<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00315">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00315</charName>
				<mapping cb:dec="983355" type="PUA">U+F013B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+34DF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[利-禾+皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00706">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00706</charName>
				<mapping cb:dec="983746" type="PUA">U+F02C2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D860</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>捺</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+柰]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01347">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01347</charName>
				<mapping cb:dec="984387" type="PUA">U+F0543</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28A72</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[金*咨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01653">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01653</charName>
				<mapping cb:dec="984693" type="PUA">U+F0675</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4516</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蔆</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/陵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01703">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01703</charName>
				<mapping cb:dec="984743" type="PUA">U+F06A7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25BD5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>簜</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+昜]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="3" type="分">第三分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="4" type="其他">4 藥揵度</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><cb:div type="fen"><cb:div type="other">
<milestone n="43" unit="juan"/>
<pb n="0874c" ed="T" xml:id="T22.1428.0874c"/>
<lb n="0874c01" ed="T"/>
<lb n="0874c02" ed="T"/>
<lb n="0874c03" ed="T"/><cb:juan n="043" fun="open"><cb:mulu n="043" type="卷"/><cb:mulu level="3">2</cb:mulu><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0874c01"/>律</title>卷第四十三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874016" n="0874016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874016" n="0874016"/><anchor xml:id="beg0874016" n="0874016"/><note place="inline">三分之七</note><anchor xml:id="end0874016"/></cb:jhead>
<lb n="0874c04" ed="T"/>
<lb n="0874c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<anchor xml:id="fxT22p0874c02"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍
<lb n="0874c06" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p0874c03"/>等譯</byline>
<lb n="0874c07" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0874017" n="0874017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874017" n="0874017"/><anchor xml:id="beg0874017" n="0874017"/>藥<anchor xml:id="end0874017"/>揵度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874018" n="0874018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874018" n="0874018"/><anchor xml:id="beg0874018" n="0874018"/>之二<anchor xml:id="end0874018"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0874c08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0874c0801">爾時有吐下比丘，使<name role="" type="person">舍衛城</name>中人煮粥。時
<lb n="0874c09" ed="T"/>有因緣，城門晚開，未及得粥便死。諸比丘
<lb n="0874c10" ed="T"/>白佛，佛言：「聽在僧伽藍內結淨地，白二羯
<lb n="0874c11" ed="T"/>磨應如是結。應唱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874019" n="0874019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874019" n="0874019"/><anchor xml:id="beg0874019" n="0874019"/>房若<anchor xml:id="end0874019"/>處、若溫室、若經行
<lb n="0874c12" ed="T"/>處，衆中差堪能作羯磨者，若上座、若次坐、若
<lb n="0874c13" ed="T"/>誦律、若不誦律，堪能作羯磨者如是白：『大德
<lb n="0874c14" ed="T"/>僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874020" n="0874020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874020" n="0874020"/><anchor xml:id="beg0874020" n="0874020"/>結某處<anchor xml:id="end0874020"/>作淨
<lb n="0874c15" ed="T"/>地。白如是。』『大德僧聽！僧今結某處作淨地。
<lb n="0874c16" ed="T"/>誰諸長老忍僧結某處作淨地者默然，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874021" n="0874021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874021" n="0874021"/><anchor xml:id="beg0874021" n="0874021"/>誰<anchor xml:id="end0874021"/>
<lb n="0874c17" ed="T"/>不忍者說。』『僧已忍結某處作淨地竟，僧忍，
<lb n="0874c18" ed="T"/>默然故，是事如是持。』有四種淨地：一者檀越
<lb n="0874c19" ed="T"/>若經營人，作僧伽藍時，分處如是言：『某處
<lb n="0874c20" ed="T"/>爲僧作淨地。』第二者若爲僧作僧伽藍未
<lb n="0874c21" ed="T"/>施僧。第三者若半有籬障、若多無籬障、若
<lb n="0874c22" ed="T"/>都無籬障、若垣牆若塹亦如是。第四者僧作
<lb n="0874c23" ed="T"/>白二羯磨結。」</p><p xml:id="pT22p0874c2306" cb:place="inline">諸比丘作是念：「比丘房應結
<lb n="0874c24" ed="T"/>作淨地不？」白佛，佛言：「應作，除去比丘、比丘
<lb n="0874c25" ed="T"/>尼、若式叉摩那、沙彌、沙彌尼房亦如是。若鬼
<lb n="0874c26" ed="T"/>神廟屋亦如是得作淨地。」</p><p xml:id="pT22p0874c2611" cb:place="inline">時諸比丘不知
<lb n="0874c27" ed="T"/>何處是淨地，白佛。佛言：「應結。若疑先有淨
<lb n="0874c28" ed="T"/>地，應解然後結。」</p><p xml:id="pT22p0874c2807" cb:place="inline">爾時比丘治故僧伽藍，不
<lb n="0874c29" ed="T"/>知爲得作淨地不？佛言：「得作。」</p><p xml:id="pT22p0874c2912" cb:place="inline">爾時不淨地
<pb n="0875a" ed="T" xml:id="T22.1428.0875a"/>
<lb n="0875a01" ed="T"/>有樹生，枝葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="beg0875001" n="0875001"/>蔭<anchor xml:id="end0875001"/>覆淨地，時諸比丘欲安淨
<lb n="0875a02" ed="T"/>物著上，不知爲淨不淨。佛言：「根在不淨，
<lb n="0875a03" ed="T"/>地卽不淨。」時有樹根在淨地，枝葉<anchor xml:id="beg_601" type="star"/>蔭<anchor xml:id="end_601"/>覆不
<lb n="0875a04" ed="T"/>淨地，諸比丘欲安淨物著上，不知爲淨
<lb n="0875a05" ed="T"/>不？佛言：「根在淨地得淨。」時有樹根在不淨
<lb n="0875a06" ed="T"/>地，枝葉覆淨地，菓墮在淨地，諸比丘不知
<lb n="0875a07" ed="T"/>爲淨不？佛言：「若無人觸，自墮者淨。」風吹雨
<lb n="0875a08" ed="T"/>打墮，有獼猴諸鳥觸墮，不知爲淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="beg0875002" n="0875002"/>不<anchor xml:id="end0875002"/>？佛
<lb n="0875a09" ed="T"/>言：「若不作意欲使墮者淨。」樹根在淨地，菓
<lb n="0875a10" ed="T"/>墮不淨地，比丘不知爲淨<anchor xml:id="beg_602" type="star"/>不<anchor xml:id="end_602"/>？佛言：「淨。」時
<lb n="0875a11" ed="T"/>諸比丘在不淨地種胡瓜、甘蔗、菜、枝葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="beg0875003" n="0875003"/>覆<anchor xml:id="end0875003"/>
<lb n="0875a12" ed="T"/>淨地，比丘不知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="beg0875004" n="0875004"/>爲<anchor xml:id="end0875004"/>淨<anchor xml:id="beg_603" type="star"/>不<anchor xml:id="end_603"/>？佛言：「不淨。」時有
<lb n="0875a13" ed="T"/>在淨地種胡瓜、甘蔗、菜、枝葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="beg0875005" n="0875005"/>覆<anchor xml:id="end0875005"/>不淨地，不
<lb n="0875a14" ed="T"/>知<anchor xml:id="beg_604" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_604"/>淨<anchor xml:id="beg_605" type="star"/>不<anchor xml:id="end_605"/>？佛言：「淨。」</p><p xml:id="pT22p0875a1408" cb:place="inline">時六群比丘不淨菓
<lb n="0875a15" ed="T"/>便食，諸居士見皆共譏嫌言：「沙門釋子不知
<lb n="0875a16" ed="T"/>慚愧無有厭足。自稱言：『我知正法。』如是何
<lb n="0875a17" ed="T"/>有正法？食菓不作淨。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875006" n="0875006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875006" n="0875006"/><anchor xml:id="beg0875006" n="0875006"/>比丘<anchor xml:id="end0875006"/>白佛，佛言：「不
<lb n="0875a18" ed="T"/>應不淨果便食，應淨已食之。應作五種淨
<lb n="0875a19" ed="T"/>法食：火淨、刀淨、瘡淨、鳥<anchor xml:id="nkr_note_add_0875a1901" n="0875a1901"/><anchor xml:id="beg0875a1901" n="0875a1901"/>啄<anchor xml:id="end0875a1901"/>破淨、不中種淨，此
<lb n="0875a20" ed="T"/>五種淨應食。是中刀淨、瘡淨、鳥淨應去子
<lb n="0875a21" ed="T"/>食。火淨、不中種淨都食。復有五種淨：若皮剝、
<lb n="0875a22" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875007" n="0875007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875007" n="0875007"/><anchor xml:id="beg0875007" n="0875007"/><g ref="#CB00315">㓟</g>皮<anchor xml:id="end0875007"/>、若腐、若破、若瘀燥。」</p><p xml:id="pT22p0875a2211" cb:place="inline">爾時衆僧得菓
<lb n="0875a23" ed="T"/>園，佛言：「聽受。」復不知誰當料理。佛言：「若
<lb n="0875a24" ed="T"/>守僧伽藍民、若沙彌、若優婆塞。」彼守視人欲
<lb n="0875a25" ed="T"/>得分，佛言：「應計食作價與直。」</p><p xml:id="pT22p0875a2512" cb:place="inline">爾時比丘
<lb n="0875a26" ed="T"/>食不破菓，大便已子生，<anchor xml:id="beg_606" type="star"/>比丘<anchor xml:id="end_606"/>畏愼言：「我食
<lb n="0875a27" ed="T"/>生種。」白佛，佛言：「不犯卽是淨。」</p><p xml:id="pT22p0875a2712" cb:place="inline">時諸比丘種
<lb n="0875a28" ed="T"/>菜，自散種子後疑言：「我自種？」不敢食。白佛，
<lb n="0875a29" ed="T"/>佛言：「種子已變，盡聽食。」時比丘移菜餘處殖
<pb n="0875b" ed="T" xml:id="T22.1428.0875b"/>
<lb n="0875b01" ed="T"/>疑言：「自殖？」不敢食。白佛，佛言：「以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875008" n="0875008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875008" n="0875008"/><anchor xml:id="beg0875008" n="0875008"/>重<anchor xml:id="end0875008"/>生故
<lb n="0875b02" ed="T"/>聽食。若自種胡瓜、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875009" n="0875009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875009" n="0875009"/><anchor xml:id="beg0875009" n="0875009"/>苷<anchor xml:id="end0875009"/>蔗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875010" n="0875010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875010" n="0875010"/><anchor xml:id="beg0875010" n="0875010"/>蒱桃<anchor xml:id="end0875010"/>、梨、奈呵梨、勒
<lb n="0875b03" ed="T"/>鞞醯勒、阿摩勒、椒薑、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875011" n="0875011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875011" n="0875011"/><anchor xml:id="beg0875011" n="0875011"/>蓽<anchor xml:id="end0875011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875012" n="0875012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875012" n="0875012"/><anchor xml:id="beg0875012" n="0875012"/>茇<anchor xml:id="end0875012"/>，及移殖應食。」</p><p xml:id="pT22p0875b0316" cb:place="inline">爾
<lb n="0875b04" ed="T"/>時有小沙彌，捉淨食過水不自勝擧，佛言：
<lb n="0875b05" ed="T"/>「聽大比丘扶沙彌令過。」時有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875013" n="0875013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875013" n="0875013"/><anchor xml:id="beg0875013" n="0875013"/>小<anchor xml:id="end0875013"/>沙彌持
<lb n="0875b06" ed="T"/>淨食不能上岸，佛言：「聽大比丘扶令上。」
<lb n="0875b07" ed="T"/>時有沙彌小，不能擧淨食懸著壁上、若龍
<lb n="0875b08" ed="T"/>牙杙上，又不能下，白佛，佛言：「聽下安床、
<lb n="0875b09" ed="T"/>若机<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875014" n="0875014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875014" n="0875014"/><anchor xml:id="beg0875014" n="0875014"/>蹬<anchor xml:id="end0875014"/>上令得上下。」</p><p xml:id="pT22p0875b0909" cb:place="inline">時諸比丘有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875015" n="0875015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875015" n="0875015"/><anchor xml:id="beg0875015" n="0875015"/>酥<anchor xml:id="end0875015"/>甁、油
<lb n="0875b10" ed="T"/>甁不覆，白佛，佛言：「聽使淨人覆。若無淨
<lb n="0875b11" ed="T"/>人，應自手捉蓋懸置其上，不應手觸。」</p><p xml:id="pT22p0875b1115" cb:place="inline">時六
<lb n="0875b12" ed="T"/>群比丘噉不淨菜，諸居士見皆共譏嫌言：「沙
<lb n="0875b13" ed="T"/>門釋子不知慚愧，無有厭足，斷衆生命，
<lb n="0875b14" ed="T"/>自言：『我知正法。』如是何有正法？不淨菜便
<lb n="0875b15" ed="T"/>食之。」諸比丘白佛，佛言：「不應噉不淨菜，應
<lb n="0875b16" ed="T"/>淨。」時彼便自作淨，佛言：「不應自作淨，應
<lb n="0875b17" ed="T"/>令淨人作淨。」時比丘自手捉食已使人作
<lb n="0875b18" ed="T"/>淨，佛言：「不應自手捉食已使人作淨，應
<lb n="0875b19" ed="T"/>置地使人作淨。」彼作淨已不受便食，佛言：
<lb n="0875b20" ed="T"/>「不應作淨已不受便食，應作淨已洗手受
<lb n="0875b21" ed="T"/>食。」彼洗連根菜已更作淨，佛言：「不應洗已
<lb n="0875b22" ed="T"/>更作淨。此洗卽是淨。」</p><p xml:id="pT22p0875b2209" cb:place="inline">時有比丘先相嫌，便
<lb n="0875b23" ed="T"/>觸他淨食，作如是意：「令比丘得不淨食。」
<lb n="0875b24" ed="T"/>彼比丘不知淨不淨，白佛。佛言：「於觸者是
<lb n="0875b25" ed="T"/>不淨，不觸者淨。觸者犯突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0875b2513" cb:place="inline">時有比丘
<lb n="0875b26" ed="T"/>嫌彼比丘，於彼小沙彌邊觸彼淨食，作如
<lb n="0875b27" ed="T"/>是意：「令彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875016" n="0875016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875016" n="0875016"/><anchor xml:id="beg0875016" n="0875016"/>和尙<anchor xml:id="end0875016"/>、阿闍梨得不淨食。」彼比丘
<lb n="0875b28" ed="T"/>不知淨不淨，白佛。佛言：「觸者不淨，不觸者
<lb n="0875b29" ed="T"/>淨。觸者得突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0875b2908" cb:place="inline">時淨人作如是意：「強多
<pb n="0875c" ed="T" xml:id="T22.1428.0875c"/>
<lb n="0875c01" ed="T"/>與比丘食，彼食不盡有餘，我曹當食。」彼比
<lb n="0875c02" ed="T"/>丘應口遮言：「莫著。」若不止彼，應小離食器
<lb n="0875c03" ed="T"/>草。彼比丘不知淨不淨，白佛。佛言：「淨。」</p><p xml:id="pT22p0875c0315" cb:place="inline">時諸
<lb n="0875c04" ed="T"/>居士持食飮具往僧伽藍，與諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875017" n="0875017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875017" n="0875017"/><anchor xml:id="beg0875017" n="0875017"/>賞<anchor xml:id="end0875017"/>
<lb n="0875c05" ed="T"/>擧。後諸居士來，若自食、若持歸、若與比丘
<lb n="0875c06" ed="T"/>食。比丘畏愼不敢食，作如是意：「我曹先手
<lb n="0875c07" ed="T"/>自<anchor xml:id="beg_607" type="star"/>賞<anchor xml:id="end_607"/>擧。」諸比丘白佛，佛言：「此是檀越所有，
<lb n="0875c08" ed="T"/>聽爲檀越故洗手受食。」</p><p xml:id="pT22p0875c0810" cb:place="inline">時病比丘須粥，佛
<lb n="0875c09" ed="T"/>言：「聽煮。若無人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875018" n="0875018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875018" n="0875018"/><anchor xml:id="beg0875018" n="0875018"/>聽<anchor xml:id="end0875018"/>自煮。」若更互煮，不知
<lb n="0875c10" ed="T"/>云何煮。佛言：「聽使淨人淨洗器，著水著米
<lb n="0875c11" ed="T"/>煮令沸，洗手受然後自煮令熟。」時不知熟
<lb n="0875c12" ed="T"/>不熟。佛言：「應以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875019" n="0875019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875019" n="0875019"/><anchor xml:id="beg0875019" n="0875019"/>勺<anchor xml:id="end0875019"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0875c1201" n="0875c1201"/><anchor xml:id="beg0875c1201" n="0875c1201"/>揚<anchor xml:id="end0875c1201"/>看，若流下循<anchor xml:id="beg_608" type="star"/>勺<anchor xml:id="end_608"/>則
<lb n="0875c13" ed="T"/>熟。若熟應瀉著餘器中。」彼瀉粥者復具器
<lb n="0875c14" ed="T"/>疲極。佛言：「不應瀉粥者幷具器，應更一人
<lb n="0875c15" ed="T"/>具器。若熱燒手，應捉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875020" n="0875020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875020" n="0875020"/><anchor xml:id="beg0875020" n="0875020"/>鑷<anchor xml:id="end0875020"/>熱巾若草。若虫
<lb n="0875c16" ed="T"/>墮粥中應却。」彼燒手，佛言：「應以<anchor xml:id="beg_609" type="star"/>勺<anchor xml:id="end_609"/>去
<lb n="0875c17" ed="T"/>之。」彼欲分，佛言：「聽分。」復不知何器分。佛
<lb n="0875c18" ed="T"/>言：「若以鍵<g ref="#CB01347">𨩲</g>、若小鉢、若次鉢、若<anchor xml:id="beg_60a" type="star"/>勺<anchor xml:id="end_60a"/>作分，鉢
<lb n="0875c19" ed="T"/>若不正應作鉢支，若塵坌應作蓋。」</p><p xml:id="pT22p0875c1914" cb:place="inline">彼不
<lb n="0875c20" ed="T"/>洗鉢器擧，餘比丘見惡之。佛言：「應淨洗然
<lb n="0875c21" ed="T"/>後擧。」旣洗，不以灰澡豆洗不淨。佛言：「應
<lb n="0875c22" ed="T"/>用灰澡豆洗。」洗已不乾，便擧器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875021" n="0875021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875021" n="0875021"/><anchor xml:id="beg0875021" n="0875021"/>便<anchor xml:id="end0875021"/>虫生，
<lb n="0875c23" ed="T"/>佛言：「不應不乾擧，應令乾燥然後擧。」彼器
<lb n="0875c24" ed="T"/>有陷孔處，食入中，數摘洗穿壞。佛言：「隨可
<lb n="0875c25" ed="T"/>洗處洗，餘無犯。」</p><p xml:id="pT22p0875c2507" cb:place="inline">諸比丘作如是念：「得界內
<lb n="0875c26" ed="T"/>共粥宿、界內煮、自煮不？」佛言：「不應界內共
<lb n="0875c27" ed="T"/>宿、界內煮、自煮。」</p><p xml:id="pT22p0875c2707" cb:place="inline">諸比丘作如是念：「重煮粥
<lb n="0875c28" ed="T"/>得界內共宿、界內煮、自煮不？」佛言：「不應界
<lb n="0875c29" ed="T"/>內共宿、界內煮，聽自煮。」</p><p xml:id="pT22p0875c2910" cb:place="inline">諸比丘如是念：「盡
<pb n="0876a" ed="T" xml:id="T22.1428.0876a"/>
<lb n="0876a01" ed="T"/>形壽藥得界內共宿、界內煮、自煮不？」佛言：
<lb n="0876a02" ed="T"/>「聽盡形壽藥界內共宿、界內煮、自煮。」</p><p xml:id="pT22p0876a0215" cb:place="inline">時有比
<lb n="0876a03" ed="T"/>丘欲受<anchor xml:id="beg_60b" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_60b"/>錯受油，不知成受不？佛言：「不
<lb n="0876a04" ed="T"/>成受。」時有比丘，欲受油錯受<anchor xml:id="beg_60c" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_60c"/>，不知
<lb n="0876a05" ed="T"/>成受不？佛言：「不成受。」欲受此錯受彼，不
<lb n="0876a06" ed="T"/>知成受不？佛言：「不成受。」有比丘忘不受
<lb n="0876a07" ed="T"/>食，便持在道行，渡水已憶念：「我當云何？」卽
<lb n="0876a08" ed="T"/>白佛，佛言：「若如是忘不受食，便持在道
<lb n="0876a09" ed="T"/>行者，若見有淨人，應置食著地，淨洗手
<lb n="0876a10" ed="T"/>更受食。」</p><p xml:id="pT22p0876a1004" cb:place="inline">爾時世尊在波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876001" n="0876001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876001" n="0876001"/><anchor xml:id="beg0876001" n="0876001"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end0876001"/>國。時世穀貴
<lb n="0876a11" ed="T"/>人民飢餓乞食難得，諸比丘持食著露處
<lb n="0876a12" ed="T"/>不蓋藏，放牛羊人若賊持去。諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876002" n="0876002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876002" n="0876002"/><anchor xml:id="beg0876002" n="0876002"/>如是<anchor xml:id="end0876002"/>
<lb n="0876a13" ed="T"/>念：「國土飢餓，世尊應聽界內共食宿。」白佛，
<lb n="0876a14" ed="T"/>佛言：「若穀貴時聽界內共食宿。」</p><p xml:id="pT22p0876a1413" cb:place="inline">時諸比丘露
<lb n="0876a15" ed="T"/>處煮食不蓋藏，牧牛羊人若賊見持去，比
<lb n="0876a16" ed="T"/>丘作如是念：「穀貴時界內應聽煮食。」白佛，
<lb n="0876a17" ed="T"/>佛言：「穀貴時聽界內煮。」</p><p xml:id="pT22p0876a1710" cb:place="inline">時諸比丘使淨人煮
<lb n="0876a18" ed="T"/>食，或分取食或都食盡，諸比丘作如是念：
<lb n="0876a19" ed="T"/>「穀貴時應聽自煮食。」白佛，佛言：「穀貴時聽
<lb n="0876a20" ed="T"/>自煮食。」</p><p xml:id="pT22p0876a2004" cb:place="inline">時諸比丘道路行見地有菓，比丘
<lb n="0876a21" ed="T"/>求淨人頃，他人已取去。白佛，佛言：「聽以草
<lb n="0876a22" ed="T"/>若葉覆菓上。」而人故取去，白佛，佛言：「聽
<lb n="0876a23" ed="T"/>取。」若見淨人應置地洗手受食，諸比丘
