04" ed="T"/>五事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804005" n="0804005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804005" n="0804005"/><anchor xml:id="beg0804005" n="0804005"/>和<anchor xml:id="end0804005"/>尙阿闍梨應與作呵責：無慚、無愧、
<lb n="0804b05" ed="T"/>不受敎、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804006" n="0804006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804006" n="0804006"/><anchor xml:id="beg0804006" n="0804006"/>作<anchor xml:id="end0804006"/>非威儀、不恭敬。弟子有如是
<lb n="0804b06" ed="T"/>五事，和尙阿闍梨應與作呵責。復有五
<lb n="0804b07" ed="T"/>事：無慚、無愧、難與語、與惡人爲友、好往
<lb n="0804b08" ed="T"/>婬女家。復有五事：無慚、無愧、難與語、與惡
<lb n="0804b09" ed="T"/>人爲友、好往婦女家。復有五事：無慚、無愧、
<lb n="0804b10" ed="T"/>難與語、與惡人爲友、好往大童女家。復
<lb n="0804b11" ed="T"/>有五事：無慚、無愧、難與語、與惡人爲友、
<lb n="0804b12" ed="T"/>好往黃門家。復有五事：無慚、無愧、難與語、
<lb n="0804b13" ed="T"/>與惡人爲友、好往比丘尼精舍。復有五事：
<lb n="0804b14" ed="T"/>無慚、無愧、難與語、與惡人爲友、好往式叉
<lb n="0804b15" ed="T"/>摩那沙彌尼精舍。復有五事：無慚、無愧、難
<lb n="0804b16" ed="T"/>與語、與惡人爲友、好往看<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804007" n="0804007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804007" n="0804007"/><anchor xml:id="beg0804007" n="0804007"/>捕<anchor xml:id="end0804007"/>龜鼈。弟子
<lb n="0804b17" ed="T"/>有如是五事，和尙阿闍梨應與作呵責。」世
<lb n="0804b18" ed="T"/>尊旣聽呵責弟子，彼盡形壽呵責，佛言：「不
<lb n="0804b19" ed="T"/>應盡形壽呵責。」彼竟安居<anchor xml:id="nkr_note_add_0804b1901" n="0804b1901"/><anchor xml:id="beg0804b1901" n="0804b1901"/>呵<anchor xml:id="end0804b1901"/>責，佛言：「不應
<lb n="0804b20" ed="T"/>爾。」彼呵責病者，和尙阿闍梨不看，餘比
<lb n="0804b21" ed="T"/>丘亦不看，病者困篤，佛言：「不得呵責病者。」
<lb n="0804b22" ed="T"/>彼不在前呵責，餘比丘語言：「汝已被呵責。」
<lb n="0804b23" ed="T"/>彼言：「我不被呵責。」佛言：「不應不現前呵責。」
<lb n="0804b24" ed="T"/>彼不與出過而呵責，時諸弟子言：「我犯何
<lb n="0804b25" ed="T"/>過而見呵責耶？」佛言：「不應不出其過而
<lb n="0804b26" ed="T"/>呵責。當出其過言：『汝犯如是如是罪！』」彼
<lb n="0804b27" ed="T"/>旣被呵責已便供給作使，佛言：「不應爾。」彼
<lb n="0804b28" ed="T"/>與作呵責已，便受供給作使，佛言：「不應爾。」
<lb n="0804b29" ed="T"/>彼被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804008" n="0804008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804008" n="0804008"/><anchor xml:id="beg0804008" n="0804008"/>呵<anchor xml:id="end0804008"/>責已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804009" n="0804009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804009" n="0804009"/><anchor xml:id="beg0804009" n="0804009"/>故<anchor xml:id="end0804009"/>依止，佛言：「不應爾。」彼與
<pb n="0804c" ed="T" xml:id="T22.1428.0804c"/>
<lb n="0804c01" ed="T"/>作呵責已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804010" n="0804010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804010" n="0804010"/><anchor xml:id="beg0804010" n="0804010"/>與<anchor xml:id="end0804010"/>依止，佛言：「不應爾。」彼被呵
<lb n="0804c02" ed="T"/>責已不懺悔，和尙阿闍梨便去，佛言：「不應
<lb n="0804c03" ed="T"/>爾。」彼被呵責已，便於餘比丘邊住，不與
<lb n="0804c04" ed="T"/>和尙阿闍梨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804011" n="0804011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804011" n="0804011"/><anchor xml:id="beg0804011" n="0804011"/>執<anchor xml:id="end0804011"/>事，亦復不與餘比丘執事，
<lb n="0804c05" ed="T"/>佛言：「不應爾。」彼被呵責已，無人爲將順、
<lb n="0804c06" ed="T"/>或遠行、或休道、或不樂佛法，佛言：「聽餘人
<lb n="0804c07" ed="T"/>作如是意受，爲其和尙阿闍梨，欲令懺悔
<lb n="0804c08" ed="T"/>和合故受。」爾時六群比丘，誘將他弟子去，
<lb n="0804c09" ed="T"/>諸比丘往白佛，佛言：「不應誘將他弟子去，
<lb n="0804c10" ed="T"/>若將去應如法治。」彼和尙阿闍梨，或破戒、
<lb n="0804c11" ed="T"/>破見、破威儀、若被擧、若滅擯、若應滅擯，於
<lb n="0804c12" ed="T"/>沙門法無利益時，諸比丘往白佛，佛言：「聽
<lb n="0804c13" ed="T"/>作如是意：『所以誘進將去，欲令其長益沙
<lb n="0804c14" ed="T"/>門法故。』」彼被呵責已，不向和尙阿闍梨懺
<lb n="0804c15" ed="T"/>悔，佛言：「被呵責已，應向和尙阿闍梨懺
<lb n="0804c16" ed="T"/>悔。當如是懺悔，偏露右臂、脫革屣、右膝著
<lb n="0804c17" ed="T"/>地合掌，作如是語：『大德！我今懺悔，更不復
<lb n="0804c18" ed="T"/>作。』若聽懺悔者善；若不聽者，當更日三時
<lb n="0804c19" ed="T"/>懺悔，早起日中日暮。若聽懺悔者善；若不
<lb n="0804c20" ed="T"/>聽者，當下意隨順，求方便解其所犯。若彼
<lb n="0804c21" ed="T"/>下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804012" n="0804012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804012" n="0804012"/><anchor xml:id="beg0804012" n="0804012"/>意<anchor xml:id="end0804012"/>隨順無有違逆求解過，師當受，若
<lb n="0804c22" ed="T"/>不受當如法治。」</p><p xml:id="pT22p0804c2207" cb:place="inline">時有新受戒樂靜比丘，當
<lb n="0804c23" ed="T"/>須依止。彼觀看房舍，見阿蘭若處有窟，彼
<lb n="0804c24" ed="T"/>作是念：「我若得依止，當於此處住。」語諸
<lb n="0804c25" ed="T"/>比丘，諸比丘往白佛，佛言：「自今已去，新受
<lb n="0804c26" ed="T"/>戒比丘，樂閑靜須依止者，聽餘處依止卽
<lb n="0804c27" ed="T"/>日得往還。若不得，新受戒比丘樂靜處者，
<lb n="0804c28" ed="T"/>聽無依止而住。」爾時新受戒舊住比丘須
<lb n="0804c29" ed="T"/>依止，彼作是念：「世尊有制，不得無依止
<pb n="0805a" ed="T" xml:id="T22.1428.0805a"/>
<lb n="0805a01" ed="T"/>而住。」彼輒捨所住處去，住處壞。時諸比丘，
<lb n="0805a02" ed="T"/>以此事往白佛，佛言：「自今已去，有新受戒
<lb n="0805a03" ed="T"/>舊住比丘須依止，聽無依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805001" n="0805001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805001" n="0805001"/><anchor xml:id="beg0805001" n="0805001"/>止<anchor xml:id="end0805001"/>住，爲護住
<lb n="0805a04" ed="T"/>處故。」時有比丘，決意出界外去，不作還
<lb n="0805a05" ed="T"/>意。而彼出界外，卽其日還。諸比丘白佛言：
<lb n="0805a06" ed="T"/>「此失依止不？」佛言：「此失依止。」彼和尙阿闍
<lb n="0805a07" ed="T"/>梨決意出界外去，作不還意而出界外，卽
<lb n="0805a08" ed="T"/>其日還。諸比丘白佛言：「此失依止不？」佛言：
<lb n="0805a09" ed="T"/>「失依止。」時有比丘白和尙阿闍梨，暫出界
<lb n="0805a10" ed="T"/>外，出界外，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805002" n="0805002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805002" n="0805002"/><anchor xml:id="beg0805002" n="0805002"/>卽<anchor xml:id="end0805002"/>日還。諸比丘白佛言：「爲失
<lb n="0805a11" ed="T"/>依止不？」佛言：「不失依止。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805003" n="0805003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805003" n="0805003"/><anchor xml:id="beg0805003" n="0805003"/>時<anchor xml:id="end0805003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0805004" n="0805004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805004" n="0805004"/><anchor xml:id="beg0805004" n="0805004"/>和尙阿闍梨<anchor xml:id="end0805004"/>
<lb n="0805a12" ed="T"/>念言：「暫出界外。」出界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805005" n="0805005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805005" n="0805005"/><anchor xml:id="beg0805005" n="0805005"/>外<anchor xml:id="end0805005"/>卽其日還。諸比丘
<lb n="0805a13" ed="T"/>白佛言：「爲失依止不？」佛言：「不失依止。」</p><p xml:id="pT22p0805a1315" cb:place="inline">爾
<lb n="0805a14" ed="T"/>時諸比丘，將受戒人出界外，喚六群比丘
<lb n="0805a15" ed="T"/>來授戒。彼六群比丘不來，不得受戒。時諸
<lb n="0805a16" ed="T"/>比丘以此事往白佛，佛言：「自今已去，若
<lb n="0805a17" ed="T"/>作波利婆沙、本日治、摩那埵、阿浮呵那、作
<lb n="0805a18" ed="T"/>羯磨。若立制、若受戒、若衆差人、若有所解，
<lb n="0805a19" ed="T"/>如此衆事，喚應赴。不赴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805006" n="0805006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805006" n="0805006"/><anchor xml:id="beg0805006" n="0805006"/>當<anchor xml:id="end0805006"/>如法治。」爾時
<lb n="0805a20" ed="T"/>諸比丘，將欲受戒者出界外，語上座言：
<lb n="0805a21" ed="T"/>「作白羯磨。」報言：「我不誦。」復語中座下座言：
<lb n="0805a22" ed="T"/>「作白。」亦言：「不誦。」便留難不得受戒。諸比丘
<lb n="0805a23" ed="T"/>以此因緣往白佛，佛言：「自今已去，五歲比
<lb n="0805a24" ed="T"/>丘當誦白羯磨，若不者當如法治。」時有比
<lb n="0805a25" ed="T"/>丘，將受戒者出界外，語上座言：「作白。」上
<lb n="0805a26" ed="T"/>座報言：「我曾誦，今不利。」復語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805007" n="0805007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805007" n="0805007"/><anchor xml:id="beg0805007" n="0805007"/>中<anchor xml:id="end0805007"/>下座言：「作
<lb n="0805a27" ed="T"/>白。」亦言：「我曾誦，今不利。」便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805008" n="0805008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805008" n="0805008"/><anchor xml:id="beg0805008" n="0805008"/>不得<anchor xml:id="end0805008"/>受戒。時
<lb n="0805a28" ed="T"/>諸比丘以此事往白佛，佛言：「自今已去，聽
<lb n="0805a29" ed="T"/>五歲比丘當誦白羯磨使利，不者當如法
<pb n="0805b" ed="T" xml:id="T22.1428.0805b"/>
<lb n="0805b01" ed="T"/>治。」爾時有比丘將受戒者出界外，聞有
<lb n="0805b02" ed="T"/>賊來皆恐怖，從坐起去不得受戒。諸比丘
<lb n="0805b03" ed="T"/>以此因緣往白佛，佛言：「自今已去有八難
<lb n="0805b04" ed="T"/>事及餘因緣，二人、三人聽一時作羯磨，不
<lb n="0805b05" ed="T"/>得過。所謂難處者，一王、二賊、三火、四水、五病、
<lb n="0805b06" ed="T"/>六人、七非人、八失梨<g ref="#CB01690">𧋊</g>虫。所謂餘因緣者，有
<lb n="0805b07" ed="T"/>大衆集坐具少、若多病人，聽二人三人一時
<lb n="0805b08" ed="T"/>作羯磨。若有大衆集房舍少，若天雨漏，聽
<lb n="0805b09" ed="T"/>二人三人一時作羯磨。」爾時尊者優波離卽
<lb n="0805b10" ed="T"/>從坐起，偏露右臂、脫革屣、右膝著地，合掌
<lb n="0805b11" ed="T"/>白佛言：「若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805009" n="0805009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805009" n="0805009"/><anchor xml:id="beg0805009" n="0805009"/>有<anchor xml:id="end0805009"/>諸重事，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805010" n="0805010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805010" n="0805010"/><anchor xml:id="beg0805010" n="0805010"/>過<anchor xml:id="end0805010"/>二人、三人一
<lb n="0805b12" ed="T"/>時作羯磨不？」佛言：「不得過。」彼遣使受依
<lb n="0805b13" ed="T"/>止，佛言：「不應爾。」彼遣使與依止，佛言：「不應
<lb n="0805b14" ed="T"/>爾。」時和尙阿闍梨出界外行，弟子念言：
<lb n="0805b15" ed="T"/>「和尙阿闍梨行不久當還，我卽依止而住。」便
<lb n="0805b16" ed="T"/>無依止而住。諸比丘以此因緣往白佛，佛
<lb n="0805b17" ed="T"/>言：「自今已去聽和尙阿闍梨出界外行日，
<lb n="0805b18" ed="T"/>卽日應受依止。若不受當如法治。」彼諸弟
<lb n="0805b19" ed="T"/>子出界外遠行，彼自念言：「我等行不久還，
<lb n="0805b20" ed="T"/>卽以此依止和尙阿闍梨住。」便無依止而
<lb n="0805b21" ed="T"/>住。時諸比丘以此因緣往白佛，佛言：「自今
<lb n="0805b22" ed="T"/>已去，聽新受戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805011" n="0805011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805011" n="0805011"/><anchor xml:id="beg0805011" n="0805011"/>客<anchor xml:id="end0805011"/>比丘須依止者，不得
<lb n="0805b23" ed="T"/>先洗足、不得先飮水，先當受依止。」爾時客
<lb n="0805b24" ed="T"/>新受戒比丘須依止，彼作是念：「世尊制<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805012" n="0805012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805012" n="0805012"/><anchor xml:id="beg0805012" n="0805012"/>言<anchor xml:id="end0805012"/>：
<lb n="0805b25" ed="T"/>『新受戒客比丘須依止，不得先洗足、不得
<lb n="0805b26" ed="T"/>先飮水，當先受依止。』」當受依止時迷悶倒
<lb n="0805b27" ed="T"/>地便得病。爾時諸比丘，以此因緣往白佛，
<lb n="0805b28" ed="T"/>佛言：「自今已去，聽客新受戒比丘須依止，
<lb n="0805b29" ed="T"/>先洗足、先飮水、小停息已受依止。」彼不選
<pb n="0805c" ed="T" xml:id="T22.1428.0805c"/>
<lb n="0805c01" ed="T"/>擇人受依止，而師破戒、破見、破威儀、若作
<lb n="0805c02" ed="T"/>呵責、作依止、作擯、若作遮不至白衣家、
<lb n="0805c03" ed="T"/>若被擧，無有長益沙門行，佛言：「自今已去，
<lb n="0805c04" ed="T"/>不得不選擇師受依止。」彼不選擇與依
<lb n="0805c05" ed="T"/>止，而弟子或破戒、破見、破威儀、若被作呵
<lb n="0805c06" ed="T"/>責、若擯作依止、作遮不至白衣家作擧。
<lb n="0805c07" ed="T"/>佛言：「不得不選擇與依止。」爾時新受戒比
<lb n="0805c08" ed="T"/>丘病，須依止，彼作是念：「世尊制言：『不依止
<lb n="0805c09" ed="T"/>不得住。』」卽日捨住處去，病增劇。時諸比丘
<lb n="0805c10" ed="T"/>往白世尊。世尊言：「自今已去，新受戒比丘
<lb n="0805c11" ed="T"/>病，須依止，聽無依止得住。」時瞻視新受戒
<lb n="0805c12" ed="T"/>病比丘者須依止，彼作是念：「世尊制言：『無
<lb n="0805c13" ed="T"/>依止不得住。』」彼捨病人去，病者命終。諸比
<lb n="0805c14" ed="T"/>丘往白世尊，世尊言：「自今已去，聽瞻視新
<lb n="0805c15" ed="T"/>受戒病比丘者，無依止得住。」彼諸比丘和
<lb n="0805c16" ed="T"/>尙阿闍梨，衆僧與作羯磨，與作呵責、作擯、
<lb n="0805c17" ed="T"/>作依止，作遮不至白衣家、作擧。諸比丘念
<lb n="0805c18" ed="T"/>言：「爲失依止不？」佛言：「不失依止。」彼諸弟
<lb n="0805c19" ed="T"/>子衆，僧與作羯磨，作呵責乃至遮不至白
<lb n="0805c20" ed="T"/>衣家、作擧羯磨。諸比丘念言：「爲失依止不？」
<lb n="0805c21" ed="T"/>佛言：「不失依止。」彼和尙阿闍梨，衆僧爲作
<lb n="0805c22" ed="T"/>滅擯羯磨，諸比丘念言：「爲失依止不？」佛言：
<lb n="0805c23" ed="T"/>「失依止。」彼諸弟子，衆僧爲作滅擯羯磨，諸
<lb n="0805c24" ed="T"/>比丘念言：「爲失依止不？」佛言：「失依止。」</p><p xml:id="pT22p0805c2415" cb:place="inline">爾時
<lb n="0805c25" ed="T"/>世尊遊羅閱城。時欝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805013" n="0805013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805013" n="0805013"/><anchor xml:id="beg0805013" n="0805013"/>毘羅<anchor xml:id="end0805013"/>迦葉將諸徒衆
<lb n="0805c26" ed="T"/>捨家學道，刪若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0805014" n="0805014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0805014" n="0805014"/><anchor xml:id="beg0805014" n="0805014"/>弟子<anchor xml:id="end0805014"/>將二百五十弟子捨
<lb n="0805c27" ed="T"/>家學道，羅閱城中有大富豪貴家子亦出家
<lb n="0805c28" ed="T"/>學道，如此大衆等住羅閱城。時諸大臣自相
<lb n="0805c29" ed="T"/>謂言：「今諸外道出家學道，春秋冬夏人間遊
<pb n="0806a" ed="T" xml:id="T22.1428.0806a"/>
<lb n="0806a01" ed="T"/>行；此沙門釋子，聚住此間不餘處遊行，將
<lb n="0806a02" ed="T"/>由此處爲最勝故。」爾時諸比丘聞已，以此
<lb n="0806a03" ed="T"/>因緣具白世尊。世尊爾時吿阿難：「汝往房
<lb n="0806a04" ed="T"/>房勅諸比丘言：『世尊今欲至南方人間遊
<lb n="0806a05" ed="T"/>行，若有欲侍從者各隨意。』」阿難受敎，往
<lb n="0806a06" ed="T"/>房房語諸比丘言：「世尊今欲往南方遊行，
<lb n="0806a07" ed="T"/>諸比丘若有欲侍從者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806001" n="0806001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806001" n="0806001"/><anchor xml:id="beg0806001" n="0806001"/>各<anchor xml:id="end0806001"/>隨意。」時有信
<lb n="0806a08" ed="T"/>樂新受戒比丘，白阿難言：「若我等和尙阿
<lb n="0806a09" ed="T"/>闍梨去我當去，若不去我等不去。何以故？
<lb n="0806a10" ed="T"/>我等新受戒比丘，若去須依止，還此復當
<lb n="0806a11" ed="T"/>受依止，人當謂我輕躁無志。」爾時世尊，將
<lb n="0806a12" ed="T"/>少比丘遊行南方，後還<name role="" type="person">王舍城</name>。時世尊觀
<lb n="0806a13" ed="T"/>南方遊行比丘衆少，知而故問阿難：「諸比丘
<lb n="0806a14" ed="T"/>何以故少？」阿難具以上事白世尊。世尊爾
<lb n="0806a15" ed="T"/>時以此因緣集比丘僧吿言：「自今已去，聽
<lb n="0806a16" ed="T"/>五歲有智慧比丘，十歲有智慧比丘。五歲
<lb n="0806a17" ed="T"/>比丘應從十歲比丘受依止。若愚癡無智
<lb n="0806a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0806002" n="0806002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806002" n="0806002"/><anchor xml:id="beg0806002" n="0806002"/>慧<anchor xml:id="end0806002"/>者，盡形壽依止。有五法失依止：一師
<lb n="0806a19" ed="T"/>呵責、二去、三休道、四不與依止、五入戒場上。
<lb n="0806a20" ed="T"/>復有五事：一者死、二者去、三休道、四不與
<lb n="0806a21" ed="T"/>依止、五若五歲若過五歲。復有五事：若死、
<lb n="0806a22" ed="T"/>若去、若休道、若不與依止、若見本和尙。復
<lb n="0806a23" ed="T"/>有五事：若死、若去、若休道、若不與依止、
<lb n="0806a24" ed="T"/>若和尙阿闍梨休道。復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806003" n="0806003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806003" n="0806003"/><anchor xml:id="beg0806003" n="0806003"/>五<anchor xml:id="end0806003"/>法：若死、若去、
<lb n="0806a25" ed="T"/>若休道、若不與依止、若弟子休道。復有五
<lb n="0806a26" ed="T"/>事：若死、若去、若休道、若不與依止、若和尙阿
<lb n="0806a27" ed="T"/>闍梨命終。復有五事：若死、若去、若休道、若不
<lb n="0806a28" ed="T"/>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806004" n="0806004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806004" n="0806004"/><anchor xml:id="beg0806004" n="0806004"/>依<anchor xml:id="end0806004"/>止、若弟子命終。復有五事：若死、若去、
<lb n="0806a29" ed="T"/>若休道、若不與依止、若還在和尙目下住。
<pb n="0806b" ed="T" xml:id="T22.1428.0806b"/>
<lb n="0806b01" ed="T"/>是爲五事失依止。有五法不成就，不得
<lb n="0806b02" ed="T"/>授人具足戒：戒不成就、定不成就、智慧不
<lb n="0806b03" ed="T"/>成就、解脫不成就、解脫知見不成就，此五
<lb n="0806b04" ed="T"/>法不成就，不得授人具足戒。若成就五法
<lb n="0806b05" ed="T"/>者，得授人具足戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法成就，
<lb n="0806b06" ed="T"/>不得授人具足戒：自身戒不成就、不能
<lb n="0806b07" ed="T"/>敎人堅住於戒、自身定智慧解脫解脫知
<lb n="0806b08" ed="T"/>見不成就、不能敎人堅住於定智慧解脫
<lb n="0806b09" ed="T"/>解脫知見，成就此五法，不得授人具足戒。
<lb n="0806b10" ed="T"/>五法成就，得授人具足戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806005" n="0806005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806005" n="0806005"/><anchor xml:id="beg0806005" n="0806005"/>有<anchor xml:id="end0806005"/>五
<lb n="0806b11" ed="T"/>法成就，不得授人具足戒：無信、無慚、無愧、
<lb n="0806b12" ed="T"/>嬾墮、多忘，成就此五法，不得授人具足戒。
<lb n="0806b13" ed="T"/>有五法成就，得授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806006" n="0806006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806006" n="0806006"/><anchor xml:id="beg0806006" n="0806006"/>人<anchor xml:id="end0806006"/>具足戒<note place="inline">卽反上句是</note>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806007" n="0806007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806007" n="0806007"/><anchor xml:id="beg0806007" n="0806007"/>復<anchor xml:id="end0806007"/>
<lb n="0806b14" ed="T"/><anchor xml:id="beg_50c" type="star"/>有<anchor xml:id="end_50c"/>五法成就，不得授人具足戒：破增上戒、
<lb n="0806b15" ed="T"/>破增上見、破增上威儀、少聞、無智慧，成就
<lb n="0806b16" ed="T"/>此五法，不得授人具足戒。有五法成就，得
<lb n="0806b17" ed="T"/>授人具足戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復<anchor xml:id="beg_50d" type="star"/>有<anchor xml:id="end_50d"/>五法成就，不
<lb n="0806b18" ed="T"/>得授人具足戒：不能瞻視病弟子、不能
<lb n="0806b19" ed="T"/>使人瞻視乃至差若命終、若弟子不樂住
<lb n="0806b20" ed="T"/>處方便當移異處、若有生疑事不能開
