<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00579">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00579</charName>
				<mapping cb:dec="983619" type="PUA">U+F0243</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D71</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>漂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[漂*寸]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01664">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01664</charName>
				<mapping cb:dec="984704" type="PUA">U+F0680</mapping>
			<mapping type="unicode">U+441F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*冓]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02001">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02001</charName>
				<mapping cb:dec="985041" type="PUA">U+F07D1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24D41</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+止]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="4" type="分">第四分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="5" type="其他">5 調部</cb:mulu><cb:mulu level="3">2</cb:mulu><cb:div type="fen"><cb:div type="other">
<milestone n="57" unit="juan"/>
<lb n="0986b19" ed="T"/>
<lb n="0986b20" ed="T"/>
<lb n="0986b21" ed="T"/><cb:juan n="057" fun="open"><cb:mulu n="057" type="卷"/><cb:mulu level="3">3</cb:mulu><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="fxT22p0986b02"/>律</title>卷<anchor xml:id="fxT22p0986b03"/>第五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986019" n="0986019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986019" n="0986019"/><anchor xml:id="beg0986019" n="0986019"/>七<anchor xml:id="end0986019"/><note place="inline">第四分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986020" n="0986020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986020" n="0986020"/><anchor xml:id="beg0986020" n="0986020"/>之八<anchor xml:id="end0986020"/></note></cb:jhead>
<lb n="0986b22" ed="T"/>
<lb n="0986b23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT22p0986b04"/>姚秦<anchor xml:id="fxT22p0986b05"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍
<lb n="0986b24" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p0986b06"/>等譯</byline>
<lb n="0986b25" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0986021" n="0986021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986021" n="0986021"/><anchor xml:id="beg0986021" n="0986021"/>調部<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986022" n="0986022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986022" n="0986022"/><anchor xml:id="beg0986022" n="0986022"/>之三<anchor xml:id="end0986022"/><anchor xml:id="end0986021"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0986b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0986b2601">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986023" n="0986023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986023" n="0986023"/><anchor xml:id="beg0986023" n="0986023"/>優<anchor xml:id="end0986023"/>波離從坐起，偏露
<lb n="0986b27" ed="T"/>右肩、右膝著地，合掌白佛言：「大德！迦留陀
<lb n="0986b28" ed="T"/>夷與女人身相觸，是犯不？」佛言：「初未制戒，
<lb n="0986b29" ed="T"/>不犯。」「大德！若與男子身相觸，是犯不？」佛言：
<pb n="0986c" ed="T" xml:id="T22.1428.0986c"/>
<lb n="0986c01" ed="T"/>「突吉羅。」「大德！若與黃門身相觸，是犯不？」佛
<lb n="0986c02" ed="T"/>言：「偷蘭遮。」「大德！若與二根人身相觸，是犯
<lb n="0986c03" ed="T"/>不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若與畜生不能變化
<lb n="0986c04" ed="T"/>者身相觸，是犯不？」佛言：「突吉羅。」「人女人女想，
<lb n="0986c05" ed="T"/>是犯不？」佛言：「僧伽婆尸沙。」「人女疑，是犯不？」佛
<lb n="0986c06" ed="T"/>言：「偷蘭遮。」「人女非人女想，是犯不？」佛言：「偷蘭
<lb n="0986c07" ed="T"/>遮。」「非人女人女想，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「非人
<lb n="0986c08" ed="T"/>女疑，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若作女想
<lb n="0986c09" ed="T"/>與男身相觸，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「若作男
<lb n="0986c10" ed="T"/>想與女人身相觸，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「與
<lb n="0986c11" ed="T"/>此女身相觸作餘女想，是犯不？」佛言：「僧伽
<lb n="0986c12" ed="T"/>婆尸沙。」「與此男身相觸作餘男<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986024" n="0986024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986024" n="0986024"/><anchor xml:id="beg0986024" n="0986024"/>想<anchor xml:id="end0986024"/>，是犯不？」
<lb n="0986c13" ed="T"/>佛言：「突吉羅。」「與天女、龍女、阿修羅女、夜叉女、
<lb n="0986c14" ed="T"/>餓鬼女、與畜生能變化者女身相觸，是犯不？」
<lb n="0986c15" ed="T"/>佛言：「偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0986c1506" cb:place="inline">時有女人捉比丘足禮，覺觸
<lb n="0986c16" ed="T"/>受樂動身，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0986c1613" cb:place="inline">時有女人
<lb n="0986c17" ed="T"/>捉比丘足禮，覺觸受樂不動身，疑，佛言：「突
<lb n="0986c18" ed="T"/>吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0986c1803" cb:place="inline">時有女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986025" n="0986025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986025" n="0986025"/><anchor xml:id="beg0986025" n="0986025"/>人<anchor xml:id="end0986025"/>捉比丘足禮，覺觸受樂
<lb n="0986c19" ed="T"/>動足大指，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0986c1913" cb:place="inline">時有女人
<lb n="0986c20" ed="T"/>笑捉比丘，比丘疑，佛問言：「比丘！汝覺觸受樂
<lb n="0986c21" ed="T"/>不？」答言：「不。」佛言：「無犯。比丘笑捉女人亦如
<lb n="0986c22" ed="T"/>是。」</p><p xml:id="pT22p0986c2202" cb:place="inline">時有比丘捉牸牛尾渡水，渡水已方
<lb n="0986c23" ed="T"/>知是牸牛，比丘疑，佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986026" n="0986026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986026" n="0986026"/><anchor xml:id="beg0986026" n="0986026"/>無<anchor xml:id="end0986026"/>犯。不應捉牸
<lb n="0986c24" ed="T"/>牛尾渡水。」</p><p xml:id="pT22p0986c2405" cb:place="inline">時有比丘欲心捉女人衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986027" n="0986027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986027" n="0986027"/><anchor xml:id="beg0986027" n="0986027"/>角<anchor xml:id="end0986027"/>，
<lb n="0986c25" ed="T"/>疑，佛言：「偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0986c2507" cb:place="inline">時有比丘欲心就女人身
<lb n="0986c26" ed="T"/>上捉女人嚴身具，疑，佛言：「偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0986c2614" cb:place="inline">時有比
<lb n="0986c27" ed="T"/>丘欲心抄女人尻，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0986c2716" cb:place="inline">時
<lb n="0986c28" ed="T"/>有母捉比丘，彼覺觸受樂不動身，疑，佛言：
<lb n="0986c29" ed="T"/>「突吉羅。姊、故二、婬女亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0986c2912" cb:place="inline">時有比丘欲
<pb n="0987a" ed="T" xml:id="T22.1428.0987a"/>
<lb n="0987a01" ed="T"/>心捉女人髮，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0987a0114" cb:place="inline">時有大
<lb n="0987a02" ed="T"/>童女爲水所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987001" n="0987001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987001" n="0987001"/><anchor xml:id="beg0987001" n="0987001"/>漂<anchor xml:id="end0987001"/>，比丘見已慈念卽接出，疑，
<lb n="0987a03" ed="T"/>佛問言：「比丘！汝覺觸受樂不？」答言：「不。」佛言：「無
<lb n="0987a04" ed="T"/>犯。」</p><p xml:id="pT22p0987a0402" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0987002" n="0987002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987002" n="0987002"/><anchor xml:id="beg0987002" n="0987002"/>時有磨香女人爲水所<anchor xml:id="beg_7f4" type="star"/>漂<anchor xml:id="end_7f4"/>，比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987003" n="0987003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987003" n="0987003"/><anchor xml:id="beg0987003" n="0987003"/>見<anchor xml:id="end0987003"/>
<lb n="0987a05" ed="T"/>慈念卽接出，疑，佛問言：「汝覺觸受樂不？」答言：
<lb n="0987a06" ed="T"/>「不。」佛言：「無犯。」<anchor xml:id="end0987002"/></p><p xml:id="pT22p0987a0606" cb:place="inline">時有比丘與死女人身未壞
<lb n="0987a07" ed="T"/>者身相觸，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。若與多不
<lb n="0987a08" ed="T"/>壞者身相觸，僧伽婆尸沙。若與半壞者身
<lb n="0987a09" ed="T"/>相觸，偷蘭遮。若與身多壞者、若一切壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987004" n="0987004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987004" n="0987004"/><anchor xml:id="beg0987004" n="0987004"/>者<anchor xml:id="end0987004"/>
<lb n="0987a10" ed="T"/>身相觸偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0987a1007" cb:place="inline">時有女人却倚床，比丘欲心
<lb n="0987a11" ed="T"/>動床，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987005" n="0987005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987005" n="0987005"/><anchor xml:id="beg0987005" n="0987005"/>疑<anchor xml:id="end0987005"/>，佛言：「偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0987a1109" cb:place="inline">時有比丘欲心捉
<lb n="0987a12" ed="T"/>女人手，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0987a1212" cb:place="inline">時有比丘欲
<lb n="0987a13" ed="T"/>心捉女人脚，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0987a1314" cb:place="inline">時有女
<lb n="0987a14" ed="T"/>人捉比丘手，比丘覺觸受樂動身，疑，佛問
<lb n="0987a15" ed="T"/>言：「比丘！汝覺觸受樂不？」答言：「爾。」佛言：「僧伽婆
<lb n="0987a16" ed="T"/>尸沙。女人捉比丘脚亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0987a1612" cb:place="inline">時有比丘戲
<lb n="0987a17" ed="T"/>笑捉女人手，疑，佛問言：「比丘汝覺觸受樂
<lb n="0987a18" ed="T"/>不？」答言：「不。」佛言：「不犯，捉脚亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0987a1814" cb:place="inline">時有
<lb n="0987a19" ed="T"/>女人戲笑捉比丘手，比丘疑，佛問比丘：「汝
<lb n="0987a20" ed="T"/>覺觸受樂不？」答言：「不。」佛言：「無犯。捉脚亦如
<lb n="0987a21" ed="T"/>是。」</p><p xml:id="pT22p0987a2102" cb:place="inline">時有比丘欲心捉女人衣角<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987006" n="0987006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987006" n="0987006"/><anchor xml:id="beg0987006" n="0987006"/>牽<anchor xml:id="end0987006"/>，比丘
<lb n="0987a22" ed="T"/>疑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987007" n="0987007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987007" n="0987007"/><anchor xml:id="beg0987007" n="0987007"/>佛<anchor xml:id="end0987007"/>言：「偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0987a2207" cb:place="inline">時有比丘欲心共女人
<lb n="0987a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0987008" n="0987008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987008" n="0987008"/><anchor xml:id="beg0987008" n="0987008"/>抖<anchor xml:id="end0987008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0987009" n="0987009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987009" n="0987009"/><anchor xml:id="beg0987009" n="0987009"/>擻<anchor xml:id="end0987009"/>衣，疑，佛言：「偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0987a2310" cb:place="inline">時有比丘欲心
<lb n="0987a24" ed="T"/>就捉女人耳環，疑，佛言：「偷蘭遮。捉華鬘、捉
<lb n="0987a25" ed="T"/>釵，一切偷蘭遮。」時有比丘雨中與女人共
<lb n="0987a26" ed="T"/>行，泥滑女人脚跌倒地，比丘亦脚跌倒地，
<lb n="0987a27" ed="T"/>墮女人上，疑，佛問言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987010" n="0987010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987010" n="0987010"/><anchor xml:id="beg0987010" n="0987010"/>汝<anchor xml:id="end0987010"/>覺觸受樂不？」答言：
<lb n="0987a28" ed="T"/>「不。」佛言：「無犯。比丘倒地女人墮上亦如是。」</p>
<lb n="0987a29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0987a2901">時有比丘雨中與女人共行，俱脚跌倒地，
<pb n="0987b" ed="T" xml:id="T22.1428.0987b"/>
<lb n="0987b01" ed="T"/>相觸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987011" n="0987011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987011" n="0987011"/><anchor xml:id="beg0987011" n="0987011"/>婉<anchor xml:id="end0987011"/>轉還相離，疑，佛問言：「汝覺觸受樂
