<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00719">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00719</charName>
				<mapping cb:dec="983759" type="PUA">U+F02CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25BE4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+韋]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01447">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01447</charName>
				<mapping cb:dec="984487" type="PUA">U+F05A7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3BF9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[標*寸]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="4" type="分">第四分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="2" type="其他">2 雜揵度</cb:mulu><cb:mulu level="3">3</cb:mulu><cb:div type="fen">
<milestone n="54" unit="juan"/>
<lb n="0966a12" ed="T"/>
<lb n="0966a13" ed="T"/>
<lb n="0966a14" ed="T"/><cb:juan n="054" fun="open"><cb:mulu n="054" type="卷"/><cb:jhead><title>四分律</title><anchor xml:id="fxT22p0966a01"/>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966007" n="0966007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966007" n="0966007"/><anchor xml:id="beg0966007" n="0966007"/>五十四<anchor xml:id="end0966007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0966008" n="0966008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966008" n="0966008"/><anchor xml:id="beg0966008" n="0966008"/><note place="inline">第四分之五</note><anchor xml:id="end0966008"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0966a15" ed="T"/>
<lb n="0966a16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0966009" n="0966009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966009" n="0966009"/><anchor xml:id="beg0966009" n="0966009"/>姚秦<anchor xml:id="fxT22p0966a02"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍
<lb n="0966a17" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p0966a03"/>等譯<anchor xml:id="end0966009"/></byline>
<lb n="0966a18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="3" type="其他">3 集法毘尼五百人</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0966010" n="0966010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966010" n="0966010"/><anchor xml:id="beg0966010" n="0966010"/>集法毘尼五百人<anchor xml:id="end0966010"/></head>
<lb n="0966a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0966a1901">爾時世尊在拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966011" n="0966011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966011" n="0966011"/><anchor xml:id="beg0966011" n="0966011"/>尸<anchor xml:id="end0966011"/>城末羅園<name role="" type="person">娑羅林</name>間般
<lb n="0966a20" ed="T"/>涅槃。諸末羅子洗佛舍利已，以淨劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966012" n="0966012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966012" n="0966012"/><anchor xml:id="beg0966012" n="0966012"/>貝<anchor xml:id="end0966012"/>
<lb n="0966a21" ed="T"/>裹，復持五百張<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966013" n="0966013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966013" n="0966013"/><anchor xml:id="beg0966013" n="0966013"/>疊<anchor xml:id="end0966013"/>次而纏之，作鐵棺盛
<lb n="0966a22" ed="T"/>滿香油，安舍利置中，以蓋覆上。復作木
<lb n="0966a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0966014" n="0966014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966014" n="0966014"/><anchor xml:id="beg0966014" n="0966014"/>槨<anchor xml:id="end0966014"/>，安鐵棺著中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966015" n="0966015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966015" n="0966015"/><anchor xml:id="beg0966015" n="0966015"/>下<anchor xml:id="end0966015"/>積衆香薪。時末羅子
<lb n="0966a24" ed="T"/>中爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966016" n="0966016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966016" n="0966016"/><anchor xml:id="beg0966016" n="0966016"/>標<anchor xml:id="end0966016"/>首者，持火然之，時天卽滅火。餘
<lb n="0966a25" ed="T"/>大末羅子，展轉皆以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966017" n="0966017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966017" n="0966017"/><anchor xml:id="beg0966017" n="0966017"/>大<anchor xml:id="end0966017"/>炬然之，時天亦皆
<lb n="0966a26" ed="T"/>滅之。阿那律語末羅子：「不須乃爾疲苦，諸
<lb n="0966a27" ed="T"/>天滅汝等火。」卽問阿那律言：「大德！諸天何
<lb n="0966a28" ed="T"/>故滅火？」答言：「<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>，在波婆拘、尸城兩
<lb n="0966a29" ed="T"/>國中間在道行，與大比丘衆五百人俱。彼
<pb n="0966b" ed="T" xml:id="T22.1428.0966b"/>
<lb n="0966b01" ed="T"/>作是念：『我當得見未燒佛舍利不耶？』諸天
<lb n="0966b02" ed="T"/>知迦葉心如是念，以是故滅火。」末羅子言：
<lb n="0966b03" ed="T"/>「大德阿那律！今便小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966018" n="0966018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966018" n="0966018"/><anchor xml:id="beg0966018" n="0966018"/>停<anchor xml:id="end0966018"/>，遂彼諸天意。」</p><p xml:id="pT22p0966b0315" cb:place="inline">爾時
<lb n="0966b04" ed="T"/><name role="" type="person">摩訶迦葉</name>在彼二國中間道行，與大比丘
<lb n="0966b05" ed="T"/>僧五百人俱。時有異<name role="" type="person">尼揵子</name>，持世尊般涅
<lb n="0966b06" ed="T"/>槃時曼陀羅華在道行，時迦葉遙見而問言：
<lb n="0966b07" ed="T"/>「汝等從何所來？」彼答言：「我從<name role="" type="person">拘尸城</name>來。」復
<lb n="0966b08" ed="T"/>問言：「識我世尊不？」答言：「識。」復問：「今故在世
<lb n="0966b09" ed="T"/>不？」答言：「不在世，般涅槃來已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966019" n="0966019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966019" n="0966019"/><anchor xml:id="beg0966019" n="0966019"/>七日<anchor xml:id="end0966019"/>，我從彼
<lb n="0966b10" ed="T"/>持此華來。」時迦葉聞之不悅。中有未離欲
<lb n="0966b11" ed="T"/>比丘，聞世尊已取涅槃，便自投<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966020" n="0966020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966020" n="0966020"/><anchor xml:id="beg0966020" n="0966020"/>乎<anchor xml:id="end0966020"/>地，譬
<lb n="0966b12" ed="T"/>如斫樹根斷樹倒，此諸未離欲比丘亦復如
<lb n="0966b13" ed="T"/>是，啼哭而言：「善逝涅槃何乃太早！世間明
<lb n="0966b14" ed="T"/>眼何乃速滅？我曹所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966021" n="0966021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966021" n="0966021"/><anchor xml:id="beg0966021" n="0966021"/>宗<anchor xml:id="end0966021"/>之法何得便盡？」或
<lb n="0966b15" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966022" n="0966022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966022" n="0966022"/><anchor xml:id="beg0966022" n="0966022"/>宛<anchor xml:id="end0966022"/>轉在地猶若圓木，此諸未離欲比丘，
<lb n="0966b16" ed="T"/>亦復如是，啼哭憂惱而言：「善逝涅槃何乃太
<lb n="0966b17" ed="T"/>早？」爾時有<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子在衆中，語諸比丘
<lb n="0966b18" ed="T"/>言：「長老且止！莫大憂愁啼哭，我等於彼摩
<lb n="0966b19" ed="T"/>訶羅邊得解脫。彼在時數敎我等，是應是
<lb n="0966b20" ed="T"/>不應，當作是不應作是。我等今者便得自
<lb n="0966b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0966023" n="0966023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966023" n="0966023"/><anchor xml:id="beg0966023" n="0966023"/>任<anchor xml:id="end0966023"/>，欲作便作，欲不作便不作。」時大迦葉聞
<lb n="0966b22" ed="T"/>之不悅，卽吿諸比丘言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966024" n="0966024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966024" n="0966024"/><anchor xml:id="beg0966024" n="0966024"/>且<anchor xml:id="end0966024"/>起疾捉衣鉢，
<lb n="0966b23" ed="T"/>時往及世尊舍利未燒當得見。」諸比丘聞
<lb n="0966b24" ed="T"/>迦葉言，卽疾疾執持衣鉢。</p><p xml:id="pT22p0966b2411" cb:place="inline">於是大迦葉與
<lb n="0966b25" ed="T"/>五百人俱，往<name role="" type="person">拘尸城</name>已。出城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966025" n="0966025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966025" n="0966025"/><anchor xml:id="beg0966025" n="0966025"/>渡<anchor xml:id="end0966025"/>醯蘭若
<lb n="0966b26" ed="T"/>河，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966026" n="0966026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966026" n="0966026"/><anchor xml:id="beg0966026" n="0966026"/>往<anchor xml:id="end0966026"/>天觀寺，至阿難所語言：「阿難！我欲
<lb n="0966b27" ed="T"/>及世尊舍利未燒見之。」阿難答言：「欲及世
<lb n="0966b28" ed="T"/>尊舍利未燒，而欲見之，難可得見。何以
<lb n="0966b29" ed="T"/>故？世尊舍利已洗浴，裹以新劫貝，復以五
<pb n="0966c" ed="T" xml:id="T22.1428.0966c"/>
<lb n="0966c01" ed="T"/>百張<anchor xml:id="beg_7ac" type="star"/>疊<anchor xml:id="end_7ac"/>次而纏之，置在鐵棺，盛滿香油，
<lb n="0966c02" ed="T"/>著木槨中，下積衆香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966027" n="0966027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966027" n="0966027"/><anchor xml:id="beg0966027" n="0966027"/>薪<anchor xml:id="end0966027"/>，今垂欲燒之，是
<lb n="0966c03" ed="T"/>故難可得見。」時大迦葉漸前往佛舍利積
<lb n="0966c04" ed="T"/>所，棺槨卽自開，世尊現足。時大迦葉見世
<lb n="0966c05" ed="T"/>尊足下輪相垢汚，卽問阿難：「世尊顏容端政
<lb n="0966c06" ed="T"/>身作金色，誰汚足下輪相？」阿難答言：「大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966028" n="0966028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966028" n="0966028"/><anchor xml:id="beg0966028" n="0966028"/>德<anchor xml:id="end0966028"/>
<lb n="0966c07" ed="T"/>迦葉！女人心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966029" n="0966029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966029" n="0966029"/><anchor xml:id="beg0966029" n="0966029"/>軟<anchor xml:id="end0966029"/>，前禮佛時泣淚墮上，手捉
<lb n="0966c08" ed="T"/>汚世尊足。」大迦葉聞之不悅，卽禮世尊足。
<lb n="0966c09" ed="T"/>比丘、比丘尼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966030" n="0966030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966030" n="0966030"/><anchor xml:id="beg0966030" n="0966030"/>優<anchor xml:id="end0966030"/>婆塞、優婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966031" n="0966031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966031" n="0966031"/><anchor xml:id="beg0966031" n="0966031"/>私<anchor xml:id="end0966031"/>、諸天大衆亦皆
<lb n="0966c10" ed="T"/>禮佛足。時世尊足還內棺中不現。時大迦
<lb n="0966c11" ed="T"/>葉哀歎說偈遶棺七匝，火不燒自然。</p><p xml:id="pT22p0966c1115" cb:place="inline">時大
<lb n="0966c12" ed="T"/>迦葉燒舍利已，以此因緣集比丘僧，吿言：
<lb n="0966c13" ed="T"/>「我先在道行時，聞<name role="" type="person">跋難陀</name>語諸比丘作
<lb n="0966c14" ed="T"/>如是言：『長老<anchor xml:id="beg_7ad" type="star"/>且<anchor xml:id="end_7ad"/>止！莫復愁憂啼哭，我等
<lb n="0966c15" ed="T"/>今於彼摩訶羅邊得解脫。彼在世時敎呵
<lb n="0966c16" ed="T"/>我等，是應爾是不應爾，應作是不應作
<lb n="0966c17" ed="T"/>是。今我等已得自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966032" n="0966032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966032" n="0966032"/><anchor xml:id="beg0966032" n="0966032"/>在<anchor xml:id="end0966032"/>，欲作便作，不作
<lb n="0966c18" ed="T"/>便不作。』我等今可共論法毘尼，勿令外道
<lb n="0966c19" ed="T"/>以致餘言譏嫌：『沙門瞿曇法律若烟，其世尊
<lb n="0966c20" ed="T"/>在時皆共學戒，而今滅後無學戒者。』諸長
<lb n="0966c21" ed="T"/>老！今可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966033" n="0966033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966033" n="0966033"/><anchor xml:id="beg0966033" n="0966033"/>料<anchor xml:id="end0966033"/>差比丘多聞智慧是阿羅漢者。」
<lb n="0966c22" ed="T"/>時卽差得四百九十九人，皆是阿羅漢多聞
<lb n="0966c23" ed="T"/>智慧者。時諸比丘言：「應差阿難在數中。」大
<lb n="0966c24" ed="T"/>迦葉言：「勿以阿難在數中。何以故？阿難有
<lb n="0966c25" ed="T"/>愛恚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966034" n="0966034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966034" n="0966034"/><anchor xml:id="beg0966034" n="0966034"/>怖癡<anchor xml:id="end0966034"/>，有愛恚怖癡是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966035" n="0966035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966035" n="0966035"/><anchor xml:id="beg0966035" n="0966035"/>故不<anchor xml:id="end0966035"/>應令在
<lb n="0966c26" ed="T"/>數中。」時諸比丘復言：「此阿難是供養佛人，
<lb n="0966c27" ed="T"/>常隨佛行，親從世尊受所敎法。彼必處處
<lb n="0966c28" ed="T"/>疑問世尊，是故今者應令在數。」卽便令在
<lb n="0966c29" ed="T"/>數。諸比丘皆作是念：「我等當於何處集論
<pb n="0967a" ed="T" xml:id="T22.1428.0967a"/>
<lb n="0967a01" ed="T"/>法毘尼，多饒飮食臥具無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967001" n="0967001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967001" n="0967001"/><anchor xml:id="beg0967001" n="0967001"/>乏<anchor xml:id="end0967001"/>耶？」卽皆言：「唯
<lb n="0967a02" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>房舍飮食臥具衆多，我等今宜可共
<lb n="0967a03" ed="T"/>往集彼論法毘尼。」時大迦葉卽作白：「大德