<lb n="0806b21" ed="T"/>解其意如法如律如佛所敎如法除之、不
<lb n="0806b22" ed="T"/>能敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806008" n="0806008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806008" n="0806008"/><anchor xml:id="beg0806008" n="0806008"/>使<anchor xml:id="end0806008"/>捨惡見住善見、若減十歲，成就
<lb n="0806b23" ed="T"/>此五法，不得授人具足戒。有五法成就，得
<lb n="0806b24" ed="T"/>授人具足戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806009" n="0806009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806009" n="0806009"/><anchor xml:id="beg0806009" n="0806009"/>有<anchor xml:id="end0806009"/>五法成就，不
<lb n="0806b25" ed="T"/>得授人具足戒：不知犯、不知不犯、不知
<lb n="0806b26" ed="T"/>若輕若重、減十歲，成就此五法者，不得授
<lb n="0806b27" ed="T"/>人具足戒。若成就五法，得授人具足戒
<lb n="0806b28" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法成就，不得授人具足戒：
<lb n="0806b29" ed="T"/>不知敎授弟子、增上威儀、增上淨行、增上
<pb n="0806c" ed="T" xml:id="T22.1428.0806c"/>
<lb n="0806c01" ed="T"/>波羅提木叉、白羯磨，成就此五法者，不得
<lb n="0806c02" ed="T"/>授人具足戒。成就五法，得授人具足戒
<lb n="0806c03" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法成就，不得授人具足戒：
<lb n="0806c04" ed="T"/>不知增戒、增心、增智慧、不知白、不知羯
<lb n="0806c05" ed="T"/>磨，成就此五法，不得授人具足戒。成就五
<lb n="0806c06" ed="T"/>法，得授人具足戒：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806010" n="0806010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806010" n="0806010"/><anchor xml:id="beg0806010" n="0806010"/>知<anchor xml:id="end0806010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0806011" n="0806011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806011" n="0806011"/><anchor xml:id="beg0806011" n="0806011"/>增<anchor xml:id="end0806011"/>戒、<anchor xml:id="beg_50e" type="star"/>增<anchor xml:id="end_50e"/>心、<anchor xml:id="beg_50f" type="star"/>增<anchor xml:id="end_50f"/>智
<lb n="0806c07" ed="T"/>慧、知白羯磨，成就此五法者，得授人具足
<lb n="0806c08" ed="T"/>戒。」如是不得與依止、得與依止，不得畜
<lb n="0806c09" ed="T"/>沙彌、得畜沙彌，盡如上。</p>
<lb n="0806c10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0806c1001">爾時佛在羅閱城。時城中有裸形外道，名
<lb n="0806c11" ed="T"/>布薩，善能論議，常自稱說言：「此間若有沙門
<lb n="0806c12" ed="T"/>釋子，能與我論者來。」時舍利弗言：「我堪與
<lb n="0806c13" ed="T"/>汝論。」時諸比丘以此事往白佛，佛言：「論
<lb n="0806c14" ed="T"/>有四種：或有論者，義盡文不盡、或有文盡
<lb n="0806c15" ed="T"/>義不盡、或有文義俱盡、或有文義俱不盡。
<lb n="0806c16" ed="T"/>有四辯：法辯、義辯、了了辯、辭辯。若論師有
<lb n="0806c17" ed="T"/>此四辯者，而言文義俱盡，無有是處。今舍
<lb n="0806c18" ed="T"/>利弗成就此四辯，而言文義俱盡，無有是
<lb n="0806c19" ed="T"/>處。」彼裸形卽難問舍利弗義，舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806012" n="0806012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806012" n="0806012"/><anchor xml:id="beg0806012" n="0806012"/>利<anchor xml:id="end0806012"/>弗卽還
<lb n="0806c20" ed="T"/>答遣。時彼裸形以五百迫難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806013" n="0806013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806013" n="0806013"/><anchor xml:id="beg0806013" n="0806013"/>難舍利弗<anchor xml:id="end0806013"/>，舍
<lb n="0806c21" ed="T"/>利弗卽稱彼五百迫難，而更以深義難問，
<lb n="0806c22" ed="T"/>而彼裸形得難問不解。時彼裸形卽生念
<lb n="0806c23" ed="T"/>言：「甚奇！甚特！沙門釋子極爲智慧聰明，我今
<lb n="0806c24" ed="T"/>寧可從彼出家學道耶？」卽往僧伽藍中，遙
<lb n="0806c25" ed="T"/>見<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子生此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806014" n="0806014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806014" n="0806014"/><anchor xml:id="beg0806014" n="0806014"/>念<anchor xml:id="end0806014"/>：「沙門釋子少知識
<lb n="0806c26" ed="T"/>者，猶智慧乃爾，況多知識者，豈得不多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0806015" n="0806015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0806015" n="0806015"/><anchor xml:id="beg0806015" n="0806015"/>耶<anchor xml:id="end0806015"/>？」
<lb n="0806c27" ed="T"/>前至<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子所白言：「我欲出家學道。」
<lb n="0806c28" ed="T"/>時<name role="" type="person">跋難陀</name>卽度爲弟子，授具足戒。後於異
<lb n="0806c29" ed="T"/>時，問<name role="" type="person">跋難陀</name>義，而不能答。時彼裸形復生
<pb n="0807a" ed="T" xml:id="T22.1428.0807a"/>
<lb n="0807a01" ed="T"/>此念：「沙門釋子愚闇無所知，我今宜可休
<lb n="0807a02" ed="T"/>道。」卽著袈裟入外道衆中。時諸比丘，以此
<lb n="0807a03" ed="T"/>因緣往白佛，佛言：「自今已去，聽與外道衆
<lb n="0807a04" ed="T"/>僧中四月共住白二羯磨，當作如是與。先
<lb n="0807a05" ed="T"/>剃髮已，著袈裟脫革屣，右膝著地合掌，敎
<lb n="0807a06" ed="T"/>作如是言：『大德僧聽！我某甲外道，歸依佛
<lb n="0807a07" ed="T"/>歸依法歸依僧，我於世尊所求出家爲
<lb n="0807a08" ed="T"/>道，世尊卽是我如來、至眞、等正覺。』如是第二、
<lb n="0807a09" ed="T"/>第三說。『我某甲外道，歸依佛法僧已，從如
<lb n="0807a10" ed="T"/>來出家學道，如來是我至眞等正覺。』如是第
<lb n="0807a11" ed="T"/>二、第三說。當敎受戒，『盡形壽不殺生是沙
<lb n="0807a12" ed="T"/>彌戒，乃至盡形壽不畜金銀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807001" n="0807001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807001" n="0807001"/><anchor xml:id="beg0807001" n="0807001"/>寶<anchor xml:id="end0807001"/>物是沙彌
<lb n="0807a13" ed="T"/>戒，此是沙彌十戒，盡形壽不得犯。』彼外道
<lb n="0807a14" ed="T"/>應先至衆僧中，偏露右臂脫革屣禮僧
<lb n="0807a15" ed="T"/>足已，右膝著地合掌敎作如是說：『大德僧
<lb n="0807a16" ed="T"/>聽！我某甲外道，從衆僧乞四月共住，願僧
<lb n="0807a17" ed="T"/>慈愍故，與我四月共住。』如是第二、第三說
<lb n="0807a18" ed="T"/>已，安彼外道著眼見耳不聞處，衆中應差
<lb n="0807a19" ed="T"/>堪能作羯磨者如上，作如是白：『大德僧聽！
<lb n="0807a20" ed="T"/>彼某甲外道，今從衆僧乞四月共住。若僧
<lb n="0807a21" ed="T"/>時到僧忍聽，與彼某甲外道四月共住。白如
<lb n="0807a22" ed="T"/>是。』『大德僧聽！彼某甲外道，從衆僧乞四月
<lb n="0807a23" ed="T"/>共住，僧今與彼四月共住。誰諸長老忍僧與
<lb n="0807a24" ed="T"/>彼四月共住者默然，誰不忍者說。』『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807002" n="0807002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807002" n="0807002"/><anchor xml:id="beg0807002" n="0807002"/>僧<anchor xml:id="end0807002"/>已忍
<lb n="0807a25" ed="T"/>與彼外道四月共住竟，僧忍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807003" n="0807003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807003" n="0807003"/><anchor xml:id="beg0807003" n="0807003"/>默然故<anchor xml:id="end0807003"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807004" n="0807004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807004" n="0807004"/><anchor xml:id="beg0807004" n="0807004"/>是事<anchor xml:id="end0807004"/>
<lb n="0807a26" ed="T"/>如是持。』彼外道行共住竟，令諸比丘心喜
<lb n="0807a27" ed="T"/>悅，然後當於衆僧中受具足戒白四羯磨。
<lb n="0807a28" ed="T"/>云何外道，不能令諸比丘心喜悅？彼外道
<lb n="0807a29" ed="T"/>心故執持外道白衣法，不親比丘親外道，
<pb n="0807b" ed="T" xml:id="T22.1428.0807b"/>
<lb n="0807b01" ed="T"/>不隨順比丘誦習異論；若聞人說外道不
<lb n="0807b02" ed="T"/>好事便起瞋恚，若聞人毀呰外道師敎亦
<lb n="0807b03" ed="T"/>起瞋恚；聞說佛法僧非法事便踊躍歡喜；
<lb n="0807b04" ed="T"/>若有異外道來，讚歎外道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807005" n="0807005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807005" n="0807005"/><anchor xml:id="beg0807005" n="0807005"/>好<anchor xml:id="end0807005"/>事，歡喜踊躍；
<lb n="0807b05" ed="T"/>若有外道師來，聞讚歎外道事，亦歡喜踊
<lb n="0807b06" ed="T"/>躍；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807006" n="0807006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807006" n="0807006"/><anchor xml:id="beg0807006" n="0807006"/>聞<anchor xml:id="end0807006"/>說佛法僧非法事，亦歡喜踊躍。是
<lb n="0807b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0807007" n="0807007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807007" n="0807007"/><anchor xml:id="beg0807007" n="0807007"/>謂<anchor xml:id="end0807007"/>外道不能令諸比丘喜悅。云何外道能
<lb n="0807b08" ed="T"/>令比丘喜悅？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807008" n="0807008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807008" n="0807008"/><anchor xml:id="beg0807008" n="0807008"/>卽反上句是<anchor xml:id="end0807008"/>，是謂外道共住
<lb n="0807b09" ed="T"/>和調心意令諸比丘喜悅。」爾時有一外道，衆
<lb n="0807b10" ed="T"/>僧與四月共住，當與共住時，得正決定心。
<lb n="0807b11" ed="T"/>時諸比丘以此因緣往白佛，佛言：「若得正
<lb n="0807b12" ed="T"/>決定心者，當白四羯磨與授具足。」時裸形
<lb n="0807b13" ed="T"/>布薩聞此語，便作是念：「沙門釋子智慧聰
<lb n="0807b14" ed="T"/>明，我今寧可還彼出家學道耶？」卽詣僧伽
<lb n="0807b15" ed="T"/>藍中語諸比丘言：「我欲出家學道。」時諸比
<lb n="0807b16" ed="T"/>丘以此事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807009" n="0807009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807009" n="0807009"/><anchor xml:id="beg0807009" n="0807009"/>白<anchor xml:id="end0807009"/>佛，佛言：「此壞內外道者，
<lb n="0807b17" ed="T"/>於我法中無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807010" n="0807010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807010" n="0807010"/><anchor xml:id="beg0807010" n="0807010"/>所長<anchor xml:id="end0807010"/>益，若未受具足戒者，
<lb n="0807b18" ed="T"/>不應與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807011" n="0807011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807011" n="0807011"/><anchor xml:id="beg0807011" n="0807011"/>授<anchor xml:id="end0807011"/>具足。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807012" n="0807012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807012" n="0807012"/><anchor xml:id="beg0807012" n="0807012"/>已受<anchor xml:id="end0807012"/>者當滅擯。」</p><p xml:id="pT22p0807b1813" cb:place="inline">爾時世
<lb n="0807b19" ed="T"/>尊遊羅閱城。時摩竭王甁沙吿語國人言：
<lb n="0807b20" ed="T"/>「欲於沙門釋子中能出家學道者，聽如來
<lb n="0807b21" ed="T"/>法中善修梵行盡諸苦際。」時有一奴來詣
<lb n="0807b22" ed="T"/>僧伽藍中，語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807013" n="0807013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807013" n="0807013"/><anchor xml:id="beg0807013" n="0807013"/>諸<anchor xml:id="end0807013"/>比丘言：「我欲出家作比
<lb n="0807b23" ed="T"/>丘。」時諸比丘卽與出家爲道，漸漸人間乞
<lb n="0807b24" ed="T"/>食，爲本主所捉，擧聲喚言：「止莫捉我！止
<lb n="0807b25" ed="T"/>莫捉我！」左右諸居士問言：「何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807014" n="0807014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807014" n="0807014"/><anchor xml:id="beg0807014" n="0807014"/>喚<anchor xml:id="end0807014"/>耶？」報言：
<lb n="0807b26" ed="T"/>「此人捉我」。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807015" n="0807015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807015" n="0807015"/><anchor xml:id="beg0807015" n="0807015"/>卽<anchor xml:id="end0807015"/>問彼人言：「何故捉耶？」報言：
<lb n="0807b27" ed="T"/>「是我家奴。」諸居士語言：「汝放去，不應捉！汝
<lb n="0807b28" ed="T"/>或不能得此人，或爲官所罰。何以故知？摩
<lb n="0807b29" ed="T"/>竭王甁沙先有敎令，若有能於沙門釋子
<pb n="0807c" ed="T" xml:id="T22.1428.0807c"/>
<lb n="0807c01" ed="T"/>中出家學道者，聽如來法中善修梵行得
<lb n="0807c02" ed="T"/>盡苦際，莫有留難。」其主卽放，大喚瞋恚
<lb n="0807c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0807016" n="0807016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807016" n="0807016"/><anchor xml:id="beg0807016" n="0807016"/>言<anchor xml:id="end0807016"/>：「禍哉，是我奴而不得自由。如今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807017" n="0807017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807017" n="0807017"/><anchor xml:id="beg0807017" n="0807017"/>觀<anchor xml:id="end0807017"/>之，
<lb n="0807c04" ed="T"/>沙門釋子盡是奴聚。」時諸比丘以此事往
<lb n="0807c05" ed="T"/>白佛，佛言：「自今已去不得度奴，若度者當
<lb n="0807c06" ed="T"/>如法治。」爾時有賊囚，突獄逃走，來至園中
<lb n="0807c07" ed="T"/>語諸比丘言：「我欲出家學道。」時諸比丘輒
<lb n="0807c08" ed="T"/>度出家與受具足。時監獄官，撿挍名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807018" n="0807018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807018" n="0807018"/><anchor xml:id="beg0807018" n="0807018"/>簿<anchor xml:id="end0807018"/>問
<lb n="0807c09" ed="T"/>守獄者言：「某甲賊囚今爲所在。」守獄者報
<lb n="0807c10" ed="T"/>言：「某甲賊囚突獄逃走，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807019" n="0807019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807019" n="0807019"/><anchor xml:id="beg0807019" n="0807019"/>從<anchor xml:id="end0807019"/>沙門釋子出家。」
<lb n="0807c11" ed="T"/>時監獄官皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807020" n="0807020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807020" n="0807020"/><anchor xml:id="beg0807020" n="0807020"/>嫌<anchor xml:id="end0807020"/>言：「沙門釋子！不知慚愧，外
<lb n="0807c12" ed="T"/>自稱言：『我知正法。』如是何有正法？今觀此
<lb n="0807c13" ed="T"/>沙門釋子！盡是賊聚。」爾時諸比丘以此事
<lb n="0807c14" ed="T"/>往白佛，佛言：「自今已去不得度賊，若度者
<lb n="0807c15" ed="T"/>當如法治。」爾時有負債人，逃避債主，來至
<lb n="0807c16" ed="T"/>園中語諸比丘言：「度我出家爲道。」時諸比
<lb n="0807c17" ed="T"/>丘輒與出家，受具足已人間乞食，爲財主
<lb n="0807c18" ed="T"/>所捉，高聲喚言：「止莫捉我！止莫捉我！」左
<lb n="0807c19" ed="T"/>右諸居士聞，卽問言：「何故喚耶？」報言：「此人
<lb n="0807c20" ed="T"/>捉我。」問其人言：「汝何故捉耶？」報言：「負我財
<lb n="0807c21" ed="T"/>物。」諸人語言：「汝放去莫捉，汝旣不得財，或
<lb n="0807c22" ed="T"/>爲官所罰。何以故？<name role="" type="person">摩竭國</name>王甁沙先有敎
<lb n="0807c23" ed="T"/>令，若有能出家學道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0807021" n="0807021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0807021" n="0807021"/><anchor xml:id="beg0807021" n="0807021"/>者<anchor xml:id="end0807021"/>，聽善修梵行得
<lb n="0807c24" ed="T"/>盡苦際，隨意莫有留難。」財主卽便放之，
<lb n="0807c25" ed="T"/>而生瞋恚言：「負我財物而不能得，以此
<lb n="0807c26" ed="T"/>推之，沙門釋子盡是負債人。」時諸比丘，以
<lb n="0807c27" ed="T"/>此事往白佛，佛言：「自今已去不得度負債
<lb n="0807c28" ed="T"/>人出家，若度者當如法治。」</p><p xml:id="pT22p0807c2811" cb:place="inline">爾時佛遊羅閱
<lb n="0807c29" ed="T"/>城迦蘭陀竹園。時有十七群童子共爲親
<pb n="0808a" ed="T" xml:id="T22.1428.0808a"/>
<lb n="0808a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0808001" n="0808001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808001" n="0808001"/><anchor xml:id="beg0808001" n="0808001"/>厚<anchor xml:id="end0808001"/>，最大者年十七，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808002" n="0808002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808002" n="0808002"/><anchor xml:id="beg0808002" n="0808002"/>最<anchor xml:id="end0808002"/>小者年十二；最富者
<lb n="0808a02" ed="T"/>八十百千，最貧者八十千。中有一童子，名
<lb n="0808a03" ed="T"/>優波離，父母唯有此一子，愛之未曾離目
<lb n="0808a04" ed="T"/>前，父母念言：「我當敎此兒學何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808003" n="0808003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808003" n="0808003"/><anchor xml:id="beg0808003" n="0808003"/>技術<anchor xml:id="end0808003"/>？我
<lb n="0808a05" ed="T"/>等死後，快得生活無所乏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808004" n="0808004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808004" n="0808004"/><anchor xml:id="beg0808004" n="0808004"/>短<anchor xml:id="end0808004"/>。」卽自念言：
<lb n="0808a06" ed="T"/>「當敎先學書，我等死後，快得生活，無所
<lb n="0808a07" ed="T"/>乏短，不令身力疲苦。」復作是念：「敎兒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808005" n="0808005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808005" n="0808005"/><anchor xml:id="beg0808005" n="0808005"/>學<anchor xml:id="end0808005"/>
<lb n="0808a08" ed="T"/>書亦有身力疲苦耳！更敎學何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808006" n="0808006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808006" n="0808006"/><anchor xml:id="beg0808006" n="0808006"/>等<anchor xml:id="end0808006"/>技術？我
<lb n="0808a09" ed="T"/>等死後，快得生活無所乏短，身力不疲苦。」
<lb n="0808a10" ed="T"/>念言：「今當敎此兒學算數技術，我等死後，
<lb n="0808a11" ed="T"/>快得生活，無所乏短，身力不疲苦。」父母念
<lb n="0808a12" ed="T"/>言：「今敎兒學算數亦有身力疲苦耳！今當
<lb n="0808a13" ed="T"/>更敎此兒學何等技術？我等死後，快得生
<lb n="0808a14" ed="T"/>活，無所乏短，身力不疲苦。今當敎此兒
<lb n="0808a15" ed="T"/>學畫像技術，我等死後，快得生活，無所乏
<lb n="0808a16" ed="T"/>短。」復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808007" n="0808007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808007" n="0808007"/><anchor xml:id="beg0808007" n="0808007"/>念<anchor xml:id="end0808007"/>言：「今敎此兒學畫像技術，恐兒眼
<lb n="0808a17" ed="T"/>力疲苦。當敎此兒更學何等技術？我等死
<lb n="0808a18" ed="T"/>後，快得生活，無所乏短，眼力不疲苦。」卽
<lb n="0808a19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_510" type="star"/>念<anchor xml:id="end_510"/>言：「沙門釋子善自養身，安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808008" n="0808008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808008" n="0808008"/><anchor xml:id="beg0808008" n="0808008"/>樂<anchor xml:id="end0808008"/>無衆苦
<lb n="0808a20" ed="T"/>惱。若當敎此兒於沙門釋子法中出家爲
<lb n="0808a21" ed="T"/>道，我等死後，快得生活，無所乏短，身不
<lb n="0808a22" ed="T"/>疲苦。」後於異時，十七群童子語優波離童
<lb n="0808a23" ed="T"/>子言：「汝可隨我等出家爲道。」答言：「我何
<lb n="0808a24" ed="T"/>用出家爲？汝自出家。」十七群童子，第二、第
<lb n="0808a25" ed="T"/>三語優波離言：「可共出家爲道。何以故？我
<lb n="0808a26" ed="T"/>等今共相娛樂，於彼亦當如是嬉戲，共相
<lb n="0808a27" ed="T"/>娛樂。」時優波離童子語諸童子言：「汝等小
<lb n="0808a28" ed="T"/>待！須我白父母。」優波離童子卽往父母所
<lb n="0808a29" ed="T"/>白言：「我今欲出家爲道，願見聽許。」父母報