<lb n="0876a24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_60d" type="star"/>如是<anchor xml:id="end_60d"/>念：「穀貴時世尊應聽我曹自取食。」佛
<lb n="0876a25" ed="T"/>言：「穀貴時聽自取食。」</p><p xml:id="pT22p0876a2509" cb:place="inline">時諸比丘早起受食
<lb n="0876a26" ed="T"/>已，置食入村。彼受請還，餘比丘邊作餘食
<lb n="0876a27" ed="T"/>法，彼或分食或食盡，比丘作如是念：「穀貴
<lb n="0876a28" ed="T"/>時，世尊應聽我等早起受食已不作餘食
<lb n="0876a29" ed="T"/>法食。」白佛，佛言：「聽穀貴時不作餘食法
<pb n="0876b" ed="T" xml:id="T22.1428.0876b"/>
<lb n="0876b01" ed="T"/>食。」</p><p xml:id="pT22p0876b0102" cb:place="inline">時有多知識長老比丘入村乞食，得食
<lb n="0876b02" ed="T"/>已持往一處，食已持餘食還至僧伽藍中，
<lb n="0876b03" ed="T"/>於餘比丘間作餘食法更食，彼比丘或分食
<lb n="0876b04" ed="T"/>若都食盡。諸比丘如是念：「穀貴時，世尊應
<lb n="0876b05" ed="T"/>聽我曹從食處持食來不作餘食法食。」
<lb n="0876b06" ed="T"/>白佛，佛言：「聽穀貴時從食處持食來不作
<lb n="0876b07" ed="T"/>餘食法食。」</p><p xml:id="pT22p0876b0705" cb:place="inline">時諸比丘受食已，得菓胡桃、椑
<lb n="0876b08" ed="T"/>桃、婆陀菴婆羅、阿婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876003" n="0876003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876003" n="0876003"/><anchor xml:id="beg0876003" n="0876003"/>梨<anchor xml:id="end0876003"/>，於餘比丘邊作餘
<lb n="0876b09" ed="T"/>食法，彼或分食或都食盡。諸比丘作如是念：
<lb n="0876b10" ed="T"/>「穀貴時，世尊應聽我曹得如是菓不作餘
<lb n="0876b11" ed="T"/>食法食。」白佛，佛言：「聽穀貴時得如是
<lb n="0876b12" ed="T"/>菓不作餘食法食。」</p><p xml:id="pT22p0876b1208" cb:place="inline">時諸比丘食已，得水中
<lb n="0876b13" ed="T"/>可食物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876004" n="0876004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876004" n="0876004"/><anchor xml:id="beg0876004" n="0876004"/>藕<anchor xml:id="end0876004"/>根、迦婆陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876005" n="0876005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876005" n="0876005"/><anchor xml:id="beg0876005" n="0876005"/><g ref="#CB01653">䔖</g><anchor xml:id="end0876005"/>芰、藕子，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876006" n="0876006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876006" n="0876006"/><anchor xml:id="beg0876006" n="0876006"/>比丘<anchor xml:id="end0876006"/>
<lb n="0876b14" ed="T"/>邊作餘食法，彼或分食或都食盡。諸比丘
<lb n="0876b15" ed="T"/>作如是念：「世尊應聽我曹穀貴時，食已得
<lb n="0876b16" ed="T"/>如是水中可食物不作餘食法食。」白佛，
<lb n="0876b17" ed="T"/>佛言：「聽穀貴時食已，得如是水中可食物
<lb n="0876b18" ed="T"/>不作餘食法食。」</p><p xml:id="pT22p0876b1807" cb:place="inline">時世穀還賤，世尊知而故
<lb n="0876b19" ed="T"/>問阿難：「我於穀貴時，慈愍諸比丘故聽八
<lb n="0876b20" ed="T"/>事：界內共宿、界內煮、自煮、自手取食、受早
<lb n="0876b21" ed="T"/>起食、從食處持餘食來、胡桃菓等食、水中
<lb n="0876b22" ed="T"/>可食物、足食已不作餘食法聽食。諸比丘
<lb n="0876b23" ed="T"/>今故食耶？」答言：「故食。」佛言：「不應食。若食如
<lb n="0876b24" ed="T"/>法治。」</p><p xml:id="pT22p0876b2403" cb:place="inline">爾時衆僧食厨壞，諸比丘以木拄之，木
<lb n="0876b25" ed="T"/>在不淨地，有疑不知淨不？佛言：「淨，得食。」</p><p xml:id="pT22p0876b2516" cb:place="inline">時
<lb n="0876b26" ed="T"/>夜移食墮不淨地，諸比丘不知淨<anchor xml:id="beg_60e" type="star"/>不<anchor xml:id="end_60e"/>？白
<lb n="0876b27" ed="T"/>佛，佛言：「淨。」夜移食，食墮淨不淨地間。諸比
<lb n="0876b28" ed="T"/>丘不知淨不淨，白佛。佛言：「淨。」時有狗從淨
<lb n="0876b29" ed="T"/>處銜食至不淨地。諸比丘不知淨不淨，
<pb n="0876c" ed="T" xml:id="T22.1428.0876c"/>
<lb n="0876c01" ed="T"/>白佛。佛言：「淨，諸惡獸鳥銜去亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0876c0115" cb:place="inline">時有
<lb n="0876c02" ed="T"/>比丘嫌彼比丘，便移他食著不淨地，作如
<lb n="0876c03" ed="T"/>是念：「使彼不得淨。」<anchor xml:id="beg_60f" type="star"/>比丘<anchor xml:id="end_60f"/>不知淨不淨，白
<lb n="0876c04" ed="T"/>佛。佛言：「觸者不淨，得突吉羅。不觸者淨。」</p>
<lb n="0876c05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0876c0501">時比丘嫌彼比丘，作如是意：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876007" n="0876007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876007" n="0876007"/><anchor xml:id="beg0876007" n="0876007"/>觸<anchor xml:id="end0876007"/>淨地使
<lb n="0876c06" ed="T"/>彼得不淨。」諸比丘不知淨不淨，白佛。佛言：
<lb n="0876c07" ed="T"/>「觸者不淨，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876008" n="0876008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876008" n="0876008"/><anchor xml:id="beg0876008" n="0876008"/>突<anchor xml:id="end0876008"/>吉羅。不觸者淨。」</p><p xml:id="pT22p0876c0713" cb:place="inline">時有客比
<lb n="0876c08" ed="T"/>丘來，覓淨地欲安食，未至淨地明相出，
<lb n="0876c09" ed="T"/>彼不知淨不淨，白佛。佛言：「淨。欲遠行者亦
<lb n="0876c10" ed="T"/>如是。」</p><p xml:id="pT22p0876c1003" cb:place="inline">時六群比丘畜升斗斛秤，諸比丘白
<lb n="0876c11" ed="T"/>佛，佛言：「不應畜。」</p><p xml:id="pT22p0876c1107" cb:place="inline">時諸比丘得胡麻、粳米，得
<lb n="0876c12" ed="T"/>大豆、小豆、大麥、小麥自欲量，白佛，佛言：「聽
<lb n="0876c13" ed="T"/>手抄量，若鍵<g ref="#CB01347">𨩲</g>、若鉢、若小鉢量，卽以此器大
<lb n="0876c14" ed="T"/>小准以爲斛斗。」</p><p xml:id="pT22p0876c1407" cb:place="inline">時諸比丘得酥、油、蜜、黑石蜜
<lb n="0876c15" ed="T"/>欲稱量，白佛，佛言：「聽刻木作銖兩如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876009" n="0876009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876009" n="0876009"/><anchor xml:id="beg0876009" n="0876009"/>稱<anchor xml:id="end0876009"/>，
<lb n="0876c16" ed="T"/>齊限四五兩，准以爲斤數。」彼結上好房作
<lb n="0876c17" ed="T"/>淨處，酥油脂塗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876010" n="0876010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876010" n="0876010"/><anchor xml:id="beg0876010" n="0876010"/>泥<anchor xml:id="end0876010"/>汚或煙熏汚，白佛，佛言：
<lb n="0876c18" ed="T"/>「不應結上房作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876011" n="0876011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876011" n="0876011"/><anchor xml:id="beg0876011" n="0876011"/>淨<anchor xml:id="end0876011"/>，應結下者作淨處。」</p><p xml:id="pT22p0876c1815" cb:place="inline">諸
<lb n="0876c19" ed="T"/>比丘得菓。佛言：「聽一一分，若不足應憶次
<lb n="0876c20" ed="T"/>第，若更得續與。若得多菓，應一人與四五
<lb n="0876c21" ed="T"/>枚、若與一抄、若一鍵<g ref="#CB01347">𨩲</g>、若次鉢、若隨能噉者
<lb n="0876c22" ed="T"/>與。若故有餘，應更與。」</p><p xml:id="pT22p0876c2209" cb:place="inline">時彼與白衣若外道，
<lb n="0876c23" ed="T"/>佛言：「不應與外道、白衣。」彼比丘後畏愼，不
<lb n="0876c24" ed="T"/>敢與父母、若病人小兒、若妊身婦人、若被繫
<lb n="0876c25" ed="T"/>閉者、若白衣來至僧伽藍中，白佛，佛言：「如
<lb n="0876c26" ed="T"/>是人應與，若故有餘應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876012" n="0876012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876012" n="0876012"/><anchor xml:id="beg0876012" n="0876012"/>壓<anchor xml:id="end0876012"/>取汁飮。」時須壓
<lb n="0876c27" ed="T"/>具，佛言：「聽畜。若汁未沸不醉人得飮；若醉
<lb n="0876c28" ed="T"/>人不應飮，若飮如法治。」</p><p xml:id="pT22p0876c2810" cb:place="inline">爾時世尊在毘舍
<lb n="0876c29" ed="T"/>離。時衆僧多有供養飮食，諸比丘身患濕，
<pb n="0877a" ed="T" xml:id="T22.1428.0877a"/>
<lb n="0877a01" ed="T"/>白佛，佛言：「聽作吐下藥，須羹粥與羹粥，
<lb n="0877a02" ed="T"/>須野鳥肉應與。」</p><p xml:id="pT22p0877a0207" cb:place="inline">爾時有比丘患頭痛，醫
<lb n="0877a03" ed="T"/>敎灌鼻，佛言：「聽。」不知何物灌。佛言：「以
<lb n="0877a04" ed="T"/>酥油脂灌。」不知云何灌。佛言：「聽以羊毛、若
<lb n="0877a05" ed="T"/>劫貝鳥毛漬油中，然後渧著鼻中。」四邊流
<lb n="0877a06" ed="T"/>出，佛言：「聽作灌鼻筒。」彼便持寶作筒，佛言：
<lb n="0877a07" ed="T"/>「不應用寶作。應用骨、若牙、若角、若鐵、若銅、
<lb n="0877a08" ed="T"/>若白鑞、若鉛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877001" n="0877001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877001" n="0877001"/><anchor xml:id="beg0877001" n="0877001"/>錫<anchor xml:id="end0877001"/>、若葦、若竹、若木。」彼不洗便擧
<lb n="0877a09" ed="T"/>置，佛言：「不應不洗擧置。」洗已不燥後虫生，
<lb n="0877a10" ed="T"/>佛言：「不應洗已不燥，應令燥擧置。」</p><p xml:id="pT22p0877a1014" cb:place="inline">時有比
<lb n="0877a11" ed="T"/>丘患頭痛，醫敎灌鼻，藥不入，佛言：「聽手
<lb n="0877a12" ed="T"/>摩頂、若摩脚大指、若以凝<anchor xml:id="beg_610" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_610"/>塞鼻。」</p><p xml:id="pT22p0877a1214" cb:place="inline">爾時
<lb n="0877a13" ed="T"/>有比丘患風，醫敎用煙，佛言：「聽用煙。」時
<lb n="0877a14" ed="T"/>須煙筒，佛言：「聽作。」彼以寶作，佛言：「不應用
<lb n="0877a15" ed="T"/>寶作筒。應用骨、若牙、若角、若鐵、若銅、若白鑞、
<lb n="0877a16" ed="T"/>若鉛錫、若木作。若患火燒煙出處，聽安鐵。」
<lb n="0877a17" ed="T"/>若患筒零落，佛言：「聽作囊盛。」手持不堅，
<lb n="0877a18" ed="T"/>佛言：「應作帶繫著肩上。」彼須丸藥，佛言：「聽
<lb n="0877a19" ed="T"/>作。」手持不堅，應盛著薰筒囊中。</p><p xml:id="pT22p0877a1913" cb:place="inline">時有比
<lb n="0877a20" ed="T"/>丘患瘡，醫敎作塗瘡藥，佛言：「聽作，彼瘡
<lb n="0877a21" ed="T"/>熟，應以刀破著藥。自今已去，聽以刀破
<lb n="0877a22" ed="T"/>瘡，患瘡臭應洗。若以根湯、莖葉華菓湯，及
<lb n="0877a23" ed="T"/>小便洗時以手洗患痛，以鳥毛洗。若藥汁
<lb n="0877a24" ed="T"/>流棄，以物擁障四邊。若患燥以油塗，若上
<lb n="0877a25" ed="T"/>棄以物覆，若瘡臭香塗。」</p><p xml:id="pT22p0877a2510" cb:place="inline">時諸比丘患<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877002" n="0877002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877002" n="0877002"/><anchor xml:id="beg0877002" n="0877002"/>瘧<anchor xml:id="end0877002"/>，佛
<lb n="0877a26" ed="T"/>言：「聽厚衣覆，若故寒應以臥具氈褥覆上，
<lb n="0877a27" ed="T"/>若寒不止應一比丘共臥。」彼畏愼不敢與
<lb n="0877a28" ed="T"/>病者共臥，佛言：「聽與病人共臥。」</p><p xml:id="pT22p0877a2813" cb:place="inline">時有白衣
<lb n="0877a29" ed="T"/>病，來至僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877003" n="0877003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877003" n="0877003"/><anchor xml:id="beg0877003" n="0877003"/>伽藍<anchor xml:id="end0877003"/>，比丘爲看病，諸比丘白
<pb n="0877b" ed="T" xml:id="T22.1428.0877b"/>
<lb n="0877b01" ed="T"/>佛，佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877004" n="0877004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877004" n="0877004"/><anchor xml:id="beg0877004" n="0877004"/>應<anchor xml:id="end0877004"/>方便喩遣，若稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877005" n="0877005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877005" n="0877005"/><anchor xml:id="beg0877005" n="0877005"/>擧<anchor xml:id="end0877005"/>佛法僧者，
<lb n="0877b02" ed="T"/>能作事爲作。」病人死，諸比丘畏愼不敢棄，
<lb n="0877b03" ed="T"/>世尊有如是語：「不應棄。」白衣喪，諸比丘白
<lb n="0877b04" ed="T"/>佛，佛言：「應爲僧伽藍淨故棄之。」</p><p xml:id="pT22p0877b0413" cb:place="inline">時六群比
<lb n="0877b05" ed="T"/>丘剃三處毛，諸比丘白佛，佛言：「不應剃三
<lb n="0877b06" ed="T"/>處毛。」</p><p xml:id="pT22p0877b0603" cb:place="inline">時六群比丘互相看尾，誰尾長，誰尾短，
<lb n="0877b07" ed="T"/>著何藥。諸比丘白佛，佛言：「不應更相看尾，
<lb n="0877b08" ed="T"/>問其長短、著何等藥。」</p><p xml:id="pT22p0877b0809" cb:place="inline">時六群比丘以酥油
<lb n="0877b09" ed="T"/>灌大便道，佛言：「不應灌。」彼敎人灌，佛言：「不
<lb n="0877b10" ed="T"/>應敎人灌。」</p><p xml:id="pT22p0877b1005" cb:place="inline">爾時比丘在北方住安居已，形
<lb n="0877b11" ed="T"/>體枯燥顏色憔悴，至祇桓精舍詣佛所，頭
<lb n="0877b12" ed="T"/>面禮足却坐一面。世尊慰問客比丘：「汝住
<lb n="0877b13" ed="T"/>處安樂和合不？不以乞食疲苦耶？」答言：「住
<lb n="0877b14" ed="T"/>處安樂和合無諍，彼國無粥，不得粥故氣
<lb n="0877b15" ed="T"/>力羸乏。」佛問言：「彼國常食何等食？」答言：「彼
<lb n="0877b16" ed="T"/>國常食餠。」佛言：「聽食餠。」</p><p xml:id="pT22p0877b1610" cb:place="inline">爾時有波羅<g ref="#CB00178">㮈</g>國
<lb n="0877b17" ed="T"/>市馬人來至<name role="" type="person">舍衛國</name>，欲爲衆僧作餠作豆
<lb n="0877b18" ed="T"/><g ref="#CB00595">麨</g>，作<g ref="#CB00595">麨</g>與<g ref="#CB00595">麨</g>籢與量<g ref="#CB00595">麨</g>器，與鹽與盛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877006" n="0877006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877006" n="0877006"/><anchor xml:id="beg0877006" n="0877006"/>鹽<anchor xml:id="end0877006"/>
<lb n="0877b19" ed="T"/>籢，與苦酒苦酒甁，與木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877007" n="0877007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877007" n="0877007"/><anchor xml:id="beg0877007" n="0877007"/>欓<anchor xml:id="end0877007"/>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877008" n="0877008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877008" n="0877008"/><anchor xml:id="beg0877008" n="0877008"/>巵<anchor xml:id="end0877008"/>與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877009" n="0877009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877009" n="0877009"/><anchor xml:id="beg0877009" n="0877009"/>匕<anchor xml:id="end0877009"/>，
<lb n="0877b20" ed="T"/>與<anchor xml:id="beg_611" type="star"/>勺<anchor xml:id="end_611"/>與摩膏與<anchor xml:id="beg_612" type="star"/>巵<anchor xml:id="end_612"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0877010" n="0877010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877010" n="0877010"/><anchor xml:id="beg0877010" n="0877010"/>椀<anchor xml:id="end0877010"/>，與食根食、莖食、葉
<lb n="0877b21" ed="T"/>食、華食、菓食、油食、胡麻食、黑石蜜食、細末食，
<lb n="0877b22" ed="T"/>佛言：「一切聽受食。」</p><p xml:id="pT22p0877b2208" cb:place="inline">諸比丘如是<anchor xml:id="nkr_note_add_0877b2201" n="0877b2201"/><anchor xml:id="beg0877b2201" n="0877b2201"/>念<anchor xml:id="end0877b2201"/>：「不知此
<lb n="0877b23" ed="T"/>粥是食、非食？是請、非請？是足食、非足食？」佛言：
<lb n="0877b24" ed="T"/>「若持草畫無跡，非食、非請、非足食。」</p><p xml:id="pT22p0877b2414" cb:place="inline">時比丘
<lb n="0877b25" ed="T"/>作如是念：「飮煮飯汁，爲是食、非食？是請、非
<lb n="0877b26" ed="T"/>請？是足食不？」佛言：「若不合滓飮，非食、非請、
<lb n="0877b27" ed="T"/>非足食。」</p><p xml:id="pT22p0877b2704" cb:place="inline">時諸比丘作如是念：「不知餠是食、
<lb n="0877b28" ed="T"/>非食？是請、非請？是足食不？」佛言：「非食乃至非
<lb n="0877b29" ed="T"/>足食。」</p><p xml:id="pT22p0877b2903" cb:place="inline">時六群比丘，以共宿鹽合食食。佛言：
<pb n="0877c" ed="T" xml:id="T22.1428.0877c"/>
<lb n="0877c01" ed="T"/>「不應共宿鹽合食食。」</p><p xml:id="pT22p0877c0109" cb:place="inline">時優波離偏露右肩、
<lb n="0877c02" ed="T"/>右膝著地、合掌白佛言：「何等是盡形壽藥應
<lb n="0877c03" ed="T"/>服？」佛語優波離：「不任爲食者，比丘有病
<lb n="0877c04" ed="T"/>因緣，盡形壽應服。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877011" n="0877011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877011" n="0877011"/><anchor xml:id="beg0877011" n="0877011"/><note place="inline">藥揵度具足竟</note><anchor xml:id="end0877011"/></p></cb:div>
<lb n="0877c05" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="5" type="其他">5 迦絺那衣揵度</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0877012" n="0877012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877012" n="0877012"/><anchor xml:id="beg0877012" n="0877012"/>迦<anchor xml:id="end0877012"/>絺那衣揵度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877013" n="0877013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877013" n="0877013"/><anchor xml:id="beg0877013" n="0877013"/>第八<anchor xml:id="end0877013"/></head>
<lb n="0877c06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0877c0601">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>。時有衆多比丘在拘
<lb n="0877c07" ed="T"/>薩羅國安居，十五日自恣竟，十六日往見世
<lb n="0877c08" ed="T"/>尊。彼道路値天雨，衣服皆濕，僧伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0877014" n="0877014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0877014" n="0877014"/><anchor xml:id="beg0877014" n="0877014"/>梨<anchor xml:id="end0877014"/>重疲
<lb n="0877c09" ed="T"/>極，詣<name role="" type="person">舍衛國</name>世尊所，頭面禮足已却坐一
<lb n="0877c10" ed="T"/>面。爾時世尊慰勞諸比丘言：「汝等住止和合
<lb n="0877c11" ed="T"/>安樂不？不以乞食爲苦，道路不疲極耶？」
<lb n="0877c12" ed="T"/>答言：「住止和合安樂。不以乞食爲苦。大
<lb n="0877c13" ed="T"/>德！有衆多比丘，在拘薩羅國異處夏安居
<lb n="0877c14" ed="T"/>竟。十五日自恣已，十六日便持衣鉢來見
<lb n="0877c15" ed="T"/>世尊，道路遇天雨，衣服濕僧伽梨重疲極。」</p>
<lb n="0877c16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0877c1601">有衆多糞掃衣比丘，在寒雪國異處夏安
<lb n="0877c17" ed="T"/>居，十五日自恣竟，十六日持所得新故衣，便
<lb n="0877c18" ed="T"/>往見世尊。道路遇天雨，衣服濕重疲極，詣
<lb n="0877c19" ed="T"/>祇桓精舍到佛所，頭面禮足已却坐一面。
<lb n="0877c20" ed="T"/>佛慰勞諸比丘言：「汝等住止和合安樂不？
<lb n="0877c21" ed="T"/>不以乞食爲苦？道路不疲極耶？」答言：「住
<lb n="0877c22" ed="T"/>止和合安樂，不以乞食爲苦。大德！有衆多
<lb n="0877c23" ed="T"/>持糞掃衣比丘，在寒雪國異處夏安居，十
<lb n="0877c24" ed="T"/>五日自恣竟，十六日持新故衣來見世尊。
<lb n="0877c25" ed="T"/>道路遇天雨，衣服濕重疲極。」</p><p xml:id="pT22p0877c2512" cb:place="inline">爾時世尊以
<lb n="0877c26" ed="T"/>此因緣集比丘僧，吿諸比丘：「安居竟有四
<lb n="0877c27" ed="T"/>事應作。何等爲四？應自恣、應解界、應結
<lb n="0877c28" ed="T"/>界、應受功德衣，安居竟有此四事應作。
<lb n="0877c29" ed="T"/>有五事因緣受功德衣。何等五？有長衣、不
<pb n="0878a" ed="T" xml:id="T22.1428.0878a"/>
<lb n="0878a01" ed="T"/>失衣、別衆食、展轉食、食前食後不囑比丘
<lb n="0878a02" ed="T"/>入聚落，有如此五事因緣受功德衣。受功
<lb n="0878a03" ed="T"/>德衣已，得五事。何等五？得畜長衣、離衣宿、
<lb n="0878a04" ed="T"/>別衆食、展轉食、食前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878001" n="0878001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878001" n="0878001"/><anchor xml:id="beg0878001" n="0878001"/>食<anchor xml:id="end0878001"/>後不囑比丘入聚
<lb n="0878a05" ed="T"/>落。受功德衣已得作五事，衆僧應如是
<lb n="0878a06" ed="T"/>受功德衣。若得新衣、若檀越施衣、若糞掃
<lb n="0878a07" ed="T"/>衣、若是新衣、若是故衣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878002" n="0878002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878002" n="0878002"/><anchor xml:id="beg0878002" n="0878002"/>新<anchor xml:id="end0878002"/>物帖作淨。若
<lb n="0878a08" ed="T"/>已浣，浣已納作淨。不以邪命得、不以相
<lb n="0878a09" ed="T"/>得、不激發得、不經宿得，不捨墮作淨。卽日
<lb n="0878a10" ed="T"/>來，應法，四周有緣，五條作十隔，如是衣
<lb n="0878a11" ed="T"/>僧應受作功德衣，若復過是者亦應受。應
<lb n="0878a12" ed="T"/>自浣染舒張輾治裁作十隔縫治，應在衆
<lb n="0878a13" ed="T"/>僧前受，僧已受功德衣竟。云何僧不成受
<lb n="0878a14" ed="T"/>功德衣？不但浣已成受功德衣、不但輾治、
<lb n="0878a15" ed="T"/>不但安緣、不但裁隔、不但編邊、不但安紐、
<lb n="0878a16" ed="T"/>不但作葉、不但安鉤，若邪命得、若諂曲得衣、
<lb n="0878a17" ed="T"/>相得衣、激發得衣、經宿得衣，捨墮不作
<lb n="0878a18" ed="T"/>淨，不卽日來不應法受衣、四周不安緣、
<lb n="0878a19" ed="T"/>不在僧前受、若有難無僧伽梨，若僧如法
<lb n="0878a20" ed="T"/>受功德衣，而彼在界外住自受衣，如是不
<lb n="0878a21" ed="T"/>成受功德衣。云何成受功德衣？若得新衣、
<lb n="0878a22" ed="T"/>檀越施衣、糞掃衣、若是新衣、若是故衣、新物
<lb n="0878a23" ed="T"/>帖作淨、若已浣、浣已納作淨、非邪命得、非
<lb n="0878a24" ed="T"/>諂曲得、不以相得、不以激發得、不經宿、
<lb n="0878a25" ed="T"/>不捨墮作淨，卽日來應法，四周安緣，五條
<lb n="0878a26" ed="T"/>作十隔若過，如是衣受作功德衣。自浣染
<lb n="0878a27" ed="T"/>舒張輾治裁作十隔縫治，在衆僧前受，衆
<lb n="0878a28" ed="T"/>僧已受功德衣竟。若如法受功德衣，在界
<lb n="0878a29" ed="T"/>內受如是成受功德衣。」</p><p xml:id="pT22p0878a2910" cb:place="inline">時六群比丘以大
<pb n="0878b" ed="T" xml:id="T22.1428.0878b"/>
<lb n="0878b01" ed="T"/>色染衣爲僧受作功德衣，諸比丘白佛，佛
<lb n="0878b02" ed="T"/>言：「不應以大色染衣作功德衣。」彼用錦
<lb n="0878b03" ed="T"/>作，佛言：「不應用錦。」彼用白色，佛言：「不應
<lb n="0878b04" ed="T"/>用白色。自今已去，聽用袈裟色。」</p><p xml:id="pT22p0878b0413" cb:place="inline">爾時有異
<lb n="0878b05" ed="T"/>住處，現前僧得大貴價功德衣。彼比丘不
<lb n="0878b06" ed="T"/>知云何。諸比丘白佛，佛言：「聽作白。應如