<lb n="0987b02" ed="T"/>不？」答言：「不。」佛言：「無犯。」</p><p xml:id="pT22p0987b0209" cb:place="inline">時有比丘手觸女人
<lb n="0987b03" ed="T"/>大小便道間，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。若股<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987012" n="0987012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987012" n="0987012"/><anchor xml:id="beg0987012" n="0987012"/>間<anchor xml:id="end0987012"/>
<lb n="0987b04" ed="T"/><g ref="#CB01664">䐟</g>間、若曲膝間、若脇邊、若乳間、若耳中、若鼻中、
<lb n="0987b05" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987013" n="0987013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987013" n="0987013"/><anchor xml:id="beg0987013" n="0987013"/>瘡<anchor xml:id="end0987013"/>中，一切僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0987b0511" cb:place="inline">時有比丘捉小
<lb n="0987b06" ed="T"/>沙彌摩捫嗚，疑，佛問言：「汝以何心？」答言：「愛
<lb n="0987b07" ed="T"/>故不以欲心。」佛言：「無犯，不應爾。」</p><p xml:id="pT22p0987b0713" cb:place="inline">時有比
<lb n="0987b08" ed="T"/>丘與比丘尼身相觸，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。
<lb n="0987b09" ed="T"/>式叉摩那、沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987014" n="0987014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987014" n="0987014"/><anchor xml:id="beg0987014" n="0987014"/>彌<anchor xml:id="end0987014"/>尼亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0987b0911" cb:place="inline">時有比丘持蘇
<lb n="0987b10" ed="T"/>毘羅漿在道行，故二喚共行不淨，卽示其
<lb n="0987b11" ed="T"/>女根，彼卽以蘇毘羅漿灑之言：「臭物還著
<lb n="0987b12" ed="T"/>臭物。」疑，佛問言：「比丘汝以何心？」答言：「折辱
<lb n="0987b13" ed="T"/>其意，不以欲心。」佛言：「無犯，不應爾。持水
<lb n="0987b14" ed="T"/>在道行亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0987b1407" cb:place="inline">時有婬女喚比丘行不
<lb n="0987b15" ed="T"/>淨，以女根示比丘，比丘以石打<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987015" n="0987015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987015" n="0987015"/><anchor xml:id="beg0987015" n="0987015"/>彼<anchor xml:id="end0987015"/>女根，
<lb n="0987b16" ed="T"/>疑，佛問言：「汝以何心？」答言：「折辱其意，不
<lb n="0987b17" ed="T"/>以欲心。」佛言：「無犯，打女人突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0987b1714" cb:place="inline">時有
<lb n="0987b18" ed="T"/>女人倚木，比丘欲心動木，疑，佛言：「偷蘭遮。
<lb n="0987b19" ed="T"/>若繩床、若坐床、若企床、若板、若石、若樹、若梯，
<lb n="0987b20" ed="T"/>一切偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0987b2006" cb:place="inline">時有女人乘輿行，比丘欲心
<lb n="0987b21" ed="T"/>動輿，疑，佛言：「偷蘭遮，輦若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987016" n="0987016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987016" n="0987016"/><anchor xml:id="beg0987016" n="0987016"/>舡<anchor xml:id="end0987016"/>亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0987b2115" cb:place="inline">時
<lb n="0987b22" ed="T"/>有女人捉比丘背，彼還顧見是女人，覺觸
<lb n="0987b23" ed="T"/>受樂，疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p>
<lb n="0987b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0987b2401">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>。<anchor xml:id="fxT22p0987b01"/>優波離從坐起，偏露
<lb n="0987b25" ed="T"/>右肩、右膝著地，合掌白佛言：「大德！迦留陀
<lb n="0987b26" ed="T"/>夷與女人麁惡語，是犯不？」佛言：「初未制戒，
<lb n="0987b27" ed="T"/>無犯。」「大德！若與男子麁惡語，是犯不？」佛言：
<lb n="0987b28" ed="T"/>「突吉羅。」「若與黃門麁惡語，是犯不？」佛言：「偷
<lb n="0987b29" ed="T"/>蘭遮。」「若與二根人麁惡語，是犯不？」佛言：「偷
<pb n="0987c" ed="T" xml:id="T22.1428.0987c"/>
<lb n="0987c01" ed="T"/>蘭遮。」「若與畜生不能變化者麁惡語，是犯不？」
<lb n="0987c02" ed="T"/>佛言：「突吉羅。」「大德！人女人女想麁惡語，是犯
<lb n="0987c03" ed="T"/>不？」佛言：「僧伽婆尸沙。」「人女疑，是犯不？」佛言：
<lb n="0987c04" ed="T"/>「偷蘭遮。」「人女非人女想，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」
<lb n="0987c05" ed="T"/>「非人女人女想，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「非人女
<lb n="0987c06" ed="T"/>疑？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987017" n="0987017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987017" n="0987017"/><anchor xml:id="beg0987017" n="0987017"/>女<anchor xml:id="end0987017"/>想與男子麁惡
<lb n="0987c07" ed="T"/>語，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！男想與女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987018" n="0987018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987018" n="0987018"/><anchor xml:id="beg0987018" n="0987018"/>人<anchor xml:id="end0987018"/>
<lb n="0987c08" ed="T"/>麁惡語，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若作此女
<lb n="0987c09" ed="T"/>想與彼女麁惡語，疑？」佛言：「若說而了了者，
<lb n="0987c10" ed="T"/>僧伽婆尸沙；不了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987019" n="0987019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987019" n="0987019"/><anchor xml:id="beg0987019" n="0987019"/>了<anchor xml:id="end0987019"/>，偷蘭遮。手印信書相了
<lb n="0987c11" ed="T"/>了知者，僧伽婆尸沙；不了了知者，偷蘭遮。」「大
<lb n="0987c12" ed="T"/>德！若作此男想與彼男麁惡語，是犯不？」佛
<lb n="0987c13" ed="T"/>言：「突吉羅。」「大德！若與天女、龍女、阿修羅女、夜
<lb n="0987c14" ed="T"/>叉女、餓鬼女、畜生能變化者女麁惡語，是犯
<lb n="0987c15" ed="T"/>不？」佛言：「說而了了者，偷蘭遮；不了了者，突吉
<lb n="0987c16" ed="T"/>羅。手印信書相說了了知者，偷蘭遮；不了了
<lb n="0987c17" ed="T"/>知者，突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0987c1706" cb:place="inline">時有比丘向女人麁惡語，疑，
<lb n="0987c18" ed="T"/>佛言：「說而了了者，僧伽婆尸沙；不了了者，偷
<lb n="0987c19" ed="T"/>蘭遮。欲向此說錯向彼說，一切僧伽婆尸
<lb n="0987c20" ed="T"/>沙。」</p><p xml:id="pT22p0987c2002" cb:place="inline">時有婬女喚比丘共行不淨，示其女
<lb n="0987c21" ed="T"/>根，比丘言：「令汝女根斷破壞臭爛燒燋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987020" n="0987020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987020" n="0987020"/><anchor xml:id="beg0987020" n="0987020"/>墮<anchor xml:id="end0987020"/>，
<lb n="0987c22" ed="T"/>與驢作如是事。」疑，佛問言：「汝以何心？」答
<lb n="0987c23" ed="T"/>言：「折辱彼，不以欲心。」佛言：「無犯。以惡言
<lb n="0987c24" ed="T"/>突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0987c2404" cb:place="inline"><name role="" type="person">迦留陀夷</name>爲性好麁惡語，佛言：「性
<lb n="0987c25" ed="T"/>好麁惡語，突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0987c2508" cb:place="inline">六群比丘性好麁惡語，佛
<lb n="0987c26" ed="T"/>言：「突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0987c2605" cb:place="inline">時有乞食比丘，晨朝著衣持鉢
<lb n="0987c27" ed="T"/>往白衣家，語檀越婦言：「可得不？」彼卽言：「大
<lb n="0987c28" ed="T"/>德！問何等可得不？」比丘默然不答。疑，佛言：
<lb n="0987c29" ed="T"/>「說不了了，偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0987c2908" cb:place="inline">時有乞食比丘，晨朝著衣
<pb n="0988a" ed="T" xml:id="T22.1428.0988a"/>
<lb n="0988a01" ed="T"/>持鉢往白衣家，語檀越婦言：「與我來。」彼卽
<lb n="0988a02" ed="T"/>問言：「大德！與何等？」比丘默然。疑，佛言：「說不
<lb n="0988a03" ed="T"/>了了者，偷蘭遮。若言：『當與我不？』若言：『看。』若
<lb n="0988a04" ed="T"/>言：『似何等？』說不了了，一切偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0988a0414" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0988001" n="0988001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988001" n="0988001"/><anchor xml:id="beg0988001" n="0988001"/>時<anchor xml:id="end0988001"/>比丘
<lb n="0988a05" ed="T"/>有檀越，檀越語婦言：「某甲比丘有所須便
<lb n="0988a06" ed="T"/>與。」婦答言：「可爾。」於是檀越卽往比丘所語
<lb n="0988a07" ed="T"/>言：「我已勅婦言：『若某甲比丘有所須者便
<lb n="0988a08" ed="T"/>與。』大德有所須可往索。」比丘言：「可爾。」後比
<lb n="0988a09" ed="T"/>丘著衣持鉢往檀越家敷座而坐，檀越婦
<lb n="0988a10" ed="T"/>語比丘言：「夫勅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988002" n="0988002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988002" n="0988002"/><anchor xml:id="beg0988002" n="0988002"/>我<anchor xml:id="end0988002"/>：『某甲比丘有所須便
<lb n="0988a11" ed="T"/>與。』大德！今有所須便說。」比丘言：「汝俱不能
<lb n="0988a12" ed="T"/>一切與我。」婦答言：「大德！不能何等一切與？」
<lb n="0988a13" ed="T"/>比丘默然。疑，佛言：「說不了了者，偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0988a1316" cb:place="inline">時比
<lb n="0988a14" ed="T"/>丘有檀越，檀越勅婦言：「某甲比丘有所須
<lb n="0988a15" ed="T"/>便與。」檀越卽往比丘所語言：「我已勅婦言：
<lb n="0988a16" ed="T"/>『大德有所須便與。』大德若有所須往索。」比
<lb n="0988a17" ed="T"/>丘言：「可爾。」比丘後時著衣持鉢，往檀越家
<lb n="0988a18" ed="T"/>敷座而坐，檀越婦言：「我夫已勅我言：『某甲
<lb n="0988a19" ed="T"/>比丘有所須便與。』大德！今有所須便說。」比
<lb n="0988a20" ed="T"/>丘言：「汝一切能與，唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988003" n="0988003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988003" n="0988003"/><anchor xml:id="beg0988003" n="0988003"/>有<anchor xml:id="end0988003"/>此事不能與。」彼
<lb n="0988a21" ed="T"/>卽知其心，答言：「一切能與，此亦能與。」比丘
<lb n="0988a22" ed="T"/>疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0988a2209" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0988004" n="0988004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988004" n="0988004"/><anchor xml:id="beg0988004" n="0988004"/>時<anchor xml:id="end0988004"/>比丘有檀越，檀越
<lb n="0988a23" ed="T"/>語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988005" n="0988005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988005" n="0988005"/><anchor xml:id="beg0988005" n="0988005"/>其<anchor xml:id="end0988005"/>婦言：「某甲比丘一切有所須便與。」檀
<lb n="0988a24" ed="T"/>越往比丘所語言：「我已勅婦：『某甲比丘一
<lb n="0988a25" ed="T"/>切有所須便與。』大德若有所須往索。」比丘
<lb n="0988a26" ed="T"/>言：「可爾。」後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988006" n="0988006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988006" n="0988006"/><anchor xml:id="beg0988006" n="0988006"/>於<anchor xml:id="end0988006"/>異時著衣持鉢往其家敷
<lb n="0988a27" ed="T"/>座而坐，檀越婦語言：「我夫已勅我言：『某甲比
<lb n="0988a28" ed="T"/>丘一切有所須便與。』<anchor xml:id="nkr_note_add_0988a2801" n="0988a2801"/><anchor xml:id="beg0988a2801" n="0988a2801"/>大<anchor xml:id="end0988a2801"/>德！今有所須便說。」
<lb n="0988a29" ed="T"/>比丘言：「汝不應一切與。」彼問言：「大德！何等
<pb n="0988b" ed="T" xml:id="T22.1428.0988b"/>
<lb n="0988b01" ed="T"/>不應一切與？」比丘默然。疑，佛言：「說不了了者，
<lb n="0988b02" ed="T"/>偷蘭遮。」<note place="inline">次句與此句同，正以言：「汝一切應與，此事不應與。」彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988007" n="0988007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988007" n="0988007"/><anchor xml:id="beg0988007" n="0988007"/>言<anchor xml:id="end0988007"/>：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988008" n="0988008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988008" n="0988008"/><anchor xml:id="beg0988008" n="0988008"/>此事亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988009" n="0988009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988009" n="0988009"/><anchor xml:id="beg0988009" n="0988009"/>能<anchor xml:id="end0988009"/>與。」比丘疑，佛言<anchor xml:id="end0988008"/>：
<lb n="0988b03" ed="T"/>「僧伽婆尸沙。」</note></p>
<lb n="0988b04" ed="T"/><p xml:id="pT22p0988b0401">時有乞食比丘，晨朝著衣持鉢，至檀越家
<lb n="0988b05" ed="T"/>男根起，語檀越婦言：「增益。」彼問言：「大德！何
<lb n="0988b06" ed="T"/>等增益？」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988010" n="0988010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988010" n="0988010"/><anchor xml:id="beg0988010" n="0988010"/>默<anchor xml:id="end0988010"/>然。疑，佛言：「說不了了，偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0988b0616" cb:place="inline">時
<lb n="0988b07" ed="T"/>有比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988011" n="0988011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988011" n="0988011"/><anchor xml:id="beg0988011" n="0988011"/>式<anchor xml:id="end0988011"/>叉摩那爲檀越，彼數犯戒，於比
<lb n="0988b08" ed="T"/>丘前懺悔，比丘言：「汝無慚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988012" n="0988012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988012" n="0988012"/><anchor xml:id="beg0988012" n="0988012"/>愧<anchor xml:id="end0988012"/>犯不淨行。」