<pb n="0808b" ed="T" xml:id="T22.1428.0808b"/>
<lb n="0808b01" ed="T"/>言：「我等唯有汝一子，心甚愛念，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808009" n="0808009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808009" n="0808009"/><anchor xml:id="beg0808009" n="0808009"/>至<anchor xml:id="end0808009"/>不欲
<lb n="0808b02" ed="T"/>令死別，況當生別。」優波離童子如是再三
<lb n="0808b03" ed="T"/>白父母言：「願聽我出家。」父母亦如是報言：
<lb n="0808b04" ed="T"/>「我等唯有汝一子，心甚愛念，乃至不欲令
<lb n="0808b05" ed="T"/>死別，況當生別。」爾時父母得優波離童子
<lb n="0808b06" ed="T"/>再三慇懃，作如是念：「我等先已有此意：『當
<lb n="0808b07" ed="T"/>敎此兒學何技術？我等死後，令兒快得生
<lb n="0808b08" ed="T"/>活，無所乏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808010" n="0808010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808010" n="0808010"/><anchor xml:id="beg0808010" n="0808010"/>短<anchor xml:id="end0808010"/>，令身力不疲苦。』卽作是念：
<lb n="0808b09" ed="T"/>『若敎學書乃至畫像，我等死後快得生活
<lb n="0808b10" ed="T"/>無所乏短，令身力不疲苦，而恐勞兒身力
<lb n="0808b11" ed="T"/>眼力以致疲苦。』念言：『唯有沙門釋子！善自
<lb n="0808b12" ed="T"/>養身無衆苦惱，若令此兒在中出家，快得
<lb n="0808b13" ed="T"/>生活無有衆苦。』」時父母報兒言：「今正是時，
<lb n="0808b14" ed="T"/>聽汝出家。」時優波離還至十七群童子所
<lb n="0808b15" ed="T"/>語言：「我父母已聽我出家，汝等欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808011" n="0808011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808011" n="0808011"/><anchor xml:id="beg0808011" n="0808011"/>去<anchor xml:id="end0808011"/>者今
<lb n="0808b16" ed="T"/>正是時。」時諸童子卽往僧伽藍中，白諸比
<lb n="0808b17" ed="T"/>丘言：「大德！我欲出家學道，願諸大德！見與
<lb n="0808b18" ed="T"/>出家爲道。」爾時諸比丘卽與出家受具足
<lb n="0808b19" ed="T"/>戒。諸童子小來習樂，不堪一食，至於中夜
<lb n="0808b20" ed="T"/>患飢，高聲大喚言：「與我食！與我食！」諸比丘
<lb n="0808b21" ed="T"/>語言：「汝小待須天明，若衆僧有食，當共汝
<lb n="0808b22" ed="T"/>食。若無當共汝乞食。何以故？此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808012" n="0808012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808012" n="0808012"/><anchor xml:id="beg0808012" n="0808012"/>中<anchor xml:id="end0808012"/>先都
<lb n="0808b23" ed="T"/>無作食處。」爾時世尊，夜在靜處思惟，聞小
<lb n="0808b24" ed="T"/>兒啼聲，知而故問阿難：「中夜何等小兒啼聲？」
<lb n="0808b25" ed="T"/>阿難以此因緣具白世尊，世尊吿阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808013" n="0808013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808013" n="0808013"/><anchor xml:id="beg0808013" n="0808013"/>難<anchor xml:id="end0808013"/>：「不
<lb n="0808b26" ed="T"/>應授年未滿二十者具足戒。何以故？若年
<lb n="0808b27" ed="T"/>未滿二十，不堪忍寒熱、飢渴、風雨、蚊虻、毒虫，
<lb n="0808b28" ed="T"/>及不忍惡言，若身有種種苦痛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808014" n="0808014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808014" n="0808014"/><anchor xml:id="beg0808014" n="0808014"/>不<anchor xml:id="end0808014"/>堪忍，
<lb n="0808b29" ed="T"/>又不堪持戒及一食，若度令出家受具足
<pb n="0808c" ed="T" xml:id="T22.1428.0808c"/>
<lb n="0808c01" ed="T"/>戒者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808015" n="0808015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808015" n="0808015"/><anchor xml:id="beg0808015" n="0808015"/>當<anchor xml:id="end0808015"/>如法治。阿難當知，年滿二十者，
<lb n="0808c02" ed="T"/>堪忍如上衆事。」</p><p xml:id="pT22p0808c0207" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">摩竭國</name>界五種病出：一
<lb n="0808c03" ed="T"/>者癩，二者癰，三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808016" n="0808016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808016" n="0808016"/><anchor xml:id="beg0808016" n="0808016"/>白<anchor xml:id="end0808016"/>癩，四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808017" n="0808017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808017" n="0808017"/><anchor xml:id="beg0808017" n="0808017"/>乾<anchor xml:id="end0808017"/>痟，五者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808018" n="0808018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808018" n="0808018"/><anchor xml:id="beg0808018" n="0808018"/>顚<anchor xml:id="end0808018"/>
<lb n="0808c04" ed="T"/>狂。彼國人有此病者，皆詣耆婆童子所語
<lb n="0808c05" ed="T"/>言：「唯願見爲治，我等當與如是如是財物。」
<lb n="0808c06" ed="T"/>耆婆童子報言：「我不能治汝。」時病者復語
<lb n="0808c07" ed="T"/>言：「唯願救濟，我等當以家一切所有，身及妻
<lb n="0808c08" ed="T"/>子供給使令。」耆婆報言：「我不能療治汝患。」
<lb n="0808c09" ed="T"/>時諸病者自相謂言：「此人意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808019" n="0808019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808019" n="0808019"/><anchor xml:id="beg0808019" n="0808019"/>正<anchor xml:id="end0808019"/>必不與我
<lb n="0808c10" ed="T"/>等治病，我曹當往至彼所欲樂治處。」時諸
<lb n="0808c11" ed="T"/>病者，來至僧伽藍中，語諸比丘言：「我欲出
<lb n="0808c12" ed="T"/>家學道。」時諸比丘輒度出家。時耆婆童子療
<lb n="0808c13" ed="T"/>治佛及比丘僧，給與吐下藥，或可與羹者
<lb n="0808c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0808020" n="0808020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808020" n="0808020"/><anchor xml:id="beg0808020" n="0808020"/>作與，不可與<anchor xml:id="end0808020"/>者不與作，或與野鳥肉作
<lb n="0808c15" ed="T"/>羹，隨病者所食，蒙此轉得除差，旣得除
<lb n="0808c16" ed="T"/>差已，皆還休道。時耆婆童子在道行，見罷
<lb n="0808c17" ed="T"/>道道人在道而來，見已語言：「汝先不出家
<lb n="0808c18" ed="T"/>耶？」報言：「曾出家。」問言：「汝何故休道？」報言：「我
<lb n="0808c19" ed="T"/>先有患，詣汝所求治言：『當與汝如是如
<lb n="0808c20" ed="T"/>是財物。』而汝報我言：『我不能治。』我復重求
<lb n="0808c21" ed="T"/>汝治，當以家一切所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808021" n="0808021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808021" n="0808021"/><anchor xml:id="beg0808021" n="0808021"/>及身<anchor xml:id="end0808021"/>妻子供給使
<lb n="0808c22" ed="T"/>令，而汝猶意正不見爲治。我等自相謂言：
<lb n="0808c23" ed="T"/>『此人意正必不爲我等治病，我曹當更往
<lb n="0808c24" ed="T"/>至彼所樂治處，而必爲我治。』我等爲此病
<lb n="0808c25" ed="T"/>故，往僧伽藍中，權求出家治病，本無信
<lb n="0808c26" ed="T"/>心於佛法衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0808022" n="0808022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0808022" n="0808022"/><anchor xml:id="beg0808022" n="0808022"/>所<anchor xml:id="end0808022"/>出家。」時耆婆聞已不悅，卽
<lb n="0808c27" ed="T"/>往世尊所，頭面禮足在一面坐，白世尊
<lb n="0808c28" ed="T"/>言：「昔我先療治衆僧病故捨王事，而諸比
<lb n="0808c29" ed="T"/>丘度五種病者：癩、癰、白癩、乾痟、<anchor xml:id="beg_511" type="star"/>顚<anchor xml:id="end_511"/>狂。唯願
<pb n="0809a" ed="T" xml:id="T22.1428.0809a"/>
<lb n="0809a01" ed="T"/>世尊見愍，爲勅諸比丘，自今已去勿復度
<lb n="0809a02" ed="T"/>此五種病者爲道。」爾時世尊默然可之。時
<lb n="0809a03" ed="T"/>耆婆知世尊默然可已，從坐起頭面禮足
<lb n="0809a04" ed="T"/>遶三匝而去。爾時世尊以此因緣集比丘
<lb n="0809a05" ed="T"/>僧，吿諸比丘：「汝等當知！耆婆童子先療治
<lb n="0809a06" ed="T"/>衆僧病苦故捨於王事，而諸比丘輒度五種
<lb n="0809a07" ed="T"/>病人。自今已去，不得度五種病人授具
<lb n="0809a08" ed="T"/>足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809001" n="0809001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809001" n="0809001"/><anchor xml:id="beg0809001" n="0809001"/>戒<anchor xml:id="end0809001"/>，若度者當如法治。」</p><p xml:id="pT22p0809a0810" cb:place="inline">爾時佛在羅閱城。
<lb n="0809a09" ed="T"/>城中有一比丘，字難提，常樂坐禪得世俗
<lb n="0809a10" ed="T"/>定心解脫。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809002" n="0809002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809002" n="0809002"/><anchor xml:id="beg0809002" n="0809002"/>彼<anchor xml:id="end0809002"/>從四禪起，時魔女來在前立，
<lb n="0809a11" ed="T"/>彼比丘捉欲犯，魔卽出外，比丘亦隨出外。
<lb n="0809a12" ed="T"/>彼魔出屋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809003" n="0809003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809003" n="0809003"/><anchor xml:id="beg0809003" n="0809003"/>欄<anchor xml:id="end0809003"/>外，比丘亦隨出屋<anchor xml:id="beg_512" type="star"/>欄<anchor xml:id="end_512"/>外。彼
<lb n="0809a13" ed="T"/>出中庭，比丘亦至中庭。魔復出至寺外，比
<lb n="0809a14" ed="T"/>丘亦至寺外。寺外有死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809004" n="0809004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809004" n="0809004"/><anchor xml:id="beg0809004" n="0809004"/>騲<anchor xml:id="end0809004"/>馬，時魔至死馬
<lb n="0809a15" ed="T"/>所卽滅，天身不現。時難提比丘卽於此死
<lb n="0809a16" ed="T"/>馬所作不淨行，行不淨已，都無覆藏心，便
<lb n="0809a17" ed="T"/>作是念：「世尊與比丘制戒，若比丘作不淨
<lb n="0809a18" ed="T"/>行，波羅夷不共住。我今犯不淨行，無有覆
<lb n="0809a19" ed="T"/>藏心，將不犯波羅夷耶？我今當云何？」卽語
<lb n="0809a20" ed="T"/>親友比丘言：「世尊與比丘結戒，若犯不淨
<lb n="0809a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0809005" n="0809005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809005" n="0809005"/><anchor xml:id="beg0809005" n="0809005"/>行<anchor xml:id="end0809005"/>者，得波羅夷不共住。今我犯婬不淨
<lb n="0809a22" ed="T"/>行，都無覆藏心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809006" n="0809006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809006" n="0809006"/><anchor xml:id="beg0809006" n="0809006"/>將<anchor xml:id="end0809006"/>無犯波羅夷耶？善哉
<lb n="0809a23" ed="T"/>長老！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809007" n="0809007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809007" n="0809007"/><anchor xml:id="beg0809007" n="0809007"/>與我<anchor xml:id="end0809007"/>白世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809008" n="0809008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809008" n="0809008"/><anchor xml:id="beg0809008" n="0809008"/>尊<anchor xml:id="end0809008"/>。若有敎勅，我當奉行。」
<lb n="0809a24" ed="T"/>時諸比丘以此因緣具白世尊，世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809009" n="0809009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809009" n="0809009"/><anchor xml:id="beg0809009" n="0809009"/>尊<anchor xml:id="end0809009"/>以此
<lb n="0809a25" ed="T"/>因緣集比丘僧，吿言：「僧今與難提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809010" n="0809010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809010" n="0809010"/><anchor xml:id="beg0809010" n="0809010"/>比丘<anchor xml:id="end0809010"/>波
<lb n="0809a26" ed="T"/>羅夷戒白四羯磨。作如是與，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809011" n="0809011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809011" n="0809011"/><anchor xml:id="beg0809011" n="0809011"/>使<anchor xml:id="end0809011"/>難提比丘
<lb n="0809a27" ed="T"/>到僧中，偏露右臂、脫革屣、禮僧足、右膝著
<lb n="0809a28" ed="T"/>地，合掌作如是白：『大德僧聽！我難提比丘，
<lb n="0809a29" ed="T"/>犯不淨行都無覆藏心。今從僧乞波羅夷
<pb n="0809b" ed="T" xml:id="T22.1428.0809b"/>
<lb n="0809b01" ed="T"/>戒，願僧與我波羅夷戒，慈愍故。』如是第二、
<lb n="0809b02" ed="T"/>第三說。衆中應差堪能羯磨者如上，作如
<lb n="0809b03" ed="T"/>是白：『大德僧聽！此難提比丘，犯不淨行
<lb n="0809b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0809012" n="0809012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809012" n="0809012"/><anchor xml:id="beg0809012" n="0809012"/>無<anchor xml:id="end0809012"/>覆藏心，今從僧乞波羅夷戒。若僧時到
<lb n="0809b05" ed="T"/>僧忍聽，僧今與難提比丘波羅夷戒。白如
<lb n="0809b06" ed="T"/>是。』『大德僧聽！此難提比丘犯不淨行無覆
<lb n="0809b07" ed="T"/>藏心，今從僧乞波羅夷戒。僧今與難提
<lb n="0809b08" ed="T"/>比丘波羅夷戒。誰諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809013" n="0809013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809013" n="0809013"/><anchor xml:id="beg0809013" n="0809013"/>長老<anchor xml:id="end0809013"/>忍僧與難提比丘
<lb n="0809b09" ed="T"/>波羅夷戒者默然，誰不忍者說。是初羯磨。』
<lb n="0809b10" ed="T"/>第二、第三亦如是說。『僧已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809014" n="0809014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809014" n="0809014"/><anchor xml:id="beg0809014" n="0809014"/>忍<anchor xml:id="end0809014"/>與難提比丘
<lb n="0809b11" ed="T"/>波羅夷戒竟，僧忍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809015" n="0809015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809015" n="0809015"/><anchor xml:id="beg0809015" n="0809015"/>默然故<anchor xml:id="end0809015"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809016" n="0809016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809016" n="0809016"/><anchor xml:id="beg0809016" n="0809016"/>是事<anchor xml:id="end0809016"/>如是持。』
<lb n="0809b12" ed="T"/>與波羅夷戒已，當事事隨順行之。隨順行
<lb n="0809b13" ed="T"/>法者，不得授人具足戒、不得與人依止、
<lb n="0809b14" ed="T"/>不得畜沙彌、若差敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809017" n="0809017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809017" n="0809017"/><anchor xml:id="beg0809017" n="0809017"/>誡<anchor xml:id="end0809017"/>比丘尼不得受、
<lb n="0809b15" ed="T"/>設差不應往敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809018" n="0809018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809018" n="0809018"/><anchor xml:id="beg0809018" n="0809018"/>誡<anchor xml:id="end0809018"/>、不應爲僧說戒、不應
<lb n="0809b16" ed="T"/>在僧中問答毘尼、不應受僧差使作知
<lb n="0809b17" ed="T"/>事人、不應受僧差別處斷事、不應受僧差
<lb n="0809b18" ed="T"/>使命、不應早入聚落<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809019" n="0809019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809019" n="0809019"/><anchor xml:id="beg0809019" n="0809019"/>暮<anchor xml:id="end0809019"/>還，當親近比丘、
<lb n="0809b19" ed="T"/>不得親近外道白衣、當順從比丘法、不得
<lb n="0809b20" ed="T"/>說餘俗語、不得衆中誦律若無能誦者聽；
<lb n="0809b21" ed="T"/>不得更犯此罪，餘亦不應，若相似、若從此
<lb n="0809b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0809020" n="0809020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809020" n="0809020"/><anchor xml:id="beg0809020" n="0809020"/>生<anchor xml:id="end0809020"/>、若惡於此者；不得非僧羯磨及作羯磨
<lb n="0809b23" ed="T"/>者，不得受淸淨比丘敷座、洗足、水拭革屣、揩
<lb n="0809b24" ed="T"/>摩身，及禮拜迎逆問訊，不應受淸淨比丘
<lb n="0809b25" ed="T"/>捉衣鉢，不得擧淸淨比丘爲作憶念作
<lb n="0809b26" ed="T"/>自言治、不應證正人事，不得遮淸淨比丘
<lb n="0809b27" ed="T"/>說戒自恣、不得與淸淨比丘共諍。與波羅
<lb n="0809b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0809021" n="0809021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809021" n="0809021"/><anchor xml:id="beg0809021" n="0809021"/>夷<anchor xml:id="end0809021"/>比丘，僧說戒及羯磨時，來與不來，衆僧
<lb n="0809b29" ed="T"/>無犯。」諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809022" n="0809022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809022" n="0809022"/><anchor xml:id="beg0809022" n="0809022"/>作<anchor xml:id="end0809022"/>是言：「若與波羅夷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809023" n="0809023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809023" n="0809023"/><anchor xml:id="beg0809023" n="0809023"/>戒比
<pb n="0809c" ed="T" xml:id="T22.1428.0809c"/>
<lb n="0809c01" ed="T"/>丘<anchor xml:id="end0809023"/>，彼比丘重犯婬不淨行，復得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809024" n="0809024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809024" n="0809024"/><anchor xml:id="beg0809024" n="0809024"/>更<anchor xml:id="end0809024"/>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809025" n="0809025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809025" n="0809025"/><anchor xml:id="beg0809025" n="0809025"/>波<anchor xml:id="end0809025"/>
<lb n="0809c02" ed="T"/>羅夷戒不？」佛言：「不應爾，應滅擯。」</p>
<lb n="0809c03" ed="T"/><p xml:id="pT22p0809c0301">爾時佛在釋翅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809026" n="0809026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809026" n="0809026"/><anchor xml:id="beg0809026" n="0809026"/>搜<anchor xml:id="end0809026"/><name role="" type="person">迦維羅衛</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0809027" n="0809027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809027" n="0809027"/><anchor xml:id="beg0809027" n="0809027"/>城<anchor xml:id="end0809027"/>尼拘律<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809028" n="0809028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809028" n="0809028"/><anchor xml:id="beg0809028" n="0809028"/>園<anchor xml:id="end0809028"/>。
<lb n="0809c04" ed="T"/>時世尊時到著衣持鉢入<name role="" type="person">迦維羅衛</name>城乞
<lb n="0809c05" ed="T"/>食，乞食已還出城。於時羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809029" n="0809029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809029" n="0809029"/><anchor xml:id="beg0809029" n="0809029"/>睺<anchor xml:id="end0809029"/>羅母，與
<lb n="0809c06" ed="T"/>羅睺羅在高閣上見佛來，語羅睺羅言：
<lb n="0809c07" ed="T"/>「彼來者是汝父。」爾時羅睺羅疾疾下樓
<lb n="0809c08" ed="T"/>至如來所，頭面禮足在一面立。時世尊
<lb n="0809c09" ed="T"/>以手摩羅睺羅頭，羅睺羅自念：「從生已
<lb n="0809c10" ed="T"/>來未曾得如是細滑柔軟樂。」佛問言：「汝能
<lb n="0809c11" ed="T"/>出家學道不？」答言：「我能出家。」爾時佛舒一
<lb n="0809c12" ed="T"/>指與羅睺羅捉，將至僧伽藍中，吿舍利弗
<lb n="0809c13" ed="T"/>言：「汝度此羅睺羅童子。當如是度，與剃髮、
<lb n="0809c14" ed="T"/>敎著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809030" n="0809030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809030" n="0809030"/><anchor xml:id="beg0809030" n="0809030"/>袈<anchor xml:id="end0809030"/>裟，偏露右肩、脫革屣、右膝著地、