<lb n="0967a04" ed="T"/>僧聽！此諸比丘爲僧所差，若僧時到僧忍
<lb n="0967a05" ed="T"/>聽，僧今往<name role="" type="person">王舍城</name>集共論法毘尼。白如是。」
<lb n="0967a06" ed="T"/>作白已，俱往毘舍離。</p><p xml:id="pT22p0967a0609" cb:place="inline">時阿難在道行，靜處
<lb n="0967a07" ed="T"/>心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967002" n="0967002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967002" n="0967002"/><anchor xml:id="beg0967002" n="0967002"/>自<anchor xml:id="end0967002"/>念言：「譬如新生犢子猶故飮乳，與五
<lb n="0967a08" ed="T"/>百大牛共行。我今亦如是學人有作者，而
<lb n="0967a09" ed="T"/>與五百阿羅漢共行。」時諸長老皆往毘舍
<lb n="0967a10" ed="T"/>離，阿難在毘舍離住。諸比丘、比丘尼、<anchor xml:id="beg_7ae" type="star"/>優<anchor xml:id="end_7ae"/>婆
<lb n="0967a11" ed="T"/>塞、<anchor xml:id="beg_7af" type="star"/>優<anchor xml:id="end_7af"/>婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967003" n="0967003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967003" n="0967003"/><anchor xml:id="beg0967003" n="0967003"/>私<anchor xml:id="end0967003"/>、國王、大臣、種種沙門外道，皆來
<lb n="0967a12" ed="T"/>問訊，多人衆集。時有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967004" n="0967004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967004" n="0967004"/><anchor xml:id="beg0967004" n="0967004"/>跋<anchor xml:id="end0967004"/>闍子比丘，有大神
<lb n="0967a13" ed="T"/>力，已得天眼知他心智，作如是念：「今阿難
<lb n="0967a14" ed="T"/>在毘舍離，比丘、比丘尼、<anchor xml:id="beg_7b0" type="star"/>優<anchor xml:id="end_7b0"/>婆塞、<anchor xml:id="beg_7b1" type="star"/>優<anchor xml:id="end_7b1"/>婆<anchor xml:id="beg_7b2" type="star"/>私<anchor xml:id="end_7b2"/>、國
<lb n="0967a15" ed="T"/>王、大臣、種種沙門外道，皆來問訊，多人衆集。
<lb n="0967a16" ed="T"/>我今寧可觀察阿難，爲是有欲無欲耶？」卽
<lb n="0967a17" ed="T"/>便觀察阿難是有欲非是無欲，復念言：「我
<lb n="0967a18" ed="T"/>今當令其生厭離心。」將欲令阿難生厭離
<lb n="0967a19" ed="T"/>心，卽說偈言：</p>
<lb n="0967a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0967a2001"><l>「靜住空樹下，</l><l>心思於涅槃；</l>
<lb n="0967a21" ed="T"/><l>坐禪莫放逸，</l><l>多說何所作。」</l></lg>
<lb n="0967a22" ed="T"/><p xml:id="pT22p0967a2201">時阿難聞跋闍子比丘說厭離已，卽便獨處
<lb n="0967a23" ed="T"/>精進不放逸寂然無亂，是阿難未曾有法。時
<lb n="0967a24" ed="T"/>阿難在露地敷繩床夜多經行，夜過明相
<lb n="0967a25" ed="T"/>欲出時身疲極，念言：「我今疲極，寧可小坐。」
<lb n="0967a26" ed="T"/>念已卽坐，坐已方欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967005" n="0967005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967005" n="0967005"/><anchor xml:id="beg0967005" n="0967005"/>亞<anchor xml:id="end0967005"/>臥，頭未至枕頃
<lb n="0967a27" ed="T"/>於其中間心得無漏解脫，此是阿難未曾有
<lb n="0967a28" ed="T"/>法。時阿難得阿羅漢已，卽說偈言：</p>
<lb n="0967a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0967a2901"><l>「多聞種種說，</l><l>常供養世尊；</l>
<pb n="0967b" ed="T" xml:id="T22.1428.0967b"/>
<lb n="0967b01" ed="T"/><l>已斷於生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967006" n="0967006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967006" n="0967006"/><anchor xml:id="beg0967006" n="0967006"/>死<anchor xml:id="end0967006"/>，</l><l>瞿曇今欲臥。」</l></lg>
<lb n="0967b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0967b0201">時諸比丘從毘舍離往<name role="" type="person">王舍城</name>，作如是言：
<lb n="0967b03" ed="T"/>「我等先當作何等？爲當先治房<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967007" n="0967007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967007" n="0967007"/><anchor xml:id="beg0967007" n="0967007"/>舍<anchor xml:id="end0967007"/>臥具？
<lb n="0967b04" ed="T"/>先論法毘尼耶？」皆言：「先當治房<anchor xml:id="beg_7b3" type="star"/>舍<anchor xml:id="end_7b3"/>臥
<lb n="0967b05" ed="T"/>具。」卽便治房臥具。時大迦葉以此因緣集
<lb n="0967b06" ed="T"/>比丘僧，中有陀醯羅迦葉作上座，長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967008" n="0967008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967008" n="0967008"/><anchor xml:id="beg0967008" n="0967008"/>婆<anchor xml:id="end0967008"/>
<lb n="0967b07" ed="T"/>婆那爲第二上座，大迦葉爲第三上座，長老
<lb n="0967b08" ed="T"/>大周那爲第四上座。時大迦葉知僧事，卽
<lb n="0967b09" ed="T"/>作白：「大德僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今集
<lb n="0967b10" ed="T"/>論法毘尼。白如是。」時阿難卽從坐起，偏露
<lb n="0967b11" ed="T"/>右肩、右膝著地，合掌白大迦葉言：「我親從
<lb n="0967b12" ed="T"/>佛聞，憶持佛語：『自今已去，爲諸比丘捨雜
<lb n="0967b13" ed="T"/>碎戒。』」迦葉問言：「阿難！汝問世尊不？何者是
<lb n="0967b14" ed="T"/>雜碎戒？」阿難答言：「時我愁憂無賴，失不問
<lb n="0967b15" ed="T"/>世尊何者是雜碎戒？」時諸比丘皆言：「來我當
<lb n="0967b16" ed="T"/>語汝雜碎戒。」中或有言：「除四波羅夷，餘者
<lb n="0967b17" ed="T"/>是雜碎戒。」或有言：「除四波羅夷、十三事，餘
<lb n="0967b18" ed="T"/>者皆是雜碎戒。」或有言：「除四波羅夷、十三事、
<lb n="0967b19" ed="T"/>二不定法，餘者皆是雜碎戒。」或有言：「除四
<lb n="0967b20" ed="T"/>波羅夷、十三事、二不定法、三十事，餘者皆是
<lb n="0967b21" ed="T"/>雜碎戒。」或有言：「除四波羅夷乃至九十事，
<lb n="0967b22" ed="T"/>餘者皆是雜碎戒。」時大迦葉吿諸比丘言：「諸
<lb n="0967b23" ed="T"/>長老！今者衆人言各不定，不知何者是雜碎
<lb n="0967b24" ed="T"/>戒。自今已去，應共立制，若佛先所不制，今
<lb n="0967b25" ed="T"/>不應制。佛先所制，今不應却，應隨佛所
<lb n="0967b26" ed="T"/>制而學。」時卽共立如此制限。</p>
<lb n="0967b27" ed="T"/><p xml:id="pT22p0967b2701">大迦葉語阿難言：「汝於佛法中先求度女
<lb n="0967b28" ed="T"/>人，得突吉羅罪。今應懺悔。」阿難答言：「大德！
<lb n="0967b29" ed="T"/>此非我故作，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>於佛有大恩，
<pb n="0967c" ed="T" xml:id="T22.1428.0967c"/>
<lb n="0967c01" ed="T"/>佛母命過長養世尊。大德迦葉！我今於此
<lb n="0967c02" ed="T"/>不自見有罪，以信大德故，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967009" n="0967009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967009" n="0967009"/><anchor xml:id="beg0967009" n="0967009"/>當<anchor xml:id="end0967009"/>懺悔。」大
<lb n="0967c03" ed="T"/>迦葉復言：「汝令世尊三反請汝作供養人，
<lb n="0967c04" ed="T"/>而言不作，得突吉羅罪。今當懺悔。」阿難答
<lb n="0967c05" ed="T"/>迦葉言：「我不故作，爲佛作供養人難，是故
<lb n="0967c06" ed="T"/>言不能耳。我於此中不自見有罪，以信大
<lb n="0967c07" ed="T"/>德故，今當懺悔。」迦葉復言：「汝爲佛縫僧伽
<lb n="0967c08" ed="T"/>梨，脚躡而縫，得突吉羅罪。今應懺悔。」阿難
<lb n="0967c09" ed="T"/>答言：「大德迦葉！非我慢而故作，更無人捉
<lb n="0967c10" ed="T"/>故爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967010" n="0967010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967010" n="0967010"/><anchor xml:id="beg0967010" n="0967010"/>耳<anchor xml:id="end0967010"/>。我於此不自見有罪，信大德故，
<lb n="0967c11" ed="T"/>今當懺悔。」迦葉復言：「世尊欲取涅槃三反
<lb n="0967c12" ed="T"/>吿汝，汝不請世尊住世若一劫、若過一劫，
<lb n="0967c13" ed="T"/>令無數人得利益，慈愍世間諸天人民令
<lb n="0967c14" ed="T"/>得安樂，汝得突吉羅罪。今應懺悔。」阿難答
<lb n="0967c15" ed="T"/>言：「大德迦葉！非我故作，魔在我心，令我不
<lb n="0967c16" ed="T"/>請佛住世。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967011" n="0967011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967011" n="0967011"/><anchor xml:id="beg0967011" n="0967011"/>我於此中不自見有罪<anchor xml:id="end0967011"/>，信大
<lb n="0967c17" ed="T"/>德故，今當懺悔。」迦葉復言：「世尊在時，從汝
<lb n="0967c18" ed="T"/>索水，汝不與，得突吉羅罪。今應懺悔。」阿難
<lb n="0967c19" ed="T"/>答言：「非我故作，時有五百乘車從水中過，
<lb n="0967c20" ed="T"/>其水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967012" n="0967012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967012" n="0967012"/><anchor xml:id="beg0967012" n="0967012"/>甚<anchor xml:id="end0967012"/>濁。恐世尊飮之作患，是故不與。」迦
<lb n="0967c21" ed="T"/>葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967013" n="0967013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967013" n="0967013"/><anchor xml:id="beg0967013" n="0967013"/>復<anchor xml:id="end0967013"/>言：「汝但應與，若佛威神或復諸天能
<lb n="0967c22" ed="T"/>令水淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967014" n="0967014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967014" n="0967014"/><anchor xml:id="beg0967014" n="0967014"/>淨<anchor xml:id="end0967014"/>。」阿難言：「我於此中不自見有
<lb n="0967c23" ed="T"/>罪，信大德故，今當懺悔。」迦葉復言：「汝不
<lb n="0967c24" ed="T"/>問世尊，何者是雜碎戒？得突吉羅罪。今應
<lb n="0967c25" ed="T"/>懺悔。」阿難言：「我非故作，時我愁憂無賴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967015" n="0967015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967015" n="0967015"/><anchor xml:id="beg0967015" n="0967015"/>失<anchor xml:id="end0967015"/>
<lb n="0967c26" ed="T"/>不問世尊何者是雜碎戒？我於此中不自
<lb n="0967c27" ed="T"/>見有罪，信大德故，今當懺悔。」迦葉復言：「汝
<lb n="0967c28" ed="T"/>不遮女人，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967016" n="0967016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967016" n="0967016"/><anchor xml:id="beg0967016" n="0967016"/>汚<anchor xml:id="end0967016"/>佛足，得突吉羅罪。今應
<lb n="0967c29" ed="T"/>懺悔。」阿難答言：「非我故作，女人心<anchor xml:id="beg_7b4" type="star"/>軟<anchor xml:id="end_7b4"/>，禮佛
<pb n="0968a" ed="T" xml:id="T22.1428.0968a"/>
<lb n="0968a01" ed="T"/>足時泣淚手<anchor xml:id="beg_7b5" type="star"/>汚<anchor xml:id="end_7b5"/>佛足。我於此中不自見
<lb n="0968a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0968001" n="0968001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968001" n="0968001"/><anchor xml:id="beg0968001" n="0968001"/>有<anchor xml:id="end0968001"/>罪，信大德故，今當懺悔。」</p><p xml:id="pT22p0968a0211" cb:place="inline">時大迦葉卽作
<lb n="0968a03" ed="T"/>白言：「大德僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今問
<lb n="0968a04" ed="T"/>優波離法毘尼。白如是。」時優波離卽作白
<lb n="0968a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0968002" n="0968002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968002" n="0968002"/><anchor xml:id="beg0968002" n="0968002"/>僧<anchor xml:id="end0968002"/>：「大德僧聽！若僧時到僧忍聽，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968003" n="0968003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968003" n="0968003"/><anchor xml:id="beg0968003" n="0968003"/>僧<anchor xml:id="end0968003"/>今令上
<lb n="0968a06" ed="T"/>座大迦葉問、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968004" n="0968004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968004" n="0968004"/><anchor xml:id="beg0968004" n="0968004"/>我<anchor xml:id="end0968004"/>答。白如是。」時大迦葉卽問
<lb n="0968a07" ed="T"/>言：「第一波羅夷，本起何處？誰先犯？」優波離答
<lb n="0968a08" ed="T"/>言：「在毘舍離，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968005" n="0968005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968005" n="0968005"/><anchor xml:id="beg0968005" n="0968005"/>須<anchor xml:id="end0968005"/>提那迦蘭陀子初犯。」「第二
<lb n="0968a09" ed="T"/>復本起何處？」答言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968006" n="0968006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968006" n="0968006"/><anchor xml:id="beg0968006" n="0968006"/>在<anchor xml:id="end0968006"/><name role="" type="person">王舍城</name>，陀尼伽比丘
<lb n="0968a10" ed="T"/>陶師子初犯。」復問：「第三本起何處？」答言：「在
<lb n="0968a11" ed="T"/>毘舍離，婆裘河邊比丘初犯。」復問：「第四本起
<lb n="0968a12" ed="T"/>何處？」答言：「在毘舍離，婆裘河邊比丘初犯。」
<lb n="0968a13" ed="T"/>復問：「第一僧殘本起何處？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，
<lb n="0968a14" ed="T"/><name role="" type="person">迦留陀夷</name>初犯。」如是展轉隨所起處，如初
<lb n="0968a15" ed="T"/>分說。復問：「第一不定法本起何處？」答言：「在
<lb n="0968a16" ed="T"/><name role="" type="person">舍衛國</name>，<name role="" type="person">迦留陀夷</name>初犯。」第二亦爾。復問：「尼薩
<lb n="0968a17" ed="T"/>耆本起何處？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，六群比丘初
<lb n="0968a18" ed="T"/>犯。」如是展轉亦如初分說。復問：「初波逸提
<lb n="0968a19" ed="T"/>本起何處？」答言：「在釋翅瘦，象力釋子比丘
<lb n="0968a20" ed="T"/>初犯。」如是展轉如初分說。復問：「波羅提提
<lb n="0968a21" ed="T"/>舍尼本起何處？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968007" n="0968007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968007" n="0968007"/><anchor xml:id="beg0968007" n="0968007"/>因<anchor xml:id="end0968007"/>蓮花色
<lb n="0968a22" ed="T"/>比丘尼起。」第二、第三、第四如初分說。復問：
<lb n="0968a23" ed="T"/>「第一衆學法本起何處？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，六
<lb n="0968a24" ed="T"/>群比丘初犯。」如是展轉如初分說。比丘尼別
<lb n="0968a25" ed="T"/>戒如律所說。復問：「最初聽受大戒本起何
<lb n="0968a26" ed="T"/>處？」答言：「在波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968008" n="0968008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968008" n="0968008"/><anchor xml:id="beg0968008" n="0968008"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end0968008"/>，五比丘。」復問：「最初聽
<lb n="0968a27" ed="T"/>說戒在何處？」答言：「在<name role="" type="person">王舍城</name>，爲諸少年比
<lb n="0968a28" ed="T"/>丘。」復問：「初聽安居本起何處？」答言：「在舍衛
<lb n="0968a29" ed="T"/>國，因六群比丘起。」復問：「初自恣本起何處？」
<pb n="0968b" ed="T" xml:id="T22.1428.0968b"/>
<lb n="0968b01" ed="T"/>答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，因六群比丘起。」如是展轉
<lb n="0968b02" ed="T"/>問乃至毘尼增一。時彼卽集比丘一切事幷
<lb n="0968b03" ed="T"/>在一處，爲比丘律。比丘尼事幷在一處，爲