<lb n="0988b09" ed="T"/>比丘疑，佛問言：「汝以何心？」答言：「爲敎授故，
<lb n="0988b10" ed="T"/>不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988013" n="0988013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988013" n="0988013"/><anchor xml:id="beg0988013" n="0988013"/>欲<anchor xml:id="end0988013"/>心。」佛言：「無犯。」</p><p xml:id="pT22p0988b1009" cb:place="inline">時有比丘，有童女
<lb n="0988b11" ed="T"/>爲檀越，數犯戒語比丘，比丘言：「汝無慚愧
<lb n="0988b12" ed="T"/>犯持戒者。」比丘疑，佛問言：「汝以何心？」答言：
<lb n="0988b13" ed="T"/>「以敎授故，不以欲心。」佛言：「無犯。」</p><p xml:id="pT22p0988b1313" cb:place="inline">時有比
<lb n="0988b14" ed="T"/>丘，晨朝著衣持鉢往白衣家，有女人消
<lb n="0988b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0988014" n="0988014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988014" n="0988014"/><anchor xml:id="beg0988014" n="0988014"/>酥<anchor xml:id="end0988014"/>形露，比丘見已語言：「汝消<anchor xml:id="beg_7f5" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_7f5"/>。」彼言：「大
<lb n="0988b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0988015" n="0988015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988015" n="0988015"/><anchor xml:id="beg0988015" n="0988015"/>德<anchor xml:id="end0988015"/>！爾，我消<anchor xml:id="beg_7f6" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_7f6"/>。」比丘默然。疑，佛言：「說不了了，
<lb n="0988b17" ed="T"/>偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0988b1704" cb:place="inline">時有乞食比丘，晨朝著衣持鉢往
<lb n="0988b18" ed="T"/>白衣家。時有著赤衣女人形露，比丘見已
<lb n="0988b19" ed="T"/>語言：「汝著赤衣。」彼答言：「大德！我著赤衣。」彼
<lb n="0988b20" ed="T"/>默然。疑，佛言：「偷蘭遮。」</p>
<lb n="0988b21" ed="T"/><p xml:id="pT22p0988b2101">爾時世尊在波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988016" n="0988016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988016" n="0988016"/><anchor xml:id="beg0988016" n="0988016"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end0988016"/>。時有比丘，婬女爲檀
<lb n="0988b22" ed="T"/>越，語比丘言：「大德！若須此事便說。」彼默然，
<lb n="0988b23" ed="T"/>婬女言：「大德！今者須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988017" n="0988017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988017" n="0988017"/><anchor xml:id="beg0988017" n="0988017"/>耶<anchor xml:id="end0988017"/>？何故默然？」彼疑，佛
<lb n="0988b24" ed="T"/>言：「無犯。」</p>
<lb n="0988b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0988b2501">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>。有外道女人形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988018" n="0988018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988018" n="0988018"/><anchor xml:id="beg0988018" n="0988018"/>貌<anchor xml:id="end0988018"/>端
<lb n="0988b26" ed="T"/>正，比丘見已繫意在彼。後異時此女<anchor xml:id="beg_7f7" type="star"/>人<anchor xml:id="end_7f7"/>
<lb n="0988b27" ed="T"/>去祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988019" n="0988019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988019" n="0988019"/><anchor xml:id="beg0988019" n="0988019"/>桓<anchor xml:id="end0988019"/>不遠行，比丘言：「汝多作。」彼答言：
<lb n="0988b28" ed="T"/>「實爾多作。」比丘疑，佛言：「僧伽婆尸沙。」</p>
<lb n="0988b29" ed="T"/><p xml:id="pT22p0988b2901">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>。優波離從坐起，偏露右
<pb n="0988c" ed="T" xml:id="T22.1428.0988c"/>
<lb n="0988c01" ed="T"/>肩、右膝著地，白世尊言：「大德！<name role="" type="person">迦留陀夷</name>於
<lb n="0988c02" ed="T"/>女人前自讚歎身，是犯不？」佛言：「初未制戒，
<lb n="0988c03" ed="T"/>不犯。」「大德！若於男子前自讚歎身，是犯不？」
<lb n="0988c04" ed="T"/>佛言：「突吉羅。」「大德！若於黃門前自讚歎身，
<lb n="0988c05" ed="T"/>是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若於二根人前
<lb n="0988c06" ed="T"/>自讚歎身，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「若於畜生
<lb n="0988c07" ed="T"/>不能變化者前自讚歎身，是犯不？」佛言：「突
<lb n="0988c08" ed="T"/>吉羅。」「人女人女想，是犯不？」佛言：「僧伽婆尸沙。」
<lb n="0988c09" ed="T"/>「人女疑，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「人女非人女想，
<lb n="0988c10" ed="T"/>是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「非人女人女想，是犯不？」
<lb n="0988c11" ed="T"/>佛言：「偷蘭遮。」「非人女疑，是犯不？」佛言：「偷蘭
<lb n="0988c12" ed="T"/>遮。」「大德！若作女想於男子前自讚歎身，是
<lb n="0988c13" ed="T"/>犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若於男子前作女
<lb n="0988c14" ed="T"/>想，是犯不？」佛言：「偷蘭遮。」「大德！若作此女想
<lb n="0988c15" ed="T"/>於彼女前自讚歎，是犯不？」佛言：「說而了了
<lb n="0988c16" ed="T"/>者，僧伽婆尸沙；不了了者，偷蘭遮。手印信書
<lb n="0988c17" ed="T"/>相了了知者，僧伽婆尸沙；不了了者，偷蘭遮。」
<lb n="0988c18" ed="T"/>「大德！若於此男前作彼男，想是犯不？」佛言：
<lb n="0988c19" ed="T"/>「突吉羅。」「大德！若於天女、龍女、阿修羅女、夜叉
<lb n="0988c20" ed="T"/>女、餓鬼女、畜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988020" n="0988020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988020" n="0988020"/><anchor xml:id="beg0988020" n="0988020"/>生<anchor xml:id="end0988020"/>能變化者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988021" n="0988021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988021" n="0988021"/><anchor xml:id="beg0988021" n="0988021"/>女<anchor xml:id="end0988021"/>前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988022" n="0988022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988022" n="0988022"/><anchor xml:id="beg0988022" n="0988022"/>自<anchor xml:id="end0988022"/>讚歎，是
<lb n="0988c21" ed="T"/>犯不？」佛言：「說而了了者，偷蘭遮；不了了者，突
<lb n="0988c22" ed="T"/>吉羅。手印信書相說令了了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988023" n="0988023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988023" n="0988023"/><anchor xml:id="beg0988023" n="0988023"/>知<anchor xml:id="end0988023"/>，偷蘭遮；不
<lb n="0988c23" ed="T"/>了了者，突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0988c2307" cb:place="inline">時有比丘有檀越，檀越語
<lb n="0988c24" ed="T"/>婦言：「若某甲比丘有所說，隨其所說汝當
<lb n="0988c25" ed="T"/>供養。」婦言：「可爾。」語婦已，往比丘所語言：「我
<lb n="0988c26" ed="T"/>已勅婦言：『某甲比丘若有所說，隨比丘語
<lb n="0988c27" ed="T"/>供養。』大德！若有所須可往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988024" n="0988024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988024" n="0988024"/><anchor xml:id="beg0988024" n="0988024"/>索<anchor xml:id="end0988024"/>。」比丘言：「可
<lb n="0988c28" ed="T"/>爾。」後於異時，比丘晨朝著衣持鉢往其家
<lb n="0988c29" ed="T"/>就座而坐，檀越婦語言：「我夫已勅我言：『某
<pb n="0989a" ed="T" xml:id="T22.1428.0989a"/>
<lb n="0989a01" ed="T"/>甲比丘有所說，隨所說供養。』大德！今若有
<lb n="0989a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0989001" n="0989001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989001" n="0989001"/><anchor xml:id="beg0989001" n="0989001"/>說<anchor xml:id="end0989001"/>者便說。」比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989002" n="0989002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989002" n="0989002"/><anchor xml:id="beg0989002" n="0989002"/>語<anchor xml:id="end0989002"/>言：「汝俱不能一切供
<lb n="0989a03" ed="T"/>養。」彼問言：「大德！云何不能一切供養？」比丘
<lb n="0989a04" ed="T"/>默然。疑，佛言：「說不了了者，偷蘭遮。」<note place="inline">此中四句，如上麁惡語中
<lb n="0989a05" ed="T"/>同。上以麁惡語，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989003" n="0989003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989003" n="0989003"/><anchor xml:id="beg0989003" n="0989003"/>以供養<anchor xml:id="end0989003"/>爲異耳。今略出一句，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989004" n="0989004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989004" n="0989004"/><anchor xml:id="beg0989004" n="0989004"/>復須<anchor xml:id="end0989004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0989005" n="0989005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989005" n="0989005"/><anchor xml:id="beg0989005" n="0989005"/>煩<anchor xml:id="end0989005"/>文故不出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989006" n="0989006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989006" n="0989006"/><anchor xml:id="beg0989006" n="0989006"/>也<anchor xml:id="end0989006"/></note></p>
<lb n="0989a06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0989a0601">時有比丘，女人爲檀越，至其家語言：「姊此
<lb n="0989a07" ed="T"/>事最上第一，身慈、口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989007" n="0989007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989007" n="0989007"/><anchor xml:id="beg0989007" n="0989007"/>慈<anchor xml:id="end0989007"/>、心慈，供養持戒行
<lb n="0989a08" ed="T"/>善法比丘。」彼疑。佛言：「無犯。」</p>
<lb n="0989a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0989a0901">爾時世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>。時優波離從坐起，偏
<lb n="0989a10" ed="T"/>露右肩、右膝著地，合掌白佛言：「大德！迦羅
<lb n="0989a11" ed="T"/>比丘媒嫁，向男歎說女、向女歎說男，若爲
<lb n="0989a12" ed="T"/>婦事、若爲私通事，是犯不？」佛言：「初未制戒，
<lb n="0989a13" ed="T"/>不犯。」「若受語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989008" n="0989008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989008" n="0989008"/><anchor xml:id="beg0989008" n="0989008"/>往<anchor xml:id="end0989008"/>說而持彼語還，是犯不？」佛
<lb n="0989a14" ed="T"/>言：「僧伽婆尸沙。」「若受語向彼說不持語還，
<lb n="0989a15" ed="T"/>是犯不？」佛言：「偷蘭遮。若聞向彼說不持語
<lb n="0989a16" ed="T"/>還，偷蘭遮。若不受語往向彼說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989009" n="0989009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989009" n="0989009"/><anchor xml:id="beg0989009" n="0989009"/>持<anchor xml:id="end0989009"/>彼語還，
<lb n="0989a17" ed="T"/>偷蘭遮。若受語不向彼說不持彼語還，突
<lb n="0989a18" ed="T"/>吉羅。若聞不向彼說不持語還，突吉羅。若
<lb n="0989a19" ed="T"/>不受語向彼說不持語還，突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0989a1914" cb:place="inline">時有比
<lb n="0989a20" ed="T"/>丘，有檀越家其婦喪未久，比丘往問訊。檀
<lb n="0989a21" ed="T"/>越有二兒，比丘語言：「汝何不更取婦？」檀越
<lb n="0989a22" ed="T"/>言：「恐令我小兒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989010" n="0989010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989010" n="0989010"/><anchor xml:id="beg0989010" n="0989010"/>辛<anchor xml:id="end0989010"/>苦，若得某甲童女者我
<lb n="0989a23" ed="T"/>當取。」時比丘卽往彼童女所語言：「我從某
<lb n="0989a24" ed="T"/>甲居士聞言：『我若得某甲童女者當取爲
<lb n="0989a25" ed="T"/>婦。』」童女言：「若須我爲婦者，我亦須彼爲夫。」
<lb n="0989a26" ed="T"/>比丘卽還檀越所語言：「我聞彼女言：『若
<lb n="0989a27" ed="T"/>須我爲婦者，我亦須彼爲夫。』」比丘更不持
<lb n="0989a28" ed="T"/>語還。疑，佛言：「若聞而向彼說不持語還，偷
<lb n="0989a29" ed="T"/>蘭遮。磨香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989011" n="0989011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989011" n="0989011"/><anchor xml:id="beg0989011" n="0989011"/>女<anchor xml:id="end0989011"/>人亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0989a2910" cb:place="inline">時有居士，往僧
<pb n="0989b" ed="T" xml:id="T22.1428.0989b"/>
<lb n="0989b01" ed="T"/>伽藍中語諸比丘言：「大德爲我語。」諸比
<lb n="0989b02" ed="T"/>丘言：「居士欲說何語？」彼言：「爲我語某甲
<lb n="0989b03" ed="T"/>居士，與我女作婦。」比丘言：「居士！當爲汝
<lb n="0989b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0989012" n="0989012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989012" n="0989012"/><anchor xml:id="beg0989012" n="0989012"/>語<anchor xml:id="end0989012"/>。」卽差一比丘作白二羯磨，使往彼居
<lb n="0989b05" ed="T"/>士所語言：「居士！我爲汝說衆僧語。」彼言：「大
<lb n="0989b06" ed="T"/>德僧何所見勅？」比丘言：「衆僧言：『以汝女與
<lb n="0989b07" ed="T"/>某甲居士作婦。』」彼言：「大德！奉僧勅當與。」
<lb n="0989b08" ed="T"/>時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989013" n="0989013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989013" n="0989013"/><anchor xml:id="beg0989013" n="0989013"/>使<anchor xml:id="end0989013"/>比丘還僧伽藍中白僧，僧卽吿彼居
<lb n="0989b09" ed="T"/>士令知。比丘疑，佛言：「一切僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0989b0916" cb:place="inline">時