<lb n="0809c15" ed="T"/>合掌，當如是說：『我羅睺羅，歸依佛、歸依
<lb n="0809c16" ed="T"/>法、歸依比丘僧，我於如來所出家學道，如
<lb n="0809c17" ed="T"/>來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809031" n="0809031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809031" n="0809031"/><anchor xml:id="beg0809031" n="0809031"/>是<anchor xml:id="end0809031"/>我至眞等正覺。』如是第二、第三說。『我
<lb n="0809c18" ed="T"/>羅睺羅，歸依佛法僧竟，於如來所出家學
<lb n="0809c19" ed="T"/>道，如來卽是我至眞等正覺。』如是第二、第三
<lb n="0809c20" ed="T"/>說。當敎受戒言：『盡形壽不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0809032" n="0809032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0809032" n="0809032"/><anchor xml:id="beg0809032" n="0809032"/>殺<anchor xml:id="end0809032"/>，是謂沙
<lb n="0809c21" ed="T"/>彌戒，乃至不<anchor xml:id="nkr_note_add_0809c2101" n="0809c2101"/><anchor xml:id="beg0809c2101" n="0809c2101"/>捉<anchor xml:id="end0809c2101"/>金銀寶物，是謂沙彌戒，此
<lb n="0809c22" ed="T"/>是沙彌十戒，盡形壽不得犯。』」時舍利弗答
<lb n="0809c23" ed="T"/>言：「如是。」受敎度羅睺羅童子已，將至如來
<lb n="0809c24" ed="T"/>所，頭面禮足已在一面立。時舍利弗白世
<lb n="0809c25" ed="T"/>尊言：「我已度羅睺羅竟。云何與沙彌房舍
<lb n="0809c26" ed="T"/>臥具？」佛言：「自今已去從大比丘下次第與。」
<lb n="0809c27" ed="T"/>時小沙彌等大小便吐汚泥織繩床座臥具。
<lb n="0809c28" ed="T"/>諸比丘往白佛，佛言：「自今已去，不得令沙
<lb n="0809c29" ed="T"/>彌坐臥此織繩床上。若能愛護不汚聽坐
<pb n="0810a" ed="T" xml:id="T22.1428.0810a"/>
<lb n="0810a01" ed="T"/>臥。」舍利弗白佛言：「若衆僧得施物時，云何
<lb n="0810a02" ed="T"/>與沙彌分？」佛吿舍利弗：「若衆僧和合應等
<lb n="0810a03" ed="T"/>與，若不和合當與半。若復不和合，當三
<lb n="0810a04" ed="T"/>分與一分。若不爾衆僧不得分，若分當如
<lb n="0810a05" ed="T"/>法治。」舍利弗白佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810001" n="0810001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810001" n="0810001"/><anchor xml:id="beg0810001" n="0810001"/>言<anchor xml:id="end0810001"/>：「小食大食，云何與沙
<lb n="0810a06" ed="T"/>彌？」佛言：「隨大僧次第與。」</p><p xml:id="pT22p0810a0610" cb:place="inline">爾時輸頭檀那王
<lb n="0810a07" ed="T"/>聞佛度羅睺羅出家，悲泣來僧伽藍中至
<lb n="0810a08" ed="T"/>世尊所，到已頭面禮足在一面坐，一面坐
<lb n="0810a09" ed="T"/>已白世尊言：「世尊出家，我有少望心，而難
<lb n="0810a10" ed="T"/>陀童子當爲家業，而世尊復度令出家。難
<lb n="0810a11" ed="T"/>陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810002" n="0810002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810002" n="0810002"/><anchor xml:id="beg0810002" n="0810002"/>旣<anchor xml:id="end0810002"/>出家已，我復有少望<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810003" n="0810003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810003" n="0810003"/><anchor xml:id="beg0810003" n="0810003"/>心<anchor xml:id="end0810003"/>，羅睺羅當
<lb n="0810a12" ed="T"/>爲家業紹嗣不絕，而今世尊復度出家。父
<lb n="0810a13" ed="T"/>母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810004" n="0810004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810004" n="0810004"/><anchor xml:id="beg0810004" n="0810004"/>於<anchor xml:id="end0810004"/>子多所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810005" n="0810005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810005" n="0810005"/><anchor xml:id="beg0810005" n="0810005"/>饒<anchor xml:id="end0810005"/>益，乳養瞻視逮其成長，
<lb n="0810a14" ed="T"/>世人所觀。而諸比丘，父母不聽輒便度之。
<lb n="0810a15" ed="T"/>唯願世尊，自今已去勅諸比丘，父母不聽
<lb n="0810a16" ed="T"/>不得度令出家。」爾時世尊，默然受王語。王
<lb n="0810a17" ed="T"/>見世尊默然受語已，卽從坐起，頭面禮足
<lb n="0810a18" ed="T"/>遶三匝而去。爾時世尊以此因緣集比丘
<lb n="0810a19" ed="T"/>僧，吿諸比丘：「父母於子多所饒益，養育乳
<lb n="0810a20" ed="T"/>哺冀其長大，世人所觀。而諸比丘，父母不
<lb n="0810a21" ed="T"/>聽輒便度之。自今已去，父母不聽不得度
<lb n="0810a22" ed="T"/>令出家，若度當如法治。」</p><p xml:id="pT22p0810a2210" cb:place="inline">爾時佛遊拘睒毘
<lb n="0810a23" ed="T"/><name role="" type="person">瞿師羅</name>園中。時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810006" n="0810006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810006" n="0810006"/><anchor xml:id="beg0810006" n="0810006"/>有<anchor xml:id="end0810006"/>巧師家兒，來至僧伽藍
<lb n="0810a24" ed="T"/>中，求諸比丘出家爲道。諸比丘輒與出家度
<lb n="0810a25" ed="T"/>爲道。時其父母啼泣來僧伽藍中，問諸比
<lb n="0810a26" ed="T"/>丘：「頗見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810007" n="0810007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810007" n="0810007"/><anchor xml:id="beg0810007" n="0810007"/>如是<anchor xml:id="end0810007"/>小兒來不？」不見者報言：「不
<lb n="0810a27" ed="T"/>見。」卽便於諸房中求覓得。時諸長者皆共
<lb n="0810a28" ed="T"/>譏嫌言：「沙門釋子！不知慚愧，而作妄語，外
<lb n="0810a29" ed="T"/>自稱言：『我修正法。』如是有何正法？今度我
<pb n="0810b" ed="T" xml:id="T22.1428.0810b"/>
<lb n="0810b01" ed="T"/>小兒已，皆言不見。」時諸比丘，以此因緣往
<lb n="0810b02" ed="T"/>白世尊，世尊言：「汝等善聽！自今已去，若欲
<lb n="0810b03" ed="T"/>在僧伽藍中剃髮，當白一切僧。若不得和
<lb n="0810b04" ed="T"/>合，房房語令知已與剃髮；僧若和合當作
<lb n="0810b05" ed="T"/>白，白已然後與剃髮。當作如是白：『大德僧
<lb n="0810b06" ed="T"/>聽！此某甲，欲求某甲剃髮。若僧時到僧忍
<lb n="0810b07" ed="T"/>聽，與某甲剃髮。白如是。』若欲僧伽藍中度
<lb n="0810b08" ed="T"/>令出家，當白一切僧，白已聽與出家。當
<lb n="0810b09" ed="T"/>作如是白：『大德僧聽！此某甲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810008" n="0810008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810008" n="0810008"/><anchor xml:id="beg0810008" n="0810008"/>從<anchor xml:id="end0810008"/>某甲出
<lb n="0810b10" ed="T"/>家。若僧時到僧忍聽，與某甲出家。白如是。』
<lb n="0810b11" ed="T"/>作如是白已與出家，敎使著袈裟，偏露
<lb n="0810b12" ed="T"/>右臂、脫革屣、右膝著地合掌，敎作如是
<lb n="0810b13" ed="T"/>語：『我某甲，歸依佛、歸依法、歸依僧，隨如
<lb n="0810b14" ed="T"/>來出家，某甲爲和尙，如來、至眞、等正覺是我
<lb n="0810b15" ed="T"/>世尊。』如是第二、第三說。『我某甲，歸依佛法
<lb n="0810b16" ed="T"/>僧，隨如來出家竟，某甲爲和尙，如來、至眞、
<lb n="0810b17" ed="T"/>等正覺是我世尊。』如是第二、第三說。當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810009" n="0810009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810009" n="0810009"/><anchor xml:id="beg0810009" n="0810009"/>受<anchor xml:id="end0810009"/>
<lb n="0810b18" ed="T"/>戒：『盡形壽不殺生，是謂沙彌戒。能者報言：
<lb n="0810b19" ed="T"/>「能。」』『盡形壽不盜，是謂沙彌戒。能者報言：「能。」』
<lb n="0810b20" ed="T"/>『盡形壽不婬，是謂沙彌戒。能者報言：「能。」』『盡
<lb n="0810b21" ed="T"/>形壽不妄語，是謂沙彌戒。能者報言：「能。」』『盡
<lb n="0810b22" ed="T"/>形壽不飮酒，是謂沙彌戒。能者報言：「能。」』
<lb n="0810b23" ed="T"/>『盡形壽不得著花鬘香塗身，是謂沙彌戒。
<lb n="0810b24" ed="T"/>能者報言：「能。」』『盡形壽不得歌舞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810010" n="0810010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810010" n="0810010"/><anchor xml:id="beg0810010" n="0810010"/>倡<anchor xml:id="end0810010"/>伎及往
<lb n="0810b25" ed="T"/>觀聽，是謂沙彌戒。能者報言：「能。」』『盡形壽不
<lb n="0810b26" ed="T"/>得高廣大床上坐，是謂沙彌戒。能者報言：
<lb n="0810b27" ed="T"/>「能。」』『盡形壽不得非時食，是謂沙彌戒。能者
<lb n="0810b28" ed="T"/>報言：「能。」』『盡形壽不得執持生像金銀寶物，
<lb n="0810b29" ed="T"/>是謂沙彌戒。能持者報言：「能。」』『此是沙彌十
<pb n="0810c" ed="T" xml:id="T22.1428.0810c"/>
<lb n="0810c01" ed="T"/>戒，盡形壽不得犯。能持者報言：「能。」』」</p><p xml:id="pT22p0810c0114" cb:place="inline">時有
<lb n="0810c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0810011" n="0810011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810011" n="0810011"/><anchor xml:id="beg0810011" n="0810011"/>小<anchor xml:id="end0810011"/>沙彌，衆僧不聽入近村寺及阿蘭若處
<lb n="0810c03" ed="T"/>住，沙彌遂爲豹所害。諸比丘以此事往白
<lb n="0810c04" ed="T"/>佛，佛言：「不得兩邊遮小沙彌。」彼時或村邊
<lb n="0810c05" ed="T"/>寺無阿蘭若處遮沙彌，佛言：「不應爾。」彼阿
<lb n="0810c06" ed="T"/>蘭若處無村邊寺彼遮沙彌，佛言：「不應爾。」
<lb n="0810c07" ed="T"/>彼復遮沙彌不聽至多人處、溫室、食堂、經
<lb n="0810c08" ed="T"/>行堂，沙彌無有止宿處，佛言：「不應遮入多
<lb n="0810c09" ed="T"/>人處，乃至經行堂處。若閣上多人宿處、閣下
<lb n="0810c10" ed="T"/>多人行處、閣下多人宿處、閣上多人行處，
<lb n="0810c11" ed="T"/>聽語言：『莫入我宿處。』」時沙彌不爲和尙阿
<lb n="0810c12" ed="T"/>闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810012" n="0810012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810012" n="0810012"/><anchor xml:id="beg0810012" n="0810012"/>梨<anchor xml:id="end0810012"/>作使，亦不爲餘人作使，而彼遮不
<lb n="0810c13" ed="T"/>與沙彌僧中利養物。佛言：「不應遮，此是施
<lb n="0810c14" ed="T"/>主物。」佛言：「自今已去應語沙彌言：『汝應如
<lb n="0810c15" ed="T"/>法供給和尙阿闍<anchor xml:id="beg_513" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_513"/>及衆僧。若僧作使次
<lb n="0810c16" ed="T"/>至應作。』」</p><p xml:id="pT22p0810c1604" cb:place="inline">爾時有長老比丘，將兒出家已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810013" n="0810013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810013" n="0810013"/><anchor xml:id="beg0810013" n="0810013"/>將<anchor xml:id="end0810013"/>
<lb n="0810c17" ed="T"/>入村乞食。若到諸市肆前，見有餠飯舒手
<lb n="0810c18" ed="T"/>言：「與我餠，與我飯。」時諸長者見已，皆共嫌
<lb n="0810c19" ed="T"/>之：「沙門釋子！不知慚愧，犯梵行，外自稱
<lb n="0810c20" ed="T"/>言：『我知正法。』云何出家，故生兒而將自隨，
<lb n="0810c21" ed="T"/>如是有何正法？」時諸比丘以此因緣往白
<lb n="0810c22" ed="T"/>世尊。世尊言：「自今已去不得度年減十二
<lb n="0810c23" ed="T"/>者。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0810014" n="0810014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0810014" n="0810014"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0810c24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0810c2401">爾時阿難，有檀越家死盡，唯有一小兒
<lb n="0810c25" ed="T"/>在，將至佛所頭面禮足在一面坐。佛知而
<lb n="0810c26" ed="T"/>故問：「此是何等小兒？」阿難以此因緣具白
<lb n="0810c27" ed="T"/>世尊。世尊吿言：「何故不度令出家？」答言：「世
<lb n="0810c28" ed="T"/>尊先有制，不得度年減十二者，是以不度。」
<lb n="0810c29" ed="T"/>佛問阿難：「此小兒能驅烏、能持戒、能一食
<pb n="0811a" ed="T" xml:id="T22.1428.0811a"/>
<lb n="0811a01" ed="T"/>不？若能如是者，聽令出家。」阿難報言：「此小
<lb n="0811a02" ed="T"/>兒能驅烏、能持戒、能一食。」佛吿阿難：「若此
<lb n="0811a03" ed="T"/>小兒盡能爾者，聽度令出家。」爾時<name role="" type="person">跋難陀</name>，
<lb n="0811a04" ed="T"/>有二沙彌：一名罽那，二名摩佉。無慚無愧，
<lb n="0811a05" ed="T"/>更互犯不淨行。時諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811001" n="0811001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811001" n="0811001"/><anchor xml:id="beg0811001" n="0811001"/>白佛，佛爾時
<lb n="0811a06" ed="T"/>呵責<name role="" type="person">跋難陀</name>已，吿諸比丘<anchor xml:id="end0811001"/>：「自今已去，不
<lb n="0811a07" ed="T"/>得畜二沙彌。」爾時有一比丘兒，來至僧伽
<lb n="0811a08" ed="T"/>藍中看。時比丘卽爲說法言：「當知地獄苦、畜
<lb n="0811a09" ed="T"/>生苦、餓鬼苦，佛出世難値，如優曇鉢花時乃
<lb n="0811a10" ed="T"/>一出耳，汝何不出家爲道？」彼報言：「若大德
<lb n="0811a11" ed="T"/>卽爲作和尙者，我當出家。」而彼比丘先有
<lb n="0811a12" ed="T"/>沙彌，念言：「世尊制戒，不得畜二沙彌。」彼疑
<lb n="0811a13" ed="T"/>不畜二沙彌。時諸比丘以此因緣往白
<lb n="0811a14" ed="T"/>佛，佛言：「若能敎持戒、增心、增慧、學問、諷誦，
<lb n="0811a15" ed="T"/>聽畜。」爾時有年不滿二十者，受具足已後
<lb n="0811a16" ed="T"/>便生疑，諸比丘往問佛，佛言：「自今已去，若
<lb n="0811a17" ed="T"/>受具足已，有如是疑，聽數<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811002" n="0811002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811002" n="0811002"/><anchor xml:id="beg0811002" n="0811002"/>胎<anchor xml:id="end0811002"/>月、若數閏
<lb n="0811a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0811003" n="0811003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811003" n="0811003"/><anchor xml:id="beg0811003" n="0811003"/>月<anchor xml:id="end0811003"/>、若數十四日說戒日，若得阿羅漢，卽名
<lb n="0811a19" ed="T"/>爲出家受具足。」</p><p xml:id="pT22p0811a1907" cb:place="inline">時有欲受戒者至界外，六
<lb n="0811a20" ed="T"/>群比丘往遮受戒。諸比丘以此因緣往白
<lb n="0811a21" ed="T"/>佛，佛言：「汝等善聽！自今已去，不同意未出
<lb n="0811a22" ed="T"/>界，在界外疾疾一處集結小界，作白二羯
<lb n="0811a23" ed="T"/>磨已授戒。衆中當差堪能羯磨者，如上作
<lb n="0811a24" ed="T"/>如是白：『大德僧聽！僧集一處結小界。若僧
<lb n="0811a25" ed="T"/>時到僧忍聽，結小界。白如是。』『大德僧聽！今
<lb n="0811a26" ed="T"/>此僧一處集結小界。誰諸長老忍僧一處集
<lb n="0811a27" ed="T"/>結小界者默然，誰不忍者說。』『僧已忍結
<lb n="0811a28" ed="T"/>小界竟，僧忍，默然故，是事如是持。』」若不同意
<lb n="0811a29" ed="T"/>者在界外遮不成遮，彼不解界便去，餘
<pb n="0811b" ed="T" xml:id="T22.1428.0811b"/>
<lb n="0811b01" ed="T"/>比丘疑白佛，佛言：「自今已去，應解界去，不
<lb n="0811b02" ed="T"/>應不解界而去。作白二羯磨解，衆中當
<lb n="0811b03" ed="T"/>差堪能羯磨者如上，作如是白：『大德僧聽！
<lb n="0811b04" ed="T"/>今衆僧集解界。若僧時到僧忍聽，解界。白如
<lb n="0811b05" ed="T"/>是。』『大德僧聽！今衆僧集解界。誰諸長老忍
<lb n="0811b06" ed="T"/>僧集解界者默然，誰不忍者說。』『僧已忍解
<lb n="0811b07" ed="T"/>界竟，僧忍，默然故，是事如是持。』」爾時無和
<lb n="0811b08" ed="T"/>尙受具足戒，佛言：「不得受戒。」「二和尙得受
<lb n="0811b09" ed="T"/>戒不？」佛言：「不得受戒。」「三和尙得受戒不？」
<lb n="0811b10" ed="T"/>佛言：「不得受具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811004" n="0811004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811004" n="0811004"/><anchor xml:id="beg0811004" n="0811004"/>足<anchor xml:id="end0811004"/>。」「衆多和尙得受戒不？」
<lb n="0811b11" ed="T"/>佛言：「不得受具足戒。」爾時和尙九歲受戒，
<lb n="0811b12" ed="T"/>得名受具足戒，而衆僧有罪。</p><p xml:id="pT22p0811b1212" cb:place="inline">爾時佛遊波
<lb n="0811b13" ed="T"/>羅<g ref="#CB00178">㮈</g>國，時國土飢儉米穀勇貴，乞求難得人
<lb n="0811b14" ed="T"/>民飢色。時佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811005" n="0811005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811005" n="0811005"/><anchor xml:id="beg0811005" n="0811005"/>及<anchor xml:id="end0811005"/>衆僧多得供養，有一年少
<lb n="0811b15" ed="T"/>外道，見佛衆僧多得供養，見已便自剃髮，
<lb n="0811b16" ed="T"/>著袈裟出家受戒，後僧供養斷。諸比丘語
<lb n="0811b17" ed="T"/>言：「汝往入村乞食。」問言：「衆僧無食耶？」報
<lb n="0811b18" ed="T"/>言：「無。」彼言：「我當云何？」比丘報言：「汝當乞
<lb n="0811b19" ed="T"/>食。」彼言：「若乞食，此亦乞，彼亦乞。我當彼間
<lb n="0811b20" ed="T"/>乞食。」其人卽休道。爾時諸比丘以此因緣
<lb n="0811b21" ed="T"/>往白佛，佛言：「自今已去聽先與四依。」爾時
<lb n="0811b22" ed="T"/>復有一年少外道，來詣僧伽藍中，語諸比
<lb n="0811b23" ed="T"/>丘言：「我欲出家。」諸比丘卽與出家，先與
<lb n="0811b24" ed="T"/>四依法。彼外道報言：「大德！我堪受二：依乞
<lb n="0811b25" ed="T"/>食、依樹下坐，我堪此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811006" n="0811006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811006" n="0811006"/><anchor xml:id="beg0811006" n="0811006"/>二<anchor xml:id="end0811006"/>事。納衣、腐爛藥，我
<lb n="0811b26" ed="T"/>不堪此二事。何以故？誰能自觸己物。」卽便
<lb n="0811b27" ed="T"/>休道不出家。諸比丘以此因緣往白佛，
<lb n="0811b28" ed="T"/>佛言：「此外道不出家，大有所失。若出家者
<lb n="0811b29" ed="T"/>當得道證。」佛言：「自今已去，先受戒已，後受
<pb n="0811c" ed="T" xml:id="T22.1428.0811c"/>
<lb n="0811c01" ed="T"/>四依。」</p><p xml:id="pT22p0811c0103" cb:place="inline">爾時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，時
<lb n="0811c02" ed="T"/>有一勇健大將，來至僧伽藍中，語諸比丘
<lb n="0811c03" ed="T"/>言：「我欲出家爲道。」時諸比丘卽與出家
<lb n="0811c04" ed="T"/><anchor xml:id="beg_514" type="star"/>受<anchor xml:id="end_514"/>具足戒。於異時波斯匿王土界人民反
<lb n="0811c05" ed="T"/>叛，卽遣軍往伐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811007" n="0811007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811007" n="0811007"/><anchor xml:id="beg0811007" n="0811007"/>逆<anchor xml:id="end0811007"/>爲彼所破，重遣軍往，
<lb n="0811c06" ed="T"/>復爲彼所破，王卽問言：「我健將某甲，今爲
<lb n="0811c07" ed="T"/>所在？」報言：「從沙門釋子出家爲道。」時王卽
<lb n="0811c08" ed="T"/>譏嫌言：「沙門釋子！不知慚愧，多欲無厭外
<lb n="0811c09" ed="T"/>自稱言：『我知正法。』云何度我勇健大將出家
<lb n="0811c10" ed="T"/>爲道，如是何有正法？以此推之，沙門釋子
<lb n="0811c11" ed="T"/>盡是官人。」時諸比丘以此因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811008" n="0811008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811008" n="0811008"/><anchor xml:id="beg0811008" n="0811008"/>具<anchor xml:id="end0811008"/>白佛，佛
<lb n="0811c12" ed="T"/>言：「自今已去，不得度官人，若度者當如法
<lb n="0811c13" ed="T"/>治。」</p><p xml:id="pT22p0811c1302" cb:place="inline">爾時與無衣鉢者出家受具足戒，諸比
<lb n="0811c14" ed="T"/>丘語言：「汝入村乞食。」彼言：「我無衣鉢。」時諸
<lb n="0811c15" ed="T"/>比丘，以此事往白佛，佛言：「自今已去無衣
<lb n="0811c16" ed="T"/>鉢者，不得受具足戒。」時有借他衣鉢受
<lb n="0811c17" ed="T"/>具足戒，受戒已其主還取，裸形蹲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811009" n="0811009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811009" n="0811009"/><anchor xml:id="beg0811009" n="0811009"/>羞<anchor xml:id="end0811009"/>慚。時
<lb n="0811c18" ed="T"/>諸比丘以此因緣往白佛，佛言：「自今已去
<lb n="0811c19" ed="T"/>不得借<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811010" n="0811010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811010" n="0811010"/><anchor xml:id="beg0811010" n="0811010"/>他<anchor xml:id="end0811010"/>衣鉢受具足戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811011" n="0811011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811011" n="0811011"/><anchor xml:id="beg0811011" n="0811011"/>若<anchor xml:id="end0811011"/>與衣者當
<lb n="0811c20" ed="T"/>令乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0811012" n="0811012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0811012" n="0811012"/><anchor xml:id="beg0811012" n="0811012"/>與<anchor xml:id="end0811012"/>，不與者當與價直。」</p><p xml:id="pT22p0811c2011" cb:place="inline">爾時衆多比
<lb n="0811c21" ed="T"/>丘，從拘薩羅國道路行，往黑闇河側。其中
<lb n="0811c22" ed="T"/>一比丘言：「此中曾有白衣，與著袈裟者共
<lb n="0811c23" ed="T"/>行婬。」衆人問言：「汝云何知？」答曰：「我卽彼之
<lb n="0811c24" ed="T"/>一數。」爾時諸比丘以此因緣白佛，佛言：「若
<lb n="0811c25" ed="T"/>犯比丘尼者，於我法律中無所長益，不