<lb n="0968b04" ed="T"/>比丘尼律。一切受戒法集一處，爲受戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968009" n="0968009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968009" n="0968009"/><anchor xml:id="beg0968009" n="0968009"/>犍<anchor xml:id="end0968009"/>
<lb n="0968b05" ed="T"/>度。一切布薩法集一處，爲布薩犍度。一切安
<lb n="0968b06" ed="T"/>居法集一處，爲安居犍度。一切自恣法集一
<lb n="0968b07" ed="T"/>處，爲自恣犍度。一切皮革法集一處，爲皮
<lb n="0968b08" ed="T"/>革犍度。一切衣法集一處，爲衣犍度。一切
<lb n="0968b09" ed="T"/>藥法集一處，爲藥犍度。一切迦絺那衣法
<lb n="0968b10" ed="T"/>集一處，爲迦絺那衣犍度。二律幷一切犍度，
<lb n="0968b11" ed="T"/>調部毘尼增一都集，爲毘尼藏。</p><p xml:id="pT22p0968b1113" cb:place="inline">時大迦葉卽
<lb n="0968b12" ed="T"/>作白：「大德僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今問
<lb n="0968b13" ed="T"/>阿難法毘尼。白如是。」時阿難卽復作白：「大
<lb n="0968b14" ed="T"/>德僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今令大迦葉問、
<lb n="0968b15" ed="T"/>我答。白如是。」大迦葉卽問阿難言：「《梵動經》
<lb n="0968b16" ed="T"/>在何處說？《增一》在何處說？《增十》在何處說？
<lb n="0968b17" ed="T"/>《世界成敗經》在何處說？《僧祇陀經》在何處
<lb n="0968b18" ed="T"/>說？《大因緣經》在何處說？《天帝釋問經》在何
<lb n="0968b19" ed="T"/>處說？」阿難皆答，如《長阿含》說。彼卽集一切
<lb n="0968b20" ed="T"/>長經，爲《長阿含》。一切中經，爲《中阿含》。從一
<lb n="0968b21" ed="T"/>事至十事、從十事至十一事，爲《增一》。雜
<lb n="0968b22" ed="T"/>比丘、比丘尼、優婆塞、優婆<anchor xml:id="beg_7b6" type="star"/>私<anchor xml:id="end_7b6"/>、諸天，雜帝釋、雜
<lb n="0968b23" ed="T"/>魔、雜梵王，集爲《雜阿含》。如是生經、本經、善因
<lb n="0968b24" ed="T"/>緣經、方等經、未曾有經、譬喩經、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968010" n="0968010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968010" n="0968010"/><anchor xml:id="beg0968010" n="0968010"/>優<anchor xml:id="end0968010"/>婆提舍
<lb n="0968b25" ed="T"/>經、句義經、法句經、波羅延經、雜難經、聖偈經，
<lb n="0968b26" ed="T"/>如是集爲《雜藏》。有難無難繫相應作處，集
<lb n="0968b27" ed="T"/>爲《阿毘曇藏》，時卽集爲三藏。</p><p xml:id="pT22p0968b2712" cb:place="inline">時長老富羅
<lb n="0968b28" ed="T"/>那，聞<name role="" type="person">王舍城</name>五百阿羅漢共集法毘尼，卽
<lb n="0968b29" ed="T"/>與五百比丘俱，往<name role="" type="person">王舍城</name>，至大迦葉所，
<lb n="0968b30" ed="T"/>語如是言：「我聞大德與五百阿羅漢共集
<pb n="0968c" ed="T" xml:id="T22.1428.0968c"/>
<lb n="0968c01" ed="T"/>法毘尼，我亦欲豫在其次聞法。」時大迦
<lb n="0968c02" ed="T"/>葉以此因緣集比丘僧，爲此比丘更問優
<lb n="0968c03" ed="T"/>波離，乃至集爲三藏，如上所說。彼言：「大德
<lb n="0968c04" ed="T"/>迦葉！我盡忍可此事，唯除八事。大德！我親
<lb n="0968c05" ed="T"/>從佛聞，憶持不忘。佛聽內宿、內煮、自煮、自
<lb n="0968c06" ed="T"/>取食、早起受食、從彼持食來，若雜菓、若池
<lb n="0968c07" ed="T"/>水所出可食者，如是皆聽不作餘食法得
<lb n="0968c08" ed="T"/>食。」大迦葉答言：「實如汝所說，世尊以穀貴
<lb n="0968c09" ed="T"/>時世人民相食乞求難得，慈愍比丘故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968011" n="0968011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968011" n="0968011"/><anchor xml:id="beg0968011" n="0968011"/>聽<anchor xml:id="end0968011"/>
<lb n="0968c10" ed="T"/>此八事。時世還豐熟飮食多饒，佛還制不聽。」
<lb n="0968c11" ed="T"/>彼復作是言：「大德迦葉！世尊是一切知見，不
<lb n="0968c12" ed="T"/>應制已還開、開已復制。」迦葉答言：「以世尊
<lb n="0968c13" ed="T"/>是一切知見故，宜制已還開、開已復制。富羅
<lb n="0968c14" ed="T"/>那！我等作如是制：是佛所不制不應制，
<lb n="0968c15" ed="T"/>是佛所制則不應却。如佛所制戒，應隨順
<lb n="0968c16" ed="T"/>而學。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968012" n="0968012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968012" n="0968012"/><anchor xml:id="beg0968012" n="0968012"/>在<anchor xml:id="end0968012"/><name role="" type="person">王舍城</name>五百阿羅漢共集法毘尼，
<lb n="0968c17" ed="T"/>是故言集法毘尼有五百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968013" n="0968013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968013" n="0968013"/><anchor xml:id="beg0968013" n="0968013"/>人<anchor xml:id="end0968013"/>。</p></cb:div>
<lb n="0968c18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="4" type="其他">4 七百集法毘尼</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0968014" n="0968014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968014" n="0968014"/><anchor xml:id="beg0968014" n="0968014"/>七百集法毘尼<anchor xml:id="end0968014"/></head>
<lb n="0968c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0968c1901">爾時世尊般涅槃後百歲，毘舍離跋闍子比
<lb n="0968c20" ed="T"/>丘行十事，言：「是法淸淨、佛所聽，應兩指抄
<lb n="0968c21" ed="T"/>食、得聚落間、得寺內、後聽可、得常法、得
<lb n="0968c22" ed="T"/>和、得與鹽共宿、得飮闍樓羅酒、得畜不
<lb n="0968c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0968015" n="0968015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968015" n="0968015"/><anchor xml:id="beg0968015" n="0968015"/>截<anchor xml:id="end0968015"/>坐具、得受金銀。」彼於布薩日，檀越布
<lb n="0968c24" ed="T"/>施金銀，而共分之。時有耶舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968016" n="0968016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968016" n="0968016"/><anchor xml:id="beg0968016" n="0968016"/>迦<anchor xml:id="end0968016"/>那子，聞毘
<lb n="0968c25" ed="T"/>舍離比丘行如是事，卽往跋闍子比丘所，
<lb n="0968c26" ed="T"/>見勸檀越布薩時布施衆僧金銀，僧中唱
<lb n="0968c27" ed="T"/>令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968017" n="0968017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968017" n="0968017"/><anchor xml:id="beg0968017" n="0968017"/>與<anchor xml:id="end0968017"/>伽那子比丘，卽言：「我不受。何以故？沙
<lb n="0968c28" ed="T"/>門釋子不應受取金銀，沙門釋子捨棄珠
<lb n="0968c29" ed="T"/>寶不著飾好。」彼於餘日作分已，送與伽
<pb n="0969a" ed="T" xml:id="T22.1428.0969a"/>
<lb n="0969a01" ed="T"/>那子比丘。伽那子比丘言：「我不須。我先言：
<lb n="0969a02" ed="T"/>『沙門釋子捨棄珠寶不著飾好。』」彼卽言：「毘
<lb n="0969a03" ed="T"/>舍離優婆塞瞋，汝往敎化令喜。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969001" n="0969001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969001" n="0969001"/><anchor xml:id="beg0969001" n="0969001"/>時<anchor xml:id="end0969001"/>卽差使
<lb n="0969a04" ed="T"/>共往。耶舍伽那子比丘至毘舍離優婆塞所，
<lb n="0969a05" ed="T"/>語如是言：「汝實瞋我語耶？我言：『沙門釋子
<lb n="0969a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0969002" n="0969002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969002" n="0969002"/><anchor xml:id="beg0969002" n="0969002"/>不<anchor xml:id="end0969002"/>受取金銀，棄捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969003" n="0969003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969003" n="0969003"/><anchor xml:id="beg0969003" n="0969003"/>珍<anchor xml:id="end0969003"/>寶不著飾好。』」語
<lb n="0969a07" ed="T"/>優婆塞言：「世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>時，王宮中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969004" n="0969004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969004" n="0969004"/><anchor xml:id="beg0969004" n="0969004"/>王<anchor xml:id="end0969004"/>群
<lb n="0969a08" ed="T"/>臣集，說如是語：『沙門釋子應得受取金銀，
<lb n="0969a09" ed="T"/>不捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969005" n="0969005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969005" n="0969005"/><anchor xml:id="beg0969005" n="0969005"/>珍<anchor xml:id="end0969005"/>寶非不著飾好。』時彼衆中，有大
<lb n="0969a10" ed="T"/>長者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969006" n="0969006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969006" n="0969006"/><anchor xml:id="beg0969006" n="0969006"/>字<anchor xml:id="end0969006"/>珠髻，語諸大臣言：『勿作是言：「沙
<lb n="0969a11" ed="T"/>門釋子受取金銀、不捨珠寶，非不著飾
<lb n="0969a12" ed="T"/>好。」何以故。沙門釋子不應受取金銀，棄捨
<lb n="0969a13" ed="T"/>珠寶不著飾好。』時珠髻長者爲諸大臣解
<lb n="0969a14" ed="T"/>說，各令得解歡喜。珠髻長者後於異時，往
<lb n="0969a15" ed="T"/>世尊所，頭面禮足却坐一面，以先因緣具
<lb n="0969a16" ed="T"/>白世尊言：『我卽爲解說各令歡喜。世尊！我
<lb n="0969a17" ed="T"/>說是言，將無違失聖旨、不如法敎耶？』佛
<lb n="0969a18" ed="T"/>言：『長者！如汝所說，如法如實，不違世尊敎
<lb n="0969a19" ed="T"/>法。何以故？沙門釋子不應受取金銀，除捨
<lb n="0969a20" ed="T"/>珠寶不著飾好，其有受取金銀者，則受五
<lb n="0969a21" ed="T"/>欲若受五欲，則非沙門釋子法。長者！汝若
<lb n="0969a22" ed="T"/>見沙門釋子捉持金銀，決定應知非沙門
<lb n="0969a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0969007" n="0969007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969007" n="0969007"/><anchor xml:id="beg0969007" n="0969007"/>法<anchor xml:id="end0969007"/>。我作是說，聽爲竹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969008" n="0969008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969008" n="0969008"/><anchor xml:id="beg0969008" n="0969008"/><g ref="#CB00719">𥯤</g><anchor xml:id="end0969008"/>草木故求乞金
<lb n="0969a24" ed="T"/>銀，終不應自受取金銀。』是故離奢！以此因
<lb n="0969a25" ed="T"/>緣，沙門釋子不應受取金銀，棄捨珠寶不
<lb n="0969a26" ed="T"/>著飾好。離奢，復於異時，世尊在祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969009" n="0969009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969009" n="0969009"/><anchor xml:id="beg0969009" n="0969009"/>桓<anchor xml:id="end0969009"/>中，
<lb n="0969a27" ed="T"/>吿諸比丘：『有四事故，令日月不明。何等爲
<lb n="0969a28" ed="T"/>四？阿修羅、烟雲、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969010" n="0969010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969010" n="0969010"/><anchor xml:id="beg0969010" n="0969010"/>塵、霧<anchor xml:id="end0969010"/>是，爲四事令日月不
<lb n="0969a29" ed="T"/>明。如是沙門婆羅門，亦有四事汚染塵穢，
<pb n="0969b" ed="T" xml:id="T22.1428.0969b"/>
<lb n="0969b01" ed="T"/>令沙門婆羅門無有光顯。何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969011" n="0969011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969011" n="0969011"/><anchor xml:id="beg0969011" n="0969011"/>四<anchor xml:id="end0969011"/>？或有沙
<lb n="0969b02" ed="T"/>門婆羅門，飮酒不能除斷，此是第一塵穢。
<lb n="0969b03" ed="T"/>或有沙門婆羅門，行愛欲法不能捨離，此
<lb n="0969b04" ed="T"/>是第二塵穢。或有沙門婆羅門，受取金銀
<lb n="0969b05" ed="T"/>不捨飾好，此是第三塵穢。或有沙門婆
<lb n="0969b06" ed="T"/>羅門，以邪命自活不能除斷，此是第四塵
<lb n="0969b07" ed="T"/>穢。是爲四事。以此四事故，令沙門婆羅門
<lb n="0969b08" ed="T"/>汚穢不明無有光顯。』世尊爾時，卽說偈言：</p>
<lb n="0969b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0969b0901"><l>「『貪欲垢所汚，</l><l>沙門婆羅門；</l>
<lb n="0969b10" ed="T"/><l>愚癡所覆蓋，</l><l>愛著於好色。</l>
<lb n="0969b11" ed="T"/><l>飮酒散亂心，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0969012" n="0969012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969012" n="0969012"/><anchor xml:id="beg0969012" n="0969012"/>復<anchor xml:id="end0969012"/>行愛欲法；</l>
<lb n="0969b12" ed="T"/><l>受取金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969013" n="0969013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969013" n="0969013"/><anchor xml:id="beg0969013" n="0969013"/>寶瓔<anchor xml:id="end0969013"/>，</l><l>此爲無智者。</l>
<lb n="0969b13" ed="T"/><l>沙門婆羅門，</l><l>邪命以自活；</l>
<lb n="0969b14" ed="T"/><l>佛說此爲結，</l><l>如日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969014" n="0969014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969014" n="0969014"/><anchor xml:id="beg0969014" n="0969014"/>出<anchor xml:id="end0969014"/>雲翳。</l>
<lb n="0969b15" ed="T"/><l>無光顯威<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969015" n="0969015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969015" n="0969015"/><anchor xml:id="beg0969015" n="0969015"/>耀<anchor xml:id="end0969015"/>，</l><l>不淨純垢汚；</l>
<lb n="0969b16" ed="T"/><l>盲冥闇所閉，</l><l>愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969016" n="0969016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969016" n="0969016"/><anchor xml:id="beg0969016" n="0969016"/>奴<anchor xml:id="end0969016"/>之所使。</l>
<lb n="0969b17" ed="T"/><l>造惡不善業，</l><l>癡何能行道；</l>
<lb n="0969b18" ed="T"/><l>怨憎甚增益，</l><l>更受未來身。』</l></lg>
<lb n="0969b19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0969b1901">「是故離奢！以此因緣故，汝等當知，沙門釋
<lb n="0969b20" ed="T"/>子不應受取金銀，除去飾好。我說是語，
<lb n="0969b21" ed="T"/>汝以此事不信我耶？」彼離奢言：「我非爲不
<lb n="0969b22" ed="T"/>信，我有信樂於汝，汝可住此毘舍離，我當
<lb n="0969b23" ed="T"/>供給衣服飮食醫藥所須之物。」</p><p xml:id="pT22p0969b2313" cb:place="inline">時伽那子比
<lb n="0969b24" ed="T"/>丘，與諸離奢解說令得歡喜已，與彼使
<lb n="0969b25" ed="T"/>比丘俱，還婆闍子比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969017" n="0969017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969017" n="0969017"/><anchor xml:id="beg0969017" n="0969017"/>所<anchor xml:id="end0969017"/>。遙見伽那子比
<lb n="0969b26" ed="T"/>丘來，卽問使比丘言：「伽那子比丘，已解喩
<lb n="0969b27" ed="T"/>諸離奢得信耶？」答言：「爾。」卽言：「彼已信樂伽
<lb n="0969b28" ed="T"/>那子，持我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969018" n="0969018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969018" n="0969018"/><anchor xml:id="beg0969018" n="0969018"/>作<anchor xml:id="end0969018"/>非沙門釋子！」婆闍子比丘
<lb n="0969b29" ed="T"/>問言：「何故耶？」卽具說先因緣。彼毘舍離比
<pb n="0969c" ed="T" xml:id="T22.1428.0969c"/>