<lb n="0989b10" ed="T"/>有檀越，往僧伽藍中語諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989014" n="0989014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989014" n="0989014"/><anchor xml:id="beg0989014" n="0989014"/>言<anchor xml:id="end0989014"/>：「大德
<lb n="0989b11" ed="T"/>僧爲我語。」比丘言：「居士欲說何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989015" n="0989015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989015" n="0989015"/><anchor xml:id="beg0989015" n="0989015"/>語<anchor xml:id="end0989015"/>？」彼言：
<lb n="0989b12" ed="T"/>「爲我語某甲居士，以汝女爲我作婦。」比丘
<lb n="0989b13" ed="T"/>言：「當爲汝語。」卽差一比丘作白二羯磨，使
<lb n="0989b14" ed="T"/>往彼居士所語言：「居士！我爲汝說衆僧語。」
<lb n="0989b15" ed="T"/>彼居士言：「大德！僧何所見勅？」比丘言：「衆僧
<lb n="0989b16" ed="T"/>語汝：『以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989016" n="0989016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989016" n="0989016"/><anchor xml:id="beg0989016" n="0989016"/>汝<anchor xml:id="end0989016"/>女與某甲居士作婦。』」彼言：「大
<lb n="0989b17" ed="T"/>德！奉僧勅當與。」使比丘作是念：「我今若還
<lb n="0989b18" ed="T"/>白衆僧，恩不在我。」卽自往語彼居士已，疑，
<lb n="0989b19" ed="T"/>佛言：「衆僧偷蘭遮，使比丘僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0989b1916" cb:place="inline">時有
<lb n="0989b20" ed="T"/>檀越，往常供養比丘所語比丘言：「爲我語
<lb n="0989b21" ed="T"/>某甲居士，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989017" n="0989017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989017" n="0989017"/><anchor xml:id="beg0989017" n="0989017"/>汝<anchor xml:id="end0989017"/>女與我作婦。」比丘言：「居
<lb n="0989b22" ed="T"/>士！當爲汝語。」比丘卽往彼居士所語言：「汝
<lb n="0989b23" ed="T"/>可以女與彼某甲居士作婦。」居士言：「我女
<lb n="0989b24" ed="T"/>已與他。」若言：「他已將去。」若言：「死。」若言：「賊偷
<lb n="0989b25" ed="T"/>去。」若言：「無。」比丘還居士所語如是語。「一切
<lb n="0989b26" ed="T"/>偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT22p0989b2604" cb:place="inline">時有檀越，語常供養比丘言：「汝爲
<lb n="0989b27" ed="T"/>我語某甲居士，可以女與我作婦。」比丘
<lb n="0989b28" ed="T"/>言：「當爲汝語。」比丘卽往彼居士所語言：「汝
<lb n="0989b29" ed="T"/>可以女與彼某甲居士作婦。」居士言：「我女
<pb n="0989c" ed="T" xml:id="T22.1428.0989c"/>
<lb n="0989c01" ed="T"/>有癩病，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989018" n="0989018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989018" n="0989018"/><anchor xml:id="beg0989018" n="0989018"/>言<anchor xml:id="end0989018"/>癰、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989019" n="0989019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989019" n="0989019"/><anchor xml:id="beg0989019" n="0989019"/>若<anchor xml:id="end0989019"/>有白癩、若言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989020" n="0989020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989020" n="0989020"/><anchor xml:id="beg0989020" n="0989020"/>乾<anchor xml:id="end0989020"/>枯
<lb n="0989c02" ed="T"/>病、若言狂、若言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989021" n="0989021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989021" n="0989021"/><anchor xml:id="beg0989021" n="0989021"/>痔<anchor xml:id="end0989021"/>病、若言常有血出病、
<lb n="0989c03" ed="T"/>若言足下常熱病。」比丘還語居士如是言已，
<lb n="0989c04" ed="T"/>疑，佛言：「一切僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0989c0411" cb:place="inline">時有居士，共婦
<lb n="0989c05" ed="T"/>鬪驅出婦，卽往常供養比丘所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989022" n="0989022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989022" n="0989022"/><anchor xml:id="beg0989022" n="0989022"/>語<anchor xml:id="end0989022"/>言：「大德！
<lb n="0989c06" ed="T"/>夫與我共鬪見驅出，我今欲共懺悔。」比丘卽
<lb n="0989c07" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989023" n="0989023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989023" n="0989023"/><anchor xml:id="beg0989023" n="0989023"/>和<anchor xml:id="end0989023"/>合令懺悔，疑，佛言：「爲懺悔故無犯」。</p>
<lb n="0989c08" ed="T"/><p xml:id="pT22p0989c0801">時有婦人，與夫共鬪已出去，往常供養比
<lb n="0989c09" ed="T"/>丘所語言：「我共夫鬪已出外，今欲懺悔。」比
<lb n="0989c10" ed="T"/>丘卽往和合令懺悔，疑，佛言：「爲懺悔無犯。」</p>
<lb n="0989c11" ed="T"/><p xml:id="pT22p0989c1101">時有婦人，與夫共鬪語言：「汝若不須我爲
<lb n="0989c12" ed="T"/>婦，當言不須。」夫言：「我不須汝爲婦。」卽驅
<lb n="0989c13" ed="T"/>出。往常供養比丘所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989024" n="0989024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989024" n="0989024"/><anchor xml:id="beg0989024" n="0989024"/>語<anchor xml:id="end0989024"/>言：「我與夫共鬪，
<lb n="0989c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0989025" n="0989025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989025" n="0989025"/><anchor xml:id="beg0989025" n="0989025"/>我<anchor xml:id="end0989025"/>語夫言：『若不須我爲婦，當言不須爲
<lb n="0989c15" ed="T"/>婦。』夫言：『不須。』卽驅我出。今欲懺悔。」比丘卽
<lb n="0989c16" ed="T"/>和合令懺悔，疑，佛言：「爲懺悔故無犯。」</p><p xml:id="pT22p0989c1615" cb:place="inline">時
<lb n="0989c17" ed="T"/>有居士取婬女爲婦，先常與此女人往反
<lb n="0989c18" ed="T"/>者見已語言：「我欲與汝作如是如是事。」餘
<lb n="0989c19" ed="T"/>人語言：「此不復作婬女，今已爲某甲居士
<lb n="0989c20" ed="T"/>爲婦。」彼人卽強將共行婬。時夫聞已卽驅
<lb n="0989c21" ed="T"/>出，便往常所供養比丘所語言：「大德！我自
<lb n="0989c22" ed="T"/>爲居士作婦已來，未曾犯他男子，唯有此
<lb n="0989c23" ed="T"/>賊強牽犯我，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989026" n="0989026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989026" n="0989026"/><anchor xml:id="beg0989026" n="0989026"/>我<anchor xml:id="end0989026"/>今欲共夫懺悔。」比丘卽
<lb n="0989c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0989027" n="0989027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989027" n="0989027"/><anchor xml:id="beg0989027" n="0989027"/>往<anchor xml:id="end0989027"/>和合令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989028" n="0989028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989028" n="0989028"/><anchor xml:id="beg0989028" n="0989028"/>共夫<anchor xml:id="end0989028"/>懺悔，疑，佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989029" n="0989029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989029" n="0989029"/><anchor xml:id="beg0989029" n="0989029"/>爲懺悔
<lb n="0989c25" ed="T"/>故<anchor xml:id="end0989029"/>無犯。」</p><p xml:id="pT22p0989c2504" cb:place="inline">時有居士，給婬女所須，往常供養
<lb n="0989c26" ed="T"/>比丘所語言：「爲我語某甲婬女，在某處待
<lb n="0989c27" ed="T"/>我。」比丘言：「可爾。」卽往婬女所語言：「某甲居
<lb n="0989c28" ed="T"/>士語汝，在某處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989030" n="0989030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989030" n="0989030"/><anchor xml:id="beg0989030" n="0989030"/>待<anchor xml:id="end0989030"/>。」比丘疑，佛言：「先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989031" n="0989031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989031" n="0989031"/><anchor xml:id="beg0989031" n="0989031"/>以<anchor xml:id="end0989031"/>和
<lb n="0989c29" ed="T"/>合無犯。爲白衣使，突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0989c2911" cb:place="inline">時有居士，占護
<pb n="0990a" ed="T" xml:id="T22.1428.0990a"/>
<lb n="0990a01" ed="T"/>彼童女，旣不迎婦，又不聽餘嫁。時女語常
<lb n="0990a02" ed="T"/>供養比丘言：「大德！爲我語某甲居士：『我父
<lb n="0990a03" ed="T"/>母欲奪汝持我與餘人。汝若當迎我，若當
<lb n="0990a04" ed="T"/>放我。』」比丘言：「可爾。」彼比丘卽往居士所語
<lb n="0990a05" ed="T"/>言：「某甲童女言：『我父母欲奪汝更與餘人，
<lb n="0990a06" ed="T"/>汝今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990001" n="0990001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990001" n="0990001"/><anchor xml:id="beg0990001" n="0990001"/>當<anchor xml:id="end0990001"/>迎，若當放之。』」彼疑，佛言：「彼先已
<lb n="0990a07" ed="T"/>言誓無犯。爲白衣使，突吉羅。」</p><p xml:id="pT22p0990a0712" cb:place="inline">時有居士，占
<lb n="0990a08" ed="T"/>護彼童女，旣不迎婦，又不聽餘嫁。彼父母
<lb n="0990a09" ed="T"/>言：「不知令誰語某甲居士迎此童女去，若
<lb n="0990a10" ed="T"/>當聽令餘嫁。」彼家常所供養比丘狂病，便
<lb n="0990a11" ed="T"/>言：「我當爲語。」比丘卽往彼居士所，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990002" n="0990002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990002" n="0990002"/><anchor xml:id="beg0990002" n="0990002"/>捉<anchor xml:id="end0990002"/>頭語
<lb n="0990a12" ed="T"/>言：「汝迎某甲童女，若當放去。」後還得心，疑，
<lb n="0990a13" ed="T"/>佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990003" n="0990003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990003" n="0990003"/><anchor xml:id="beg0990003" n="0990003"/>癲<anchor xml:id="end0990003"/>狂心亂痛惱所纏，一切無犯。」</p>
<lb n="0990a14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0990a1401">爾時世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>。優波離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990004" n="0990004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990004" n="0990004"/><anchor xml:id="beg0990004" n="0990004"/>從<anchor xml:id="end0990004"/>坐起，偏露
<lb n="0990a15" ed="T"/>右肩、右膝著地，合掌白佛言：「大德！沓婆摩
<lb n="0990a16" ed="T"/>羅子淸淨，<name role="" type="person">慈地比丘</name>以無根謗之，是犯不？」
<lb n="0990a17" ed="T"/>佛言：「初未制戒，無犯。」「大德！若以無根法
<lb n="0990a18" ed="T"/>謗淸淨比丘，是犯不？」佛言：「僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT22p0990a1816" cb:place="inline">時
<lb n="0990a19" ed="T"/>有比丘，與女人在樹下坐，餘比丘語言：「汝
<lb n="0990a20" ed="T"/>婬犯女人。」彼答言：「我不犯，共樹下坐耳。」彼
<lb n="0990a21" ed="T"/>謗者疑，佛言：「爲眞實語故不欲毀謗，無
<lb n="0990a22" ed="T"/>犯。」</p><p xml:id="pT22p0990a2202" cb:place="inline">時有比丘，在家與故二共通。有異比
<lb n="0990a23" ed="T"/>丘相似，餘比丘語此相似比丘言：「汝犯故
<lb n="0990a24" ed="T"/>二。」彼言：「我不犯。彼犯故二比丘，與我相似
<lb n="0990a25" ed="T"/>耳。」彼疑，佛言：「爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990005" n="0990005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990005" n="0990005"/><anchor xml:id="beg0990005" n="0990005"/>實<anchor xml:id="end0990005"/>故不以毀謗，無犯。」</p><p xml:id="pT22p0990a2515" cb:place="inline">時
<lb n="0990a26" ed="T"/>有比丘，婬女爲檀越，餘比丘語言：「汝犯婬
<lb n="0990a27" ed="T"/>女。」彼言：「是我檀越，不犯。」彼疑，佛言：「爲<anchor xml:id="beg_7f8" type="star"/>實<anchor xml:id="end_7f8"/>
<lb n="0990a28" ed="T"/>故不以毀謗，無犯。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990006" n="0990006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990006" n="0990006"/><anchor xml:id="beg0990006" n="0990006"/>婦女<anchor xml:id="end0990006"/>若童女、若黃門、若
<lb n="0990a29" ed="T"/>比丘尼、若式叉摩那、沙彌尼亦如是。」</p><p xml:id="pT22p0990a2915" cb:place="inline">時有比
<pb n="0990b" ed="T" xml:id="T22.1428.0990b"/>
<lb n="0990b01" ed="T"/>丘捉小沙彌摩捫嗚，餘比丘語言：「汝犯沙
<lb n="0990b02" ed="T"/>彌。」彼言：「我不犯，摩捫嗚之耳。」彼疑，佛言：「爲
<lb n="0990b03" ed="T"/>實故不以毀謗，無犯。」時有比丘取比丘腰
<lb n="0990b04" ed="T"/>帶。彼言：「汝盜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990007" n="0990007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990007" n="0990007"/><anchor xml:id="beg0990007" n="0990007"/>我<anchor xml:id="end0990007"/>帶。」彼言：「我不盜，以親厚
<lb n="0990b05" ed="T"/>意取。」彼疑，佛言：「爲實語故不以毀謗，無
<lb n="0990b06" ed="T"/>犯。」</p><p xml:id="pT22p0990b0602" cb:place="inline">時有比丘，以無根僧伽婆尸沙謗他，疑，
<lb n="0990b07" ed="T"/>佛言：「波逸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990008" n="0990008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990008" n="0990008"/><anchor xml:id="beg0990008" n="0990008"/>提<anchor xml:id="end0990008"/>。」</p></cb:div>
<lb n="0990b08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="6" type="其他">6 毘尼增一</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0990009" n="0990009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990009" n="0990009"/><anchor xml:id="beg0990009" n="0990009"/>毘尼<anchor xml:id="end0990009"/>增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990010" n="0990010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990010" n="0990010"/><anchor xml:id="beg0990010" n="0990010"/>一<anchor xml:id="end0990010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0990011" n="0990011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990011" n="0990011"/><anchor xml:id="beg0990011" n="0990011"/>之一<anchor xml:id="end0990011"/></head>