<lb n="0811c26" ed="T"/>應與出家受大戒；若出家受大戒者應
<lb n="0811c27" ed="T"/>滅擯。」</p><p xml:id="pT22p0811c2703" cb:place="inline">爾時佛在波羅<g ref="#CB00178">㮈</g>國，時國界米穀勇貴，
<lb n="0811c28" ed="T"/>乞求難得人皆飢色。時佛及比丘僧多得供
<lb n="0811c29" ed="T"/>養。時有一年少外道，見佛及僧多得供養，
<pb n="0812a" ed="T" xml:id="T22.1428.0812a"/>
<lb n="0812a01" ed="T"/>便生此念：「當以何方便得此食而不出
<lb n="0812a02" ed="T"/>家？」彼卽自剃髮著袈裟手執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812001" n="0812001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812001" n="0812001"/><anchor xml:id="beg0812001" n="0812001"/>鉢<anchor xml:id="end0812001"/>入衆中
<lb n="0812a03" ed="T"/>食，諸比丘問言：「汝爲幾歲？」彼不知。復問：「汝
<lb n="0812a04" ed="T"/>何時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812002" n="0812002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812002" n="0812002"/><anchor xml:id="beg0812002" n="0812002"/>出家<anchor xml:id="end0812002"/>？」彼言：「不知。」「汝和尙誰？阿闍梨誰？」
<lb n="0812a05" ed="T"/>亦言：「不知。」復問言：「汝是誰耶？」答言：「我是某
<lb n="0812a06" ed="T"/>甲外道，見佛及僧大得供養。見已便生此
<lb n="0812a07" ed="T"/>念：『以何方便得此食而不出家？』是故我便
<lb n="0812a08" ed="T"/>輒自剃鬚髮著袈裟入衆中求食。」時諸比
<lb n="0812a09" ed="T"/>丘以此因緣具白佛，佛言：「自今已去，賊
<lb n="0812a10" ed="T"/>心入道者，於我法中無所長益，不應與
<lb n="0812a11" ed="T"/>出家受具足戒；若出家受具足戒應滅擯。
<lb n="0812a12" ed="T"/>是中賊心入道者，或至一比丘、二比丘、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812003" n="0812003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812003" n="0812003"/><anchor xml:id="beg0812003" n="0812003"/>三<anchor xml:id="end0812003"/>
<lb n="0812a13" ed="T"/>比丘衆僧所共羯磨說戒，或至一比丘、二比
<lb n="0812a14" ed="T"/>丘、三比丘衆僧所共羯磨不說戒，或至一比
<lb n="0812a15" ed="T"/>丘、二比丘、三比丘衆僧所不共羯磨說戒，或
<lb n="0812a16" ed="T"/>至一比丘、二比丘、三比丘所，不至衆僧所，
<lb n="0812a17" ed="T"/>不共羯磨說戒。或至一比丘二比丘所，不
<lb n="0812a18" ed="T"/>至三比丘衆僧所，不共羯磨說戒。或至一
<lb n="0812a19" ed="T"/>比丘所，不至二比丘、三比丘衆僧所，不共
<lb n="0812a20" ed="T"/>羯磨說戒。是中賊心入道者，至一比丘所，
<lb n="0812a21" ed="T"/>不至二比丘三比丘衆僧所，不共羯磨說
<lb n="0812a22" ed="T"/>戒。如是人若未出家受具足戒，不應與
<lb n="0812a23" ed="T"/>出家受具足戒；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812004" n="0812004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812004" n="0812004"/><anchor xml:id="beg0812004" n="0812004"/>已<anchor xml:id="end0812004"/>與出家受具足戒，
<lb n="0812a24" ed="T"/>聽卽名出家受具足戒。是中賊心入道
<lb n="0812a25" ed="T"/>者，至一比丘、二比丘所，不至三比丘若衆
<lb n="0812a26" ed="T"/>僧所，不共羯磨說戒，若未出家受具足戒，
<lb n="0812a27" ed="T"/>不得與出家受具足戒；若<anchor xml:id="beg_515" type="star"/>已<anchor xml:id="end_515"/>與出家受
<lb n="0812a28" ed="T"/>具足戒，聽卽名爲出家受具足戒。是中賊
<lb n="0812a29" ed="T"/>心入道者，至一比丘、二比丘、三比丘所，不
<pb n="0812b" ed="T" xml:id="T22.1428.0812b"/>
<lb n="0812b01" ed="T"/>至衆僧所，不共羯磨說戒，若未出家受具
<lb n="0812b02" ed="T"/>足戒，不得與出家受具足戒；若<anchor xml:id="beg_516" type="star"/>已<anchor xml:id="end_516"/>與出
<lb n="0812b03" ed="T"/>家受具足戒，聽卽名出家受具足戒。是中
<lb n="0812b04" ed="T"/>賊心入道者，至一比丘、二比丘、三比丘若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812005" n="0812005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812005" n="0812005"/><anchor xml:id="beg0812005" n="0812005"/>衆<anchor xml:id="end0812005"/>
<lb n="0812b05" ed="T"/>僧所，不共羯磨說戒，若未出家受具足戒
<lb n="0812b06" ed="T"/>者，不得與出家受具足戒；若已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812006" n="0812006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812006" n="0812006"/><anchor xml:id="beg0812006" n="0812006"/>與<anchor xml:id="end0812006"/>出家
<lb n="0812b07" ed="T"/>受具足戒，聽卽名出家受具足戒。是中賊
<lb n="0812b08" ed="T"/>心入道者，至一比丘、二比丘、三比丘衆僧所，
<lb n="0812b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0812007" n="0812007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812007" n="0812007"/><anchor xml:id="beg0812007" n="0812007"/>共<anchor xml:id="end0812007"/>羯磨不共說戒，若未出家受具足戒，不
<lb n="0812b10" ed="T"/>得與出家受具足戒；若已與出家受具
<lb n="0812b11" ed="T"/>足戒者應滅擯。是中賊心入道者，至一比
<lb n="0812b12" ed="T"/>丘、二比丘、三比丘衆僧所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812008" n="0812008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812008" n="0812008"/><anchor xml:id="beg0812008" n="0812008"/>羯<anchor xml:id="end0812008"/>磨說戒，若未
<lb n="0812b13" ed="T"/>出家受具足戒者，不得與出家受具足
<lb n="0812b14" ed="T"/>戒；若已與出家受具足戒者，應滅擯。」</p>
<lb n="0812b15" ed="T"/><cb:juan n="034" fun="close"><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0812b02"/>律</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0812009" n="0812009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0812009" n="0812009"/><anchor xml:id="beg0812009" n="0812009"/>三十四<anchor xml:id="end0812009"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0803004" to="#end0803004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二分之十三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0803005" to="#end0803005"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">和上</rdg></app>
<app from="#beg0803006" to="#end0803006"><lem wit="#wit.orig">聚會<lb n="0803b02" ed="T"/>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">會坐</rdg></app>
<app from="#beg0803007" to="#end0803007"><lem wit="#wit.orig">阿闍梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">阿闍黎</rdg></app>
<app from="#beg0803008" to="#end0803008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">如是</rdg></app>
<app from="#beg0803009" to="#end0803009"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0803010" to="#end0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg0803b1301" to="#end0803b1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">按<note type="cf1">K23n0896_p0337a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">案</rdg></app>
<app from="#beg0803011" to="#end0803011"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">或受</rdg></app>
<app from="#beg0803012" to="#end0803012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4f7" to="#end_4f7" corresp="#0803011"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">或受</rdg></app>
<app from="#beg0803013" to="#end0803013"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">尊爾時</rdg></app>
<app from="#beg0803014" to="#end0803014"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4f8" to="#end_4f8" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg0803015" to="#end0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg0803016" to="#end0803016"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">大食</rdg></app>
<app from="#beg0803017" to="#end0803017"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4f9" to="#end_4f9" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_4fa" to="#end_4fa" corresp="#0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg0803018" to="#end0803018"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">大食</rdg></app>
<app from="#beg_4fb" to="#end_4fb" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_4fc" to="#end_4fc" corresp="#0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg_4fd" to="#end_4fd" corresp="#0803013"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">尊爾時</rdg></app>
<app from="#beg0803019" to="#end0803019"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="20" from="#beg0803020" to="#end0803020"><lem wit="#wit.orig">時諸比丘聞世尊制戒聽十<lb n="0803c24" ed="T"/>歲智慧比丘與人依止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0803021" to="#end0803021"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0803022" to="#end0803022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不被</rdg></app>
<app from="#beg_4fe" to="#end_4fe" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_4ff" to="#end_4ff" corresp="#0803022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不被</rdg></app>
<app from="#beg_500" to="#end_500" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_501" to="#end_501" corresp="#0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg_502" to="#end_502" corresp="#0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg0804001" to="#end0804001"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">丘言</rdg></app>
<app from="#beg_503" to="#end_503" corresp="#0803022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不被</rdg></app>
<app from="#beg_504" to="#end_504" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_505" to="#end_505" corresp="#0803022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不被</rdg></app>
<app from="#beg_506" to="#end_506" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_507" to="#end_507" corresp="#0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg_508" to="#end_508" corresp="#0803013"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">尊爾時</rdg></app>
<app from="#beg_509" to="#end_509" corresp="#0803022"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不被</rdg></app>
<app from="#beg_50a" to="#end_50a" corresp="#0803010"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">被敎</rdg></app>
<app from="#beg_50b" to="#end_50b" corresp="#0803015"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">或受</rdg></app>
<app from="#beg0804002" to="#end0804002"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0804003" to="#end0804003"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">也</rdg></app>
<app from="#beg0804004" to="#end0804004"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0804005" to="#end0804005"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知和</rdg></app>
<app from="#beg0804006" to="#end0804006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作非</rdg></app>
<app from="#beg0804007" to="#end0804007"><lem wit="#wit.orig">捕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0804b1901" to="#end0804b1901"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">呵<note type="cf1">Q22_p0159c14</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">阿<note type="cf1">K23n0896_p0338c10</note></rdg></app>
<app from="#beg0804008" to="#end0804008"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app>
<app from="#beg0804009" to="#end0804009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">故受</rdg></app>
<app from="#beg0804010" to="#end0804010"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">故與</rdg></app>
<app from="#beg0804011" to="#end0804011"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">報</rdg></app>
<app from="#beg0804012" to="#end0804012"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">意方便</rdg></app>
<app from="#beg0805001" to="#end0805001"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">止而</rdg></app>
<app from="#beg0805002" to="#end0805002"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">卽其</rdg></app>
<app from="#beg0805003" to="#end0805003"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">時有</rdg></app>
<app from="#beg0805004" to="#end0805004"><lem wit="#wit.orig">和尙阿闍梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">有師</rdg></app>
<app from="#beg0805005" to="#end0805005"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">外已</rdg></app>
<app from="#beg0805006" to="#end0805006"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0805007" to="#end0805007"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">中座</rdg></app>
<app from="#beg0805008" to="#end0805008"><lem wit="#wit.orig">不得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失</rdg></app>
<app from="#beg0805009" to="#end0805009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">於</rdg></app>
<app from="#beg0805010" to="#end0805010"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遇</rdg></app>
<app from="#beg0805011" to="#end0805011"><lem wit="#wit.orig">客</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">容</rdg></app>
<app from="#beg0805012" to="#end0805012"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">戒</rdg></app>
<app from="#beg0805013" to="#end0805013"><lem wit="#wit.orig">毘羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鞞</rdg></app>
<app from="#beg0805014" to="#end0805014"><lem wit="#wit.orig">弟子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0806001" to="#end0806001"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">各自</rdg></app>
<app from="#beg0806002" to="#end0806002"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0806003" to="#end0806003"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五事</rdg></app>
<app from="#beg0806004" to="#end0806004"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">衣</rdg></app>
<app from="#beg0806005" to="#end0806005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">次</rdg></app>
<app from="#beg0806006" to="#end0806006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0806007" to="#end0806007"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">復次</rdg></app>
<app from="#beg_50c" to="#end_50c" corresp="#0806005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">次</rdg></app>
<app from="#beg_50d" to="#end_50d" corresp="#0806005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">次</rdg></app>
<app from="#beg0806008" to="#end0806008"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">授</rdg></app>
<app from="#beg0806009" to="#end0806009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">次</rdg></app>
<app from="#beg0806010" to="#end0806010"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智</rdg></app>
<app from="#beg0806011" to="#end0806011"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">增上</rdg></app>
<app from="#beg_50e" to="#end_50e" corresp="#0806011"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">增上</rdg></app>
<app from="#beg_50f" to="#end_50f" corresp="#0806011"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">增上</rdg></app>
<app from="#beg0806012" to="#end0806012"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和</rdg></app>
<app from="#beg0806013" to="#end0806013"><lem wit="#wit.orig">難舍利弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">舍利弗難</rdg></app>
<app from="#beg0806014" to="#end0806014"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">念言</rdg></app>
<app from="#beg0806015" to="#end0806015"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">也</rdg></app>
<app from="#beg0807001" to="#end0807001"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">實</rdg></app>
<app from="#beg0807002" to="#end0807002"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">衆僧</rdg></app>
<app from="#beg0807003" to="#end0807003"><lem wit="#wit.orig">默然故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故默然</rdg></app>
<app from="#beg0807004" to="#end0807004"><lem wit="#wit.orig">是事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0807005" to="#end0807005"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app>
<app from="#beg0807006" to="#end0807006"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聞是</rdg></app>
<app from="#beg0807007" to="#end0807007"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">爲</rdg></app>
<app from="#beg0807008" to="#end0807008"><lem wit="#wit.orig">卽反上句是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><note place="inline">卽反上句是</note></rdg></app>
<app from="#beg0807009" to="#end0807009"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">往白</rdg></app>
<app from="#beg0807010" to="#end0807010"><lem wit="#wit.orig">所長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">長長</rdg></app>
<app from="#beg0807011" to="#end0807011"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">受</rdg></app>
<app from="#beg0807012" to="#end0807012"><lem wit="#wit.orig">已受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">戒已受具足戒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">戒已受</rdg></app>
<app from="#beg0807013" to="#end0807013"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0807014" to="#end0807014"><lem wit="#wit.orig">喚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">大喚</rdg></app>