<lb n="0969c01" ed="T"/>丘，語伽那子比丘言：「汝先罵衆僧，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969019" n="0969019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969019" n="0969019"/><anchor xml:id="beg0969019" n="0969019"/>罪<anchor xml:id="end0969019"/>
<lb n="0969c02" ed="T"/>不？」答言：「我不罵衆僧。」彼卽和合與作擧。伽
<lb n="0969c03" ed="T"/>那子比丘作是念：「我此諍事，若得長老離婆
<lb n="0969c04" ed="T"/>多與我作伴者，便可得如法滅。」彼卽問餘
<lb n="0969c05" ed="T"/>人言：「離婆多在何處？」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969020" n="0969020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969020" n="0969020"/><anchor xml:id="beg0969020" n="0969020"/>彼卽答言<anchor xml:id="end0969020"/>：「聞在婆呵
<lb n="0969c06" ed="T"/>河邊。」卽往婆呵河邊。離婆多不在，彼卽問：
<lb n="0969c07" ed="T"/>「離婆多在何處？」彼卽答言：「聞在伽那慰闍
<lb n="0969c08" ed="T"/>國。」卽往彼國。旣至，離婆多復不在，復問：「離
<lb n="0969c09" ed="T"/>婆多在何處？」答言：「在阿伽樓羅國。」卽往彼
<lb n="0969c10" ed="T"/>國。而復不在，卽問：「離婆多在何處？」答言：「在
<lb n="0969c11" ed="T"/>僧伽賒國。」卽復往彼國。見離婆多値衆僧
<lb n="0969c12" ed="T"/>集，問離婆多供養弟子言：「汝大德長老離婆
<lb n="0969c13" ed="T"/>多，往衆僧中不？」答言：「當往。」時離婆多往集
<lb n="0969c14" ed="T"/>僧中聽說法已，夜半後捉尼師壇還屋。時
<lb n="0969c15" ed="T"/>耶舍伽那子亦在僧中集聽法已，夜半後
<lb n="0969c16" ed="T"/>捉尼師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969021" n="0969021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969021" n="0969021"/><anchor xml:id="beg0969021" n="0969021"/>壇<anchor xml:id="end0969021"/>往離婆多所，彼作是念：「今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969022" n="0969022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969022" n="0969022"/><anchor xml:id="beg0969022" n="0969022"/>正<anchor xml:id="end0969022"/>
<lb n="0969c17" ed="T"/>是時，當具說先因緣令其得聞。」彼卽問離
<lb n="0969c18" ed="T"/>婆多言：「大德上座！得二指抄食不？」彼還問
<lb n="0969c19" ed="T"/>言：「云何二指抄食？」答言：「大德長老！足食已
<lb n="0969c20" ed="T"/>捨威儀不作餘食法，得二指抄食食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969023" n="0969023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969023" n="0969023"/><anchor xml:id="beg0969023" n="0969023"/>不<anchor xml:id="end0969023"/>？」
<lb n="0969c21" ed="T"/>離婆多言：「不應爾。」問言：「在何處制？」答言：
<lb n="0969c22" ed="T"/>「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，不作餘食法食，以是故制。」復問
<lb n="0969c23" ed="T"/>言：「大德長老！得村間不？」彼還問言：「云何得
<lb n="0969c24" ed="T"/>村間？」答言：「大德長老！足食已捨威儀不作
<lb n="0969c25" ed="T"/>餘食法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969024" n="0969024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969024" n="0969024"/><anchor xml:id="beg0969024" n="0969024"/>往<anchor xml:id="end0969024"/>村中間得食。」離婆多言：「不應
<lb n="0969c26" ed="T"/>爾。」問言：「在何處制？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，不作
<lb n="0969c27" ed="T"/>餘食法食，以是故制。」彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0969025" n="0969025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0969025" n="0969025"/><anchor xml:id="beg0969025" n="0969025"/>問<anchor xml:id="end0969025"/>言：「大德長老！
<lb n="0969c28" ed="T"/>得寺內不？」彼還問言：「云何得寺內？」答言：「大
<lb n="0969c29" ed="T"/>德長老！在寺內得別衆羯磨。」離婆多言：「不
<pb n="0970a" ed="T" xml:id="T22.1428.0970a"/>
<lb n="0970a01" ed="T"/>應爾。」問言：「在何處制？」答言：「在<name role="" type="person">王舍城</name>，布
<lb n="0970a02" ed="T"/>薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970001" n="0970001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970001" n="0970001"/><anchor xml:id="beg0970001" n="0970001"/>犍<anchor xml:id="end0970001"/>度中制。」「大德長老！得後聽可不」還問
<lb n="0970a03" ed="T"/>言：「云何得後聽可？」答言：「大德長老！在界內
<lb n="0970a04" ed="T"/>別衆羯磨已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970002" n="0970002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970002" n="0970002"/><anchor xml:id="beg0970002" n="0970002"/>後<anchor xml:id="end0970002"/>聽可。」離婆多言：「不應爾。」問
<lb n="0970a05" ed="T"/>言：「在何處制？」答言：「在<name role="" type="person">王舍城</name>，布薩犍度中
<lb n="0970a06" ed="T"/>制。」復問：「得常法不？」還問言：「云何得常法？」答
<lb n="0970a07" ed="T"/>言：「大德長老！此作是已言是本來所作。」彼
<lb n="0970a08" ed="T"/>答言：「比丘知不？應觀修多羅、毘尼檢校法
<lb n="0970a09" ed="T"/>律。若不觀毘尼、不檢校法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970003" n="0970003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970003" n="0970003"/><anchor xml:id="beg0970003" n="0970003"/>律<anchor xml:id="end0970003"/>而違反於
<lb n="0970a10" ed="T"/>法，若已作不應作，未作亦不應作。若觀
<lb n="0970a11" ed="T"/>修多羅毘尼、檢校法律，與修多羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970004" n="0970004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970004" n="0970004"/><anchor xml:id="beg0970004" n="0970004"/>相應<anchor xml:id="end0970004"/>、
<lb n="0970a12" ed="T"/>與法律相應，不違本法，若已作若未作應
<lb n="0970a13" ed="T"/>作。」復問言：「大德長老！得和不？」彼還問言：「云
<lb n="0970a14" ed="T"/>何得和？」答言：「大德長老！足食已捨威儀，以
<lb n="0970a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0970005" n="0970005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970005" n="0970005"/><anchor xml:id="beg0970005" n="0970005"/>酥<anchor xml:id="end0970005"/>、油、蜜、生<anchor xml:id="beg_7b7" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_7b7"/>、石蜜、酪和一處，得食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970006" n="0970006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970006" n="0970006"/><anchor xml:id="beg0970006" n="0970006"/>不<anchor xml:id="end0970006"/>？」答
<lb n="0970a16" ed="T"/>言：「不應爾。」問言：「在何處制？」答言：「在舍衛
<lb n="0970a17" ed="T"/>國，不作餘食法食，以是故制。」復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970007" n="0970007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970007" n="0970007"/><anchor xml:id="beg0970007" n="0970007"/>問<anchor xml:id="end0970007"/>：「大德
<lb n="0970a18" ed="T"/>長老！得與鹽共宿不？」彼還問言：「云何得與
<lb n="0970a19" ed="T"/>鹽共宿？」答言：「大德長老！得用共宿鹽著食
<lb n="0970a20" ed="T"/>中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970008" n="0970008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970008" n="0970008"/><anchor xml:id="beg0970008" n="0970008"/>食<anchor xml:id="end0970008"/>。」答言：「不應爾。」問言：「在何處制？」答言：
<lb n="0970a21" ed="T"/>「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，藥犍度中制。」復問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970009" n="0970009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970009" n="0970009"/><anchor xml:id="beg0970009" n="0970009"/>言<anchor xml:id="end0970009"/>：「大德長老！
<lb n="0970a22" ed="T"/>得飮闍樓羅酒不？」答言：「不應爾。」問言：「在
<lb n="0970a23" ed="T"/>何處制？」答言：「在<name role="" type="person">拘睒彌國</name>，因長老<name role="" type="person">娑伽陀</name>
<lb n="0970a24" ed="T"/>比丘制。」復問：「大德長老！得畜不割截坐具
<lb n="0970a25" ed="T"/>不？」答言：「不應畜。」問言：「在何處制？」答言：「在
<lb n="0970a26" ed="T"/><name role="" type="person">舍衛國</name>，因六群比丘制。」復問：「大德長老！得
<lb n="0970a27" ed="T"/>受取金銀不？」答言：「不應爾。」問言：「在何處
<lb n="0970a28" ed="T"/>制？」答言：「在<name role="" type="person">王舍城</name>，因<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子制。」彼言：
<lb n="0970a29" ed="T"/>「大德長老！毘舍離婆闍子比丘行此十事，
<pb n="0970b" ed="T" xml:id="T22.1428.0970b"/>
<lb n="0970b01" ed="T"/>言：『淸淨如法、是佛所聽。』彼勸檀越於布薩
<lb n="0970b02" ed="T"/>時施衆僧金銀，令分物人分。」彼言：「汝莫語
<lb n="0970b03" ed="T"/>餘人。何以故？恐諸比丘所見不同，而不與
<lb n="0970b04" ed="T"/>和合比丘。汝可往阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970010" n="0970010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970010" n="0970010"/><anchor xml:id="beg0970010" n="0970010"/>吁<anchor xml:id="end0970010"/>恒河山中，彼處有
<lb n="0970b05" ed="T"/>三浮陀比丘，是我同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970011" n="0970011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970011" n="0970011"/><anchor xml:id="beg0970011" n="0970011"/>和上<anchor xml:id="end0970011"/>，與六十波羅離
<lb n="0970b06" ed="T"/>子比丘共住，彼皆勇猛精進度無所畏。以
<lb n="0970b07" ed="T"/>此因緣具爲彼說已，共期婆呵河邊，我亦當
<lb n="0970b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0970012" n="0970012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970012" n="0970012"/><anchor xml:id="beg0970012" n="0970012"/>往<anchor xml:id="end0970012"/>。」</p><p xml:id="pT22p0970b0802" cb:place="inline">時耶舍伽那子比丘卽往彼山中，至三
<lb n="0970b09" ed="T"/>浮陀所，以此因緣具向彼說之。「期婆呵河
<lb n="0970b10" ed="T"/>邊，大德離婆多亦當來。」時毘舍離婆闍子比
<lb n="0970b11" ed="T"/>丘，聞耶舍伽那子比丘往人間求索伴黨。
<lb n="0970b12" ed="T"/>彼卽大持毘舍離好衣，往離婆多弟子所語
<lb n="0970b13" ed="T"/>言：「我爲大德離婆多故，持此好衣來與。今
<lb n="0970b14" ed="T"/>止不復與，卽迴與汝可取。」彼言：「止！止！我不
<lb n="0970b15" ed="T"/>受。」彼復懃懃逼令受，彼遂便受。旣受已，作
<lb n="0970b16" ed="T"/>是言：「長老！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970013" n="0970013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970013" n="0970013"/><anchor xml:id="beg0970013" n="0970013"/>彼<anchor xml:id="end0970013"/>波夷那、波梨二國比丘共諍，
<lb n="0970b17" ed="T"/>世尊出在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970014" n="0970014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970014" n="0970014"/><anchor xml:id="beg0970014" n="0970014"/>波<anchor xml:id="end0970014"/>夷那國。善哉長老！能爲我白
<lb n="0970b18" ed="T"/>大德上座：『波夷那、波梨二國比丘共諍，世尊
<lb n="0970b19" ed="T"/>出在波夷那國。善哉大德！當助波夷那比
<lb n="0970b20" ed="T"/>丘。』」彼卽答言：「大德！長老離婆多尊重，我難不
<lb n="0970b21" ed="T"/>敢言。」彼卽強逼之不已，便往離婆多所，白
<lb n="0970b22" ed="T"/>如是言：「大德！彼波夷那、波梨二國比丘共諍，
<lb n="0970b23" ed="T"/>世尊出在波夷那。願大德！助波夷那比丘。」
<lb n="0970b24" ed="T"/>彼卽答言：「汝癡人！持我在不淨部中。汝去！
<lb n="0970b25" ed="T"/>不復須汝。」彼得遣已，便往毘舍離婆闍子
<lb n="0970b26" ed="T"/>比丘所，語如是言：「長老！我先語汝：『大德離
<lb n="0970b27" ed="T"/>婆多尊重，難可爲言，我不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970015" n="0970015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970015" n="0970015"/><anchor xml:id="beg0970015" n="0970015"/>能<anchor xml:id="end0970015"/>語。』今大見
<lb n="0970b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0970016" n="0970016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970016" n="0970016"/><anchor xml:id="beg0970016" n="0970016"/>責<anchor xml:id="end0970016"/>。」彼問言：「說何等？」彼言：「已遣我。」復問言：「汝
<lb n="0970b29" ed="T"/>幾臘。」答言：「十二歲。」問言：「汝十二歲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970017" n="0970017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970017" n="0970017"/><anchor xml:id="beg0970017" n="0970017"/>猶<anchor xml:id="end0970017"/>故怖
<pb n="0970c" ed="T" xml:id="T22.1428.0970c"/>
<lb n="0970c01" ed="T"/>畏遣耶？」答言：「不受我供養，云何不畏？」</p><p xml:id="pT22p0970c0115" cb:place="inline">時彼
<lb n="0970c02" ed="T"/>離婆多及諸比丘如是語：「我等今當往諍所
<lb n="0970c03" ed="T"/>起處。」卽乘船從恒水中往。時天熱疲極，住
<lb n="0970c04" ed="T"/>船在岸邊蔭下息。時婆搜村有長老在道
<lb n="0970c05" ed="T"/>行，作如是念：「我今此諍事，當觀修多羅、毘
<lb n="0970c06" ed="T"/>尼，知誰法語？誰非法語？」彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970018" n="0970018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970018" n="0970018"/><anchor xml:id="beg0970018" n="0970018"/>卽<anchor xml:id="end0970018"/>觀修多羅毘
<lb n="0970c07" ed="T"/>尼、撿校法律，便知波梨國比丘是法語，波夷
<lb n="0970c08" ed="T"/>那比丘非法語。時有天不現身而讚言：「善
<lb n="0970c09" ed="T"/>哉善男子！如汝所觀，波梨比丘如法語，波夷
<lb n="0970c10" ed="T"/>那比丘非法語。」時諸長老卽共往毘舍離。</p>
<lb n="0970c11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0970c1101">毘舍離有長老，字一切去，是<name role="" type="person">閻浮提</name>中最上
<lb n="0970c12" ed="T"/>座。時三浮陀語離婆多言：「今往一切去上
<lb n="0970c13" ed="T"/>座屋中宿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970019" n="0970019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970019" n="0970019"/><anchor xml:id="beg0970019" n="0970019"/>具<anchor xml:id="end0970019"/>說此事，令其得聞。」時二人
<lb n="0970c14" ed="T"/>卽共相隨往至彼屋。時一切去長老，夜坐禪
<lb n="0970c15" ed="T"/>思惟夜已久，離婆多作是念：「此上座年已老
<lb n="0970c16" ed="T"/>氣力羸劣，而久坐如是，況我當不作如是
<lb n="0970c17" ed="T"/>坐。」時離婆多卽便坐思惟至夜久。一切去長
<lb n="0970c18" ed="T"/>老作是念：「此客比丘遠來疲極，猶故坐禪思
<lb n="0970c19" ed="T"/>惟如是，況我而不久坐。」時彼長老卽復久
<lb n="0970c20" ed="T"/>坐思惟。夜已過多，語離婆多言：「長老！汝此
<lb n="0970c21" ed="T"/>夜思惟何法？」答言：「我先白衣時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970020" n="0970020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970020" n="0970020"/><anchor xml:id="beg0970020" n="0970020"/>甞<anchor xml:id="end0970020"/>習慈心，
<lb n="0970c22" ed="T"/>此夜思惟入慈三昧。」彼卽言：「汝此夜入小
<lb n="0970c23" ed="T"/>定。何以故？慈心三昧是小定。」卽復問言：「大德
<lb n="0970c24" ed="T"/>一切去，此夜思惟何法？」答言：「我先白衣時
<lb n="0970c25" ed="T"/>習空法，我此夜多入空三昧。」彼言：「大德此
<lb n="0970c26" ed="T"/>夜思惟大人之法。何以故？大人之法入空三
<lb n="0970c27" ed="T"/>昧。」彼作是念：「今正是時，可說先因緣令其
<lb n="0970c28" ed="T"/>得知。」彼問言：「大德長老！得二指抄食不？」問