<lb n="0878b07" ed="T"/>是白：『大德僧聽！今日衆僧受功德衣。若僧
<lb n="0878b08" ed="T"/>時到僧忍聽，衆僧和合受功德衣。白如是。』
<lb n="0878b09" ed="T"/>如是白已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878003" n="0878003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878003" n="0878003"/><anchor xml:id="beg0878003" n="0878003"/>差<anchor xml:id="end0878003"/>一比丘應問言：『誰能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878004" n="0878004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878004" n="0878004"/><anchor xml:id="beg0878004" n="0878004"/>爲僧<anchor xml:id="end0878004"/>
<lb n="0878b10" ed="T"/>持功德衣？』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878005" n="0878005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878005" n="0878005"/><anchor xml:id="beg0878005" n="0878005"/>能<anchor xml:id="end0878005"/>者答言：『我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878006" n="0878006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878006" n="0878006"/><anchor xml:id="beg0878006" n="0878006"/>能<anchor xml:id="end0878006"/>。』衆中差堪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878007" n="0878007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878007" n="0878007"/><anchor xml:id="beg0878007" n="0878007"/>能
<lb n="0878b11" ed="T"/>作<anchor xml:id="end0878007"/>羯磨者如是白：『大德僧聽！若僧時到僧忍
<lb n="0878b12" ed="T"/>聽，僧差某甲比丘爲僧持功德衣。白如是。』
<lb n="0878b13" ed="T"/>『大德僧聽！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878008" n="0878008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878008" n="0878008"/><anchor xml:id="beg0878008" n="0878008"/>僧<anchor xml:id="end0878008"/>差某甲比丘爲僧持功德衣。
<lb n="0878b14" ed="T"/>誰諸長老忍僧差某甲比丘爲僧持功德衣
<lb n="0878b15" ed="T"/>者默然，誰不忍者說。』『僧已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878009" n="0878009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878009" n="0878009"/><anchor xml:id="beg0878009" n="0878009"/>忍<anchor xml:id="end0878009"/>差某甲比丘
<lb n="0878b16" ed="T"/>爲僧持功德衣竟，僧忍，默然故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878010" n="0878010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878010" n="0878010"/><anchor xml:id="beg0878010" n="0878010"/>是事<anchor xml:id="end0878010"/>如是
<lb n="0878b17" ed="T"/>持。』僧卽應羯磨衣與持功德衣比丘，作如
<lb n="0878b18" ed="T"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878011" n="0878011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878011" n="0878011"/><anchor xml:id="beg0878011" n="0878011"/>言<anchor xml:id="end0878011"/>：『大德僧聽！此住處僧得可分衣，現前
<lb n="0878b19" ed="T"/>僧應分。若僧時到僧忍聽，僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878012" n="0878012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878012" n="0878012"/><anchor xml:id="beg0878012" n="0878012"/>今<anchor xml:id="end0878012"/>持此衣與
<lb n="0878b20" ed="T"/>某甲比丘，此比丘當持此衣，爲僧受作功
<lb n="0878b21" ed="T"/>德衣於此住處持。白如是。』『大德僧聽！此住
<lb n="0878b22" ed="T"/>處僧得可分衣物，現前僧應分，僧今持此
<lb n="0878b23" ed="T"/>衣與某甲比丘。此比丘當持此衣，爲僧受
<lb n="0878b24" ed="T"/>作功德衣，於此住處持。誰諸長老忍僧持
<lb n="0878b25" ed="T"/>此衣與某甲比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878013" n="0878013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878013" n="0878013"/><anchor xml:id="beg0878013" n="0878013"/>某甲比丘當持此衣，爲
<lb n="0878b26" ed="T"/>僧受作功德衣，於此住處持者默然；誰不
<lb n="0878b27" ed="T"/>忍者說。』『僧已忍持此衣與某甲比丘，某甲
<lb n="0878b28" ed="T"/>比丘當持此衣，爲僧受作功德衣，於此住
<lb n="0878b29" ed="T"/>處持<anchor xml:id="end0878013"/>竟。僧忍，默然故，是事如是持。』彼比丘
<pb n="0878c" ed="T" xml:id="T22.1428.0878c"/>
<lb n="0878c01" ed="T"/>應起捉衣，隨諸比丘手得及衣、言得相了，
<lb n="0878c02" ed="T"/>應作如是言：『此衣衆僧當受作功德衣，此
<lb n="0878c03" ed="T"/>衣衆僧今受作功德衣，此衣衆僧已受作功
<lb n="0878c04" ed="T"/>德衣竟。』如是第二、第三說。彼諸比丘應作
<lb n="0878c05" ed="T"/>如是語：『其受者已善受，此中所有功德名稱
<lb n="0878c06" ed="T"/>屬我。』彼應答言：『爾。』」</p><p xml:id="pT22p0878c0608" cb:place="inline">爾時優波離從坐起，偏
<lb n="0878c07" ed="T"/>露右肩、脫革屣、右膝著地，白世尊言：「爲
<lb n="0878c08" ed="T"/>以過去三句，爲以未來、爲以現在受功
<lb n="0878c09" ed="T"/>德衣耶？」佛語優波離：「爲滿足語故說九句，
<lb n="0878c10" ed="T"/>亦不以過去三句受功德衣，亦不以未來
<lb n="0878c11" ed="T"/>三句受功德衣，以現在三句受功德衣。何
<lb n="0878c12" ed="T"/>以故？優波離！過去已滅、未來未至，是故以
<lb n="0878c13" ed="T"/>現在三句受功德衣。若得未成衣，應衆僧
<lb n="0878c14" ed="T"/>中羯磨差比丘令作。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0878014" n="0878014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0878014" n="0878014"/><anchor xml:id="beg0878014" n="0878014"/>若<anchor xml:id="end0878014"/>得已成者，應如法
<lb n="0878c15" ed="T"/>受。」</p><p xml:id="pT22p0878c1502" cb:place="inline">彼六群比丘，春夏冬一切時中爲僧受功
<lb n="0878c16" ed="T"/>德衣。諸比丘白佛，佛言：「不應春夏冬一切
<lb n="0878c17" ed="T"/>時中受功德衣。自今已去，聽自恣竟不受
<lb n="0878c18" ed="T"/>功德衣一月，受功德衣五月。」</p><p xml:id="pT22p0878c1812" cb:place="inline">彼六群比丘不
<lb n="0878c19" ed="T"/>出功德衣，作如是意：「以久得五事放捨
<lb n="0878c20" ed="T"/>故。」諸比丘白佛，佛言：「不應作如是意：『以
<lb n="0878c21" ed="T"/>久得五事放捨故，而不出功德衣。』自今已
<lb n="0878c22" ed="T"/>去，聽冬四月竟僧應出功德衣。應如是出。
<lb n="0878c23" ed="T"/>『僧集和合，未受大戒者出，不來者說欲。僧
<lb n="0878c24" ed="T"/>今何所作爲？』應答言：『出功德衣。』『大德僧聽！
<lb n="0878c25" ed="T"/>今日衆僧出功德衣。若僧時到僧忍聽，僧今
<lb n="0878c26" ed="T"/>和合出功德衣。白如是。』應作如是白出
<lb n="0878c27" ed="T"/>功德衣，若不出過功德衣分齊，突吉羅。有
<lb n="0878c28" ed="T"/>八因緣捨功德衣：去、竟、不竟、失、斷望、聞、
<lb n="0878c29" ed="T"/>出界、共出。若比丘受功德衣竟出界外，
<pb n="0879a" ed="T" xml:id="T22.1428.0879a"/>
<lb n="0879a01" ed="T"/>作不還意出去，去便失功德衣。若比丘受功
<lb n="0879a02" ed="T"/>德衣竟，出界外作衣，彼作衣竟便失功德
<lb n="0879a03" ed="T"/>衣。若比丘受功德衣竟，出界外作如是念：
<lb n="0879a04" ed="T"/>『亦不作衣亦不還衣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879001" n="0879001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879001" n="0879001"/><anchor xml:id="beg0879001" n="0879001"/>不<anchor xml:id="end0879001"/>竟捨功德衣。』若
<lb n="0879a05" ed="T"/>比丘受功德衣已，出界外作衣竟，彼比丘
<lb n="0879a06" ed="T"/>失衣，功德衣亦失。若比丘受功德衣竟，出
<lb n="0879a07" ed="T"/>界外悕望得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879002" n="0879002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879002" n="0879002"/><anchor xml:id="beg0879002" n="0879002"/>衣<anchor xml:id="end0879002"/>，彼比丘出界外，便至悕望
<lb n="0879a08" ed="T"/>得衣處，比丘見已不得衣，望斷更無有望
<lb n="0879a09" ed="T"/>處，彼望斷失功德衣已。若比丘受功德衣
<lb n="0879a10" ed="T"/>竟，出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879003" n="0879003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879003" n="0879003"/><anchor xml:id="beg0879003" n="0879003"/>去<anchor xml:id="end0879003"/>界外作衣，作衣竟聞衆僧出功
<lb n="0879a11" ed="T"/>德衣，彼聞便失功德衣已。若比丘受功德
<lb n="0879a12" ed="T"/>衣竟，出界外作衣竟，數作還意在界外，
<lb n="0879a13" ed="T"/>衆僧出功德衣，彼在界外失功德衣已。若
<lb n="0879a14" ed="T"/>比丘受功德衣竟，在界外作衣，彼衣若竟、
<lb n="0879a15" ed="T"/>若不竟還住處，彼比丘和合出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879004" n="0879004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879004" n="0879004"/><anchor xml:id="beg0879004" n="0879004"/>衣<anchor xml:id="end0879004"/>，是爲八
<lb n="0879a16" ed="T"/>事。</p>
<lb n="0879a17" ed="T"/><p xml:id="pT22p0879a1701">「復有六事：若比丘受功德衣竟，出界外作
<lb n="0879a18" ed="T"/>不還意去，未得衣去，便失功德衣。<note place="inline">除上八事中失
<lb n="0879a19" ed="T"/>衣及望斷二句，餘者如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879005" n="0879005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879005" n="0879005"/><anchor xml:id="beg0879005" n="0879005"/>上<anchor xml:id="end0879005"/></note>。復有六事：若比丘受功德衣
<lb n="0879a20" ed="T"/>竟，持衣出界外作衣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879006" n="0879006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879006" n="0879006"/><anchor xml:id="beg0879006" n="0879006"/>作<anchor xml:id="end0879006"/>衣竟便失功德
<lb n="0879a21" ed="T"/>衣<note place="inline">除上八事中去及望斷二句，餘者如上</note>。未得衣復有十五句
<lb n="0879a22" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0879007" n="0879007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879007" n="0879007"/>次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879008" n="0879008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879008" n="0879008"/><anchor xml:id="beg0879008" n="0879008"/>已<anchor xml:id="end0879008"/>得衣亦有十五句</note>。得衣未得衣復有十五句<note place="inline">此錯
<lb n="0879a23" ed="T"/>互上八事，更無異故不出</note>。復有十二事：若比丘受功德衣
<lb n="0879a24" ed="T"/>已出去，求悕望衣得所望衣，在界外作衣，
<lb n="0879a25" ed="T"/>作衣竟失功德衣<note place="inline">不竟句亦如是，失亦如是，望斷如上</note>。若比丘
<lb n="0879a26" ed="T"/>受功德衣竟，出去望得衣，不語人當還，
<lb n="0879a27" ed="T"/>出界外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879009" n="0879009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879009" n="0879009"/><anchor xml:id="beg0879009" n="0879009"/>所<anchor xml:id="end0879009"/>望衣處，而不得所望衣，乃得
<lb n="0879a28" ed="T"/>非所望衣，在界外作衣，作衣竟便失功德
<lb n="0879a29" ed="T"/>衣<note place="inline">不竟亦如是，失亦如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879010" n="0879010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879010" n="0879010"/><anchor xml:id="beg0879010" n="0879010"/>望斷<anchor xml:id="end0879010"/>如<anchor xml:id="beg_613" type="star"/>上<anchor xml:id="end_613"/></note>。若比丘受功德衣竟，
<pb n="0879b" ed="T" xml:id="T22.1428.0879b"/>
<lb n="0879b01" ed="T"/>出去不語人當還，亦不作還意在界外，
<lb n="0879b02" ed="T"/>至望衣處，得所望衣、不得所望衣，在界
<lb n="0879b03" ed="T"/>外作衣，作衣竟便失功德衣<note place="inline">不竟亦如是，失亦如是，望
<lb n="0879b04" ed="T"/>斷如<anchor xml:id="beg_614" type="star"/>上<anchor xml:id="end_614"/></note>。復有十二事：得所望衣、不得所望衣，
<lb n="0879b05" ed="T"/>同上十二事。復有九事：若比丘受功德衣
<lb n="0879b06" ed="T"/>竟出去，未得衣在界外，餘比丘問言：『汝在
<lb n="0879b07" ed="T"/>何處宿？衣在何處？何不持來，爲汝作衣？』
<lb n="0879b08" ed="T"/>彼比丘還至住處，聞衆僧出功德衣，彼作
<lb n="0879b09" ed="T"/>如是念：『僧今出功德衣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879011" n="0879011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879011" n="0879011"/><anchor xml:id="beg0879011" n="0879011"/>方<anchor xml:id="end0879011"/>作衣。』彼卽作
<lb n="0879b10" ed="T"/>衣竟失功德衣<note place="inline">不作衣亦如是，失衣亦如是，此是在界內聞三句，持衣出界
<lb n="0879b11" ed="T"/>外道路聞三句亦如是，持衣至彼比丘所三句亦如是，是爲九句事。次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879012" n="0879012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879012" n="0879012"/><anchor xml:id="beg0879012" n="0879012"/>已<anchor xml:id="end0879012"/>得衣九句亦如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879013" n="0879013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879013" n="0879013"/><anchor xml:id="beg0879013" n="0879013"/>得<anchor xml:id="end0879013"/>衣
<lb n="0879b12" ed="T"/>不得衣各九事亦如是</note>。若比丘受功德衣已，出界外至
<lb n="0879b13" ed="T"/>餘方，彼作是念言：『若得善伴當去，若不
<lb n="0879b14" ed="T"/>得善伴當還。』至中道聞衆僧出功德衣，
<lb n="0879b15" ed="T"/>彼如是念：『我當作衣。』作衣竟彼失功德衣
<lb n="0879b16" ed="T"/><note place="inline">不竟亦如是，失衣亦如是，界外亦如是，聞亦如是五句</note>。若比丘受功德衣
<lb n="0879b17" ed="T"/>竟，欲往靜處淸淨，若樂彼當住、不樂當
<lb n="0879b18" ed="T"/>還。彼比丘至彼間，聞衆僧出功德衣，彼作
<lb n="0879b19" ed="T"/>是言：『我曹當作衣。』作衣竟捨功德衣<note place="inline">不竟亦如
<lb n="0879b20" ed="T"/>是，失衣亦如是界外亦如是，聞亦如是五句</note>。有二種捨功德衣，持
<lb n="0879b21" ed="T"/>功德衣，比丘出界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879014" n="0879014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879014" n="0879014"/><anchor xml:id="beg0879014" n="0879014"/>外<anchor xml:id="end0879014"/>宿，衆僧和合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879015" n="0879015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879015" n="0879015"/><anchor xml:id="beg0879015" n="0879015"/>共<anchor xml:id="end0879015"/>出。」
<lb n="0879b22" ed="T"/><note place="inline">迦絺那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879016" n="0879016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879016" n="0879016"/><anchor xml:id="beg0879016" n="0879016"/>衣<anchor xml:id="end0879016"/>具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879017" n="0879017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879017" n="0879017"/><anchor xml:id="beg0879017" n="0879017"/>竟<anchor xml:id="end0879017"/></note></p></cb:div>
<lb n="0879b23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="6" type="其他">6 拘睒彌揵度</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0879018" n="0879018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879018" n="0879018"/><anchor xml:id="beg0879018" n="0879018"/>拘<anchor xml:id="end0879018"/>睒彌揵度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879019" n="0879019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879019" n="0879019"/><anchor xml:id="beg0879019" n="0879019"/>第九<anchor xml:id="end0879019"/></head>
<lb n="0879b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0879b2401">爾時世尊在拘睒彌。時有比丘犯戒，是中或
<lb n="0879b25" ed="T"/>有言：「犯戒。」或有言：「不犯。」是中見犯比丘，語
<lb n="0879b26" ed="T"/>不見犯比丘言：「此比丘實犯，非是不犯。」彼
<lb n="0879b27" ed="T"/>不見犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879020" n="0879020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879020" n="0879020"/><anchor xml:id="beg0879020" n="0879020"/>比丘<anchor xml:id="end0879020"/>意解，卽言：「如是，是比丘實犯
<lb n="0879b28" ed="T"/>戒，非是不犯。」彼卽和合擧罪。犯罪比丘言：
<lb n="0879b29" ed="T"/>「我不犯、不成擧，非法擧我，羯磨不成。」
<pb n="0879c" ed="T" xml:id="T22.1428.0879c"/>
<lb n="0879c01" ed="T"/>彼卽往人間覓朋黨，語餘比丘言：「我不
<lb n="0879c02" ed="T"/>犯、不成擧，非法擧我，羯磨不成。」彼比丘
<lb n="0879c03" ed="T"/>見如是，此比丘不犯、不成擧，非法擧，羯磨
<lb n="0879c04" ed="T"/>不成。犯罪比丘卽將餘部黨隨擧比丘，來
<lb n="0879c05" ed="T"/>至先言不見犯比丘所語言：「長老！此比丘
<lb n="0879c06" ed="T"/>不犯戒、不成擧，非法擧他，羯磨不成。」彼
<lb n="0879c07" ed="T"/>比丘還見不犯便言：「彼不犯，不成擧，非法
<lb n="0879c08" ed="T"/>擧，羯磨不成。」彼被擧隨擧比丘，與見犯比丘
<lb n="0879c09" ed="T"/>別部說戒羯磨。時擧罪比丘往世尊所頭面
<lb n="0879c10" ed="T"/>禮足却坐一面，白佛言：「此被擧、隨擧比丘，
<lb n="0879c11" ed="T"/>與我等別部說戒羯磨。」佛言：「此癡人破僧，
<lb n="0879c12" ed="T"/>若彼如我所說羯磨說戒者，羯磨成就不犯。
<lb n="0879c13" ed="T"/>汝等若如我所說羯磨說戒亦成就不犯。何
<lb n="0879c14" ed="T"/>以故？有二不同住處。何等二？彼比丘自作
<lb n="0879c15" ed="T"/>不同住，若僧與作不同住。云何比丘自作不
<lb n="0879c16" ed="T"/>同住？若比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879021" n="0879021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879021" n="0879021"/><anchor xml:id="beg0879021" n="0879021"/>僧破<anchor xml:id="end0879021"/>，求外朋黨，是爲比丘自
<lb n="0879c17" ed="T"/>作不同住。云何僧與作不同住？僧與作不
<lb n="0879c18" ed="T"/>見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0879022" n="0879022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0879022" n="0879022"/><anchor xml:id="beg0879022" n="0879022"/>犯<anchor xml:id="end0879022"/>羯磨、不懺悔羯磨、惡見不捨羯磨，是爲
<lb n="0879c19" ed="T"/>僧與作不同住。是爲二種不同住。有二種同
<lb n="0879c20" ed="T"/>住處：是比丘自作同住處，若僧與作同住
<lb n="0879c21" ed="T"/>處。云何自作同住？此比丘僧破，自部黨求
<lb n="0879c22" ed="T"/>外善部黨，此比丘自作同住。云何僧與作同
<lb n="0879c23" ed="T"/>住？衆僧和合，先與作不見羯磨、不懺悔羯磨、
<lb n="0879c24" ed="T"/>惡見不捨羯磨，後和合僧還解，是爲僧與作
<lb n="0879c25" ed="T"/>同住。是爲二種同住處。」</p><p xml:id="pT22p0879c2510" cb:place="inline">彼被擧比丘、隨擧比
<lb n="0879c26" ed="T"/>丘，與此擧比丘鬪諍，共相罵詈誹謗，互求長
<lb n="0879c27" ed="T"/>短。時衆多比丘往世尊所，頭面作禮却坐
<lb n="0879c28" ed="T"/>一面，白世尊言：「大德！彼被擧比丘、隨擧比
<lb n="0879c29" ed="T"/>丘，與此擧比丘鬪諍，共相罵詈誹謗，互求長
<pb n="0880a" ed="T" xml:id="T22.1428.0880a"/>
<lb n="0880a01" ed="T"/>短。我等當云何？」佛言：「聽衆僧破非法和合，
<lb n="0880a02" ed="T"/>應在如是處坐，令身口不出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880001" n="0880001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880001" n="0880001"/><anchor xml:id="beg0880001" n="0880001"/>惡<anchor xml:id="end0880001"/>，衆僧破
<lb n="0880a03" ed="T"/>如法和合，應隔一人坐。」爾時世尊，往被擧
<lb n="0880a04" ed="T"/>比丘所，作如是言：「汝曹莫犯罪，而言不
<lb n="0880a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0880002" n="0880002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880002" n="0880002"/><anchor xml:id="beg0880002" n="0880002"/>犯<anchor xml:id="end0880002"/>不懺悔。何以故？若比丘犯罪，餘比丘言：
<lb n="0880a06" ed="T"/>『長老犯罪，自見不？』答言：『不見。』彼比丘多聞知
<lb n="0880a07" ed="T"/>阿含、持法持律知摩夷，多得伴黨比丘、比
<lb n="0880a08" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷、國王、大臣、種種沙門外道。
<lb n="0880a09" ed="T"/>彼犯罪比丘作是念：『彼比丘多聞知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880003" n="0880003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880003" n="0880003"/><anchor xml:id="beg0880003" n="0880003"/>阿含<anchor xml:id="end0880003"/>
<lb n="0880a10" ed="T"/>持法、持律知摩夷，多有伴黨比丘、比丘尼、
<lb n="0880a11" ed="T"/>優婆塞、優婆夷、國王、大臣、種種沙門外道。我
<lb n="0880a12" ed="T"/>今若不見罪，此比丘今卽當爲我作不見
<lb n="0880a13" ed="T"/>罪羯磨、不懺悔羯磨、惡見不捨羯磨。若彼比
<lb n="0880a14" ed="T"/>丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880004" n="0880004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880004" n="0880004"/><anchor xml:id="beg0880004" n="0880004"/>與<anchor xml:id="end0880004"/>我作不見罪羯磨、不懺悔羯磨、惡見不
<lb n="0880a15" ed="T"/>捨羯磨者，彼比丘不復與我共羯磨說戒，
<lb n="0880a16" ed="T"/>不共我自恣同一屋住，一處坐一床一板，在
<lb n="0880a17" ed="T"/>前食、後食，亦不隨歲數大小恭敬禮拜執手
<lb n="0880a18" ed="T"/>迎逆。若彼比丘不與我同一羯磨共說戒，乃
<lb n="0880a19" ed="T"/>至不執手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880005" n="0880005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880005" n="0880005"/><anchor xml:id="beg0880005" n="0880005"/>迎<anchor xml:id="end0880005"/>逆者，衆僧便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880006" n="0880006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880006" n="0880006"/><anchor xml:id="beg0880006" n="0880006"/>有<anchor xml:id="end0880006"/>鬪諍事生，
<lb n="0880a20" ed="T"/>共相罵詈誹謗，伺求長短，僧便當破，令僧
<lb n="0880a21" ed="T"/>塵垢，令僧別異住。』若比丘重此破僧事者，
<lb n="0880a22" ed="T"/>應如彼言：『有罪，應如法懺悔。』止！止！比丘莫
<lb n="0880a23" ed="T"/>共鬪諍罵詈，共相誹謗，伺求長短。汝等一切
<lb n="0880a24" ed="T"/>當共和合齊集，同一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880007" n="0880007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880007" n="0880007"/><anchor xml:id="beg0880007" n="0880007"/>師<anchor xml:id="end0880007"/>學如水乳合，利益