<app from="#beg0807015" to="#end0807015"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0807016" to="#end0807016"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0807017" to="#end0807017"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方</rdg></app>
<app from="#beg0807018" to="#end0807018"><lem wit="#wit.orig">簿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">薄</rdg></app>
<app from="#beg0807019" to="#end0807019"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">投</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">沒</rdg></app>
<app from="#beg0807020" to="#end0807020"><lem wit="#wit.orig">嫌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">譏嫌</rdg></app>
<app from="#beg0807021" to="#end0807021"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808001" to="#end0808001"><lem wit="#wit.orig">厚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">友</rdg></app>
<app from="#beg0808002" to="#end0808002"><lem wit="#wit.orig">最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808003" to="#end0808003"><lem wit="#wit.orig">技術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">伎術</rdg></app>
<app from="#beg0808004" to="#end0808004"><lem wit="#wit.orig">短</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">知</rdg></app>
<app from="#beg0808005" to="#end0808005"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808006" to="#end0808006"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808007" to="#end0808007"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">自念</rdg></app>
<app from="#beg_510" to="#end_510" corresp="#0808007"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">自念</rdg></app>
<app from="#beg0808008" to="#end0808008"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">樂也</rdg></app>
<app from="#beg0808009" to="#end0808009"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808010" to="#end0808010"><lem wit="#wit.orig">短</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">短願</rdg></app>
<app from="#beg0808011" to="#end0808011"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">出家</rdg></app>
<app from="#beg0808012" to="#end0808012"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808013" to="#end0808013"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">難言</rdg></app>
<app from="#beg0808014" to="#end0808014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不能</rdg></app>
<app from="#beg0808015" to="#end0808015"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808016" to="#end0808016"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0808017" to="#end0808017"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">干</rdg></app>
<app from="#beg0808018" to="#end0808018"><lem wit="#wit.orig">顚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">癲</rdg></app>
<app from="#beg0808019" to="#end0808019"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">政</rdg></app>
<app from="#beg0808020" to="#end0808020"><lem wit="#wit.orig">作與，不可與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">與作不可</rdg></app>
<app from="#beg0808021" to="#end0808021"><lem wit="#wit.orig">及身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">身及</rdg></app>
<app from="#beg0808022" to="#end0808022"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_511" to="#end_511" corresp="#0808018"><lem wit="#wit.orig">顚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">癲</rdg></app>
<app from="#beg0809001" to="#end0809001"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809002" to="#end0809002"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809003" to="#end0809003"><lem wit="#wit.orig">欄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蘭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">闌</rdg></app>
<app from="#beg_512" to="#end_512" corresp="#0809003"><lem wit="#wit.orig">欄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蘭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">闌</rdg></app>
<app from="#beg0809004" to="#end0809004"><lem wit="#wit.orig">騲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">草</rdg></app>
<app from="#beg0809005" to="#end0809005"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809006" to="#end0809006"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">我將</rdg></app>
<app from="#beg0809007" to="#end0809007"><lem wit="#wit.orig">與我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">爲我往</rdg></app>
<app from="#beg0809008" to="#end0809008"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">尊世尊</rdg></app>
<app from="#beg0809009" to="#end0809009"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">尊爾時</rdg></app>
<app from="#beg0809010" to="#end0809010"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809011" to="#end0809011"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">敎</rdg></app>
<app from="#beg0809012" to="#end0809012"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">都無</rdg></app>
<app from="#beg0809013" to="#end0809013"><lem wit="#wit.orig">長老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大德</rdg></app>
<app from="#beg0809014" to="#end0809014"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809015" to="#end0809015"><lem wit="#wit.orig">默然故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故默然</rdg></app>
<app from="#beg0809016" to="#end0809016"><lem wit="#wit.orig">是事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809017" to="#end0809017"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">授</rdg></app>
<app from="#beg0809018" to="#end0809018"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809019" to="#end0809019"><lem wit="#wit.orig">暮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逼暮</rdg></app>
<app from="#beg0809020" to="#end0809020"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">坐</rdg></app>
<app from="#beg0809021" to="#end0809021"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">夷戒</rdg></app>
<app from="#beg0809022" to="#end0809022"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作如</rdg></app>
<app from="#beg0809023" to="#end0809023"><lem wit="#wit.orig">戒比<lb n="0809c01" ed="T"/>丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比丘戒已</rdg></app>
<app from="#beg0809024" to="#end0809024"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809025" to="#end0809025"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">彼</rdg></app>
<app from="#beg0809026" to="#end0809026"><lem wit="#wit.orig">搜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘦</rdg></app>
<app from="#beg0809027" to="#end0809027"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809028" to="#end0809028"><lem wit="#wit.orig">園</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0809029" to="#end0809029"><lem wit="#wit.orig">睺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">維</rdg></app>
<app from="#beg0809030" to="#end0809030"><lem wit="#wit.orig">袈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迦</rdg></app>
<app from="#beg0809031" to="#end0809031"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽是</rdg></app>
<app from="#beg0809032" to="#end0809032"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">殺生</rdg></app>
<app from="#beg0809c2101" to="#end0809c2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">捉<note type="cf1">K23n0896_p0346b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">促</rdg></app>
<app from="#beg0810001" to="#end0810001"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0810002" to="#end0810002"><lem wit="#wit.orig">旣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0810003" to="#end0810003"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0810004" to="#end0810004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">與</rdg></app>
<app from="#beg0810005" to="#end0810005"><lem wit="#wit.orig">饒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">繞</rdg></app>
<app from="#beg0810006" to="#end0810006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0810007" to="#end0810007"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">如是如是</rdg></app>
<app from="#beg0810008" to="#end0810008"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">求</rdg></app>
<app from="#beg0810009" to="#end0810009"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">授</rdg></app>
<app from="#beg0810010" to="#end0810010"><lem wit="#wit.orig">倡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">唱</rdg></app>
<app from="#beg0810011" to="#end0810011"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">少</rdg></app>
<app from="#beg0810012" to="#end0810012"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">黎</rdg></app>
<app from="#beg_513" to="#end_513" corresp="#0810012"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">黎</rdg></app>
<app from="#beg0810013" to="#end0810013"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0811001" to="#end0811001"><lem wit="#wit.orig">白佛，佛爾時<lb n="0811a06" ed="T"/>呵責<name role="" type="person">跋難陀</name>已，吿諸比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">以此因緣往白世尊世尊言</rdg></app>
<app from="#beg0811002" to="#end0811002"><lem wit="#wit.orig">胎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">閏</rdg></app>
<app from="#beg0811003" to="#end0811003"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0811004" to="#end0811004"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">足戒</rdg></app>
<app from="#beg0811005" to="#end0811005"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">反</rdg></app>
<app from="#beg0811006" to="#end0811006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">一</rdg></app>
<app from="#beg_514" to="#end_514" corresp="#0810009"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">授</rdg></app>
<app from="#beg0811007" to="#end0811007"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">遂</rdg></app>
<app from="#beg0811008" to="#end0811008"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0811009" to="#end0811009"><lem wit="#wit.orig">羞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">著</rdg></app>
<app from="#beg0811010" to="#end0811010"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0811011" to="#end0811011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">若不</rdg></app>
<app from="#beg0811012" to="#end0811012"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">取若</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">取與</rdg></app>
<app from="#beg0812001" to="#end0812001"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">本</rdg></app>
<app from="#beg0812002" to="#end0812002"><lem wit="#wit.orig">出家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0812003" to="#end0812003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">二</rdg></app>
<app from="#beg0812004" to="#end0812004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_515" to="#end_515" corresp="#0812004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_516" to="#end_516" corresp="#0812004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0812005" to="#end0812005"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0812006" to="#end0812006"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0812007" to="#end0812007"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0812008" to="#end0812008"><lem wit="#wit.orig">羯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">共羯</rdg></app>
<app from="#beg0812009" to="#end0812009"><lem wit="#wit.orig">三十四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">三十四第二分卷第十三</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0803004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803004">二分之十三【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803005">和尙【大】下同，和上【聖】下同</note>
<note n="0803006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803006">聚會法【大】，會坐【聖】</note>
<note n="0803007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803007">阿闍梨【大】下同，阿闍黎【明】下同</note>
<note n="0803008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803008">是【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803009">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0803010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803010">敎【大】＊，被敎【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0803011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803011">受【大】＊，或受【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0803012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803012">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803013">尊【大】＊，尊爾時【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0803014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803014">人【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0803015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803015">受【大】＊，或受【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0803016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803016">大【大】，大食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803017">比丘【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0803018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803018">大【大】＊，大食【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0803019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803019">耶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803020">（時諸…止）二十字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803021">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0803022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803022">不【大】＊，不被【宮】＊</note>
<note n="0804001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804001"><!--CBETA todo type: ＊-->丘【大】＊，丘言【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0804002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804002">爾【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0804003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804003">耳【大】，也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0804004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804004">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0804005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804005">和【大】，知和【聖】</note>
<note n="0804006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804006">作【大】，作非【聖】</note>
<note n="0804007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804007">捕【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0804008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804008">呵【大】，可【聖】</note>
<note n="0804009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804009">故【大】，故受【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0804010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804010">與【大】，故與【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0804011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804011">執【大】，報【聖】</note>
<note n="0804012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804012">意【大】，意方便【聖】</note>
<note n="0805001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805001">止【大】，止而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0805002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805002">卽【大】，卽其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0805003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805003">時【大】，時有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0805004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805004">和尙阿闍梨【大】，有師【宮】【聖】</note>
<note n="0805005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805005">外【大】，外已【聖】</note>
<note n="0805006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805006">當【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0805007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805007">中【大】，中座【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0805008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805008">不得【大】，失【聖】</note>