<lb n="0970c29" ed="T"/>言：「云何得二指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0970021" n="0970021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970021" n="0970021"/><anchor xml:id="beg0970021" n="0970021"/>抄<anchor xml:id="end0970021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0970022" n="0970022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0970022" n="0970022"/><anchor xml:id="beg0970022" n="0970022"/>食<anchor xml:id="end0970022"/>？」答言：「大德！足食已
<pb n="0971a" ed="T" xml:id="T22.1428.0971a"/>
<lb n="0971a01" ed="T"/>捨威儀不作餘食法，得二指抄食食。」答言：
<lb n="0971a02" ed="T"/>「不應爾。」問言：「在何處制？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，
<lb n="0971a03" ed="T"/>不作餘食法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971001" n="0971001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971001" n="0971001"/><anchor xml:id="beg0971001" n="0971001"/>食<anchor xml:id="end0971001"/>，以是故制。」如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971002" n="0971002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971002" n="0971002"/><anchor xml:id="beg0971002" n="0971002"/>一一<anchor xml:id="end0971002"/>
<lb n="0971a04" ed="T"/>說，乃至布薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971003" n="0971003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971003" n="0971003"/><anchor xml:id="beg0971003" n="0971003"/>時<anchor xml:id="end0971003"/>受取金銀，令分物人分，如
<lb n="0971a05" ed="T"/>上說。彼卽言：「勿語餘人，恐人心不同，不
<lb n="0971a06" ed="T"/>得和合。」一切去上座爲第一上座，三浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971004" n="0971004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971004" n="0971004"/><anchor xml:id="beg0971004" n="0971004"/>陀<anchor xml:id="end0971004"/>
<lb n="0971a07" ed="T"/>第二上座，離婆多第三上座，婆搜村是第四
<lb n="0971a08" ed="T"/>上座，阿難皆爲其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971005" n="0971005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971005" n="0971005"/><anchor xml:id="beg0971005" n="0971005"/>和尙<anchor xml:id="end0971005"/>。</p><p xml:id="pT22p0971a0810" cb:place="inline">時長老一切去知
<lb n="0971a09" ed="T"/>僧事時，上座卽作白：「大德僧聽！若僧時到
<lb n="0971a10" ed="T"/>僧忍聽，今僧論法毘尼。白如是。」時波夷那
<lb n="0971a11" ed="T"/>比丘語波梨比丘言：「汝等今可出平當人。」
<lb n="0971a12" ed="T"/>彼卽言：「上座一切去、離婆多、耶舍、蘇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971006" n="0971006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971006" n="0971006"/><anchor xml:id="beg0971006" n="0971006"/>曼<anchor xml:id="end0971006"/>那
<lb n="0971a13" ed="T"/>是平當人。」波梨比丘語波夷那比丘言：「汝
<lb n="0971a14" ed="T"/>等亦應出平當人。」彼卽言：「長老三浮陀、婆搜
<lb n="0971a15" ed="T"/>村、長老沙留、不闍蘇摩是平當人。是中有阿
<lb n="0971a16" ed="T"/>夷頭比丘，堪任勸化。」彼諸比丘言：「持此比
<lb n="0971a17" ed="T"/>丘在數中。何以故？彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971007" n="0971007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971007" n="0971007"/><anchor xml:id="beg0971007" n="0971007"/>在所<anchor xml:id="end0971007"/>處，當爲我等
<lb n="0971a18" ed="T"/>勸化。」卽著數中。彼諸上座作是念：「我等若
<lb n="0971a19" ed="T"/>在衆中問此事，恐更生餘諍事，不知誰語
<lb n="0971a20" ed="T"/>是，誰語非。我等今寧可差次在別處共平
<lb n="0971a21" ed="T"/>論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971008" n="0971008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971008" n="0971008"/><anchor xml:id="beg0971008" n="0971008"/>耶<anchor xml:id="end0971008"/>？」彼諸長老作是念：「我等於何別處而
<lb n="0971a22" ed="T"/>平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971009" n="0971009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971009" n="0971009"/><anchor xml:id="beg0971009" n="0971009"/>宜<anchor xml:id="end0971009"/>此事？」卽言：「當於婆梨林中。」時一切去
<lb n="0971a23" ed="T"/>長老卽作白：「大德僧聽！如此爲僧所擧比
<lb n="0971a24" ed="T"/>丘，若僧時到僧忍聽，於婆梨林中論法毘
<lb n="0971a25" ed="T"/>尼，餘比丘不在中。白如是。」如是作白已，
<lb n="0971a26" ed="T"/>應羯磨差二、三比丘，取餘比丘，欲至婆梨
<lb n="0971a27" ed="T"/>林中。</p><p xml:id="pT22p0971a2703" cb:place="inline">時一切去上座，以此因緣集比丘僧，
<lb n="0971a28" ed="T"/>如是諸上座皆集。時一切去上座卽作白：「大
<lb n="0971a29" ed="T"/>德僧聽！若僧時到僧忍聽，今僧論法毘尼。白
<pb n="0971b" ed="T" xml:id="T22.1428.0971b"/>
<lb n="0971b01" ed="T"/>如是。」時離婆多卽作白：「大德僧聽！若僧時
<lb n="0971b02" ed="T"/>到僧忍聽，僧今問一切去上座法毘尼。白如
<lb n="0971b03" ed="T"/>是。」時上座一切去卽復作白：「大德僧聽！若
<lb n="0971b04" ed="T"/>僧時到僧忍聽，僧今令離婆多問、我答法毘
<lb n="0971b05" ed="T"/>尼。白如是。」離婆多問言：「大德上座！得二指
<lb n="0971b06" ed="T"/>淨不？」卽還問言：「云何二指淨？」答言：「大德長
<lb n="0971b07" ed="T"/>老！足食已捨威儀，得二指抄食食？」答言：「不
<lb n="0971b08" ed="T"/>應爾。」問言：「在何處制？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，不
<lb n="0971b09" ed="T"/>作餘食法食，以是故制。」此是第一事，非法、
<lb n="0971b10" ed="T"/>非毘尼、非佛所敎，別處平<anchor xml:id="beg_7b8" type="star"/>宜<anchor xml:id="end_7b8"/>已，下一舍羅；
<lb n="0971b11" ed="T"/>如是一一檢校，乃至十事，非法、非毘尼、非
<lb n="0971b12" ed="T"/>佛所敎，皆下舍羅。彼諸長老作是語：「如我
<lb n="0971b13" ed="T"/>等今於別處平<anchor xml:id="beg_7b9" type="star"/>宜<anchor xml:id="end_7b9"/>此事已，今復欲於僧
<lb n="0971b14" ed="T"/>中如是檢校。何以故？令衆人皆知故。」</p><p xml:id="pT22p0971b1415" cb:place="inline">彼諸
<lb n="0971b15" ed="T"/>長老皆往毘舍離，時一切去上座卽集比丘
<lb n="0971b16" ed="T"/>僧已作白：「大德僧聽！若僧時到僧忍聽，僧
<lb n="0971b17" ed="T"/>今論法毘尼。白如是。」長老離婆多卽作白：
<lb n="0971b18" ed="T"/>「大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971010" n="0971010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971010" n="0971010"/><anchor xml:id="beg0971010" n="0971010"/>德<anchor xml:id="end0971010"/>僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今問一切
<lb n="0971b19" ed="T"/>去上座法毘尼。白如是。」時一切去上座卽作
<lb n="0971b20" ed="T"/>白：「大德僧聽！若僧時到僧忍聽，僧今令離
<lb n="0971b21" ed="T"/>婆多問法毘尼、我答。白如是。」離婆多卽問
<lb n="0971b22" ed="T"/>言：「大德長老！得二指淨不？」彼問言：「云何得
<lb n="0971b23" ed="T"/>二指淨？」答言：「大德長老！足食已捨威儀，不
<lb n="0971b24" ed="T"/>作餘食法，得二指抄食食？」答言：「不應爾。」
<lb n="0971b25" ed="T"/>問言：「在何處制？」答言：「在<name role="" type="person">舍衛國</name>，不作餘食
<lb n="0971b26" ed="T"/>法食，是故制。」此是第一事，非法、非毘尼、非
<lb n="0971b27" ed="T"/>佛所敎，於僧中檢校已，下一舍羅；如是
<lb n="0971b28" ed="T"/>一一檢校乃至十事，非法、非毘尼、非佛所
<lb n="0971b29" ed="T"/>敎，於僧中檢校已，皆下舍羅。在毘舍離，七
<pb n="0971c" ed="T" xml:id="T22.1428.0971c"/>
<lb n="0971c01" ed="T"/>百阿羅漢集論法毘尼，故名七百集<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971011" n="0971011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971011" n="0971011"/><anchor xml:id="beg0971011" n="0971011"/>法<anchor xml:id="end0971011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0971012" n="0971012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971012" n="0971012"/><anchor xml:id="beg0971012" n="0971012"/>毘
<lb n="0971c02" ed="T"/>尼<anchor xml:id="end0971012"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971013" n="0971013"/></p></cb:div>
<lb n="0971c03" ed="T"/><cb:juan n="054" fun="close"><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0971c01"/>律</title>卷第五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0971014" n="0971014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0971014" n="0971014"/><anchor xml:id="beg0971014" n="0971014"/>四<anchor xml:id="end0971014"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0966007" to="#end0966007"><lem wit="#wit.orig">五十四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四十五</rdg></app>
<app from="#beg0966008" to="#end0966008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">第四分之五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0966009" to="#end0966009"><lem wit="#wit.orig">姚秦<anchor xml:id="fxT22p0966a02_back"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍<lb n="0966a17" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p0966a03_back"/>等譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0966010" to="#end0966010"><lem wit="#wit.orig">集法毘尼五百人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">第四分五百結集法三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">第四分五百結集法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五百集法毘尼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0966011" to="#end0966011"><lem wit="#wit.orig">尸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">施</rdg></app>
<app from="#beg0966012" to="#end0966012"><lem wit="#wit.orig">貝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">具</rdg></app>
<app from="#beg0966013" to="#end0966013"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0966014" to="#end0966014"><lem wit="#wit.orig">槨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">墎</rdg></app>
<app from="#beg0966015" to="#end0966015"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">下上復</rdg></app>
<app from="#beg0966016" to="#end0966016"><lem wit="#wit.orig">標</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><g ref="#CB01447">㯹</g></rdg></app>
<app from="#beg0966017" to="#end0966017"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">火</rdg></app>
<app from="#beg0966018" to="#end0966018"><lem wit="#wit.orig">停</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">亭</rdg></app>
<app from="#beg0966019" to="#end0966019"><lem wit="#wit.orig">七日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">經七日</rdg></app>
<app from="#beg0966020" to="#end0966020"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">于</rdg></app>
<app from="#beg0966021" to="#end0966021"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">崇</rdg></app>
<app from="#beg0966022" to="#end0966022"><lem wit="#wit.orig">宛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8">婉</rdg></app>
<app from="#beg0966023" to="#end0966023"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">住</rdg></app>
<app from="#beg0966024" to="#end0966024"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">旦</rdg></app>
<app from="#beg0966025" to="#end0966025"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">度</rdg></app>
<app from="#beg0966026" to="#end0966026"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">住</rdg></app>
<app from="#beg_7ac" to="#end_7ac" corresp="#0966013"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0966027" to="#end0966027"><lem wit="#wit.orig">薪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">新</rdg></app>
<app from="#beg0966028" to="#end0966028"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0966029" to="#end0966029"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濡</rdg></app>
<app from="#beg0966030" to="#end0966030"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">憂</rdg></app>
<app from="#beg0966031" to="#end0966031"><lem wit="#wit.orig">私</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">夷</rdg></app>
<app from="#beg_7ad" to="#end_7ad" corresp="#0966024"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">旦</rdg></app>
<app from="#beg0966032" to="#end0966032"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1 #wit8">任</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">住</rdg></app>
<app from="#beg0966033" to="#end0966033"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">科</rdg></app>
<app from="#beg0966034" to="#end0966034"><lem wit="#wit.orig">怖癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">癡怖</rdg></app>
<app from="#beg0966035" to="#end0966035"><lem wit="#wit.orig">故不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">供養</rdg></app>
<app from="#beg0967001" to="#end0967001"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">之</rdg></app>
<app from="#beg0967002" to="#end0967002"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">息</rdg></app>
<app from="#beg_7ae" to="#end_7ae" corresp="#0966030"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">憂</rdg></app>
<app from="#beg_7af" to="#end_7af" corresp="#0966030"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">憂</rdg></app>
<app from="#beg0967003" to="#end0967003"><lem wit="#wit.orig">私</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">夷</rdg></app>
<app from="#beg0967004" to="#end0967004"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大</rdg></app>
<app from="#beg_7b0" to="#end_7b0" corresp="#0966030"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">憂</rdg></app>
<app from="#beg_7b1" to="#end_7b1" corresp="#0966030"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">憂</rdg></app>