<lb n="0880a25" ed="T"/>佛法安樂住。」</p><p xml:id="pT22p0880a2506" cb:place="inline">爾時世尊吿被擧比丘、隨擧比
<lb n="0880a26" ed="T"/>丘如是言已，便往至擧他比丘所語言：「汝
<lb n="0880a27" ed="T"/>等莫數擧他比丘事。何以故？是中比丘犯
<lb n="0880a28" ed="T"/>事，彼比丘問言：『長老！自見犯罪不？』彼言：『不
<lb n="0880a29" ed="T"/>見。』彼比丘若多聞知阿含，持法持律知摩
<pb n="0880b" ed="T" xml:id="T22.1428.0880b"/>
<lb n="0880b01" ed="T"/>夷，多朋黨比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、國王、
<lb n="0880b02" ed="T"/>大臣、種種沙門外道。彼比丘作如是念：『彼比
<lb n="0880b03" ed="T"/>丘多聞知阿含，持法持律知摩夷，多朋黨
<lb n="0880b04" ed="T"/>比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、國王、大臣、種種沙
<lb n="0880b05" ed="T"/>門外道。若彼言：「不見罪。」我等今卽便當擧
<lb n="0880b06" ed="T"/>作不見罪羯磨、不懺悔羯磨、惡見不捨羯磨。
<lb n="0880b07" ed="T"/>我等若與作不見罪羯磨、不懺悔羯磨、惡見
<lb n="0880b08" ed="T"/>不捨羯磨，我等便不與彼共一羯磨說戒，
<lb n="0880b09" ed="T"/>不共自恣，乃至不執手迎逆。我等不共一
<lb n="0880b10" ed="T"/>羯磨說戒，乃至不執手迎逆者，衆僧便當
<lb n="0880b11" ed="T"/>鬪諍，共相罵詈誹謗伺求長短，令僧破、令
<lb n="0880b12" ed="T"/>僧塵垢、令僧別住。』若比丘重此破僧事者，
<lb n="0880b13" ed="T"/>不應擧彼比丘罪。止！止！比丘莫鬪諍，共相
<lb n="0880b14" ed="T"/>罵詈誹謗伺，求長短。汝等一切當共齊集，同
<lb n="0880b15" ed="T"/>一<anchor xml:id="beg_615" type="star"/>師<anchor xml:id="end_615"/>學如水乳合，利益佛法安樂住。」</p><p xml:id="pT22p0880b1515" cb:place="inline">爾時
<lb n="0880b16" ed="T"/>世尊語彼比丘已，此夜過明旦著衣持鉢，
<lb n="0880b17" ed="T"/>入拘睒彌乞食已還至僧伽藍中，以此因
<lb n="0880b18" ed="T"/>緣集比丘僧吿言：「乃往過去世，有伽奢國
<lb n="0880b19" ed="T"/>王梵施、拘薩羅王長生，父祖怨仇。梵施王兵
<lb n="0880b20" ed="T"/>衆威力勇健，財寶復多。長生王兵衆威力不
<lb n="0880b21" ed="T"/>如，財寶復少。後異時，梵施王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880008" n="0880008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880008" n="0880008"/><anchor xml:id="beg0880008" n="0880008"/>與<anchor xml:id="end0880008"/>四部兵來
<lb n="0880b22" ed="T"/>至拘薩羅國罰長生王，奪得一切國土兵衆
<lb n="0880b23" ed="T"/>庫藏珍寶。時王長生與第一夫人逃走，至
<lb n="0880b24" ed="T"/>波羅<g ref="#CB00178">㮈</g>國，假作螺髻婆羅門，夫婦在陶師
<lb n="0880b25" ed="T"/>家住。後異時長生王第一夫人心生如是
<lb n="0880b26" ed="T"/>念：『欲得其地平整，四交道頭日初出時，見
<lb n="0880b27" ed="T"/>四部兵共鬪洗刀汁飮。』卽至王所白言：『王
<lb n="0880b28" ed="T"/>欲知不？我今如是念：「欲得其地平整，四交
<lb n="0880b29" ed="T"/>道頭日初出時，見四部兵共鬪洗刀汁飮。」』
<pb n="0880c" ed="T" xml:id="T22.1428.0880c"/>
<lb n="0880c01" ed="T"/>王言：『汝今何由得從如是願？梵施王與我
<lb n="0880c02" ed="T"/>父祖怨仇，奪我國土兵衆庫藏珍寶無有
<lb n="0880c03" ed="T"/>遺餘。』夫人言：『我若不得從如是願者便當
<lb n="0880c04" ed="T"/>死。』時梵施王有大臣字富盧醯侈，是長生
<lb n="0880c05" ed="T"/>王伴，長生王語婦言：『須我語伴令知。』時長
<lb n="0880c06" ed="T"/>生王卽至富盧醯侈所語如是言：『伴今知
<lb n="0880c07" ed="T"/>不？我第一夫人生如是念：「欲得其地平整，
<lb n="0880c08" ed="T"/>於四交道頭日初出時，見四部兵鬪洗刀汁
<lb n="0880c09" ed="T"/>飮。」念已卽來白我說如是事。我語言：「汝今
<lb n="0880c10" ed="T"/>何由得從如是願？梵施王與我父祖怨仇，
<lb n="0880c11" ed="T"/>奪我一切國土兵衆庫藏財寶都盡。」夫人卽
<lb n="0880c12" ed="T"/>言：「我若不得從如是願者便當死。」我卽語
<lb n="0880c13" ed="T"/>言：「須我以此因緣語伴令知。」』富盧醯侈言：
<lb n="0880c14" ed="T"/>『小止！須我瞻其腹內。』時富盧醯侈往瞻長
<lb n="0880c15" ed="T"/>生王第一夫人腹內已，卽偏露右肩長跪
<lb n="0880c16" ed="T"/>執手三反稱言：『拘薩羅王在腹內。』語夫人
<lb n="0880c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0880009" n="0880009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880009" n="0880009"/><anchor xml:id="beg0880009" n="0880009"/>言<anchor xml:id="end0880009"/>：『當得其地平整，於四交道頭日初出時，
<lb n="0880c18" ed="T"/>見四部兵共鬪洗刀汁飮，在某處住。』時富
<lb n="0880c19" ed="T"/>盧醯侈往梵施王所白如是言：『王欲知不？
<lb n="0880c20" ed="T"/>有如是星出。時應淸旦，日初出時在四交
<lb n="0880c21" ed="T"/>道頭，四部兵共鬪洗刀刃。』王言：『富盧醯侈！今
<lb n="0880c22" ed="T"/>正是時。』時富盧醯侈卽集四部兵，於四交
<lb n="0880c23" ed="T"/>道頭共鬪洗刀刃。時長生王夫人，得其地
<lb n="0880c24" ed="T"/>平整，於四交道頭日初出時，見四部兵共鬪
<lb n="0880c25" ed="T"/>洗刀刃。時夫人得洗刀汁飮已胞胎成足，
<lb n="0880c26" ed="T"/>遂便生男兒，顏貌端正，卽字爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0880010" n="0880010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0880010" n="0880010"/><anchor xml:id="beg0880010" n="0880010"/>長<anchor xml:id="end0880010"/>。其年長
<lb n="0880c27" ed="T"/>大，王長生甚愛念之。</p><p xml:id="pT22p0880c2709" cb:place="inline">「時王梵施，聞拘薩羅
<lb n="0880c28" ed="T"/>王長生與第一夫人逃走，作螺髻婆羅門
<lb n="0880c29" ed="T"/>在陶師家住，卽勅傍人言：『汝往陶師家，
<pb n="0881a" ed="T" xml:id="T22.1428.0881a"/>
<lb n="0881a01" ed="T"/>收取長生王及第一夫人，堅牢執持將來，幷
<lb n="0881a02" ed="T"/>打惡聲鼓爲現死相，從右門出破爲七分
<lb n="0881a03" ed="T"/>著尖標頭。』時王長生聞梵施王作如是敎
<lb n="0881a04" ed="T"/>勅，卽喚兒長語言：『汝今知不？伽奢國王梵
<lb n="0881a05" ed="T"/>施，是我父祖怨仇，彼奪我一切國土兵衆財
<lb n="0881a06" ed="T"/>寶都盡，幷勅傍人令殺我等。汝可逃走，
<lb n="0881a07" ed="T"/>勿爲梵施王所殺。』時王子<anchor xml:id="beg_616" type="star"/>長<anchor xml:id="end_616"/>卽逃走。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881001" n="0881001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881001" n="0881001"/><anchor xml:id="beg0881001" n="0881001"/>時<anchor xml:id="end0881001"/>
<lb n="0881a08" ed="T"/>梵施王使人卽收王長生及第一夫人，執
<lb n="0881a09" ed="T"/>縛幷打惡聲鼓現死相，衆人聚集。時長生
<lb n="0881a10" ed="T"/>王子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881002" n="0881002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881002" n="0881002"/><anchor xml:id="beg0881002" n="0881002"/>微<anchor xml:id="end0881002"/>服，尋父母後啼泣流淚。時王長生
<lb n="0881a11" ed="T"/>顧見其子，作如是言：『怨無輕重，皆不足
<lb n="0881a12" ed="T"/>報。以怨報怨，怨終不除，唯有無怨而除
<lb n="0881a13" ed="T"/>怨耳。』如是再三言。時衆人作如是念：『拘薩
<lb n="0881a14" ed="T"/>羅王顚狂心亂，今日方敎長摩納。今誰是長
<lb n="0881a15" ed="T"/>摩納也？』時衆人亦如是三言。時梵施王使人
<lb n="0881a16" ed="T"/>卽將長生王從右門出，分爲七分著尖標
<lb n="0881a17" ed="T"/>頭。時長生王子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881003" n="0881003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881003" n="0881003"/><anchor xml:id="beg0881003" n="0881003"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0881003"/>，從彼還入波羅<g ref="#CB00178">㮈</g>城，學
<lb n="0881a18" ed="T"/>種種技術，學書、學瞻相星宿、祕讖、算數及
<lb n="0881a19" ed="T"/>畫諸形像、音樂、戲笑，在於衆中最爲第一。
<lb n="0881a20" ed="T"/>爾時梵施王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881004" n="0881004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881004" n="0881004"/><anchor xml:id="beg0881004" n="0881004"/>妓<anchor xml:id="end0881004"/>女所住處，去邊不遠有調
<lb n="0881a21" ed="T"/>象師，時王子長往象師所語言：『我欲學調
<lb n="0881a22" ed="T"/>象。』答言：『可學。』時長摩納，夜時過半彈琴歌戲
<lb n="0881a23" ed="T"/>出美音聲。時王梵施於夜聞彈琴歌戲聲，
<lb n="0881a24" ed="T"/>其音調美。聞已卽問傍人言：『誰於夜過半
<lb n="0881a25" ed="T"/>彈琴歌戲？其音調好。』答言：『王今知不？去王
<lb n="0881a26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_617" type="star"/>妓<anchor xml:id="end_617"/>女不遠有調象師住，彼有弟子字長
<lb n="0881a27" ed="T"/>摩納，是彼於夜過半彈琴歌戲聲，其音調
<lb n="0881a28" ed="T"/>好。』聞已卽言：『喚來，我欲見之。』卽受敎往喚
<lb n="0881a29" ed="T"/>來，頭面禮王足已一面住。王問言：『汝實於
<pb n="0881b" ed="T" xml:id="T22.1428.0881b"/>
<lb n="0881b01" ed="T"/>夜過半彈琴歌戲出美音聲耶？』答言：『爾。』王
<lb n="0881b02" ed="T"/>言：『汝今於我前可彈琴歌戲出美音聲。』時
<lb n="0881b03" ed="T"/>卽於王前彈琴歌戲出美音聲，王聞之極
<lb n="0881b04" ed="T"/>大歡喜。王言：『住此，當與汝食。』答言：『爾。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881005" n="0881005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881005" n="0881005"/><anchor xml:id="beg0881005" n="0881005"/>時<anchor xml:id="end0881005"/>
<lb n="0881b05" ed="T"/>王梵施第一夫人住屋無人得入者，唯王夫
<lb n="0881b06" ed="T"/>人及長摩納。後異時夫人失摩尼珠，夫人至
<lb n="0881b07" ed="T"/>王所白言：『王知不？我失摩尼珠。』王言：『有誰
<lb n="0881b08" ed="T"/>入者？』夫人言：『更無人入，唯有王及我長摩
<lb n="0881b09" ed="T"/>納。』時王卽喚長摩納問言：『我第一夫人失
<lb n="0881b10" ed="T"/>珠，汝取耶？』彼作如是念：『王夫人屋更無人
<lb n="0881b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0881006" n="0881006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881006" n="0881006"/><anchor xml:id="beg0881006" n="0881006"/>入<anchor xml:id="end0881006"/>，唯有王夫人及我。若我言：「不取。」恐王必
<lb n="0881b12" ed="T"/>當治我，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881007" n="0881007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881007" n="0881007"/><anchor xml:id="beg0881007" n="0881007"/>我且由<anchor xml:id="end0881007"/>來習樂不堪苦毒。』卽報
<lb n="0881b13" ed="T"/>王言：『我取。』王言：『共誰取？』答言：『共王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881008" n="0881008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881008" n="0881008"/><anchor xml:id="beg0881008" n="0881008"/>大<anchor xml:id="end0881008"/>子。』
<lb n="0881b14" ed="T"/>『更復有誰？』答言：『復共第一有智慧大臣。』『更
<lb n="0881b15" ed="T"/>復有誰？』答言：『與王國中第一大長者。』『更復
<lb n="0881b16" ed="T"/>共誰？』答言：『共第一婬女。』時王卽收長摩納太
<lb n="0881b17" ed="T"/>子、大臣、長者、第一婬女繫之。王太子語長摩
<lb n="0881b18" ed="T"/>納言：『汝知我實不取珠，而虛言我取耶？』
<lb n="0881b19" ed="T"/>長摩納言：『汝實不取，我亦不取。汝是王第一
<lb n="0881b20" ed="T"/>太子，王所愛重，必不爲珠故斷汝命，以是
<lb n="0881b21" ed="T"/>故相引耳。』第一有智慧大臣，語長摩納言：『汝
<lb n="0881b22" ed="T"/>實知我不取珠，而虛言我取耶？』長摩納言：
<lb n="0881b23" ed="T"/>『汝實不取，我亦不取。汝是有智慧大臣能覓
<lb n="0881b24" ed="T"/>得珠，是故相引耳。』大長者語長摩納言：『汝
<lb n="0881b25" ed="T"/>實知我不取珠，而虛言我取耶？』長摩納答
<lb n="0881b26" ed="T"/>言：『汝實不取，我亦不取。汝是國之大長者，大
<lb n="0881b27" ed="T"/>富財寶無數，若王須珠汝能與之，以是故
<lb n="0881b28" ed="T"/>相引耳。』第一婬女語長摩納言：『汝知我不
<lb n="0881b29" ed="T"/>取珠，而虛言我取耶？』答言：『汝實不取，我亦
<pb n="0881c" ed="T" xml:id="T22.1428.0881c"/>
<lb n="0881c01" ed="T"/>不取。汝是第一婬女，多人繫意在汝，未得
<lb n="0881c02" ed="T"/>汝者必求覓得珠，以是故相引耳。』</p><p xml:id="pT22p0881c0214" cb:place="inline">「時波羅<g ref="#CB00178">㮈</g>
<lb n="0881c03" ed="T"/>國白賊，聞王第一夫人失珠，王收繫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881009" n="0881009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881009" n="0881009"/><anchor xml:id="beg0881009" n="0881009"/>摩納<anchor xml:id="end0881009"/>
<lb n="0881c04" ed="T"/>太子、大臣、大長者、婬女，卽來至長摩納所問
<lb n="0881c05" ed="T"/>言：『王夫人實失珠不？』答言：『失珠。』問言：『誰入
<lb n="0881c06" ed="T"/>夫人屋？』答言：『唯王、夫人及我。』問言：『誰在中行？』
<lb n="0881c07" ed="T"/>答言：『有獼猴在中行。』彼言：『長摩納！今珠可
<lb n="0881c08" ed="T"/>得耳。』時賊卽往梵施王所白王言：『王今知
<lb n="0881c09" ed="T"/>不？今珠可得，王可出女人莊嚴具。』王卽出
<lb n="0881c10" ed="T"/>種種莊嚴具瓔珞，集衆獼猴令著瓔珞置
<lb n="0881c11" ed="T"/>在宮中。時彼先在內獼猴，見諸獼猴皆著
<lb n="0881c12" ed="T"/>瓔珞，便出所偷夫人珠以自嚴身。時賊卽
<lb n="0881c13" ed="T"/>四方圍遶捕取獼猴，以白王言：『王今知不？
<lb n="0881c14" ed="T"/>我已得珠。』時王梵施卽喚長摩納來語言：
<lb n="0881c15" ed="T"/>『汝不取珠，何故言取耶？』卽答王言：『我作如
<lb n="0881c16" ed="T"/>是念：「夫人屋無人入者，唯王、夫人及我。我
<lb n="0881c17" ed="T"/>若言：『不取。』恐王治我苦毒，而我不堪苦毒。」
<lb n="0881c18" ed="T"/>故言取之耳。』『汝復何故引太子耶？』答言：『我
<lb n="0881c19" ed="T"/>作是念：「太子王甚愛念，必不以珠故而斷
<lb n="0881c20" ed="T"/>其命。」以是故引太子耳。』『汝何故引第一大
<lb n="0881c21" ed="T"/>臣？』答言：『我作是念：「大臣多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0881010" n="0881010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0881010" n="0881010"/><anchor xml:id="beg0881010" n="0881010"/>知<anchor xml:id="end0881010"/>，必能作方
<lb n="0881c22" ed="T"/>便還求得珠。」以是故引耳。』『汝復何故引大
<lb n="0881c23" ed="T"/>長者？』答言：『我作是念：「王若須寶，長者大富
<lb n="0881c24" ed="T"/>足能與王珠。」是故引耳。』『汝復何故引婬女？』
<lb n="0881c25" ed="T"/>答言：『我作是念：「國中人及與衆賊，繫心在
<lb n="0881c26" ed="T"/>彼婬女。其未得者，必能爲婬女故，還覓得
<lb n="0881c27" ed="T"/>珠。」是故引耳。』王言：『未曾有，長摩納有如是
<lb n="0881c28" ed="T"/>智慧。』王卽用長摩納作一切處尊。</p><p xml:id="pT22p0881c2814" cb:place="inline">「後於異
<lb n="0881c29" ed="T"/>時，梵施王嚴四部兵出行遊獵。時王及四部
<pb n="0882a" ed="T" xml:id="T22.1428.0882a"/>
<lb n="0882a01" ed="T"/>兵各各衆亂逐鹿。時天熱疲極，時長摩納
<lb n="0882a02" ed="T"/>卽將王車至屛處止息，王下車在車陰中，
<lb n="0882a03" ed="T"/>枕長摩納膝上眠。時長摩納作如是念：『此
<lb n="0882a04" ed="T"/>王是我父祖怨仇，破我國土，奪我父祖四部
<lb n="0882a05" ed="T"/>兵衆及庫藏寶物一切皆盡，殺我父母，斷
<lb n="0882a06" ed="T"/>拘薩羅王種。』念昔日怨故，卽時拔劍欲
<lb n="0882a07" ed="T"/>斷王頭。念父往言：『怨無輕重，皆不足報，
<lb n="0882a08" ed="T"/>以怨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882001" n="0882001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882001" n="0882001"/><anchor xml:id="beg0882001" n="0882001"/>除<anchor xml:id="end0882001"/>怨怨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882002" n="0882002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882002" n="0882002"/><anchor xml:id="beg0882002" n="0882002"/>無已時<anchor xml:id="end0882002"/>，唯有無怨而怨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882003" n="0882003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882003" n="0882003"/><anchor xml:id="beg0882003" n="0882003"/>自
<lb n="0882a09" ed="T"/>除<anchor xml:id="end0882003"/>耳。』卽還內劍。時梵施王驚覺，長摩納問
<lb n="0882a10" ed="T"/>王言：『何故驚耶？』王言：『拘薩羅王有兒，字長
<lb n="0882a11" ed="T"/>摩納，拔劍欲斷我命。』卽答王言：『今此何處
<lb n="0882a12" ed="T"/>有長生王子長摩納？唯有王及我耳，王但
<lb n="0882a13" ed="T"/>安眠。』王第二眠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882004" n="0882004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882004" n="0882004"/><anchor xml:id="beg0882004" n="0882004"/>亦<anchor xml:id="end0882004"/>如是。乃至第三眠，長摩
<lb n="0882a14" ed="T"/>納如前思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882005" n="0882005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882005" n="0882005"/><anchor xml:id="beg0882005" n="0882005"/>惟<anchor xml:id="end0882005"/>復拔劍，王卽驚覺。時長摩納
<lb n="0882a15" ed="T"/>卽撮王頭，王言：『汝欲殺我耶？』答言：『爾。』『以何
<lb n="0882a16" ed="T"/>事故？』答言：『我是長生王子長摩納，王是我父
<lb n="0882a17" ed="T"/>祖怨仇，破我國土，奪我父一切兵衆庫藏
<lb n="0882a18" ed="T"/>寶物都盡，殺我父母，斷拘薩羅王種。念此
<lb n="0882a19" ed="T"/>怨仇故，是故欲殺王耳。』王卽語言：『今還
<lb n="0882a20" ed="T"/>汝父祖兵衆國土一切珍寶，莫得殺我。』答言：
<lb n="0882a21" ed="T"/>『當活王命，王亦莫殺我。』王答言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882006" n="0882006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882006" n="0882006"/><anchor xml:id="beg0882006" n="0882006"/>亦<anchor xml:id="end0882006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0882007" n="0882007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882007" n="0882007"/><anchor xml:id="beg0882007" n="0882007"/>赦<anchor xml:id="end0882007"/>汝
<lb n="0882a22" ed="T"/>命。』時彼共除父祖時怨，卽共和合猶若父
<lb n="0882a23" ed="T"/>子，共同一乘還波羅<g ref="#CB00706">𭡠</g>國。時王梵施集諸
<lb n="0882a24" ed="T"/>大臣吿如是言：『若見長生王子長摩納者
<lb n="0882a25" ed="T"/>當取云何？』或有言：『治令如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882008" n="0882008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882008" n="0882008"/><anchor xml:id="beg0882008" n="0882008"/>貝<anchor xml:id="end0882008"/>。』或有言：『以
<lb n="0882a26" ed="T"/>刀殺之。』或有言：『車<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882009" n="0882009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882009" n="0882009"/><anchor xml:id="beg0882009" n="0882009"/>掉<anchor xml:id="end0882009"/>之。』或有言：『高懸其
<lb n="0882a27" ed="T"/>頭。』或有言：『然令如炬。』或有言：『熱油煎之。』或
<lb n="0882a28" ed="T"/>有言：『剗其身。』或有言：『利鉤鉤肉。』或有言：『以
<lb n="0882a29" ed="T"/>蜜煮之。』或有言：『纏身放火。』或有言：『衣裹燒
<pb n="0882b" ed="T" xml:id="T22.1428.0882b"/>
<lb n="0882b01" ed="T"/>之。』或有言：『截手、截脚、截耳、截鼻。』或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882010" n="0882010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882010" n="0882010"/><anchor xml:id="beg0882010" n="0882010"/>言<anchor xml:id="end0882010"/>：『生
<lb n="0882b02" ed="T"/>貫著尖標頭。』或<anchor xml:id="beg_618" type="star"/>言<anchor xml:id="end_618"/>：『截頭。』王卽示諸臣言：
<lb n="0882b03" ed="T"/>『此是長生王子長摩納，自今已去一切衆人
<lb n="0882b04" ed="T"/>不得論說。何以故？彼活我命、我活彼命。』時
<lb n="0882b05" ed="T"/>王卽還其父時兵衆及一切國土庫藏珍寶，
<lb n="0882b06" ed="T"/>卽莊嚴其女與之。</p><p xml:id="pT22p0882b0608" cb:place="inline">「汝等諸比丘！彼執刀劍
<lb n="0882b07" ed="T"/>長摩納，有父祖怨仇，還共和合，猶若父子。
<lb n="0882b08" ed="T"/>汝等出家爲道，同一師同一學，如水乳合，
<lb n="0882b09" ed="T"/>利益佛法安樂住。止！止！諸比丘！莫共鬪諍、共
<lb n="0882b10" ed="T"/>相罵詈誹謗、互求長短，和合莫共諍，同一師
<lb n="0882b11" ed="T"/>學如水乳合，利益佛法安樂住。」中有異比
<lb n="0882b12" ed="T"/>丘白佛言：「世尊！但自安住，如來是法主，諸
<lb n="0882b13" ed="T"/>比丘鬪諍事自當知。」爾時世尊，第二、第三語
<lb n="0882b14" ed="T"/>拘睒彌比丘：「止！止！莫共鬪諍，罵詈誹謗，互求
<lb n="0882b15" ed="T"/>長短，和合共住同一師學如水乳合，利益佛
<lb n="0882b16" ed="T"/>法安樂住。」彼比丘<anchor xml:id="beg_619" type="star"/>如是<anchor xml:id="end_619"/>言：「世尊！但自安住，
<lb n="0882b17" ed="T"/>如來是法主，比丘鬪諍事自當知。」</p><p xml:id="pT22p0882b1714" cb:place="inline">爾時世尊
<lb n="0882b18" ed="T"/>爲拘睒彌比丘說此偈言：</p>
<lb n="0882b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0882b1901"><l>「衆惡聲流布，</l><l>不求尊上法；</l>
<lb n="0882b20" ed="T"/><l>破於衆僧時，</l><l>亦不以餘事。</l>
<lb n="0882b21" ed="T"/><l>斷骨害生命，</l><l>盜取牛馬財；</l>
<lb n="0882b22" ed="T"/><l>國土鬪諍亂，</l><l>亦有還和合。</l>
<lb n="0882b23" ed="T"/><l>汝曹可無有，</l><l>種種罵詈者；</l>
<lb n="0882b24" ed="T"/><l>其有如是者，</l><l>彼怨終不除。</l>
<lb n="0882b25" ed="T"/><l>種種惡罵詈，</l><l>終不還加報；</l>
<lb n="0882b26" ed="T"/><l>其能忍默<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882011" n="0882011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882011" n="0882011"/><anchor xml:id="beg0882011" n="0882011"/>者<anchor xml:id="end0882011"/>，</l><l>彼怨自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882012" n="0882012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882012" n="0882012"/><anchor xml:id="beg0882012" n="0882012"/>得<anchor xml:id="end0882012"/>除。</l>
<lb n="0882b27" ed="T"/><l>以怨除怨仇，</l><l>怨仇終不除；</l>
<lb n="0882b28" ed="T"/><l>無怨怨自息，</l><l>其法勇健樂。</l>
<lb n="0882b29" ed="T"/><l>亦不敎他作，</l><l>己身亦不爲；</l>
<pb n="0882c" ed="T" xml:id="T22.1428.0882c"/>
<lb n="0882c01" ed="T"/><l>能行如是者，</l><l>如雨淹衆塵。</l>
<lb n="0882c02" ed="T"/><l>無堅說堅牢，</l><l>堅牢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882013" n="0882013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882013" n="0882013"/><anchor xml:id="beg0882013" n="0882013"/>不見<anchor xml:id="end0882013"/>堅；</l>
<lb n="0882c03" ed="T"/><l>彼不解堅牢，</l><l>墮邪憶念中。</l>
<lb n="0882c04" ed="T"/><l>堅牢知堅牢，</l><l>不堅知不堅；</l>
<lb n="0882c05" ed="T"/><l>彼解堅牢法，</l><l>入於正念中。</l>
<lb n="0882c06" ed="T"/><l>猶如人執箭，</l><l>執緩自傷手；</l>
<lb n="0882c07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0882c0701" n="0882c0701"/><anchor xml:id="beg0882c0701" n="0882c0701"/>沙<anchor xml:id="end0882c0701"/>門不善良，</l><l>增益於地獄。</l>
<lb n="0882c08" ed="T"/><l>若能善執箭，</l><l>執急不傷手；</l>
<lb n="0882c09" ed="T"/><l>沙門善自良，</l><l>便得生善道。</l>