<lb n="0990b09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0990b0901">如是我聞：</p><p xml:id="pT22p0990b0905" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇桓精舍給孤
<lb n="0990b10" ed="T"/>獨食園。時世尊吿諸比丘：「汝等諦聽，善思念
<lb n="0990b11" ed="T"/>之。若比丘說相似文句遮法毘尼，此比丘
<lb n="0990b12" ed="T"/>令多人不得利益，作諸苦業以滅正法。若
<lb n="0990b13" ed="T"/>比丘隨順文句不違法毘尼，如此比丘利
<lb n="0990b14" ed="T"/>益多人，不令作衆苦業，正法久住。是故諸
<lb n="0990b15" ed="T"/>比丘，汝等當隨順文句，勿令增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990012" n="0990012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990012" n="0990012"/><anchor xml:id="beg0990012" n="0990012"/>減<anchor xml:id="end0990012"/>違法
<lb n="0990b16" ed="T"/>毘尼，當如是學。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，
<lb n="0990b17" ed="T"/>信樂受持。佛言：「若比丘非法說法、法說非法，
<lb n="0990b18" ed="T"/>如此比丘令多人不得利益，作衆苦業以
<lb n="0990b19" ed="T"/>滅正法。其有比丘，非法說言非法，是法說
<lb n="0990b20" ed="T"/>言是法，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990013" n="0990013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990013" n="0990013"/><anchor xml:id="beg0990013" n="0990013"/>此<anchor xml:id="end0990013"/>比丘利益多人，作衆善業
<lb n="0990b21" ed="T"/>令正法久住，是故汝等當隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990014" n="0990014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990014" n="0990014"/><anchor xml:id="beg0990014" n="0990014"/>順<anchor xml:id="end0990014"/>此敎，非法
<lb n="0990b22" ed="T"/>當說言非法、是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990015" n="0990015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990015" n="0990015"/><anchor xml:id="beg0990015" n="0990015"/>法<anchor xml:id="end0990015"/>說言是法，當作如是
<lb n="0990b23" ed="T"/>學。」佛說如是，諸比丘聞歡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990016" n="0990016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990016" n="0990016"/><anchor xml:id="beg0990016" n="0990016"/>喜<anchor xml:id="end0990016"/>，信樂受持。</p>
<lb n="0990b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0990b2401">爾時佛吿諸比丘：「若比丘非毘尼說言是毘
<lb n="0990b25" ed="T"/>尼、是毘尼說言非毘尼，令多人不得利益，
<lb n="0990b26" ed="T"/>作衆苦業以滅正法。若比丘非毘尼說言
<lb n="0990b27" ed="T"/>非毘尼、是毘尼說言是毘尼，利益多人不
<lb n="0990b28" ed="T"/>作苦業，令正法久住。是故汝等當隨此敎，
<lb n="0990b29" ed="T"/>非毘尼說非毘尼、是毘尼說是毘尼，當作
<pb n="0990c" ed="T" xml:id="T22.1428.0990c"/>
<lb n="0990c01" ed="T"/>是學。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0990c02" ed="T"/><p xml:id="pT22p0990c0201">佛吿諸比丘：「若比丘非制而制、是制便斷，如
<lb n="0990c03" ed="T"/>是漸漸令戒毀壞，令多人不得利益，作衆
<lb n="0990c04" ed="T"/>苦業以滅正法。若比丘非制不制、是制不斷，
<lb n="0990c05" ed="T"/>如是漸漸令戒成就，利益多人不作苦業，
<lb n="0990c06" ed="T"/>令正法久住。是故汝等非制不應制、是制不
<lb n="0990c07" ed="T"/>應斷，當隨所制戒而學。」諸比丘聞歡喜，信
<lb n="0990c08" ed="T"/>樂受持。</p>
<lb n="0990c09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0990c0901">爾時佛吿諸比丘：「如來出世，見衆過失故，
<lb n="0990c10" ed="T"/>以一義爲諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990017" n="0990017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990017" n="0990017"/><anchor xml:id="beg0990017" n="0990017"/>比丘<anchor xml:id="end0990017"/>結戒攝取於僧。以此一
<lb n="0990c11" ed="T"/>義故，如來爲諸<anchor xml:id="fxT22p0990c01"/>比丘結戒。」佛說如是，諸
<lb n="0990c12" ed="T"/>比丘聞，歡喜信樂受持。乃至正法久住，句句
<lb n="0990c13" ed="T"/>亦如是。</p>
<lb n="0990c14" ed="T"/><p xml:id="pT22p0990c1401">爾時佛吿諸比丘：「如來出世以一義故，爲
<lb n="0990c15" ed="T"/>諸比丘制呵責羯磨，攝取於僧。以是一義
<lb n="0990c16" ed="T"/>故，如來出世爲諸比丘制呵責羯磨。」佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990018" n="0990018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990018" n="0990018"/><anchor xml:id="beg0990018" n="0990018"/>說<anchor xml:id="end0990018"/>
<lb n="0990c17" ed="T"/>如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。乃至正法久
<lb n="0990c18" ed="T"/>住，句句亦如是。如是擯羯磨、依止羯磨、遮
<lb n="0990c19" ed="T"/>不至白衣家羯磨、作不見罪擧羯磨、不懺悔
<lb n="0990c20" ed="T"/>羯磨、惡見不捨羯磨，撿挍法律所制，制受
<lb n="0990c21" ed="T"/>依止、制梵罰、制擧、制憶念、制求聽、制自
<lb n="0990c22" ed="T"/>言、制遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990019" n="0990019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990019" n="0990019"/><anchor xml:id="beg0990019" n="0990019"/>阿<anchor xml:id="end0990019"/><g ref="#CB00145">㝹</g>婆陀、制遮說戒、制遮自恣，
<lb n="0990c23" ed="T"/>制戒、制說戒、制布薩、制布薩羯磨、制自
<lb n="0990c24" ed="T"/>恣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990020" n="0990020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990020" n="0990020"/><anchor xml:id="beg0990020" n="0990020"/>制<anchor xml:id="end0990020"/>自恣羯磨、制白白羯磨、制白二羯磨、
<lb n="0990c25" ed="T"/>制白四羯磨，制<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990021" n="0990021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990021" n="0990021"/><anchor xml:id="beg0990021" n="0990021"/>與<anchor xml:id="end0990021"/>覆藏、與本日治、與摩那
<lb n="0990c26" ed="T"/>埵、與出罪，制四波羅夷，制十三僧伽婆尸
<lb n="0990c27" ed="T"/>沙、二不定法、三十尼薩耆、九十波逸提、四波
<lb n="0990c28" ed="T"/>羅提提舍尼、式叉迦羅尼、七滅諍，一一句如
<lb n="0990c29" ed="T"/>呵責羯磨。</p>
<pb n="0991a" ed="T" xml:id="T22.1428.0991a"/>
<lb n="0991a01" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991a0101">爾時佛吿諸比丘：「說一語便成捨戒，作如
<lb n="0991a02" ed="T"/>是言：『我捨佛。』作如是一語，便爲捨戒。」佛說
<lb n="0991a03" ed="T"/>如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。捨法、捨僧，
<lb n="0991a04" ed="T"/>捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991001" n="0991001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991001" n="0991001"/><anchor xml:id="beg0991001" n="0991001"/>和上<anchor xml:id="end0991001"/>、捨同和上，捨阿闍梨、捨同阿闍
<lb n="0991a05" ed="T"/>梨，捨諸淨行比丘，捨戒、捨毘尼、捨學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991002" n="0991002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991002" n="0991002"/><anchor xml:id="beg0991002" n="0991002"/>事<anchor xml:id="end0991002"/>，
<lb n="0991a06" ed="T"/>我是白衣，憶我是守園人、憶我是優婆塞、憶
<lb n="0991a07" ed="T"/>我是沙彌、憶我是外道是外道弟子、憶我非
<lb n="0991a08" ed="T"/>沙門釋子法，一一句亦如是。</p>
<lb n="0991a09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991a0901">爾時佛吿諸比丘：「有二種犯：一輕、二重，是
<lb n="0991a10" ed="T"/>爲二種犯。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂
<lb n="0991a11" ed="T"/>受持。復有二事：一輕而有餘，二輕者得作
<lb n="0991a12" ed="T"/>羯磨。復有二事：波羅夷、僧伽婆尸沙。復有
<lb n="0991a13" ed="T"/>二事：波羅夷、偷蘭遮。復有二事：波羅夷、波逸
<lb n="0991a14" ed="T"/>提。復有二事：波羅夷、波羅提提舍尼。復有
<lb n="0991a15" ed="T"/>二事：波羅夷、突吉羅。復有二事：波羅夷、惡
<lb n="0991a16" ed="T"/>說，僧伽婆尸沙乃至惡說亦如是。偷蘭遮乃
<lb n="0991a17" ed="T"/>至惡說亦如是。波逸提乃至惡說亦如是。波
<lb n="0991a18" ed="T"/>羅提提舍尼乃至惡說亦如是。突吉羅惡說
<lb n="0991a19" ed="T"/>亦如是。</p>
<lb n="0991a20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991a2001">爾時佛吿諸比丘：「有二見，出家人不應行：
<lb n="0991a21" ed="T"/>非法見法、法見非法。復有二見：毘尼言非
<lb n="0991a22" ed="T"/>毘尼、非毘尼言毘尼。復有二見：非犯見犯、
<lb n="0991a23" ed="T"/>是犯見非犯。復有二見：輕而見重、重而見
<lb n="0991a24" ed="T"/>輕。復有二見：有餘見無餘、無餘見有餘。復
<lb n="0991a25" ed="T"/>有二見：麁惡見非麁惡、非麁惡見麁惡。復
<lb n="0991a26" ed="T"/>有二見：舊法見非舊法、非舊法見舊法。復
<lb n="0991a27" ed="T"/>有二見：制見非制、非制見制。復有二見：是
<lb n="0991a28" ed="T"/>說見非說、非說見說。復有二見：酒見非酒、
<lb n="0991a29" ed="T"/>非酒見酒。復有二見：飮見非飮、非飮見飮。
<pb n="0991b" ed="T" xml:id="T22.1428.0991b"/>
<lb n="0991b01" ed="T"/>復有二見：食見非食、非食見食。復有二見：
<lb n="0991b02" ed="T"/>時見非時、非時見時。復有二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991003" n="0991003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991003" n="0991003"/><anchor xml:id="beg0991003" n="0991003"/>見<anchor xml:id="end0991003"/>：淨見不
<lb n="0991b03" ed="T"/>淨、不淨見淨。復有二見：重見非重、非重見
<lb n="0991b04" ed="T"/>重。復有二見：難見非難、非難見難。復有
<lb n="0991b05" ed="T"/>二見：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991004" n="0991004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991004" n="0991004"/><anchor xml:id="beg0991004" n="0991004"/>無<anchor xml:id="end0991004"/>蟲見蟲、蟲見無蟲。復有二見：破
<lb n="0991b06" ed="T"/>見不破、不破見破。復有二見：種見非種、非
<lb n="0991b07" ed="T"/>種見種。復有二見：已解義見未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991005" n="0991005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991005" n="0991005"/><anchor xml:id="beg0991005" n="0991005"/>解<anchor xml:id="end0991005"/>、未解義
<lb n="0991b08" ed="T"/>見已<anchor xml:id="beg_7f9" type="star"/>解<anchor xml:id="end_7f9"/>。復有二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991006" n="0991006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991006" n="0991006"/><anchor xml:id="beg0991006" n="0991006"/>見<anchor xml:id="end0991006"/>：可親見非親、非親見
<lb n="0991b09" ed="T"/>可親。復有二見：怖見不怖、不怖見怖。復有
<lb n="0991b10" ed="T"/>二見：道見非道、非道見道。復有二見：可行
<lb n="0991b11" ed="T"/>見非行、非行見可行。復有二見：出離見不
<lb n="0991b12" ed="T"/>出離、不出離見出離。復有二見：棄見不棄、
<lb n="0991b13" ed="T"/>不棄見棄。復有二見：見世間常、見世間無
<lb n="0991b14" ed="T"/>常。復有二見：見世界有際、見世界無際。復
<lb n="0991b15" ed="T"/>有二見：是身是命、身異命異。復有二見：有
<lb n="0991b16" ed="T"/>如來滅度、無如來滅度。復有二見：有無如
<lb n="0991b17" ed="T"/>來滅度、非有無如來滅度，於佛法內有如
<lb n="0991b18" ed="T"/>是二見，出家人不應修行，若修行如法治。」
<lb n="0991b19" ed="T"/>佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0991b20" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991b2001">爾時佛吿諸比丘：「有二種毘尼：有犯毘尼、有
<lb n="0991b21" ed="T"/>諍毘尼。復有二種毘尼：犯毘尼、結使毘尼。復
<lb n="0991b22" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991007" n="0991007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991007" n="0991007"/><anchor xml:id="beg0991007" n="0991007"/>二<anchor xml:id="end0991007"/>毘尼：比丘毘尼、比丘尼毘尼。復有<anchor xml:id="beg_7fa" type="star"/>二<anchor xml:id="end_7fa"/>
<lb n="0991b23" ed="T"/>毘尼：方毘尼、遍毘尼。是爲二種毘尼。」佛說如
<lb n="0991b24" ed="T"/>是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0991b25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991b2501">爾時佛吿諸比丘：「有二種人住不安樂：一
<lb n="0991b26" ed="T"/>憙瞋、二懷怨。復有二法：一急性、二難捨。復
<lb n="0991b27" ed="T"/>有二法：一慳、二嫉妬。復有二法：一欺詐、二
<lb n="0991b28" ed="T"/>諂曲。復有二法：一自高、二憙諍。復有二法：
<lb n="0991b29" ed="T"/>一好飾、二放逸。復有二法：一慢、二增上慢。復
<pb n="0991c" ed="T" xml:id="T22.1428.0991c"/>
<lb n="0991c01" ed="T"/>有二法：一貪、二恚。復有二法：一自譽、二毀
<lb n="0991c02" ed="T"/>他。復有二法：一邪見、二邊見。復有二法：一
<lb n="0991c03" ed="T"/>有難敎、二不受訓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991008" n="0991008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991008" n="0991008"/><anchor xml:id="beg0991008" n="0991008"/>導<anchor xml:id="end0991008"/>。如是二種人住不安
<lb n="0991c04" ed="T"/>樂。」</p>
<lb n="0991c05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991c0501">爾時佛吿諸比丘：「有學比丘，心未至無學，
<lb n="0991c06" ed="T"/>常求修習增進勝法。有二法得多利益，未
<lb n="0991c07" ed="T"/>得能得、未入能入、未證能證。何等二？善犯
<lb n="0991c08" ed="T"/>善能除犯。如是學人，心未至無學，常求修
<lb n="0991c09" ed="T"/>習增進勝法，有此二法得多利益，未得能
<lb n="0991c10" ed="T"/>得、未入能入、未證能證。是故汝等當勤修
<lb n="0991c11" ed="T"/>習學如是法。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信
<lb n="0991c12" ed="T"/>樂受持。善入定善出定亦如是。</p>
<lb n="0991c13" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991c1301">爾時佛吿諸比丘：「有比丘心未至無學，常
<lb n="0991c14" ed="T"/>求修習增進勝法。有二法得多利益，未得
<lb n="0991c15" ed="T"/>能得、未入能入、未證能證。何等二？可厭處
<lb n="0991c16" ed="T"/>生厭、已厭正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991009" n="0991009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991009" n="0991009"/><anchor xml:id="beg0991009" n="0991009"/>憶<anchor xml:id="end0991009"/>念斷。如是學人，心未至