<app from="#beg_7b2" to="#end_7b2" corresp="#0967003"><lem wit="#wit.orig">私</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">夷</rdg></app>
<app from="#beg0967005" to="#end0967005"><lem wit="#wit.orig">亞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">俹</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">瘂</rdg></app>
<app from="#beg0967006" to="#end0967006"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">來</rdg></app>
<app from="#beg0967007" to="#end0967007"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7b3" to="#end_7b3" corresp="#0967007"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0967008" to="#end0967008"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">波</rdg></app>
<app from="#beg0967009" to="#end0967009"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">應</rdg></app>
<app from="#beg0967010" to="#end0967010"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0967011" to="#end0967011"><lem wit="#wit.orig">我於此中不自見有罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0967012" to="#end0967012"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">垢</rdg></app>
<app from="#beg0967013" to="#end0967013"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答</rdg></app>
<app from="#beg0967014" to="#end0967014"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0967015" to="#end0967015"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0967016" to="#end0967016"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汗</rdg></app>
<app from="#beg_7b4" to="#end_7b4" corresp="#0966029"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濡</rdg></app>
<app from="#beg_7b5" to="#end_7b5" corresp="#0967016"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汗</rdg></app>
<app from="#beg0968001" to="#end0968001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968002" to="#end0968002"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968003" to="#end0968003"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968004" to="#end0968004"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968005" to="#end0968005"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0968006" to="#end0968006"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">狂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968007" to="#end0968007"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968008" to="#end0968008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">㮈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奈</rdg></app>
<app from="#beg0968009" to="#end0968009"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit8">揵</rdg></app>
<app from="#beg_7b6" to="#end_7b6" corresp="#0967003"><lem wit="#wit.orig">私</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">夷</rdg></app>
<app from="#beg0968010" to="#end0968010"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">憂</rdg></app>
<app from="#beg0968011" to="#end0968011"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">德</rdg></app>
<app from="#beg0968012" to="#end0968012"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">是佛在</rdg></app>
<app from="#beg0968013" to="#end0968013"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">人集法毘尼五百人亦具足竟第三</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0968014" to="#end0968014"><lem wit="#wit.orig">七百集法毘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">第四分七百結集毘尼四</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">第四分七百結集毘尼法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">七百結集</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968015" to="#end0968015"><lem wit="#wit.orig">截</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">割截</rdg></app>
<app from="#beg0968016" to="#end0968016"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">伽</rdg></app>
<app from="#beg0968017" to="#end0968017"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0969001" to="#end0969001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">彼</rdg></app>
<app from="#beg0969002" to="#end0969002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不得</rdg></app>
<app from="#beg0969003" to="#end0969003"><lem wit="#wit.orig">珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">珠</rdg></app>
<app from="#beg0969004" to="#end0969004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">王及</rdg></app>
<app from="#beg0969005" to="#end0969005"><lem wit="#wit.orig">珍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">珠</rdg></app>
<app from="#beg0969006" to="#end0969006"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">家</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0969007" to="#end0969007"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">法耶</rdg></app>
<app from="#beg0969008" to="#end0969008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00719">𥯤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">葦</rdg></app>
<app from="#beg0969009" to="#end0969009"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">洹</rdg></app>
<app from="#beg0969010" to="#end0969010"><lem wit="#wit.orig">塵、霧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">霧塵</rdg></app>
<app from="#beg0969011" to="#end0969011"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">爲四</rdg></app>
<app from="#beg0969012" to="#end0969012"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0969013" to="#end0969013"><lem wit="#wit.orig">寶瓔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">銀寶</rdg></app>
<app from="#beg0969014" to="#end0969014"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">生</rdg></app>
<app from="#beg0969015" to="#end0969015"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">曜</rdg></app>
<app from="#beg0969016" to="#end0969016"><lem wit="#wit.orig">奴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">欲</rdg></app>
<app from="#beg0969017" to="#end0969017"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0969018" to="#end0969018"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0969019" to="#end0969019"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0969020" to="#end0969020"><lem wit="#wit.orig">彼卽答言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0969021" to="#end0969021"><lem wit="#wit.orig">壇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">檀</rdg></app>
<app from="#beg0969022" to="#end0969022"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">政</rdg></app>
<app from="#beg0969023" to="#end0969023"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0969024" to="#end0969024"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">兩</rdg></app>
<app from="#beg0969025" to="#end0969025"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">間</rdg></app>
<app from="#beg0970001" to="#end0970001"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">揵</rdg></app>
<app from="#beg0970002" to="#end0970002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970003" to="#end0970003"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970004" to="#end0970004"><lem wit="#wit.orig">相應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970005" to="#end0970005"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit1 #wit8">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_7b7" to="#end_7b7" corresp="#0970005"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit1 #wit8">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0970006" to="#end0970006"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970007" to="#end0970007"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">問言</rdg></app>
<app from="#beg0970008" to="#end0970008"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">食不</rdg></app>
<app from="#beg0970009" to="#end0970009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970010" to="#end0970010"><lem wit="#wit.orig">吁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">呼</rdg></app>
<app from="#beg0970011" to="#end0970011"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0970012" to="#end0970012"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">住</rdg></app>
<app from="#beg0970013" to="#end0970013"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970014" to="#end0970014"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">彼</rdg></app>
<app from="#beg0970015" to="#end0970015"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">堪</rdg></app>
<app from="#beg0970016" to="#end0970016"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">債</rdg></app>
<app from="#beg0970017" to="#end0970017"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">汝猶</rdg></app>
<app from="#beg0970018" to="#end0970018"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970019" to="#end0970019"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">共</rdg></app>
<app from="#beg0970020" to="#end0970020"><lem wit="#wit.orig">甞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">常</rdg></app>
<app from="#beg0970021" to="#end0970021"><lem wit="#wit.orig">抄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0970022" to="#end0970022"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0971001" to="#end0971001"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0971002" to="#end0971002"><lem wit="#wit.orig">一一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">二</rdg></app>
<app from="#beg0971003" to="#end0971003"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0971004" to="#end0971004"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">那</rdg></app>
<app from="#beg0971005" to="#end0971005"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">和上</rdg></app>
<app from="#beg0971006" to="#end0971006"><lem wit="#wit.orig">曼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">那曼</rdg></app>
<app from="#beg0971007" to="#end0971007"><lem wit="#wit.orig">在所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">所在</rdg></app>
<app from="#beg0971008" to="#end0971008"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">邪</rdg></app>
<app from="#beg0971009" to="#end0971009"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">誼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">議</rdg></app>
<app from="#beg_7b8" to="#end_7b8" corresp="#0971009"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">誼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">議</rdg></app>
<app from="#beg_7b9" to="#end_7b9" corresp="#0971009"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">誼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">議</rdg></app>
<app from="#beg0971010" to="#end0971010"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">僧</rdg></app>
<app from="#beg0971011" to="#end0971011"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0971012" to="#end0971012"><lem wit="#wit.orig">毘<lb n="0971c02" ed="T"/>尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">毘尼具足竟</rdg></app>
<app from="#beg0971014" to="#end0971014"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">四<note place="inline">第四分第五卷</note></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0966007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966007">五十四【大】，四十五【聖】</note>
<note n="0966008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966008">第四分之五【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0966009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966009">（姚秦…譯）十六字【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966010">（集法…人）七字【大】，第四分五百結集法三【宋】【元】【宮】，第四分五百結集法【明】，五百集法毘尼【聖】，<!--CBETA todo type: newmod-->〔集法…人〕七字－【聖乙】</note>
<note n="0966011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966011">尸【大】，施【聖】</note>
<note n="0966012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966012">貝【大】，具【聖乙】</note>
<note n="0966013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966013">疊【大】＊，<g ref="#CB00626">㲲</g>【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0966014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966014">槨【大】，墎【聖乙】</note>