<lb n="0882c10" ed="T"/><l>雖有袈裟服，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0882c1001" n="0882c1001"/><anchor xml:id="beg0882c1001" n="0882c1001"/>懷<anchor xml:id="end0882c1001"/>抱於結使；</l>
<lb n="0882c11" ed="T"/><l>不能除怨害，</l><l>彼不應袈裟。</l>
<lb n="0882c12" ed="T"/><l>結使已除滅，</l><l>持戒自莊嚴；</l>
<lb n="0882c13" ed="T"/><l>調伏於怨仇，</l><l>彼則應袈裟。</l>
<lb n="0882c14" ed="T"/><l>處處遍求伴，</l><l>無有稱己者；</l>
<lb n="0882c15" ed="T"/><l>寧獨堅其心，</l><l>不與愚者同。</l>
<lb n="0882c16" ed="T"/><l>若處處求伴，</l><l>不得如己者；</l>
<lb n="0882c17" ed="T"/><l>寧獨自行善，</l><l>不與愚惡伴。</l>
<lb n="0882c18" ed="T"/><l>獨行莫作惡，</l><l>如山頂野象；</l>
<lb n="0882c19" ed="T"/><l>若審得善伴，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0882014" n="0882014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882014" n="0882014"/><anchor xml:id="beg0882014" n="0882014"/>共<anchor xml:id="end0882014"/>行住勇健。</l>
<lb n="0882c20" ed="T"/><l>遊處在諸衆，</l><l>其心常歡喜；</l>
<lb n="0882c21" ed="T"/><l>若不得善伴，</l><l>獨行常勇健，</l>
<lb n="0882c22" ed="T"/><l>捨於郡國邑，</l><l>無事如野象。」</l></lg>
<lb n="0882c23" ed="T"/><p xml:id="pT22p0882c2301">爾時世尊，以拘睒彌比丘鬪諍，共相誹謗罵
<lb n="0882c24" ed="T"/>詈，衆僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0882015" n="0882015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0882015" n="0882015"/><anchor xml:id="beg0882015" n="0882015"/>惱亂<anchor xml:id="end0882015"/>。世尊不喜，不語衆僧及供養
<lb n="0882c25" ed="T"/>人，自擧臥具著本處，執持衣鉢，以神足力
<lb n="0882c26" ed="T"/>從拘睒彌還<name role="" type="person">舍衛國</name>。時拘睒彌諸優婆塞，
<lb n="0882c27" ed="T"/>聞世尊以諸比丘鬪諍，共相誹謗罵詈，衆僧
<lb n="0882c28" ed="T"/>惱亂。世尊不喜，不語衆僧及供養人，自擧
<lb n="0882c29" ed="T"/>臥具著本處執持衣鉢，以神足力從拘睒
<pb n="0883a" ed="T" xml:id="T22.1428.0883a"/>
<lb n="0883a01" ed="T"/>彌國還<name role="" type="person">舍衛國</name>。時諸優婆塞，自共作制限：
<lb n="0883a02" ed="T"/>「我等衆人，都不應見拘睒彌比丘，起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883001" n="0883001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883001" n="0883001"/><anchor xml:id="beg0883001" n="0883001"/>迎<anchor xml:id="end0883001"/>恭
<lb n="0883a03" ed="T"/>敬禮拜問訊語言，及供養衣服、飮食、病瘦醫
<lb n="0883a04" ed="T"/>藥。」彼諸比丘如似被擧住，比丘、比丘尼、優婆
<lb n="0883a05" ed="T"/>塞、優婆夷、國王、大臣、種種沙門外道，盡皆遠
<lb n="0883a06" ed="T"/>離無有與語者。彼諸鬪諍比丘遂無有利
<lb n="0883a07" ed="T"/>養，作如是念：「我等可於世尊所滅此鬪諍
<lb n="0883a08" ed="T"/>事。」卽往<name role="" type="person">舍衛國</name>。時舍利弗聞拘睒彌比丘
<lb n="0883a09" ed="T"/>鬪諍，共相誹謗罵詈口如刀劍，從拘睒彌
<lb n="0883a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0883002" n="0883002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883002" n="0883002"/><anchor xml:id="beg0883002" n="0883002"/>來<anchor xml:id="end0883002"/><name role="" type="person">舍衛國</name>，卽與五百比丘往佛所，頭面
<lb n="0883a11" ed="T"/>禮足却住一面，白世尊言：「此拘睒彌比丘
<lb n="0883a12" ed="T"/>鬪諍，共相誹謗罵詈，口如刀劍，從拘睒彌
<lb n="0883a13" ed="T"/>來至<name role="" type="person">舍衛國</name>，我曹當云何？」佛吿舍利弗：「應
<lb n="0883a14" ed="T"/>聽二部所說，若有比丘如法語者，則應受
<lb n="0883a15" ed="T"/>彼語，稱譽長養與爲伴黨。」舍利弗復白佛
<lb n="0883a16" ed="T"/>言：「云何知彼比丘是法語、非法語？」佛吿舍
<lb n="0883a17" ed="T"/>利弗：「有十八事破僧：法非法、毘尼非毘尼、犯
<lb n="0883a18" ed="T"/>不犯、輕言重、有餘無餘、麁惡不麁惡、以應行不
<lb n="0883a19" ed="T"/>應行、制不制、說不說。」佛吿舍利弗：「汝觀此
<lb n="0883a20" ed="T"/>事，則知彼比丘如法語、非法語。」復白佛言：
<lb n="0883a21" ed="T"/>「云何與拘睒彌比丘房舍臥具？」佛言：「應持屛
<lb n="0883a22" ed="T"/>處房舍臥具與，若無屛處應作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883003" n="0883003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883003" n="0883003"/><anchor xml:id="beg0883003" n="0883003"/>屛<anchor xml:id="end0883003"/>處與，
<lb n="0883a23" ed="T"/>如衆僧分臥具法等與。」舍利弗白佛言：「衆
<lb n="0883a24" ed="T"/>僧衣物，云何與拘睒彌比丘分？」佛言：「隨上
<lb n="0883a25" ed="T"/>座次到應與。」舍利弗白佛言：「拘睒彌比丘
<lb n="0883a26" ed="T"/>若小食與粥時，當云何坐？」佛吿舍利弗：「我
<lb n="0883a27" ed="T"/>先不作如是語耶？衆僧破非法和合，應
<lb n="0883a28" ed="T"/>在身口不生惡處坐，衆僧破如法和合事
<lb n="0883a29" ed="T"/>已滅，應間闕一人坐處坐。」</p><p xml:id="pT22p0883a2911" cb:place="inline">爾時摩訶波闍
<pb n="0883b" ed="T" xml:id="T22.1428.0883b"/>
<lb n="0883b01" ed="T"/>波提比丘尼，聞拘睒彌比丘鬪諍誹謗，共相
<lb n="0883b02" ed="T"/>罵詈互求長短。從拘睒彌來至<name role="" type="person">舍衛國</name>，卽
<lb n="0883b03" ed="T"/>與五百比丘尼俱詣世尊所，頭面禮足却
<lb n="0883b04" ed="T"/>住一面，白佛言：「大德！此拘睒彌比丘鬪諍
<lb n="0883b05" ed="T"/>誹謗，共相罵詈互求長短，從拘睒彌來至
<lb n="0883b06" ed="T"/><name role="" type="person">舍衛國</name>，我等當云何？」佛吿瞿曇彌：「應聽二
<lb n="0883b07" ed="T"/>部語，若有比丘如法語者，則應受彼語，稱
<lb n="0883b08" ed="T"/>譽長養與爲伴黨。」復白佛言：「云何知彼比
<lb n="0883b09" ed="T"/>丘是法語、非法語？」佛吿瞿曇彌：「有十八事破
<lb n="0883b10" ed="T"/>僧：法非法乃至說不說，如上。汝觀此事，則
<lb n="0883b11" ed="T"/>知彼比丘如法語、非法語。瞿曇彌比丘尼！應
<lb n="0883b12" ed="T"/>從衆僧乞敎授在如法比丘部中求。」</p><p xml:id="pT22p0883b1215" cb:place="inline">爾時
<lb n="0883b13" ed="T"/>阿難邠坻，聞拘睒彌比丘鬪諍誹謗，共相罵
<lb n="0883b14" ed="T"/>詈互求長短口如刀劍，從拘睒彌<anchor xml:id="beg_61a" type="star"/>來<anchor xml:id="end_61a"/>舍衛
<lb n="0883b15" ed="T"/>國，與五百優婆塞俱詣世尊所，頭面禮足
<lb n="0883b16" ed="T"/>却坐一面，白佛言：「拘睒彌比丘鬪諍誹謗，共
<lb n="0883b17" ed="T"/>相罵詈互求長短口如刀劍，從拘睒彌來
<lb n="0883b18" ed="T"/>至<name role="" type="person">舍衛國</name>，我等當云何？」佛言：「應聽二部語
<lb n="0883b19" ed="T"/>如上，若有檀越布施，應分作二分。此亦是
<lb n="0883b20" ed="T"/>僧，彼亦是僧。居士！如破金杖爲二分，二俱
<lb n="0883b21" ed="T"/>是金。如是居士布施物，應分爲二分。此亦
<lb n="0883b22" ed="T"/>是僧，彼亦是僧。」</p><p xml:id="pT22p0883b2207" cb:place="inline">爾時毘舍佉無夷羅母，聞拘
<lb n="0883b23" ed="T"/>睒彌比丘鬪諍誹謗，共相罵詈互求長短口
<lb n="0883b24" ed="T"/>如刀劍，從拘睒彌來至<name role="" type="person">舍衛國</name>，與五百優
<lb n="0883b25" ed="T"/>婆私俱詣世尊所，頭面禮足却住一面白
<lb n="0883b26" ed="T"/>佛言：「拘睒彌比丘鬪諍誹謗，共相罵詈互求
<lb n="0883b27" ed="T"/>長短口如刀劍，從拘睒彌來至<name role="" type="person">舍衛國</name>，我
<lb n="0883b28" ed="T"/>等當云何？」佛言：「應聽彼二部所說，如上。若
<lb n="0883b29" ed="T"/>有布施衣物，應分爲二分，此亦是僧、彼亦是
<pb n="0883c" ed="T" xml:id="T22.1428.0883c"/>
<lb n="0883c01" ed="T"/>僧。如破金杖爲二分，彼此是金。若有布施
<lb n="0883c02" ed="T"/>衣物，應分爲二分，此亦是僧、彼亦是僧。」</p><p xml:id="pT22p0883c0216" cb:place="inline">爾時
<lb n="0883c03" ed="T"/>被擧比丘道路行，靜處心自念言：「我此諍事，
<lb n="0883c04" ed="T"/>應當引修多羅、毘尼、阿毘曇，檢校佛法是
<lb n="0883c05" ed="T"/>擧、非擧，爲是如法擧羯磨成就，爲是不如法
<lb n="0883c06" ed="T"/>擧羯磨不成就耶？」時卽看修多羅、毘尼、阿毘
<lb n="0883c07" ed="T"/>曇，檢校佛法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883004" n="0883004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883004" n="0883004"/><anchor xml:id="beg0883004" n="0883004"/>律<anchor xml:id="end0883004"/>，作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883005" n="0883005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883005" n="0883005"/><anchor xml:id="beg0883005" n="0883005"/>是<anchor xml:id="end0883005"/>念：「是犯、非爲不犯，
<lb n="0883c08" ed="T"/>是擧、非爲不擧，如法擧羯磨成就、非爲不
<lb n="0883c09" ed="T"/>如法擧羯磨不成就。」彼卽至隨擧比丘所，作
<lb n="0883c10" ed="T"/>如是言：「我在道路行，在靜處思惟作是念：
<lb n="0883c11" ed="T"/>『我今此鬪諍事，是犯非犯耶？』卽看修多羅、毘
<lb n="0883c12" ed="T"/>尼、阿毘曇，檢校佛法律。是犯、非爲不犯，是
<lb n="0883c13" ed="T"/>擧、非爲不擧，如法擧羯磨成就、非爲不如
<lb n="0883c14" ed="T"/>法擧羯磨不成就。」時隨擧比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883006" n="0883006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883006" n="0883006"/><anchor xml:id="beg0883006" n="0883006"/>卽<anchor xml:id="end0883006"/>將被擧比
<lb n="0883c15" ed="T"/>丘至擧罪比丘所白言：「此被擧比丘，語我
<lb n="0883c16" ed="T"/>如是言：『在道路行，在靜處思惟，心自念言：
<lb n="0883c17" ed="T"/>「如上所說。」』」爾時擧罪比丘，<anchor xml:id="beg_61b" type="star"/>卽<anchor xml:id="end_61b"/>將隨擧比丘、被
<lb n="0883c18" ed="T"/>擧比丘，詣世尊所頭面禮足已，却坐一面，
<lb n="0883c19" ed="T"/>白佛言：「此隨擧比丘，將被擧比丘來至我
<lb n="0883c20" ed="T"/>所，以被擧比丘因緣具向我說，今卽復以
<lb n="0883c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0883007" n="0883007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883007" n="0883007"/><anchor xml:id="beg0883007" n="0883007"/>此<anchor xml:id="end0883007"/>因緣具白世尊。」世尊吿諸比丘：「是犯、非
<lb n="0883c22" ed="T"/>不犯，是擧、非不擧，如法擧，此比丘羯磨成就。
<lb n="0883c23" ed="T"/>若彼比丘順從衆僧懺悔改過，求索解不
<lb n="0883c24" ed="T"/>見擧羯磨者，卽應白四羯磨解。應如是解，
<lb n="0883c25" ed="T"/>彼比丘應至僧中偏露右肩、脫革屣禮
<lb n="0883c26" ed="T"/>僧足已，右膝著地、合掌白如是言：『大德僧
<lb n="0883c27" ed="T"/>聽！我某甲比丘，僧擧我作不見擧羯磨，我
<lb n="0883c28" ed="T"/>今順從衆僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0883008" n="0883008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0883008" n="0883008"/><anchor xml:id="beg0883008" n="0883008"/>改<anchor xml:id="end0883008"/>過懺悔，乞解不見擧羯磨，
<lb n="0883c29" ed="T"/>願僧慈愍故爲我解。』如是第二、第三說。是中
<pb n="0884a" ed="T" xml:id="T22.1428.0884a"/>
<lb n="0884a01" ed="T"/>應差堪能作羯磨者，若上座、若次坐，若誦律、
<lb n="0884a02" ed="T"/>若不誦律，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884001" n="0884001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884001" n="0884001"/><anchor xml:id="beg0884001" n="0884001"/>能<anchor xml:id="end0884001"/>羯磨者如是白：『大德僧聽！此
<lb n="0884a03" ed="T"/>某甲比丘，僧作不見擧羯磨。今順從衆僧
<lb n="0884a04" ed="T"/>改過懺悔，乞解不見擧羯磨。若僧時到僧忍
<lb n="0884a05" ed="T"/>聽，某甲比丘僧與解不見擧羯磨。白如是。』
<lb n="0884a06" ed="T"/>『大德僧聽！某甲比丘僧與作不見擧羯磨，彼
<lb n="0884a07" ed="T"/>順從衆僧改過懺悔，今求僧乞解不見擧
<lb n="0884a08" ed="T"/>羯磨。誰諸長老忍僧解彼某甲比丘不見擧
<lb n="0884a09" ed="T"/>羯磨者默然，誰不忍者說。是第一羯磨。』如
<lb n="0884a10" ed="T"/>是第二、第三說。『僧已忍與某甲比丘解不
<lb n="0884a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884002" n="0884002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884002" n="0884002"/><anchor xml:id="beg0884002" n="0884002"/>見<anchor xml:id="end0884002"/>擧羯磨竟。僧忍，默然故，是事如是持。』」</p><p xml:id="pT22p0884a1116" cb:place="inline">佛
<lb n="0884a12" ed="T"/>言：「聽作白羯磨和合，應如是白。『大德僧聽！
<lb n="0884a13" ed="T"/>所因事令僧鬪諍誹謗，共相罵詈互求長短，
<lb n="0884a14" ed="T"/>彼人犯事被擧，今已還解，已滅僧塵垢。若僧
<lb n="0884a15" ed="T"/>時到僧忍聽，<anchor xml:id="beg_61c" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_61c"/>作和合。白如是。』應作如
<lb n="0884a16" ed="T"/>是白和合。」</p><p xml:id="pT22p0884a1605" cb:place="inline">時優波離從坐起，偏露右肩、脫
<lb n="0884a17" ed="T"/>革屣、右膝著地，合掌白世尊言：「所因事令
<lb n="0884a18" ed="T"/>僧鬪諍誹謗罵詈，互求長短，令僧破、令僧
<lb n="0884a19" ed="T"/>別異住、令僧塵垢。彼事未料理、未處分、未
<lb n="0884a20" ed="T"/>滅僧塵垢，頗得如法和合不？」佛言：「不得
<lb n="0884a21" ed="T"/>如法和合。優波離！彼所因諍事，令僧鬪諍誹
<lb n="0884a22" ed="T"/>謗罵詈，互求長短，令僧破、令僧別住、令僧
<lb n="0884a23" ed="T"/>塵垢。彼諍事已料理、已分處、已滅僧塵垢，
<lb n="0884a24" ed="T"/>得如法和合。」佛言：「自今已去聽作白羯磨
<lb n="0884a25" ed="T"/>和合布薩，應作如是白：『大德僧聽！彼所因
<lb n="0884a26" ed="T"/>事，令僧鬪諍誹謗罵詈，互求長短令僧破、
<lb n="0884a27" ed="T"/>令僧別住、令僧塵垢。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884003" n="0884003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884003" n="0884003"/><anchor xml:id="beg0884003" n="0884003"/>人<anchor xml:id="end0884003"/>僧爲作擧罪，已
<lb n="0884a28" ed="T"/>還爲解，已滅僧塵垢。若僧時到僧忍聽，僧
<lb n="0884a29" ed="T"/>作和合布薩。白如是。』應如是白已和合布
<pb n="0884b" ed="T" xml:id="T22.1428.0884b"/>
<lb n="0884b01" ed="T"/>薩。」</p><p xml:id="pT22p0884b0102" cb:place="inline">爾時佛吿優波離：「有五種犯罪人。何等
<lb n="0884b02" ed="T"/>五？比丘如是犯罪，餘比丘語言：『汝犯罪，見
<lb n="0884b03" ed="T"/>不？』答言：『不見。』彼語此比丘言：『若見此罪
<lb n="0884b04" ed="T"/>應懺悔。』此是第一犯罪人。比丘如是犯罪，
<lb n="0884b05" ed="T"/>餘比丘語言：『汝犯罪見不？』答言：『不見。』彼比
<lb n="0884b06" ed="T"/>丘言：『汝若見罪，應僧中懺悔。』是第二犯罪
<lb n="0884b07" ed="T"/>人。比丘如是犯罪，餘比丘語言：『汝犯罪，見
<lb n="0884b08" ed="T"/>不？』答言：『不見。』彼比丘言：『汝若見罪，當於此
<lb n="0884b09" ed="T"/>僧中懺悔。』是第三犯罪人。比丘如是犯罪，
<lb n="0884b10" ed="T"/>餘比丘語言：『汝犯罪，見不？』答言：『不見。』衆僧
<lb n="0884b11" ed="T"/>應捨棄莫問，語如是言：『汝今不見罪，汝
<lb n="0884b12" ed="T"/>所往之處，彼亦當擧汝罪，爲汝作，自言：「不
<lb n="0884b13" ed="T"/>聽汝作阿<g ref="#CB00145">㝹</g>婆陀，不聽布薩自恣，如調馬
<lb n="0884b14" ed="T"/>師，惡馬難調，卽合所繫杙棄之。」汝比丘不
<lb n="0884b15" ed="T"/>自見罪，亦復如是一切捨棄，汝所往之處，
<lb n="0884b16" ed="T"/>乃至不聽汝布薩自恣。如是人不應從求
<lb n="0884b17" ed="T"/>聽如是，此卽是聽。』此是第四犯罪人。比丘如
<lb n="0884b18" ed="T"/>是犯罪，餘比丘語言：『汝犯罪，見不？』答言：『不
<lb n="0884b19" ed="T"/>見。』彼應衆僧中作不見擧白四羯磨，此是
<lb n="0884b20" ed="T"/>第五犯罪人。」</p><p xml:id="pT22p0884b2006" cb:place="inline">時長老優波離從坐起，偏露右
<lb n="0884b21" ed="T"/>肩、脫革屣、右膝著地，合掌白佛言：「有幾法
<lb n="0884b22" ed="T"/>應得作料理事人？」佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884004" n="0884004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884004" n="0884004"/><anchor xml:id="beg0884004" n="0884004"/>有<anchor xml:id="end0884004"/>五法應料理。
<lb n="0884b23" ed="T"/>何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884005" n="0884005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884005" n="0884005"/><anchor xml:id="beg0884005" n="0884005"/>五<anchor xml:id="end0884005"/>？欲作事比丘，應觀察此事實不
<lb n="0884b24" ed="T"/>實，或有事不實。彼比丘若知此事不實，不
<lb n="0884b25" ed="T"/>應作。彼比丘若知此事實，應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884006" n="0884006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884006" n="0884006"/><anchor xml:id="beg0884006" n="0884006"/>更<anchor xml:id="end0884006"/>觀察此
<lb n="0884b26" ed="T"/>事有利益無利益。或有事無利益，彼比丘
<lb n="0884b27" ed="T"/>若知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884007" n="0884007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884007" n="0884007"/><anchor xml:id="beg0884007" n="0884007"/>此<anchor xml:id="end0884007"/>事無利益，不應作。若比丘知此
<lb n="0884b28" ed="T"/>事有利益，應更觀察此事時作非時作，或
<lb n="0884b29" ed="T"/>有事非時作。彼比丘若知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="beg0884008" n="0884008"/>是<anchor xml:id="end0884008"/>事非時作，不
<pb n="0884c" ed="T" xml:id="T22.1428.0884c"/>
<lb n="0884c01" ed="T"/>應作。彼比丘若知此事是<anchor xml:id="nkr_note_add_0884c0101" n="0884c0101"/><anchor xml:id="beg0884c0101" n="0884c0101"/>時<anchor xml:id="end0884c0101"/>作，應更重觀
<lb n="0884c02" ed="T"/>察，若作此事令僧鬪諍誹謗罵<anchor xml:id="nkr_note_add_0884c0201" n="0884c0201"/><anchor xml:id="beg0884c0201" n="0884c0201"/>詈<anchor xml:id="end0884c0201"/>，令僧破、
<lb n="0884c03" ed="T"/>令僧別住、令僧塵垢，爲不令僧鬪諍，乃至
<lb n="0884c04" ed="T"/>不令僧塵垢，彼比丘若知作事令僧鬪諍，
<lb n="0884c05" ed="T"/>乃至令僧塵垢，不應作。若比丘作事不令
<lb n="0884c06" ed="T"/>僧鬪諍，乃至不令僧塵垢，彼比丘應重更
<lb n="0884c07" ed="T"/>觀察，若比丘作事爲得伴黨、不得伴黨，或
<lb n="0884c08" ed="T"/>作事不得比丘伴黨。彼比丘若知作事不
<lb n="0884c09" ed="T"/>得比丘伴黨，不應作。彼比丘若知得比丘
<lb n="0884c10" ed="T"/>伴黨，應知時好心善念應作。優波離！比丘
<lb n="0884c11" ed="T"/>知此五法，應得作料理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="beg0884009" n="0884009"/>事人<anchor xml:id="end0884009"/>。」</p><p xml:id="pT22p0884c1112" cb:place="inline">爾時優波離，
<lb n="0884c12" ed="T"/>卽從坐起偏露右肩、右膝著地、合掌向佛，
<lb n="0884c13" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb n="0884c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0884c1401"><l>「爲僧說此語，</l><l>義利決定故；</l>
<lb n="0884c15" ed="T"/><l>云何得知勝？</l><l>比丘得堅持。」</l></lg>
<lb n="0884c16" ed="T"/><p xml:id="pT22p0884c1601">爾時世尊說偈答優波離言：</p>
<lb n="0884c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0884c1701"><l>「第一持戒不毀壞，</l><l>比丘威儀自端身；</l>
<lb n="0884c18" ed="T"/><l>怨家不能如法呵，</l><l>彼能得是他無語。</l>
<lb n="0884c19" ed="T"/><l>彼住如是淸淨戒，</l><l>得無畏說無疑難；</l>
<lb n="0884c20" ed="T"/><l>在衆不怖無變異，</l><l>不失於義隨問答。</l>
<lb n="0884c21" ed="T"/><l>如是衆中而問義，</l><l>卒答不思無憂慮；</l>
<lb n="0884c22" ed="T"/><l>隨時問義皆能答，</l><l>應答諸問心無異。</l>
<lb n="0884c23" ed="T"/><l>恭敬長老諸比丘，</l><l>上座中座及下座；</l>
<lb n="0884c24" ed="T"/><l>能說因本善分別，</l><l>解諸怨家欺詐語。</l>
<lb n="0884c25" ed="T"/><l>怨家不能得其勝，</l><l>亦能調伏於多人；</l>
<lb n="0884c26" ed="T"/><l>常爲師敎而不虧，</l><l>莊嚴智慧衆所可。</l></lg>
<lb n="0884c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0884c2701"><l>「若犯如是事，</l><l>不犯得罪除；</l>
<lb n="0884c28" ed="T"/><l>此垢二俱知，</l><l>知垢懺悔除。</l>
<lb n="0884c29" ed="T"/><l>不悔衆所遣，</l><l>若悔衆不驅；</l>
<pb n="0885a" ed="T" xml:id="T22.1428.0885a"/>
<lb n="0885a01" ed="T"/><l>如是人應勸，</l><l>分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885001" n="0885001"/><anchor xml:id="beg0885001" n="0885001"/>別<anchor xml:id="end0885001"/>如是知。</l>
<lb n="0885a02" ed="T"/><l>有信則能受，</l><l>爲僧故而遣；</l>
<lb n="0885a03" ed="T"/><l>衆遣能用語，</l><l>能作不自高。</l>
<lb n="0885a04" ed="T"/><l>恭敬於長老，</l><l>上中及下座；</l>
<lb n="0885a05" ed="T"/><l>智慧多利益，</l><l>是人能護法。」</l></lg>
<lb n="0885a06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0885a0601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885002" n="0885002"/><anchor xml:id="beg0885002" n="0885002"/><note place="inline">拘睒彌揵度具足竟</note><anchor xml:id="end0885002"/></p></cb:div>
<lb n="0885a07" ed="T"/><cb:juan n="043" fun="close"><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0885a01"/>律</title>卷第四十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0885003" n="0885003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0885003" n="0885003"/><anchor xml:id="beg0885003" n="0885003"/>三<anchor xml:id="end0885003"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0874016" to="#end0874016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三分之七</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0874017" to="#end0874017"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">第三分藥</rdg></app>
<app from="#beg0874018" to="#end0874018"><lem wit="#wit.orig">之二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">法七之餘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法之餘</rdg></app>
<app from="#beg0874019" to="#end0874019"><lem wit="#wit.orig">房若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若房</rdg></app>
<app from="#beg0874020" to="#end0874020"><lem wit="#wit.orig">結某處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">某處結</rdg></app>
<app from="#beg0874021" to="#end0874021"><lem wit="#wit.orig">誰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg0875001" to="#end0875001"><lem wit="#wit.orig">蔭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">陰</rdg></app>
<app from="#beg_601" to="#end_601" corresp="#0875001"><lem wit="#wit.orig">蔭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">陰</rdg></app>
<app from="#beg0875002" to="#end0875002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不淨</rdg></app>