<note n="0805009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805009">有【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0805010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805010">過【大】，遇【聖】</note>
<note n="0805011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805011">客【大】，容【明】</note>
<note n="0805012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805012">言【大】，戒【聖】</note>
<note n="0805013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805013">毘羅【大】，鞞【聖】</note>
<note n="0805014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0805014">弟子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0806001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806001">各【大】，各自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0806002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806002">慧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0806003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806003">五【大】，五事【聖】</note>
<note n="0806004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806004">依【大】，衣【明】</note>
<note n="0806005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806005">有【大】＊，次【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0806006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806006">人【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0806007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806007">復【大】，復次【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0806008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806008">使【大】，授【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0806009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806009">有【大】，次【聖】</note>
<note n="0806010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806010">知【大】，智【聖】</note>
<note n="0806011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806011">增【大】＊，增上【聖】＊</note>
<note n="0806012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806012">利【大】，和【元】</note>
<note n="0806013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806013">難舍利弗【大】，舍利弗難【聖】</note>
<note n="0806014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806014">念【大】，念言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0806015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0806015">耶【大】，也【宮】</note>
<note n="0807001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807001">寶【大】，實【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0807002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807002">僧【大】，衆僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807003">默然故【大】，故默然【聖】</note>
<note n="0807004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807004">是事【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0807005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807005">好【大】，如【聖】</note>
<note n="0807006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807006">聞【大】，聞是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807007">謂【大】，爲【明】</note>
<note n="0807008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807008">卽反上句是【大】，<note place="inline">卽反上句是</note>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807009">白【大】，往白【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807010">所長【大】，長長【元】</note>
<note n="0807011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807011">授【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807012">已受【大】，戒已受具足戒【宋】【元】【明】【宮】，戒已受【聖】</note>
<note n="0807013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807013">諸【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0807014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807014">喚【大】，大喚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807015">卽【大】，耶【聖】</note>
<note n="0807016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807016">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0807017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807017">觀【大】，方【聖】</note>
<note n="0807018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807018">簿【大】，薄【明】【宮】</note>
<note n="0807019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807019">從【大】，投【宋】【元】【明】【宮】，沒【聖】</note>
<note n="0807020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807020">嫌【大】，譏嫌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0807021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0807021">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0808001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808001">厚【大】，友【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0808002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808002">最【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0808003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808003">技術【大】下同，伎術【宋】【元】【明】【宮】【聖】下同</note>
<note n="0808004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808004">短【大】，知【宮】</note>
<note n="0808005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808005">學【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0808006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808006">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0808007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808007">念【大】＊，自念【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0808008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808008">樂【大】，樂也【聖】</note>
<note n="0808009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808009">至【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0808010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808010">短【大】，短願【聖】</note>
<note n="0808011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808011">去【大】，出家【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0808012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808012">中【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0808013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808013">難【大】，難言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0808014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808014">不【大】，不能【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0808015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808015">當【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0808016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808016">白【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0808017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808017"><!--CBETA todo type: ＊-->乾【大】＊，干【聖】＊</note>
<note n="0808018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808018">顚【大】＊，癲【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0808019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808019">正【大】，政【聖】</note>
<note n="0808020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808020">作與不可與【大】，與作不可【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0808021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808021">及身【大】，身及【明】</note>
<note n="0808022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0808022">所【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0809001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809001">戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809002">彼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809003">欄【大】＊，蘭【宋】【元】【宮】＊，闌【明】＊</note>
<note n="0809004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809004">騲【大】，草【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0809005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809005">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809006">將【大】，我將【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809007">與我【大】，爲我往【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809008">尊【大】，尊世尊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809009">尊【大】，尊爾時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809010">比丘【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0809011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809011">使【大】，敎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809012">無【大】，都無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809013">長老【大】，大德【聖】</note>
<note n="0809014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809014">忍【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0809015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809015">默然故【大】，故默然【聖】</note>
<note n="0809016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809016">是事【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0809017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809017">誡【大】，授【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809018">誡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809019">暮【大】，逼暮【聖】</note>
<note n="0809020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809020">生【大】，坐【聖】</note>
<note n="0809021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809021">夷【大】，夷戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809022">作【大】，作如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809023">戒比丘【大】，比丘戒已【聖】</note>
<note n="0809024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809024">更【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809025">波【大】，彼【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0809026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809026">搜【大】，瘦【聖】</note>
<note n="0809027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809027">城【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0809028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809028">園【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0809029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809029">睺【大】，維【聖】</note>
<note n="0809030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809030">袈【大】，迦【聖】</note>
<note n="0809031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809031">是【大】，卽是【聖】</note>
<note n="0809032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0809032">殺【大】，殺生【聖】</note>
<note n="0810001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810001">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0810002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810002">旣【大】，已【聖】</note>
<note n="0810003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810003">心【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0810004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810004">於【大】，與【明】</note>
<note n="0810005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810005">饒【大】，繞【明】</note>
<note n="0810006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810006">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0810007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810007">如是【大】，如是如是【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0810008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810008">從【大】，求【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0810009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810009">受【大】＊，授【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0810010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810010">倡【大】，唱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0810011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810011">小【大】，少【聖】</note>
<note n="0810012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810012">梨【大】＊，黎【明】＊</note>
<note n="0810013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810013">將【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0810014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0810014"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->四分律藏卷第二十七終【聖】，此下同本有光明皇后願文</note>
<note n="0811001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811001">（白佛…丘）十五字【大】，以此因緣往白世尊世尊言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0811002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811002">胎【大】，閏【宮】</note>
<note n="0811003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811003">月【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0811004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811004">足【大】，足戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0811005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811005">及【大】，反【元】</note>
<note n="0811006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811006">二【大】，一【宮】</note>
<note n="0811007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811007">逆【大】，遂【明】【宮】</note>
<note n="0811008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811008">具【大】，見【宋】【元】</note>
<note n="0811009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811009">羞【大】，著【宮】</note>
<note n="0811010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811010">他【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0811011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811011">若【大】，若不【宮】</note>
<note n="0811012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0811012">與【大】，取若【宋】【元】【明】，取與【宮】</note>
<note n="0812001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812001">鉢【大】，本【明】</note>
<note n="0812002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812002">出家【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0812003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812003">三【大】，二【宮】</note>
<note n="0812004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812004">已【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0812005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812005">衆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0812006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812006">與【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0812007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812007">共【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0812008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812008">羯【大】，共羯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0812009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0812009">三十四【大】，三十四第二分卷第十三【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0803004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803004">〔二分之十三〕－【三】【宮】</note>
<note n="0803005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803005">和尙＝和上【聖】下同</note>
<note n="0803006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803006">聚會法＝會坐【聖】</note>
<note n="0803007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803007">阿闍梨＝阿闍黎【明】下同</note>
<note n="0803008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803008">（如）＋是【三】【宮】</note>
<note n="0803009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803009">〔等〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0803010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803010">（被）＋敎【三】【宮】＊</note>
<note n="0803011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803011">（或）＋受【三】【宮】＊</note>
<note n="0803012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803012">〔其〕－【三】【宮】</note>
<note n="0803013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803013">尊＋（爾時）【三】【宮】＊</note>
<note n="0803014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803014">〔人〕－【聖】</note>
<note n="0803015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803015">（或）＋受【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0803016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803016">大＋（食）【三】【宮】</note>
<note n="0803017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803017">〔比丘〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0803018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803018">大＋（食）【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0803019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803019">〔耶〕－【三】【宮】</note>
<note n="0803020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803020">〔時諸…止〕二十字－【三】【宮】</note>