<note n="0966015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966015">下【大】，下上復【聖乙】</note>
<note n="0966016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966016">標【大】，<g ref="#CB01447">㯹</g>【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966017">大【大】，火【聖乙】</note>
<note n="0966018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966018">停【大】，亭【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966019">七日【大】，經七日【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0966020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966020">乎【大】，于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0966021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966021">宗【大】，崇【聖】</note>
<note n="0966022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966022">宛【大】，婉【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966023">任【大】，住【宮】</note>
<note n="0966024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966024">且【大】＊，旦【聖乙】＊</note>
<note n="0966025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966025">渡【大】，度【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966026">往【大】，住【聖乙】</note>
<note n="0966027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966027">薪【大】，新【聖乙】</note>
<note n="0966028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966028">德【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966029">軟【大】＊，濡【聖】＊</note>
<note n="0966030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966030">優【大】＊，憂【聖乙】＊</note>
<note n="0966031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966031">私【大】，夷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0966032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966032">在【大】，任【宋】【元】【明】【聖】【聖乙】，住【宮】</note>
<note n="0966033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966033">料【大】，科【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0966034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966034">怖癡【大】，癡怖【聖乙】</note>
<note n="0966035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966035">故不【大】，供養【聖】</note>
<note n="0967001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967001">乏【大】，之【聖乙】</note>
<note n="0967002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967002">自【大】，息【聖乙】</note>
<note n="0967003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967003">私【大】＊，夷【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0967004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967004">跋【大】，大【聖】</note>
<note n="0967005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967005">亞【大】，俹【宋】【元】【明】【宮】，瘂【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967006">死【大】，來【聖乙】</note>
<note n="0967007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967007">舍【大】＊，〔－〕【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0967008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967008">婆【大】，波【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0967009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967009">當【大】，應【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967010">耳【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0967011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967011">（我於…罪）九字【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0967012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967012">甚【大】，垢【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967013">復【大】，答【聖】</note>
<note n="0967014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967014">淨【大】，〔－〕【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967015">失【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967016">汚【大】＊，汗【明】＊</note>
<note n="0968001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968001">有【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0968002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968002">僧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0968003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968003">僧【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0968004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968004">我【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0968005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968005">須【大】，蘇【聖乙】</note>
<note n="0968006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968006">在【大】，狂【宋】，〔－〕【宮】【聖乙】</note>
<note n="0968007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968007">因【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0968008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968008"><g ref="#CB00178">㮈</g>【大】，奈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0968009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968009">犍【大】下同，揵【宋】【元】【明】【聖乙】下同</note>
<note n="0968010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968010">優【大】，憂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0968011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968011">聽【大】，德【宋】</note>
<note n="0968012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968012">在【大】，是佛在【聖乙】</note>
<note n="0968013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968013">人【大】，人集法毘尼五百人亦具足竟第三【聖乙】</note>
<note n="0968014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968014">（七百…尼）六字【大】，第四分七百結集毘尼四【宋】【元】【宮】，第四分七百結集毘尼法【明】，七百結集【聖】，<!--CBETA todo type: newmod-->〔七百…尼〕六字－【聖乙】</note>
<note n="0968015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968015">截【大】，割截【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0968016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968016">迦【大】，伽【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0968017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968017">與【大】，〔－〕【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969001">時【大】，彼【聖乙】</note>
<note n="0969002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969002">不【大】，不得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0969003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969003">珍【大】，珠【聖乙】</note>
<note n="0969004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969004">王【大】，王及【聖乙】</note>
<note n="0969005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969005">珍【大】，珠【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969006">字【大】，家【宋】【元】【宮】，〔－〕【明】</note>
<note n="0969007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969007">法【大】，法耶【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969008"><g ref="#CB00719">𥯤</g>【大】，葦【明】</note>
<note n="0969009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969009">桓【大】，洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0969010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969010">塵霧【大】，霧塵【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969011">四【大】，爲四【聖乙】</note>
<note n="0969012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969012">復【大】，彼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0969013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969013">寶瓔【大】，銀寶【聖乙】</note>
<note n="0969014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969014">出【大】，生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0969015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969015">耀【大】，曜【聖乙】</note>
<note n="0969016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969016">奴【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0969017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969017">所【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0969018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969018">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969019">罪【大】，羅【聖】</note>
<note n="0969020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969020">彼卽答言【大】，〔－〕【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969021">壇【大】，檀【宋】</note>
<note n="0969022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969022">正【大】，政【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969023">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969024">往【大】，兩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0969025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0969025">問【大】，間【明】</note>
<note n="0970001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970001">犍【大】下同，揵【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0970002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970002">後【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970003">律【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0970004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970004">相應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970005">酥【大】＊，蘇【宋】【元】【宮】【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0970006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970006">不【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0970007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970007">問【大】，問言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0970008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970008">食【大】，食不【聖】</note>
<note n="0970009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970009">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970010">吁【大】，呼【聖乙】</note>
<note n="0970011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970011">和上【大】，和尙【明】</note>
<note n="0970012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970012">往【大】，住【聖乙】</note>
<note n="0970013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970013">彼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0970014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970014">波【大】，彼【聖乙】</note>
<note n="0970015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970015">能【大】，堪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0970016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970016">責【大】，債【聖乙】</note>
<note n="0970017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970017">猶【大】，汝猶【聖乙】</note>
<note n="0970018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970018">卽【大】，〔－〕【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970019">具【大】，共【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0970020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970020">甞【大】，常【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970021">抄【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0970022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0970022">食【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0971001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971001">食【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0971002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971002">一一【大】，二【聖乙】</note>
<note n="0971003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971003">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0971004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971004">陀【大】，那【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0971005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971005">和尙【大】，和上【聖】【聖乙】</note>
<note n="0971006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971006">曼【大】，那曼【聖乙】</note>
<note n="0971007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971007">在所【大】，所在【聖乙】</note>
<note n="0971008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971008">耶【大】，邪【聖】</note>
<note n="0971009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971009">宜【大】＊，誼【宋】【元】【明】【宮】＊，議【聖乙】＊</note>
<note n="0971010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971010">德【大】，僧【聖】</note>
<note n="0971011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971011">法【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0971012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971012">毘尼【大】，毘尼具足竟【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0971014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0971014">四【大】，四<note place="inline">第四分第五卷</note>【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0966007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966007">五十四＝四十五【聖】</note>