<app from="#beg_602" to="#end_602" corresp="#0875002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不淨</rdg></app>
<app from="#beg0875003" to="#end0875003"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">蔭覆</rdg></app>
<app from="#beg0875004" to="#end0875004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_603" to="#end_603" corresp="#0875002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不淨</rdg></app>
<app from="#beg0875005" to="#end0875005"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蔭覆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">陰覆</rdg></app>
<app from="#beg_604" to="#end_604" corresp="#0875004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_605" to="#end_605" corresp="#0875002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不淨</rdg></app>
<app from="#beg0875006" to="#end0875006"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">諸比丘</rdg></app>
<app from="#beg0875a1901" to="#end0875a1901"><lem wit="#wit.orig">啄</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">啄<note type="cf1">Q22_p0225b12</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">喙<note type="cf1">K23n0896_p0439c04</note></rdg></app>
<app from="#beg0875007" to="#end0875007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00315">㓟</g>皮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">疲破</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">剝皮</rdg></app>
<app from="#beg_606" to="#end_606" corresp="#0875006"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">諸比丘</rdg></app>
<app from="#beg0875008" to="#end0875008"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">種</rdg></app>
<app from="#beg0875009" to="#end0875009"><lem wit="#wit.orig">苷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">甘</rdg></app>
<app from="#beg0875010" to="#end0875010"><lem wit="#wit.orig">蒱桃</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">蒲桃<note type="cf1">Q22_p0225b23</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">蒱挑<note type="cf1">K23n0896_p0439c18</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蒲萄</rdg></app>
<app from="#beg0875011" to="#end0875011"><lem wit="#wit.orig">蓽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">畢</rdg></app>
<app from="#beg0875012" to="#end0875012"><lem wit="#wit.orig">茇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">鉢</rdg></app>
<app from="#beg0875013" to="#end0875013"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">少</rdg></app>
<app from="#beg0875014" to="#end0875014"><lem wit="#wit.orig">蹬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">凳</rdg></app>
<app from="#beg0875015" to="#end0875015"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0875016" to="#end0875016"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">和上</rdg></app>
<app from="#beg0875017" to="#end0875017"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">掌</rdg></app>
<app from="#beg_607" to="#end_607" corresp="#0875017"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">掌</rdg></app>
<app from="#beg0875018" to="#end0875018"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若</rdg></app>
<app from="#beg0875019" to="#end0875019"><lem wit="#wit.orig">勺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">杓</rdg></app>
<app from="#beg0875c1201" to="#end0875c1201"><lem wit="#wit.orig">揚</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">揚<note type="cf1">Q22_p0225c29</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">楊<note type="cf1">K23n0896_p0440b16</note></rdg></app>
<app from="#beg_608" to="#end_608" corresp="#0875019"><lem wit="#wit.orig">勺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">杓</rdg></app>
<app from="#beg0875020" to="#end0875020"><lem wit="#wit.orig">鑷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">捻</rdg></app>
<app from="#beg_609" to="#end_609" corresp="#0875019"><lem wit="#wit.orig">勺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">杓</rdg></app>
<app from="#beg_60a" to="#end_60a" corresp="#0875019"><lem wit="#wit.orig">勺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">杓</rdg></app>
<app from="#beg0875021" to="#end0875021"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">使</rdg></app>
<app from="#beg_60b" to="#end_60b" corresp="#0875015"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_60c" to="#end_60c" corresp="#0875015"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0876001" to="#end0876001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">㮈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奈</rdg></app>
<app from="#beg0876002" to="#end0876002"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作如是</rdg></app>
<app from="#beg_60d" to="#end_60d" corresp="#0876002"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作如是</rdg></app>
<app from="#beg0876003" to="#end0876003"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">利</rdg></app>
<app from="#beg0876004" to="#end0876004"><lem wit="#wit.orig">藕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0876005" to="#end0876005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01653">䔖</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">菱</rdg></app>
<app from="#beg0876006" to="#end0876006"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">餘比丘</rdg></app>
<app from="#beg_60e" to="#end_60e" corresp="#0875002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不淨</rdg></app>
<app from="#beg_60f" to="#end_60f" corresp="#0875006"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">諸比丘</rdg></app>
<app from="#beg0876007" to="#end0876007"><lem wit="#wit.orig">觸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">解他</rdg></app>
<app from="#beg0876008" to="#end0876008"><lem wit="#wit.orig">突</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">空</rdg></app>
<app from="#beg0876009" to="#end0876009"><lem wit="#wit.orig">稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">秤</rdg></app>
<app from="#beg0876010" to="#end0876010"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0876011" to="#end0876011"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">淨處</rdg></app>
<app from="#beg0876012" to="#end0876012"><lem wit="#wit.orig">壓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">押</rdg></app>
<app from="#beg0877001" to="#end0877001"><lem wit="#wit.orig">錫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若錫</rdg></app>
<app from="#beg_610" to="#end_610" corresp="#0875015"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0877002" to="#end0877002"><lem wit="#wit.orig">瘧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">瘡</rdg></app>
<app from="#beg0877003" to="#end0877003"><lem wit="#wit.orig">伽藍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">伽藍中</rdg></app>
<app from="#beg0877004" to="#end0877004"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聽</rdg></app>
<app from="#beg0877005" to="#end0877005"><lem wit="#wit.orig">擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">譽</rdg></app>
<app from="#beg0877006" to="#end0877006"><lem wit="#wit.orig">鹽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">疆</rdg></app>
<app from="#beg0877007" to="#end0877007"><lem wit="#wit.orig">欓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB01703">𥯕</g></rdg></app>
<app from="#beg0877008" to="#end0877008"><lem wit="#wit.orig">巵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">支</rdg></app>
<app from="#beg0877009" to="#end0877009"><lem wit="#wit.orig">匕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">匙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">朼</rdg></app>
<app from="#beg_611" to="#end_611" corresp="#0875019"><lem wit="#wit.orig">勺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">杓</rdg></app>
<app from="#beg_612" to="#end_612" corresp="#0877008"><lem wit="#wit.orig">巵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">支</rdg></app>
<app from="#beg0877010" to="#end0877010"><lem wit="#wit.orig">椀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">枕</rdg></app>
<app from="#beg0877b2201" to="#end0877b2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">念<note type="cf1">K23n0896_p0443a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">食</rdg></app>
<app from="#beg0877011" to="#end0877011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">藥揵度具足竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0877012" to="#end0877012"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">第三分迦</rdg></app>
<app from="#beg0877013" to="#end0877013"><lem wit="#wit.orig">第八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">法八</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0877014" to="#end0877014"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">離</rdg></app>
<app from="#beg0878001" to="#end0878001"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0878002" to="#end0878002"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">新衣</rdg></app>
<app from="#beg0878003" to="#end0878003"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">與</rdg></app>
<app from="#beg0878004" to="#end0878004"><lem wit="#wit.orig">爲僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0878005" to="#end0878005"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0878006" to="#end0878006"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">能者</rdg></app>
<app from="#beg0878007" to="#end0878007"><lem wit="#wit.orig">能<lb n="0878b11" ed="T"/>作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作能</rdg></app>
<app from="#beg0878008" to="#end0878008"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0878009" to="#end0878009"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0878010" to="#end0878010"><lem wit="#wit.orig">是事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0878011" to="#end0878011"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">持</rdg></app>
<app from="#beg0878012" to="#end0878012"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="59" from="#beg0878013" to="#end0878013"><lem wit="#wit.orig">某甲比丘當持此衣，爲<lb n="0878b26" ed="T"/>僧受作功德衣，於此住處持者默然；誰不<lb n="0878b27" ed="T"/>忍者說。』『僧已忍持此衣與某甲比丘，某甲<lb n="0878b28" ed="T"/>比丘當持此衣，爲僧受作功德衣，於此住<lb n="0878b29" ed="T"/>處持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">受作功德衣者默然誰不忍者說僧已忍與某甲比丘衣</rdg></app>
<app from="#beg0878014" to="#end0878014"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若作</rdg></app>
<app from="#beg0879001" to="#end0879001"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">所不</rdg></app>
<app from="#beg0879002" to="#end0879002"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0879003" to="#end0879003"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0879004" to="#end0879004"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">功德衣</rdg></app>
<app from="#beg0879005" to="#end0879005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">上也</rdg></app>
<app from="#beg0879006" to="#end0879006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">界外作</rdg></app>
<app from="#beg0879008" to="#end0879008"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">以</rdg></app>
<app from="#beg0879009" to="#end0879009"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">至所</rdg></app>
<app from="#beg0879010" to="#end0879010"><lem wit="#wit.orig">望斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">斷望</rdg></app>
<app from="#beg_613" to="#end_613" corresp="#0879005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">上也</rdg></app>
<app from="#beg_614" to="#end_614" corresp="#0879005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">上也</rdg></app>
<app from="#beg0879011" to="#end0879011"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">我方</rdg></app>
<app from="#beg0879012" to="#end0879012"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0879013" to="#end0879013"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">是得</rdg></app>
<app from="#beg0879014" to="#end0879014"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0879015" to="#end0879015"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">供</rdg></app>
<app from="#beg0879016" to="#end0879016"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">衣揵度</rdg></app>
<app from="#beg0879017" to="#end0879017"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">竟也</rdg></app>
<app from="#beg0879018" to="#end0879018"><lem wit="#wit.orig">拘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">第三分拘</rdg></app>
<app from="#beg0879019" to="#end0879019"><lem wit="#wit.orig">第九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">法九</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0879020" to="#end0879020"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">比丘竟欲驅去言如是是比丘實犯戒非是不犯彼不見犯比丘</rdg></app>
<app from="#beg0879021" to="#end0879021"><lem wit="#wit.orig">僧破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">破僧</rdg></app>
<app from="#beg0879022" to="#end0879022"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0880001" to="#end0880001"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">惡處坐</rdg></app>
<app from="#beg0880002" to="#end0880002"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">知犯</rdg></app>
<app from="#beg0880003" to="#end0880003"><lem wit="#wit.orig">阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">阿舍</rdg></app>
<app from="#beg0880004" to="#end0880004"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">擧</rdg></app>
<app from="#beg0880005" to="#end0880005"><lem wit="#wit.orig">迎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">近</rdg></app>
<app from="#beg0880006" to="#end0880006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">好</rdg></app>
<app from="#beg0880007" to="#end0880007"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_615" to="#end_615" corresp="#0880007"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0880008" to="#end0880008"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">興</rdg></app>
<app from="#beg0880009" to="#end0880009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0880010" to="#end0880010"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">長摩納</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">長生</rdg></app>
<app from="#beg_616" to="#end_616" corresp="#0880010"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">長摩納</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">長生</rdg></app>
<app from="#beg0881001" to="#end0881001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0881002" to="#end0881002"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">改</rdg></app>
<app from="#beg0881003" to="#end0881003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6"><space quantity="0"/><note type="cf1">K23n0896_p0448a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">長</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">長摩納<note type="cf1">Q22_p0230c20</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">長摩納</rdg></app>
<app from="#beg0881004" to="#end0881004"><lem wit="#wit.orig">妓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">伎</rdg></app>
<app from="#beg_617" to="#end_617" corresp="#0881004"><lem wit="#wit.orig">妓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">伎</rdg></app>
<app from="#beg0881005" to="#end0881005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">爾時</rdg></app>
<app from="#beg0881006" to="#end0881006"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">八</rdg></app>
<app from="#beg0881007" to="#end0881007"><lem wit="#wit.orig">我且由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">但我生</rdg></app>
<app from="#beg0881008" to="#end0881008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">太</rdg></app>
<app from="#beg0881009" to="#end0881009"><lem wit="#wit.orig">摩納</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">長摩納</rdg></app>
<app from="#beg0881010" to="#end0881010"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">智</rdg></app>
<app from="#beg0882001" to="#end0882001"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">報</rdg></app>
<app from="#beg0882002" to="#end0882002"><lem wit="#wit.orig">無已時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">終不除</rdg></app>
<app from="#beg0882003" to="#end0882003"><lem wit="#wit.orig">自<lb n="0882a09" ed="T"/>除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">息</rdg></app>
<app from="#beg0882004" to="#end0882004"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">亦復</rdg></app>
<app from="#beg0882005" to="#end0882005"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0882006" to="#end0882006"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0882007" to="#end0882007"><lem wit="#wit.orig">赦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">活</rdg></app>
<app from="#beg0882008" to="#end0882008"><lem wit="#wit.orig">貝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">是</rdg></app>
<app from="#beg0882009" to="#end0882009"><lem wit="#wit.orig">掉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">輾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">轘</rdg></app>
<app from="#beg0882010" to="#end0882010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">有言</rdg></app>