<note n="0803021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803021">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0803022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803022">不＋（被）【宮】＊</note>
<note n="0804001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804001">丘＋（言）【三】【宮】＊</note>
<note n="0804002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804002">〔爾〕－【宮】</note>
<note n="0804003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804003">耳＝也【三】【宮】</note>
<note n="0804004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804004">〔汝〕－【三】【宮】</note>
<note n="0804005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804005">（知）＋和【聖】</note>
<note n="0804006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804006">作＋（非）【聖】</note>
<note n="0804007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804007">〔捕〕－【聖】</note>
<note n="0804008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804008">呵＝可【聖】</note>
<note n="0804009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804009">故＋（受）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0804010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804010">（故）＋與【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0804011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804011">執＝報【聖】</note>
<note n="0804012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804012">意＋（方便）【聖】</note>
<note n="0805001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805001">止＋（而）【三】【宮】</note>
<note n="0805002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805002">卽＋（其）【三】【宮】</note>
<note n="0805003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805003">時＋（有）【三】【宮】</note>
<note n="0805004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805004">和尙阿闍梨＝有師【宮】【聖】</note>
<note n="0805005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805005">外＋（已）【聖】</note>
<note n="0805006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805006">〔當〕－【聖】</note>
<note n="0805007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805007">中＋（座）【三】【宮】</note>
<note n="0805008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805008">不得＝失【聖】</note>
<note n="0805009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805009">有＝於【三】【宮】</note>
<note n="0805010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805010">過＝遇【聖】</note>
<note n="0805011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805011">客＝容【明】</note>
<note n="0805012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805012">言＝戒【聖】</note>
<note n="0805013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805013">毘羅＝鞞【聖】</note>
<note n="0805014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0805014">〔弟子〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0806001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806001">各＋（自）【三】【宮】</note>
<note n="0806002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806002">〔慧〕－【三】【宮】</note>
<note n="0806003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806003">五＋（事）【聖】</note>
<note n="0806004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806004">依＝衣【明】</note>
<note n="0806005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806005">有＝次【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0806006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806006">〔人〕－【聖】</note>
<note n="0806007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806007">復＋（次）【三】【宮】</note>
<note n="0806008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806008">使＝授【三】【宮】</note>
<note n="0806009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806009">有＝次【聖】</note>
<note n="0806010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806010">知＝智【聖】</note>
<note n="0806011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806011">增＋（上）【聖】＊</note>
<note n="0806012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806012">利＝和【元】</note>
<note n="0806013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806013">難舍利弗＝舍利弗難【聖】</note>
<note n="0806014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806014">念＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0806015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0806015">耶＝也【宮】</note>
<note n="0807001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807001">寶＝實【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0807002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807002">（衆）＋僧【三】【宮】</note>
<note n="0807003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807003">默然故＝故默然【聖】</note>
<note n="0807004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807004">〔是事〕－【聖】</note>
<note n="0807005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807005">好＝如【聖】</note>
<note n="0807006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807006">聞＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0807007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807007">謂＝爲【明】</note>
<note n="0807008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807008">卽反上句是五字宋元明宮四本俱作夾註</note>
<note n="0807009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807009">（往）＋白【三】【宮】</note>
<note n="0807010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807010">所長＝長長【元】</note>
<note n="0807011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807011">授＝受【三】【宮】</note>
<note n="0807012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807012">已受＝戒已受具足戒【三】【宮】，戒已受【聖】</note>
<note n="0807013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807013">〔諸〕－【聖】</note>
<note n="0807014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807014">（大）＋喚【三】【宮】</note>
<note n="0807015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807015">卽＝耶【聖】</note>
<note n="0807016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807016">〔言〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0807017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807017">觀＝方【聖】</note>
<note n="0807018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807018">簿＝薄【明】【宮】</note>
<note n="0807019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807019">從＝投【三】【宮】，沒【聖】</note>
<note n="0807020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807020">（譏）＋嫌【三】【宮】</note>
<note n="0807021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0807021">〔者〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0808001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808001">厚＝友【三】【宮】</note>
<note n="0808002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808002">〔最〕－【聖】</note>
<note n="0808003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808003">技術＝伎術【三】【宮】【聖】下同</note>
<note n="0808004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808004">短＝知【宮】</note>
<note n="0808005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808005">〔學〕－【聖】</note>
<note n="0808006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808006">〔等〕－【三】【宮】</note>
<note n="0808007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808007">（自）＋念【三】【宮】＊</note>
<note n="0808008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808008">樂＋（也）【聖】</note>
<note n="0808009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808009">〔至〕－【聖】</note>
<note n="0808010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808010">短＋（願）【聖】</note>
<note n="0808011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808011">去＝出家【三】【宮】</note>
<note n="0808012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808012">〔中〕－【聖】</note>
<note n="0808013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808013">難＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0808014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808014">不＋（能）【三】【宮】</note>
<note n="0808015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808015">〔當〕－【聖】</note>
<note n="0808016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808016">〔白〕－【聖】</note>
<note n="0808017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808017">乾＝干【聖】＊</note>
<note n="0808018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808018">顚＝癲【三】【宮】＊</note>
<note n="0808019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808019">正＝政【聖】</note>
<note n="0808020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808020">作與不可與＝與作不可【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0808021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808021">及身＝身及【明】</note>
<note n="0808022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0808022">〔所〕－【聖】</note>
<note n="0809001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809001">〔戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="0809002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809002">〔彼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0809003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809003">欄＝蘭【宋】【元】【宮】＊，闌【明】＊</note>
<note n="0809004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809004">騲＝草【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0809005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809005">〔行〕－【三】【宮】</note>
<note n="0809006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809006">（我）＋將【三】【宮】</note>
<note n="0809007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809007">與我＝爲我往【三】【宮】</note>
<note n="0809008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809008">尊＋（世尊）【三】【宮】</note>
<note n="0809009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809009">尊＋（爾時）【三】【宮】</note>
<note n="0809010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809010">〔比丘〕－【聖】</note>
<note n="0809011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809011">使＝敎【三】【宮】</note>
<note n="0809012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809012">（都）＋無【三】【宮】</note>
<note n="0809013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809013">長老＝大德【聖】</note>
<note n="0809014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809014">〔忍〕－【聖】</note>
<note n="0809015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809015">默然故＝故默然【聖】</note>
<note n="0809016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809016">〔是事〕－【聖】</note>
<note n="0809017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809017">誡＝授【三】【宮】</note>
<note n="0809018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809018">〔誡〕－【三】【宮】</note>
<note n="0809019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809019">（逼）＋暮【聖】</note>
<note n="0809020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809020">生＝坐【聖】</note>
<note n="0809021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809021">夷＋（戒）【三】【宮】</note>
<note n="0809022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809022">作＋（如）【三】【宮】</note>
<note n="0809023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809023">戒比丘＝比丘戒已【聖】</note>
<note n="0809024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809024">〔更〕－【三】【宮】</note>
<note n="0809025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809025">波＝彼【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0809026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809026">搜＝瘦【聖】</note>
<note n="0809027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809027">〔城〕－【三】【宮】</note>
<note n="0809028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809028">〔園〕－【聖】</note>
<note n="0809029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809029">睺＝維【聖】</note>
<note n="0809030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809030">袈＝迦【聖】</note>
<note n="0809031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809031">（卽）＋是【聖】</note>
<note n="0809032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0809032">殺＋（生）【聖】</note>
<note n="0810001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810001">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0810002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810002">旣＝已【聖】</note>
<note n="0810003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810003">〔心〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0810004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810004">於＝與【明】</note>
<note n="0810005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810005">饒＝繞【明】</note>
<note n="0810006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810006">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0810007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810007">如是＋（如是）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0810008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810008">從＝求【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0810009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810009">受＝授【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0810010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810010">倡＝唱【三】【宮】</note>
<note n="0810011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810011">小＝少【聖】</note>
<note n="0810012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810012">梨＝黎【明】＊</note>
<note n="0810013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810013">〔將〕－【三】【宮】</note>
<note n="0810014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0810014">四分律藏卷第二十七終【聖】，此下同本有光明皇后願文</note>
<note n="0811001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811001">（（白佛…丘））十五字＝（（以此因緣往白世尊世尊言））十一字【三】【宮】</note>
<note n="0811002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811002">胎＝閏【宮】</note>
<note n="0811003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811003">〔月〕－【三】【宮】</note>
<note n="0811004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811004">足＋（戒）【三】【宮】</note>
<note n="0811005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811005">及＝反【元】</note>
<note n="0811006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811006">二＝一【宮】</note>
<note n="0811007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811007">逆＝遂【明】【宮】</note>
<note n="0811008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811008">具＝見【宋】【元】</note>
<note n="0811009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811009">羞＝著【宮】</note>
<note n="0811010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811010">〔他〕－【三】【宮】</note>
<note n="0811011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811011">若＋（不）【宮】</note>
<note n="0811012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0811012">與＝取若【三】，取與【宮】</note>
<note n="0812001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812001">鉢＝本【明】</note>
<note n="0812002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812002">〔出家〕－【三】【宮】</note>
<note n="0812003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812003">三＝二【宮】</note>
<note n="0812004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812004">〔已〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0812005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812005">〔衆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0812006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812006">〔與〕－【三】【宮】</note>
<note n="0812007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812007">〔共〕－【三】【宮】</note>
<note n="0812008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812008">（共）＋羯【三】【宮】</note>
<note n="0812009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0812009">三十四＋（第二分卷第十三）【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0803b1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0803b13.02" target="#nkr_note_add_0803b1301">按【CB】【麗-CB】，案【大】</note>
<note n="0804b1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0804b19.11" target="#nkr_note_add_0804b1901">呵【大】【磧-CB】，阿【麗-CB】</note>
<note n="0809c2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0809c21.06" target="#nkr_note_add_0809c2101">捉【CB】【麗-CB】，促【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>