<lb n="0991c17" ed="T"/>無學，常求修習增進勝法，有此二法得多
<lb n="0991c18" ed="T"/>利益，未得能得、未入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991010" n="0991010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991010" n="0991010"/><anchor xml:id="beg0991010" n="0991010"/>能入<anchor xml:id="end0991010"/>、未證能證。是故
<lb n="0991c19" ed="T"/>汝等，可厭處生厭、已厭當正<anchor xml:id="beg_7fb" type="star"/>憶<anchor xml:id="end_7fb"/>念斷。」而
<lb n="0991c20" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0991c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT22p0991c2101"><l>「明者在厭處，</l><l>能生厭離心，</l>
<lb n="0991c22" ed="T"/><l>無畏不恐怖，</l><l>能斷者得聖。</l>
<lb n="0991c23" ed="T"/><l>比丘正念斷，</l><l>得無上正道，</l>
<lb n="0991c24" ed="T"/><l>終不復退轉，</l><l>得住於涅槃。」</l></lg>
<lb n="0991c25" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991c2501">佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0991c26" ed="T"/><p xml:id="pT22p0991c2601">爾時佛吿諸比丘：「破戒墮二道：地獄、畜生
<lb n="0991c27" ed="T"/>中。持戒生二道：生天及人中。屛處造惡業，
<lb n="0991c28" ed="T"/>生墮於二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991011" n="0991011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991011" n="0991011"/><anchor xml:id="beg0991011" n="0991011"/>道<anchor xml:id="end0991011"/>：地獄及畜生。屛處造善業，得
<lb n="0991c29" ed="T"/>生於二道：生天及人中。邪見生二道：地獄
<pb n="0992a" ed="T" xml:id="T22.1428.0992a"/>
<lb n="0992a01" ed="T"/>及畜生。正見生二道：生天及人中。佛聖弟
<lb n="0992a02" ed="T"/>子，天人中尊貴，有二法不得解脫：一犯戒、
<lb n="0992a03" ed="T"/>二不見犯。有二法<anchor xml:id="nkr_note_add_0992a0301" n="0992a0301"/><anchor xml:id="beg0992a0301" n="0992a0301"/>自<anchor xml:id="end0992a0301"/>得解脫：一不犯、二見
<lb n="0992a04" ed="T"/>犯。有二法不得解脫：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992001" n="0992001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992001" n="0992001"/><anchor xml:id="beg0992001" n="0992001"/>犯<anchor xml:id="end0992001"/>而不見罪、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992002" n="0992002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992002" n="0992002"/><anchor xml:id="beg0992002" n="0992002"/>見<anchor xml:id="end0992002"/>
<lb n="0992a05" ed="T"/>犯而不如法懺悔。有二法自得解脫：一見
<lb n="0992a06" ed="T"/>犯罪、二犯而能如法懺悔。有二法不得解
<lb n="0992a07" ed="T"/>脫：一見罪不如法懺悔、二若如法懺而彼不
<lb n="0992a08" ed="T"/>受。有二法自得解脫：一見罪能如法懺、二
<lb n="0992a09" ed="T"/>如法懺者彼能如法受。縛不縛亦如是。有二
<lb n="0992a10" ed="T"/>種淸淨：一不犯、二懺悔。」佛說如是，諸比丘聞
<lb n="0992a11" ed="T"/>歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0992a12" ed="T"/><p xml:id="pT22p0992a1201">爾時佛吿諸比丘：「有二種人謗如來：一不
<lb n="0992a13" ed="T"/>信樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992003" n="0992003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992003" n="0992003"/><anchor xml:id="beg0992003" n="0992003"/>憎<anchor xml:id="end0992003"/>嫉、二信樂不解受持。是故我今吿
<lb n="0992a14" ed="T"/>汝等，令知此義，謗如來得大重罪。若謗
<lb n="0992a15" ed="T"/>一切諸天及世人，若魔、梵王、沙門、婆羅門，其
<lb n="0992a16" ed="T"/>罪輕，謗如來其罪最重。」佛說如是，諸比丘
<lb n="0992a17" ed="T"/>聞歡喜，信樂受持。「復有二種謗如來：一非
<lb n="0992a18" ed="T"/>法言法、二法言非法。有二種不謗如來：
<lb n="0992a19" ed="T"/>一非法說非法、二法說是法。有二種謗如
<lb n="0992a20" ed="T"/>來：一非毘尼說毘尼、二是毘尼說非毘尼。
<lb n="0992a21" ed="T"/>有二種不謗如來：一非毘尼說非毘尼、二
<lb n="0992a22" ed="T"/>是毘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992004" n="0992004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992004" n="0992004"/><anchor xml:id="beg0992004" n="0992004"/>說<anchor xml:id="end0992004"/>毘尼。有二種謗如來：一非制言
<lb n="0992a23" ed="T"/>制、二是制而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992005" n="0992005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992005" n="0992005"/><anchor xml:id="beg0992005" n="0992005"/>斷<anchor xml:id="end0992005"/>。有二種不謗如來：一非
<lb n="0992a24" ed="T"/>制言非制、二是制<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992006" n="0992006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992006" n="0992006"/><anchor xml:id="beg0992006" n="0992006"/>不<anchor xml:id="end0992006"/>斷。有二法謗如來：
<lb n="0992a25" ed="T"/>一非法言法、二法言非法。有二法不謗如
<lb n="0992a26" ed="T"/>來：一非法言非法、二法言是法，乃至說言
<lb n="0992a27" ed="T"/>非說亦如是。二處、二事、二見亦如是。復有
<lb n="0992a28" ed="T"/>二法，不受如來善敎，亦如是。復有二法，
<lb n="0992a29" ed="T"/>違如來，亦如是。復有二法，堅持與如來
<pb n="0992b" ed="T" xml:id="T22.1428.0992b"/>
<lb n="0992b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0992007" n="0992007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992007" n="0992007"/><anchor xml:id="beg0992007" n="0992007"/>諍<anchor xml:id="end0992007"/>，亦如是。復有二法，不奉如來，亦如是。
<lb n="0992b02" ed="T"/>復有二法，不値如來，亦如是。復有二法，
<lb n="0992b03" ed="T"/>於如來所麁獷無有慈心，亦如是。」佛說如
<lb n="0992b04" ed="T"/>是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0992b05" ed="T"/><p xml:id="pT22p0992b0501">爾時佛吿諸比丘：「有二衆：一法語衆、二非
<lb n="0992b06" ed="T"/>法語衆。何等非法語衆？衆中不用法毘尼，
<lb n="0992b07" ed="T"/>不以佛所敎而說，應敎不敎而住，應滅不
<lb n="0992b08" ed="T"/>滅而住，是爲非法語衆。何等法語衆？衆中
<lb n="0992b09" ed="T"/>用法毘尼，隨佛所敎而說，應敎敎而住，應
<lb n="0992b10" ed="T"/>滅滅而住，是爲法語衆。此二衆中，法語衆
<lb n="0992b11" ed="T"/>我讚歎爲尊。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信
<lb n="0992b12" ed="T"/>樂受持。「復有二衆：如法衆、不如法衆。何等不
<lb n="0992b13" ed="T"/>如法衆？衆中若非法者有力、如法者無力；
<lb n="0992b14" ed="T"/>非法者得伴、如法者不得伴；作非法羯磨、
<lb n="0992b15" ed="T"/>不作法羯磨；作非毘尼羯磨、不作毘尼羯
<lb n="0992b16" ed="T"/>磨；非法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992008" n="0992008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992008" n="0992008"/><anchor xml:id="beg0992008" n="0992008"/>便<anchor xml:id="end0992008"/>行、是法不行。是爲非法衆。何等
<lb n="0992b17" ed="T"/>如法衆？若衆中如法者有力、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992009" n="0992009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992009" n="0992009"/><anchor xml:id="beg0992009" n="0992009"/>非<anchor xml:id="end0992009"/>法者無力；
<lb n="0992b18" ed="T"/>如法者得伴、不如法者不得伴；作法羯磨、
<lb n="0992b19" ed="T"/>不作非法羯磨；作毘尼羯磨、不作非毘尼
<lb n="0992b20" ed="T"/>羯磨；是法行、非法滅。是爲如法衆。此二衆
<lb n="0992b21" ed="T"/>中，如法衆我讚歎爲尊。」佛說如是，諸比丘
<lb n="0992b22" ed="T"/>聞歡喜，信樂受持。有二衆，等衆不等衆亦如
<lb n="0992b23" ed="T"/>是。</p>
<lb n="0992b24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0992b2401">爾時佛吿諸比丘：「若國法王力弱、衆賊熾盛，
<lb n="0992b25" ed="T"/>爾時法王不得安樂出入，邊國小王不順
<lb n="0992b26" ed="T"/>敎令，國界人民亦不安樂出入，生業休廢憂
<lb n="0992b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0992010" n="0992010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992010" n="0992010"/><anchor xml:id="beg0992010" n="0992010"/>苦<anchor xml:id="end0992010"/>損減不得利益。如是非法比丘有力、是
<lb n="0992b28" ed="T"/>法比丘無力，如法比丘不得安樂，若在衆
<lb n="0992b29" ed="T"/>中亦不得語，若在空處住，是時作非法羯
<pb n="0992c" ed="T" xml:id="T22.1428.0992c"/>
<lb n="0992c01" ed="T"/>磨、不作法羯磨；作非毘尼羯磨、不作毘尼
<lb n="0992c02" ed="T"/>羯磨，非法便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992011" n="0992011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992011" n="0992011"/><anchor xml:id="beg0992011" n="0992011"/>行<anchor xml:id="end0992011"/>、是法不行。彼不勤行精
<lb n="0992c03" ed="T"/>進，未得令得、未入令入、未證令證，則令
<lb n="0992c04" ed="T"/>諸天人民不得利益長夜受苦。」佛說如是，
<lb n="0992c05" ed="T"/>諸比丘聞歡喜，信樂受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992012" n="0992012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992012" n="0992012"/><anchor xml:id="beg0992012" n="0992012"/>持<anchor xml:id="end0992012"/>。</p>
<lb n="0992c06" ed="T"/><p xml:id="pT22p0992c0601">爾時佛吿諸比丘：「若國法王力強，衆賊力弱
<lb n="0992c07" ed="T"/>皆來歸伏或復逃竄，時法王安樂出入，無有
<lb n="0992c08" ed="T"/>憂患，邊國小王順從敎令，境內人民亦得安
<lb n="0992c09" ed="T"/>樂，生業自恣無諸憂苦，多得利益，無有損
<lb n="0992c10" ed="T"/>減。如是如法比丘得力、非法比丘無力，非
<lb n="0992c11" ed="T"/>法比丘來至如法比丘所，隨順敎令不敢違
<lb n="0992c12" ed="T"/>逆，若當逃竄不作衆惡。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992013" n="0992013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992013" n="0992013"/><anchor xml:id="beg0992013" n="0992013"/>爾<anchor xml:id="end0992013"/>時如法比丘安
<lb n="0992c13" ed="T"/>隱得樂，若在僧中得語，若在空處住，作
<lb n="0992c14" ed="T"/>如法羯磨、不作非法羯磨；作毘尼羯磨、不
<lb n="0992c15" ed="T"/>作非毘尼羯磨，是法便行、非法不行，勤修
<lb n="0992c16" ed="T"/>精進，未得能得、未入能入、未證能證，則令
<lb n="0992c17" ed="T"/>諸天人民得大利益。」佛說如是，諸比丘聞歡
<lb n="0992c18" ed="T"/>喜，信樂受持。</p>
<lb n="0992c19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0992c1901">爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992014" n="0992014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992014" n="0992014"/><anchor xml:id="beg0992014" n="0992014"/>舍利弗<anchor xml:id="end0992014"/>吿諸比丘：「諸長老！若有鬪諍，
<lb n="0992c20" ed="T"/>擧他比丘及有罪比丘不自觀察，當知此諍
<lb n="0992c21" ed="T"/>遂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992015" n="0992015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992015" n="0992015"/><anchor xml:id="beg0992015" n="0992015"/>更<anchor xml:id="end0992015"/>增長，不得如法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992016" n="0992016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992016" n="0992016"/><anchor xml:id="beg0992016" n="0992016"/>如<anchor xml:id="end0992016"/>毘尼除滅，諸比
<lb n="0992c22" ed="T"/>丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992017" n="0992017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992017" n="0992017"/><anchor xml:id="beg0992017" n="0992017"/>不<anchor xml:id="end0992017"/>安樂。若比丘共諍，擧他比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992018" n="0992018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992018" n="0992018"/><anchor xml:id="beg0992018" n="0992018"/>及<anchor xml:id="end0992018"/>有罪
<lb n="0992c23" ed="T"/>者各自觀過，當知此諍不復增長深重，得
<lb n="0992c24" ed="T"/>如法如毘尼除滅，諸比丘便得安樂住。諸
<lb n="0992c25" ed="T"/>比丘！云何自觀過？有罪比丘作是念：『我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992019" n="0992019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992019" n="0992019"/><anchor xml:id="beg0992019" n="0992019"/>已<anchor xml:id="end0992019"/>
<lb n="0992c26" ed="T"/>犯如是事，彼見我犯非。我若不犯者，彼不
<lb n="0992c27" ed="T"/>得見我犯非。以我犯故，令彼見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0992020" n="0992020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0992020" n="0992020"/><anchor xml:id="beg0992020" n="0992020"/>我<anchor xml:id="end0992020"/>。我今
<lb n="0992c28" ed="T"/>應自悔過，令彼不復以惡語呵我。我若如
<lb n="0992c29" ed="T"/>是，使善法增長。』是爲比丘能自觀其過。云
<pb n="0993a" ed="T" xml:id="T22.1428.0993a"/>
<lb n="0993a01" ed="T"/>何擧他比丘自觀其過？彼作如是念：『彼比
<lb n="0993a02" ed="T"/>丘犯非，令我得見。若彼不犯非者，我則不
<lb n="0993a03" ed="T"/>見。以彼犯非故，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993001" n="0993001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993001" n="0993001"/><anchor xml:id="beg0993001" n="0993001"/>我得<anchor xml:id="end0993001"/>見。若彼自能至
<lb n="0993a04" ed="T"/>誠懺悔者，不令我出惡言。如是令善法增
<lb n="0993a05" ed="T"/>長。』是爲擧他比丘自觀其過。若比丘有諍
<lb n="0993a06" ed="T"/>事，擧他比丘、有罪比丘能作如是自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993002" n="0993002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993002" n="0993002"/><anchor xml:id="beg0993002" n="0993002"/>觀<anchor xml:id="end0993002"/>其
<lb n="0993a07" ed="T"/>過，當知此過不復增長，如法、如毘尼、如佛
<lb n="0993a08" ed="T"/>所敎，諸比丘得安樂住。」<anchor xml:id="fxT22p0993a01"/>舍利弗說如是