<app from="#beg_618" to="#end_618" corresp="#0882010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">有言</rdg></app>
<app from="#beg_619" to="#end_619" corresp="#0876002"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">作如是</rdg></app>
<app from="#beg0882011" to="#end0882011"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">然</rdg></app>
<app from="#beg0882012" to="#end0882012"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">利</rdg></app>
<app from="#beg0882013" to="#end0882013"><lem wit="#wit.orig">不見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">見不</rdg></app>
<app from="#beg0882c0701" to="#end0882c0701"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">沙<note type="cf1">Q22_p0232a23</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">波<note type="cf1">K23n0896_p0450a24</note></rdg></app>
<app from="#beg0882c1001" to="#end0882c1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">懷<note type="cf1">K23n0896_p0450b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">壞</rdg></app>
<app from="#beg0882014" to="#end0882014"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">慕</rdg></app>
<app from="#beg0882015" to="#end0882015"><lem wit="#wit.orig">惱亂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">亂惱</rdg></app>
<app from="#beg0883001" to="#end0883001"><lem wit="#wit.orig">迎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">迎送</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">迎逆</rdg></app>
<app from="#beg0883002" to="#end0883002"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">來至</rdg></app>
<app from="#beg0883003" to="#end0883003"><lem wit="#wit.orig">屛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">房</rdg></app>
<app from="#beg_61a" to="#end_61a" corresp="#0883002"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">來至</rdg></app>
<app from="#beg0883004" to="#end0883004"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0883005" to="#end0883005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">如是</rdg></app>
<app from="#beg0883006" to="#end0883006"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_61b" to="#end_61b" corresp="#0883006"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0883007" to="#end0883007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0883008" to="#end0883008"><lem wit="#wit.orig">改</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">解</rdg></app>
<app from="#beg0884001" to="#end0884001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">堪能作</rdg></app>
<app from="#beg0884002" to="#end0884002"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">見罪</rdg></app>
<app from="#beg_61c" to="#end_61c" corresp="#0878008"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0884003" to="#end0884003"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0884004" to="#end0884004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0884005" to="#end0884005"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">爲五</rdg></app>
<app from="#beg0884006" to="#end0884006"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">更重</rdg></app>
<app from="#beg0884007" to="#end0884007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">比</rdg></app>
<app from="#beg0884008" to="#end0884008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">此</rdg></app>
<app from="#beg0884c0101" to="#end0884c0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">時<note type="cf1">K23n0896_p0453a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">事</rdg></app>
<app from="#beg0884c0201" to="#end0884c0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">詈<note type="cf1">K23n0896_p0453a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">言</rdg></app>
<app from="#beg0884009" to="#end0884009"><lem wit="#wit.orig">事人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">人事</rdg></app>
<app from="#beg0885001" to="#end0885001"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">明</rdg></app>
<app from="#beg0885002" to="#end0885002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">拘睒彌揵度具足竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0885003" to="#end0885003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">三第三分卷第七</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0874016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874016">三分之七【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0874017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874017">藥【大】，第三分藥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0874018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874018">之二【大】，法七之餘【宋】【元】【宮】，法之餘【明】</note>
<note n="0874019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874019">房若【大】，若房【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0874020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874020">結某處【大】，某處結【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0874021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874021">誰【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0875001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875001">蔭【大】＊，陰【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0875002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875002">不【大】＊，不淨【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0875003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875003">覆【大】，蔭覆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0875004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875004">爲【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0875005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875005">覆【大】，蔭覆【宋】【元】【宮】，陰覆【明】</note>
<note n="0875006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875006">比丘【大】＊，諸比丘【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0875007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875007"><g ref="#CB00315">㓟</g>皮【大】，疲破【宮】，剝皮【明】</note>
<note n="0875008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875008">重【大】，種【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0875009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875009">苷【大】，甘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0875010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0875b02.10" target="#nkr_note_mod_0875010">蒱桃【大】，蒲萄【明】</note>
<note n="0875011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875011">蓽【大】，畢【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0875012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875012">茇【大】，鉢【宮】</note>
<note n="0875013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875013">小【大】，少【明】</note>
<note n="0875014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875014">蹬【大】，凳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875015">酥【大】＊，蘇【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0875016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875016">和尙【大】，和上【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0875017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875017">賞【大】＊，掌【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0875018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875018">聽【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0875019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875019">勺【大】＊，杓【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0875020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875020">鑷【大】，捻【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0875021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875021">便【大】，使【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876001"><g ref="#CB00178">㮈</g>【大】下同，奈【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0876002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876002">如是【大】＊，作如是【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0876003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876003">梨【大】，利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876004">藕【大】，蘇【宮】</note>
<note n="0876005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876005"><g ref="#CB01653">䔖</g>【大】，菱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876006">比丘【大】，餘比丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876007">觸【大】，解他【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876008">突【大】，空【宋】</note>
<note n="0876009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876009">稱【大】，秤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876010">泥【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0876011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876011">淨【大】，淨處【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0876012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876012">壓【大】，押【宮】</note>
<note n="0877001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877001">錫【大】，若錫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0877002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877002">瘧【大】，瘡【宮】</note>
<note n="0877003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877003">伽藍【大】，伽藍中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0877004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877004">應【大】，聽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0877005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877005">擧【大】，譽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0877006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877006">鹽【大】，疆【宮】</note>
<note n="0877007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877007">欓【大】，<g ref="#CB01703">𥯕</g>【宮】</note>
<note n="0877008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877008">巵【大】＊，支【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0877009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877009">匕【大】，匙【宋】【元】【明】，朼【宮】</note>
<note n="0877010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877010">椀【大】，枕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0877011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877011">藥揵度具足竟【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0877012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877012">迦【大】，第三分迦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0877013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877013">第八【大】，法八【宋】【元】【宮】，法【明】</note>
<note n="0877014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0877014">梨【大】，離【明】</note>
<note n="0878001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878001">食【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878002">新【大】，新衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878003">差【大】，與【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878004">爲僧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878005">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878006">能【大】，能者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878007">能作【大】，作能【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878008">僧【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0878009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878009">忍【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878010">是事【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878011">言【大】，持【宮】</note>
<note n="0878012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878012">今【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878013">（某甲…持）五十九字【大】，受作功德衣者默然誰不忍者說僧已忍與某甲比丘衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0878014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0878014">若【大】，若作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879001">不【大】，所不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879002">衣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879003">去【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879004">衣【大】，功德衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879005">上【大】＊，上也【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0879006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879006">作【大】，界外作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879007"><!--CBETA todo type: a-->次已得衣四字宋元明三本俱作本文</note>
<note n="0879008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879008">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879009">所【大】，至所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879010">望斷【大】，斷望【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879011">方【大】，我方【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879012">已【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879013">得【大】，是得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879014">外【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879015">共【大】，供【宮】</note>
<note n="0879016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879016">衣【大】，衣揵度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879017">竟【大】，竟也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879018">拘【大】，第三分拘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879019">第九【大】，法九【宋】【元】【宮】，法【明】</note>
<note n="0879020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879020">比丘【大】，比丘竟欲驅去言如是是比丘實犯戒非是不犯彼不見犯比丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879021">僧破【大】，破僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0879022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0879022">犯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880001">惡【大】，惡處坐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880002">犯【大】，知犯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880003">阿含【大】，阿舍【明】</note>
<note n="0880004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880004">與【大】，擧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880005">迎【大】，近【元】</note>
<note n="0880006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880006">有【大】，好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880007">師【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0880008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880008">與【大】，興【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880009">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0880010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0880010">長【大】＊，長摩納【明】＊，<!--CBETA todo type: newmod-->長生【宮】＊</note>
<note n="0881001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881001">時【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0881002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881002">微【大】，改【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0881003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0881a17.07" target="#nkr_note_mod_0881003"><!--CBETA todo type: ＊-->〔－〕【CB】【麗-CB】，長【大】＊，長摩納【明】【宮】＊，長摩納【磧-CB】</note>
<note n="0881004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881004">妓【大】＊，伎【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0881005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881005">時【大】，爾時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0881006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881006">入【大】，八【宮】</note>
<note n="0881007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881007">我且由【大】，但我生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0881008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881008">大【大】，太【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0881009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881009">摩納【大】，長摩納【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0881010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0881010">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882001">除【大】，報【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882002">無已時【大】，終不除【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882003">自除【大】，息【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882004">亦【大】，亦復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882005">惟【大】，唯【明】</note>
<note n="0882006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882006">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882007">赦【大】，活【宮】</note>
<note n="0882008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882008">貝【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882009">掉【大】，輾【宋】【元】【明】，轘【宮】</note>
<note n="0882010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882010">言【大】＊，有言【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0882011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882011">者【大】，然【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882012">得【大】，利【宮】</note>
<note n="0882013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882013">不見【大】，見不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0882014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882014">共【大】，慕【宮】</note>
<note n="0882015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0882015">惱亂【大】，亂惱【明】</note>
<note n="0883001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883001">迎【大】，迎送【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->迎逆【宮】</note>