<note n="0966008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966008">〔第四分之五〕－【三】【宮】</note>
<note n="0966009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966009">〔姚秦…譯〕十六字－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966010">（（集法…人））七字＝（（第四分五百結集法三））九字【宋】【元】【宮】，（（第四分五百結集法））八字【明】，（（五百集法毘尼））六字【聖】，〔集法…人〕七字－【聖乙】</note>
<note n="0966011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966011">尸＝施【聖】</note>
<note n="0966012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966012">貝＝具【聖乙】</note>
<note n="0966013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966013">疊＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【三】【宮】＊</note>
<note n="0966014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966014">槨＝墎【聖乙】</note>
<note n="0966015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966015">下＋（上復）【聖乙】</note>
<note n="0966016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966016">標＝<g ref="#CB01447">㯹</g>【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966017">大＝火【聖乙】</note>
<note n="0966018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966018">停＝亭【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966019">（經）＋七日【三】【宮】</note>
<note n="0966020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966020">乎＝于【三】【宮】</note>
<note n="0966021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966021">宗＝崇【聖】</note>
<note n="0966022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966022">宛＝婉【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966023">任＝住【宮】</note>
<note n="0966024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966024">且＝旦【聖乙】＊</note>
<note n="0966025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966025">渡＝度【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966026">往＝住【聖乙】</note>
<note n="0966027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966027">薪＝新【聖乙】</note>
<note n="0966028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966028">〔德〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0966029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966029">軟＝濡【聖】＊</note>
<note n="0966030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966030">優＝憂【聖乙】＊</note>
<note n="0966031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966031">私＝夷【三】【宮】</note>
<note n="0966032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966032">在＝任【三】【聖】【聖乙】，住【宮】</note>
<note n="0966033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966033">料＝科【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0966034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966034">怖癡＝癡怖【聖乙】</note>
<note n="0966035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0966035">故不＝供養【聖】</note>
<note n="0967001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967001">乏＝之【聖乙】</note>
<note n="0967002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967002">自＝息【聖乙】</note>
<note n="0967003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967003">私＝夷【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0967004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967004">跋＝大【聖】</note>
<note n="0967005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967005">亞＝俹【三】【宮】，瘂【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967006">死＝來【聖乙】</note>
<note n="0967007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967007">〔舍〕－【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0967008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967008">婆＝波【三】【宮】</note>
<note n="0967009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967009">當＝應【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967010">〔耳〕－【三】【宮】</note>
<note n="0967011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967011">〔我於…罪〕九字－【聖乙】</note>
<note n="0967012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967012">甚＝垢【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967013">復＝答【聖】</note>
<note n="0967014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967014">〔淨〕－【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967015">〔失〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0967016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0967016">汚＝汗【明】＊</note>
<note n="0968001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968001">〔有〕－【聖乙】</note>
<note n="0968002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968002">〔僧〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0968003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968003">〔僧〕－【聖乙】</note>
<note n="0968004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968004">〔我〕－【聖乙】</note>
<note n="0968005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968005">須＝蘇【聖乙】</note>
<note n="0968006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968006">在＝狂【宋】，〔在〕－【宮】【聖乙】</note>
<note n="0968007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968007">〔因〕－【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0968008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968008"><g ref="#CB00178">㮈</g>＝奈【三】【宮】</note>
<note n="0968009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968009">犍＝揵【三】【聖乙】下同</note>
<note n="0968010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968010">優＝憂【三】【宮】</note>
<note n="0968011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968011">聽＝德【宋】</note>
<note n="0968012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968012">（是佛）＋在【聖乙】</note>
<note n="0968013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968013">人＋（集法毘尼五百人亦具足竟第三）十三字【聖乙】</note>
<note n="0968014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968014">（（七百…尼））六字＝（（第四分七百結集毘尼四））十字【宋】【元】【宮】，（（第四分七百結集毘尼法））十字【明】，（（七百結集））四字【聖】，〔七百…尼〕六字－【聖乙】</note>
<note n="0968015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968015">（割）＋截【三】【宮】</note>
<note n="0968016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968016">迦＝伽【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0968017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0968017">〔與〕－【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969001">時＝彼【聖乙】</note>
<note n="0969002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969002">不＋（得）【三】【宮】</note>
<note n="0969003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969003">珍＝珠【聖乙】</note>
<note n="0969004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969004">王＋（及）【聖乙】</note>
<note n="0969005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969005">珍＝珠【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969006">字＝家【宋】【元】【宮】，〔字〕－【明】</note>
<note n="0969007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969007">法＋（耶）【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969008"><g ref="#CB00719">𥯤</g>＝葦【明】</note>
<note n="0969009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969009">桓＝洹【三】【宮】</note>
<note n="0969010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969010">塵霧＝霧塵【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969011">（爲）＋四【聖乙】</note>
<note n="0969012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969012">復＝彼【三】</note>
<note n="0969013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969013">寶瓔＝銀寶【聖乙】</note>
<note n="0969014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969014">出＝生【三】【宮】</note>
<note n="0969015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969015">耀＝曜【聖乙】</note>
<note n="0969016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969016">奴＝欲【三】【宮】</note>
<note n="0969017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969017">〔所〕－【聖乙】</note>
<note n="0969018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969018">〔作〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969019">罪＝羅【聖】</note>
<note n="0969020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969020">〔彼卽答言〕－【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969021">壇＝檀【宋】</note>
<note n="0969022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969022">正＝政【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969023">〔不〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0969024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969024">往＝兩【三】【宮】</note>
<note n="0969025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0969025">問＝間【明】</note>
<note n="0970001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970001">犍＝揵【三】【宮】下同</note>
<note n="0970002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970002">〔後〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970003">〔律〕－【聖乙】</note>
<note n="0970004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970004">〔相應〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970005">酥＝蘇【宋】【元】【宮】【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0970006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970006">〔不〕－【聖】</note>
<note n="0970007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970007">問＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0970008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970008">食＋（不）【聖】</note>
<note n="0970009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970009">〔言〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970010">吁＝呼【聖乙】</note>
<note n="0970011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970011">和上＝和尙【明】</note>
<note n="0970012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970012">往＝住【聖乙】</note>
<note n="0970013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970013">〔彼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0970014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970014">波＝彼【聖乙】</note>
<note n="0970015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970015">能＝堪【三】【宮】</note>
<note n="0970016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970016">責＝債【聖乙】</note>
<note n="0970017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970017">（汝）＋猶【聖乙】</note>
<note n="0970018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970018">〔卽〕－【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970019">具＝共【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0970020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970020">甞＝常【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0970021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970021">〔抄〕－【聖】</note>
<note n="0970022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0970022">〔食〕－【聖乙】</note>
<note n="0971001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971001">〔食〕－【三】【宮】</note>
<note n="0971002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971002">一一＝二【聖乙】</note>
<note n="0971003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971003">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0971004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971004">陀＝那【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0971005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971005">和尙＝和上【聖】【聖乙】</note>
<note n="0971006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971006">（那）＋曼【聖乙】</note>
<note n="0971007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971007">在所＝所在【聖乙】</note>
<note n="0971008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971008">耶＝邪【聖】</note>
<note n="0971009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971009">宜＝誼【三】【宮】＊，議【聖乙】＊</note>
<note n="0971010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971010">德＝僧【聖】</note>
<note n="0971011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971011">〔法〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0971012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971012">毘尼＋（具足竟）【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0971013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971013">此下聖本有光明皇后願文</note>
<note n="0971014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0971014">四＋（第四分第五卷）細註【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>