<lb n="0993a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0993003" n="0993003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993003" n="0993003"/><anchor xml:id="beg0993003" n="0993003"/>語<anchor xml:id="end0993003"/>，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0993a10" ed="T"/><p xml:id="pT22p0993a1001">爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993004" n="0993004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993004" n="0993004"/><anchor xml:id="beg0993004" n="0993004"/>佛<anchor xml:id="end0993004"/>吿諸比丘：「有二種癡：一犯罪、二不
<lb n="0993a11" ed="T"/>見犯，是爲二種癡。復有二種智：一不犯罪、
<lb n="0993a12" ed="T"/>二見犯罪，是爲二種智。復有二種癡：一不
<lb n="0993a13" ed="T"/>見犯罪、二見犯罪不如法懺悔，是爲二種
<lb n="0993a14" ed="T"/>癡。復有二種智：一見犯罪、二見罪能如法懺
<lb n="0993a15" ed="T"/>悔，是爲二種智。復有二種癡：一見罪不如
<lb n="0993a16" ed="T"/>法懺悔、二如法懺悔彼不受。復有二種智：
<lb n="0993a17" ed="T"/>一見罪如法懺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993005" n="0993005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993005" n="0993005"/><anchor xml:id="beg0993005" n="0993005"/>悔<anchor xml:id="end0993005"/>、二如法懺彼受，是爲二
<lb n="0993a18" ed="T"/>種智。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0993a19" ed="T"/><p xml:id="pT22p0993a1901">爾時佛吿諸比丘：「以諸比丘有過失故，世
<lb n="0993a20" ed="T"/>尊以二義制斷諍法：一難調人令調、二知
<lb n="0993a21" ed="T"/>慚愧者得安樂。以此二義故，世尊爲諸比
<lb n="0993a22" ed="T"/>丘制斷諍法。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信
<lb n="0993a23" ed="T"/>樂受持。</p>
<lb n="0993a24" ed="T"/><p xml:id="pT22p0993a2401">爾時佛吿諸比丘：「擧他比丘欲擧他罪，應
<lb n="0993a25" ed="T"/>修二法：一眞實、二不瞋，應修如是二法。被
<lb n="0993a26" ed="T"/>擧比丘，亦應修如是二法：一眞實、二不瞋。」
<lb n="0993a27" ed="T"/>佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。</p>
<lb n="0993a28" ed="T"/><p xml:id="pT22p0993a2801">爾時佛吿諸比丘：「比丘有二法，疾滅正法：
<lb n="0993a29" ed="T"/>非法說法、法說非法。乃至說不說亦如是，
<pb n="0993b" ed="T" xml:id="T22.1428.0993b"/>
<lb n="0993b01" ed="T"/>二處、二事、二犯亦如是。復有二法，不能生
<lb n="0993b02" ed="T"/>善法：從法非法。乃至說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993006" n="0993006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993006" n="0993006"/><anchor xml:id="beg0993006" n="0993006"/>不<anchor xml:id="end0993006"/>說亦如是，二處、
<lb n="0993b03" ed="T"/>二事、二犯亦如是。復有二法，比丘自破壞犯
<lb n="0993b04" ed="T"/>罪數，爲有智者呵責，多得衆罪，從法非法。
<lb n="0993b05" ed="T"/>乃至說不說亦如是，二處、二事、二犯亦如是。
<lb n="0993b06" ed="T"/>復有二法，比丘墮地獄猶如射箭，從法非
<lb n="0993b07" ed="T"/>法。乃至說不說亦如是，二處、二事、二犯亦
<lb n="0993b08" ed="T"/>如是。」</p>
<lb n="0993b09" ed="T"/><p xml:id="pT22p0993b0901">爾時佛吿諸比丘：「有二法令正法久住：非
<lb n="0993b10" ed="T"/>法說非法、是法說是法。乃至說不說亦如
<lb n="0993b11" ed="T"/>是，二處、二事、二犯亦如是。復有二法，比丘
<lb n="0993b12" ed="T"/>能生諸善：非法說非法、是法說是法。乃至
<lb n="0993b13" ed="T"/>說不說亦如是，二處、二事、二犯亦如是。復
<lb n="0993b14" ed="T"/>有二法，比丘不自破壞不犯罪，不爲智者
<lb n="0993b15" ed="T"/>所呵責，受福無量：非法說非法、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993007" n="0993007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993007" n="0993007"/><anchor xml:id="beg0993007" n="0993007"/>是<anchor xml:id="end0993007"/>法說
<lb n="0993b16" ed="T"/>是法。乃至說不說亦如是，二處、二事、二犯亦
<lb n="0993b17" ed="T"/>如是。復有二法，比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993008" n="0993008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993008" n="0993008"/><anchor xml:id="beg0993008" n="0993008"/>疾<anchor xml:id="end0993008"/>得生天猶如射
<lb n="0993b18" ed="T"/>箭：非法說非法、法說是法。乃至說不說亦如
<lb n="0993b19" ed="T"/>是，二處、二事、二犯亦如是。比丘有二法<anchor xml:id="beg_7fc" type="star"/>者<anchor xml:id="end_7fc"/>
<lb n="0993b20" ed="T"/>應擧：非法說法、法說非法。乃至說不說
<lb n="0993b21" ed="T"/>亦如是，爲作憶念、作自言、作遮阿<g ref="#CB00145">㝹</g>婆陀、
<lb n="0993b22" ed="T"/>遮說戒、遮自恣亦如是，二處、二事、二見亦如
<lb n="0993b23" ed="T"/>是。復有二法，比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993009" n="0993009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993009" n="0993009"/><anchor xml:id="beg0993009" n="0993009"/>如<anchor xml:id="end0993009"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993010" n="0993010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993010" n="0993010"/><anchor xml:id="beg0993010" n="0993010"/>擧<anchor xml:id="end0993010"/>：非法說法、法
<lb n="0993b24" ed="T"/>說非法。乃至說不說亦如是，二處、二事、二犯
<lb n="0993b25" ed="T"/>亦如是。作憶念、作自言、作遮阿<g ref="#CB00145">㝹</g>婆陀、遮
<lb n="0993b26" ed="T"/>說戒、遮自恣亦如是，二處、二事、二見亦如
<lb n="0993b27" ed="T"/>是。復有二法，比丘應與作呵責羯磨：非法
<lb n="0993b28" ed="T"/>說法、法說非法。乃至說不說亦如是，二處、
<lb n="0993b29" ed="T"/>二事、二犯亦如是。擯羯磨、依止羯磨、遮不至
<pb n="0993c" ed="T" xml:id="T22.1428.0993c"/>
<lb n="0993c01" ed="T"/>白衣家羯磨、擧羯磨亦如是，二處、二事、二見
<lb n="0993c02" ed="T"/>亦如是。有二法增長有漏：可慚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993011" n="0993011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993011" n="0993011"/><anchor xml:id="beg0993011" n="0993011"/>不<anchor xml:id="end0993011"/>慚、非
<lb n="0993c03" ed="T"/>慚反慚，有<anchor xml:id="nkr_note_add_0993c0301" n="0993c0301"/><anchor xml:id="beg0993c0301" n="0993c0301"/>此<anchor xml:id="end0993c0301"/>二法增長有漏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993012" n="0993012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993012" n="0993012"/><anchor xml:id="beg0993012" n="0993012"/>復<anchor xml:id="end0993012"/>有二法
<lb n="0993c04" ed="T"/>不增長有漏：可慚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993013" n="0993013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993013" n="0993013"/><anchor xml:id="beg0993013" n="0993013"/>慚<anchor xml:id="end0993013"/>、非慚不慚。復有二
<lb n="0993c05" ed="T"/>法增長有漏：不淨見淨、淨見不淨，有是二
<lb n="0993c06" ed="T"/>法增長有漏。復有二法不增長有漏：不
<lb n="0993c07" ed="T"/>淨見不淨、淨見淨，有是二法不增長有
<lb n="0993c08" ed="T"/>漏。復有二法增長有漏：不犯見犯、犯見不
<lb n="0993c09" ed="T"/>犯，有是二法增長有漏。復有二法不增
<lb n="0993c10" ed="T"/>長有漏：不犯見不犯、犯見犯，有是二事不
<lb n="0993c11" ed="T"/>增長有漏。復有二法增長有漏：輕而見
<lb n="0993c12" ed="T"/>重、重而見輕，有是二法增長有漏。復有
<lb n="0993c13" ed="T"/>二法不增長有漏：輕見輕、重見重，有是
<lb n="0993c14" ed="T"/>二法不增長有漏。復有二法增長有漏：無
<lb n="0993c15" ed="T"/>餘見有餘、有餘見無餘，有是二法增長有
<lb n="0993c16" ed="T"/>漏。復有二法不增長有漏：無餘見無餘、有
<lb n="0993c17" ed="T"/>餘見有餘，有是二法不增長有漏。復有二
<lb n="0993c18" ed="T"/>法增長有漏：非法見法、法見非法，有是二
<lb n="0993c19" ed="T"/>法增長有漏。復有二法不增長有漏：非法
<lb n="0993c20" ed="T"/>見非法、是法見是法，有是二法不增長有
<lb n="0993c21" ed="T"/>漏。復有二法增長有漏：非制而制、是制便
<lb n="0993c22" ed="T"/>斷，有是二法增長有漏。復有二法不增
<lb n="0993c23" ed="T"/>長有漏：非制不制、是制不斷，有是二法不
<lb n="0993c24" ed="T"/>增長有漏。有二語捨戒：我捨佛捨法，乃至
<lb n="0993c25" ed="T"/>我非沙門釋子如上。如來出世，見衆過失
<lb n="0993c26" ed="T"/>故，以二義爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0993014" n="0993014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0993014" n="0993014"/><anchor xml:id="beg0993014" n="0993014"/>諸<anchor xml:id="end0993014"/>比丘制戒：一攝取於僧、
<lb n="0993c27" ed="T"/>二令僧歡喜。復有二法：一令不信者信、二
<lb n="0993c28" ed="T"/>已信者令增長。復有二法：一難調者得調、
<lb n="0993c29" ed="T"/>二知慚比丘得安樂住。復有二法：一令正
<pb n="0994a" ed="T" xml:id="T22.1428.0994a"/>
<lb n="0994a01" ed="T"/>法久住、二攝取毘尼。復有二法：一斷現在
<lb n="0994a02" ed="T"/>世怨、二斷未來世怨。復有二法：一滅現在
<lb n="0994a03" ed="T"/>有漏、二滅未來有漏。復有二法：一斷現在
<lb n="0994a04" ed="T"/>恐怖、二除未來恐怖。復有二法：一斷現在
<lb n="0994a05" ed="T"/>重罪、二斷未來重罪。復有二法：一斷現在
<lb n="0994a06" ed="T"/>不善法、二斷未來不善法。爲此二義故，世
<lb n="0994a07" ed="T"/>尊爲諸比丘制戒。復有二法，爲二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994001" n="0994001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994001" n="0994001"/><anchor xml:id="beg0994001" n="0994001"/>義<anchor xml:id="end0994001"/>故，
<lb n="0994a08" ed="T"/>世尊制呵責羯磨：一攝取於僧、二令僧歡
<lb n="0994a09" ed="T"/>喜，乃至斷現在不善法、未來不善法亦如
<lb n="0994a10" ed="T"/>上。如是一一句乃至七滅諍，如呵責羯磨
<lb n="0994a11" ed="T"/>法。」佛說如是，諸比丘聞歡喜，信樂受持。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994002" n="0994002"/></p>
<lb n="0994a12" ed="T"/><cb:juan n="057" fun="close"><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994003" n="0994003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994003" n="0994003"/>律</title>卷第五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0994004" n="0994004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0994004" n="0994004"/><anchor xml:id="beg0994004" n="0994004"/>七<anchor xml:id="end0994004"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0986019" to="#end0986019"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">八</rdg></app>
<app from="#beg0986020" to="#end0986020"><lem wit="#wit.orig">之八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0986022" to="#end0986022"><lem wit="#wit.orig">之三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">毘尼五之餘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">毘尼法之二</rdg></app>
<app from="#beg0986021" to="#end0986021"><lem wit="#wit.orig">調部<note n="0986022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">之三＝毘尼五之餘【宋】【元】【宮】，毘尼法之二【明】</note><note n="0986022" resp="#resp1" type="mod">之三【大】，毘尼五之餘【宋】【元】【宮】，毘尼法之二【明】</note><app n="0986022"><lem wit="#wit.orig">之三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">毘尼五之餘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">毘尼法之二</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0986023" to="#end0986023"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">憂</rdg></app>
<app from="#beg0986024" to="#end0986024"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">相</rdg></app>
<app from="#beg0986025" to="#end0986025"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0986026" to="#end0986026"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">不</rdg></app>
<app from="#beg0986027" to="#end0986027"><lem wit="#wit.orig">角</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">觸</rdg></app>
<app from="#beg0987001" to="#end0987001"><lem wit="#wit.orig">漂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><g ref="#CB00579">㵱</g></rdg></app>
<app from="#beg_7f4" to="#end_7f4" corresp="#0987001"><lem wit="#wit.orig">漂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><g ref="#CB00579">㵱</g></rdg></app>
<app from="#beg0987003" to="#end0987003"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">見已</rdg></app>
<app cb:word-count="35" from="#beg0987002" to="#end0987002"><lem wit="#wit.orig">時有磨香女人爲水所<app type="star" corresp="#0987001"><lem wit="#wit.orig">漂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><g ref="#CB00579">㵱</g></rdg></app>，比丘<note n="0987003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">見＋（已）【三】【宮】</note><note n="0987003" resp="#resp1" type="mod">見【大】，見已【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0987003"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">見已</rdg></app>
<lb n="0987a05" ed="T"/>慈念卽接出，疑，佛問言：「汝覺觸受樂不？」答言：<lb n="0987a06" ed="T"/>「不。」佛言：「無犯。」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0987004" to="#end0987004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0987005" to="#end0987005"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0987006" to="#end0987006"><lem wit="#wit.orig">牽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">抾</rdg></app>
<app from="#beg0987007" to="#end0987007"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">偷</rdg></app>
<app from="#beg0987008" to="#end0987008"><lem wit="#wit.orig">抖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">枡</rdg></app>
<app from="#beg0987009" to="#end0987009"><lem wit="#wit.orig">擻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">梀</rdg></app>
<app from="#beg0987010" to="#end0987010"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0987011" to="#end0987011"><lem wit="#wit.orig">婉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">統</rdg></app>