<note n="0883002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883002">來【大】＊，來至【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0883003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883003">屛【大】，房【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0883004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883004">律【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0883005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883005">是【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0883006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883006">卽【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0883007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883007">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0883008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0883008">改【大】，解【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884001">能【大】，堪能作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884002">見【大】，見罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884003">人【大】，令【明】</note>
<note n="0884004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884004">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884005">五【大】，爲五【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884006">更【大】，更重【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884007">此【大】，比【宮】</note>
<note n="0884008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884008">是【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0884009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884009">事人【大】，人事【宮】</note>
<note n="0885001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885001">別【大】，明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0885002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885002">拘睒彌揵度具足竟【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0885003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0885003">三【大】，三第三分卷第七【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0874016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874016">〔三分之七〕－【三】【宮】</note>
<note n="0874017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874017">（第三分）＋藥【三】【宮】</note>
<note n="0874018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874018">之二＝法七之餘【宋】【元】【宮】，法之餘【明】</note>
<note n="0874019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874019">房若＝若房【三】【宮】</note>
<note n="0874020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874020">結某處＝某處結【三】【宮】</note>
<note n="0874021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874021">誰＝若【三】【宮】</note>
<note n="0875001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875001">蔭＝陰【三】【宮】＊</note>
<note n="0875002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875002">不＋（淨）【三】【宮】＊</note>
<note n="0875003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875003">（蔭）＋覆【三】【宮】</note>
<note n="0875004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875004">〔爲〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0875005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875005">（蔭）＋覆【宋】【元】【宮】，（陰）＋覆【明】</note>
<note n="0875006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875006">（諸）＋比丘【三】【宮】＊</note>
<note n="0875007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875007"><g ref="#CB00315">㓟</g>＝剝【明】，<g ref="#CB00315">㓟</g>皮＝疲破【宮】</note>
<note n="0875008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875008">重＝種【三】【宮】</note>
<note n="0875009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875009">苷＝甘【三】【宮】</note>
<note n="0875010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875010">蒱桃＝蒲萄【明】</note>
<note n="0875011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875011">蓽＝畢【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0875012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875012">茇＝鉢【宮】</note>
<note n="0875013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875013">小＝少【明】</note>
<note n="0875014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875014">蹬＝凳【三】</note>
<note n="0875015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875015">酥＝蘇【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0875016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875016">和尙＝和上【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0875017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875017">賞＝掌【三】【宮】＊</note>
<note n="0875018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875018">聽＝若【三】【宮】</note>
<note n="0875019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875019">勺＝杓【三】【宮】＊</note>
<note n="0875020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875020">鑷＝捻【三】【宮】</note>
<note n="0875021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875021">便＝使【三】【宮】</note>
<note n="0876001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876001"><g ref="#CB00178">㮈</g>＝奈【三】【宮】下同</note>
<note n="0876002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876002">（作）＋如是【三】【宮】＊</note>
<note n="0876003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876003">梨＝利【三】【宮】</note>
<note n="0876004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876004">藕＝蘇【宮】</note>
<note n="0876005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876005"><g ref="#CB01653">䔖</g>＝菱【三】【宮】</note>
<note n="0876006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876006">（餘）＋比丘【三】【宮】</note>
<note n="0876007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876007">觸＝解他【三】【宮】</note>
<note n="0876008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876008">突＝空【宋】</note>
<note n="0876009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876009">稱＝秤【三】【宮】</note>
<note n="0876010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876010">〔泥〕－【宮】</note>
<note n="0876011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876011">淨＋（處）【三】【宮】</note>
<note n="0876012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876012">壓＝押【宮】</note>
<note n="0877001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877001">（若）＋錫【三】【宮】</note>
<note n="0877002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877002">瘧＝瘡【宮】</note>
<note n="0877003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877003">伽藍＋（中）【三】【宮】</note>
<note n="0877004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877004">應＝聽【三】【宮】</note>
<note n="0877005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877005">擧＝譽【三】【宮】</note>
<note n="0877006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877006">鹽＝疆【宮】</note>
<note n="0877007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877007">欓＝<g ref="#CB01703">𥯕</g>【宮】</note>
<note n="0877008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877008">巵＝支【三】【宮】＊</note>
<note n="0877009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877009">匕＝匙【三】，朼【宮】</note>
<note n="0877010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877010">椀＝枕【三】</note>
<note n="0877011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877011">〔藥揵度具足竟〕－【三】【宮】</note>
<note n="0877012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877012">（第三分）＋迦【三】【宮】</note>
<note n="0877013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877013">第八＝法八【宋】【元】【宮】，法【明】</note>
<note n="0877014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0877014">梨＝離【明】</note>
<note n="0878001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878001">〔食〕－【三】【宮】</note>
<note n="0878002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878002">新＋（衣）【三】【宮】</note>
<note n="0878003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878003">差＝與【三】【宮】</note>
<note n="0878004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878004">〔爲僧〕－【三】【宮】</note>
<note n="0878005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878005">〔能〕－【三】【宮】</note>
<note n="0878006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878006">能＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0878007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878007">能作＝作能【三】【宮】</note>
<note n="0878008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878008">〔僧〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0878009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878009">〔忍〕－【三】【宮】</note>
<note n="0878010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878010">〔是事〕－【三】【宮】</note>
<note n="0878011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878011">言＝持【宮】</note>
<note n="0878012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878012">〔今〕－【三】【宮】</note>
<note n="0878013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878013">（（某甲…持））五十九字＝（（受作功德衣者默然誰不忍者說僧已忍與某甲比丘衣））二十二字【三】【宮】</note>
<note n="0878014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0878014">若＋（作）【三】【宮】</note>
<note n="0879001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879001">（所）＋不【三】【宮】</note>
<note n="0879002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879002">〔衣〕－【三】【宮】</note>
<note n="0879003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879003">〔去〕－【三】【宮】</note>
<note n="0879004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879004">（功德）＋衣【三】【宮】</note>
<note n="0879005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879005">上＋（也）【三】【宮】＊</note>
<note n="0879006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879006">（界外）＋作【三】【宮】</note>
<note n="0879007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879007">次已得衣四字宋元明三本俱作本文</note>
<note n="0879008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879008">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0879009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879009">（至）＋所【三】【宮】</note>
<note n="0879010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879010">望斷＝斷望【三】【宮】</note>
<note n="0879011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879011">（我）＋方【三】【宮】</note>
<note n="0879012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879012">〔已〕－【三】【宮】</note>
<note n="0879013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879013">（是）＋得【三】【宮】</note>
<note n="0879014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879014">〔外〕－【三】【宮】</note>
<note n="0879015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879015">共＝供【宮】</note>
<note n="0879016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879016">衣＋（揵度）【三】【宮】</note>
<note n="0879017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879017">竟＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0879018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879018">（第三分）＋拘【三】【宮】</note>
<note n="0879019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879019">第九＝法九【宋】【元】【宮】，法【明】</note>
<note n="0879020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879020">比丘＋（竟欲驅去言如是是比丘實犯戒非是不犯彼不見犯比丘）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0879021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879021">僧破＝破僧【三】【宮】</note>
<note n="0879022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0879022">〔犯〕－【三】【宮】</note>
<note n="0880001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880001">惡＋（處坐）【三】【宮】</note>
<note n="0880002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880002">（知）＋犯【三】【宮】</note>
<note n="0880003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880003">阿含＝阿舍【明】</note>
<note n="0880004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880004">與＝擧【三】【宮】</note>
<note n="0880005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880005">迎＝近【元】</note>
<note n="0880006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880006">有＝好【三】【宮】</note>
<note n="0880007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880007">〔師〕－【宮】＊</note>
<note n="0880008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880008">與＝興【三】【宮】</note>
<note n="0880009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880009">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0880010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0880010">長＋（摩納）【明】＊，（生）【宮】＊</note>
<note n="0881001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881001">〔時〕－【明】</note>
<note n="0881002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881002">微＝改【三】【宮】</note>
<note n="0881003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881003">長＋（摩納）【明】【宮】＊</note>
<note n="0881004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881004">妓＝伎【三】【宮】＊</note>
<note n="0881005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881005">（爾）＋時【三】【宮】</note>
<note n="0881006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881006">入＝八【宮】</note>
<note n="0881007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881007">我且由＝但我生【三】【宮】</note>
<note n="0881008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881008">大＝太【三】【宮】</note>
<note n="0881009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881009">（長）＋摩納【三】【宮】</note>
<note n="0881010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0881010">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0882001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882001">除＝報【三】【宮】</note>
<note n="0882002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882002">無已時＝終不除【三】【宮】</note>
<note n="0882003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882003">自除＝息【三】【宮】</note>
<note n="0882004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882004">亦＋（復）【三】【宮】</note>
<note n="0882005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882005">惟＝唯【明】</note>
<note n="0882006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882006">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0882007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882007">赦＝活【宮】</note>
<note n="0882008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882008">貝＝是【三】【宮】</note>
<note n="0882009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882009">掉＝輾【三】，轘【宮】</note>
<note n="0882010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882010">（有）＋言【三】【宮】＊</note>
<note n="0882011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882011">者＝然【三】【宮】</note>
<note n="0882012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882012">得＝利【宮】</note>
<note n="0882013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882013">不見＝見不【三】【宮】</note>
<note n="0882014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882014">共＝慕【宮】</note>
<note n="0882015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0882015">惱亂＝亂惱【明】</note>
<note n="0883001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883001">迎＋（送）【三】，（逆）【宮】</note>
<note n="0883002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883002">來＋（至）【三】【宮】＊</note>
<note n="0883003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883003">屛＝房【三】【宮】</note>
<note n="0883004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883004">〔律〕－【宮】</note>
<note n="0883005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883005">（如）＋是【三】【宮】</note>
<note n="0883006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883006">〔卽〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0883007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883007">〔此〕－【三】【宮】</note>
<note n="0883008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0883008">改＝解【三】【宮】</note>
<note n="0884001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884001">能＝堪能作【三】【宮】</note>
<note n="0884002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884002">見＋（罪）【三】【宮】</note>
<note n="0884003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884003">人＝令【明】</note>
<note n="0884004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884004">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0884005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884005">（爲）＋五【三】【宮】</note>
<note n="0884006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884006">更＋（重）【三】【宮】</note>
<note n="0884007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884007">此＝比【宮】</note>
<note n="0884008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884008">是＝此【三】【宮】</note>
<note n="0884009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884009">事人＝人事【宮】</note>
<note n="0885001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885001">別＝明【三】【宮】</note>
<note n="0885002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885002">〔拘睒彌揵度具足竟〕－【三】【宮】</note>
<note n="0885003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0885003">三＋（第三分卷第七）【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0875a1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0875a19.10" target="#nkr_note_add_0875a1901">啄【大】【磧-CB】，喙【麗-CB】</note>
<note n="0875c1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0875c12.08" target="#nkr_note_add_0875c1201">揚【大】【磧-CB】，楊【麗-CB】</note>
<note n="0877b2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0877b22.13" target="#nkr_note_add_0877b2201">念【CB】【麗-CB】，食【大】</note>
<note n="0882c0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0882c07.01" target="#nkr_note_add_0882c0701">沙【大】【磧-CB】，波【麗-CB】</note>
<note n="0882c1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0882c10.06" target="#nkr_note_add_0882c1001">懷【CB】【麗-CB】，壞【大】</note>
<note n="0884c0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0884c01.11" target="#nkr_note_add_0884c0101">時【CB】【麗-CB】，事【大】</note>
<note n="0884c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0884c02.13" target="#nkr_note_add_0884c0201">詈【CB】【麗-CB】，言【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>