<app from="#beg0987012" to="#end0987012"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">間若</rdg></app>
<app from="#beg0987013" to="#end0987013"><lem wit="#wit.orig">瘡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">創</rdg></app>
<app from="#beg0987014" to="#end0987014"><lem wit="#wit.orig">彌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">彌沙彌</rdg></app>
<app from="#beg0987015" to="#end0987015"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">波</rdg></app>
<app from="#beg0987016" to="#end0987016"><lem wit="#wit.orig">舡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">船</rdg></app>
<app from="#beg0987017" to="#end0987017"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">女人</rdg></app>
<app from="#beg0987018" to="#end0987018"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0987019" to="#end0987019"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">了者</rdg></app>
<app from="#beg0987020" to="#end0987020"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">墮落</rdg></app>
<app from="#beg0988001" to="#end0988001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">時有</rdg></app>
<app from="#beg0988002" to="#end0988002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">我言</rdg></app>
<app from="#beg0988003" to="#end0988003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988004" to="#end0988004"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">時有</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988005" to="#end0988005"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">某</rdg></app>
<app from="#beg0988006" to="#end0988006"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988a2801" to="#end0988a2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">大</lem><rdg wit="#wit.orig">太</rdg></app>
<app from="#beg0988007" to="#end0988007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8">問言</rdg></app>
<app from="#beg0988009" to="#end0988009"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">應</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0988008" to="#end0988008"><lem wit="#wit.orig">此事亦<note n="0988009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">能＝應【三】【宮】</note><note n="0988009" resp="#resp1" type="mod">能【大】，應【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0988009"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">應</rdg></app>與。」比丘疑，佛言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8">何等不一切與比丘默然故</rdg></app>
<app from="#beg0988010" to="#end0988010"><lem wit="#wit.orig">默</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">比丘默</rdg></app>
<app from="#beg0988011" to="#end0988011"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">語式</rdg></app>
<app from="#beg0988012" to="#end0988012"><lem wit="#wit.orig">愧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988013" to="#end0988013"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">敬</rdg></app>
<app from="#beg0988014" to="#end0988014"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_7f5" to="#end_7f5" corresp="#0988014"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0988015" to="#end0988015"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">彼</rdg></app>
<app from="#beg_7f6" to="#end_7f6" corresp="#0988014"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0988016" to="#end0988016"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">㮈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">柰</rdg></app>
<app from="#beg0988017" to="#end0988017"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">那</rdg></app>
<app from="#beg0988018" to="#end0988018"><lem wit="#wit.orig">貌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">狠</rdg></app>
<app from="#beg_7f7" to="#end_7f7" corresp="#0987018"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988019" to="#end0988019"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">洹</rdg></app>
<app from="#beg0988020" to="#end0988020"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">生女</rdg></app>
<app from="#beg0988021" to="#end0988021"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988022" to="#end0988022"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0988023" to="#end0988023"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">知者</rdg></app>
<app from="#beg0988024" to="#end0988024"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989001" to="#end0989001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">所說</rdg></app>
<app from="#beg0989002" to="#end0989002"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">說</rdg></app>
<app from="#beg0989003" to="#end0989003"><lem wit="#wit.orig">以供養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1 #wit8">供養語</rdg></app>
<app from="#beg0989004" to="#end0989004"><lem wit="#wit.orig">復須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">須復</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">須</rdg></app>
<app from="#beg0989005" to="#end0989005"><lem wit="#wit.orig">煩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989006" to="#end0989006"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989007" to="#end0989007"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0989008" to="#end0989008"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">往彼語</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往彼</rdg></app>
<app from="#beg0989009" to="#end0989009"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不持</rdg></app>
<app from="#beg0989010" to="#end0989010"><lem wit="#wit.orig">辛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">新</rdg></app>
<app from="#beg0989011" to="#end0989011"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">女女</rdg></app>
<app from="#beg0989012" to="#end0989012"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0989013" to="#end0989013"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">彼</rdg></app>
<app from="#beg0989014" to="#end0989014"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">若</rdg></app>
<app from="#beg0989015" to="#end0989015"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">等</rdg></app>
<app from="#beg0989016" to="#end0989016"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989017" to="#end0989017"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989018" to="#end0989018"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">言有</rdg></app>
<app from="#beg0989019" to="#end0989019"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">若有</rdg></app>
<app from="#beg0989020" to="#end0989020"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">干</rdg></app>
<app from="#beg0989021" to="#end0989021"><lem wit="#wit.orig">痔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02001">𤵁</g></rdg></app>
<app from="#beg0989022" to="#end0989022"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0989023" to="#end0989023"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我</rdg></app>
<app from="#beg0989024" to="#end0989024"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989025" to="#end0989025"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">卽</rdg></app>
<app from="#beg0989026" to="#end0989026"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989027" to="#end0989027"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989028" to="#end0989028"><lem wit="#wit.orig">共夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989029" to="#end0989029"><lem wit="#wit.orig">爲懺悔<lb n="0989c25" ed="T"/>故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0989030" to="#end0989030"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">住</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">徃</rdg></app>
<app from="#beg0989031" to="#end0989031"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0990001" to="#end0990001"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0990002" to="#end0990002"><lem wit="#wit.orig">捉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">從</rdg></app>
<app from="#beg0990003" to="#end0990003"><lem wit="#wit.orig">癲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">顚</rdg></app>
<app from="#beg0990004" to="#end0990004"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">卽從</rdg></app>
<app from="#beg0990005" to="#end0990005"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">實語</rdg></app>
<app from="#beg_7f8" to="#end_7f8" corresp="#0990005"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">實語</rdg></app>
<app from="#beg0990006" to="#end0990006"><lem wit="#wit.orig">婦女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若婦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婦</rdg></app>
<app from="#beg0990007" to="#end0990007"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">我腰</rdg></app>
<app from="#beg0990008" to="#end0990008"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">提調部具足竟</rdg></app>
<app from="#beg0990009" to="#end0990009"><lem wit="#wit.orig">毘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">第四分毘尼</rdg></app>
<app from="#beg0990010" to="#end0990010"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">文</rdg></app>
<app from="#beg0990011" to="#end0990011"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">六之初</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法之一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0990012" to="#end0990012"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">滅</rdg></app>
<app from="#beg0990013" to="#end0990013"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">是</rdg></app>
<app from="#beg0990014" to="#end0990014"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0990015" to="#end0990015"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">法當</rdg></app>
<app from="#beg0990016" to="#end0990016"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">欣</rdg></app>
<app from="#beg0990017" to="#end0990017"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">聲聞</rdg></app>
<app from="#beg0990018" to="#end0990018"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言</rdg></app>
<app from="#beg0990019" to="#end0990019"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">呵</rdg></app>
<app from="#beg0990020" to="#end0990020"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0990021" to="#end0990021"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0991001" to="#end0991001"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0991002" to="#end0991002"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">事憶</rdg></app>
<app from="#beg0991003" to="#end0991003"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0991004" to="#end0991004"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0991005" to="#end0991005"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">解義</rdg></app>
<app from="#beg_7f9" to="#end_7f9" corresp="#0991005"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">解義</rdg></app>
<app from="#beg0991006" to="#end0991006"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">種</rdg></app>
<app from="#beg0991007" to="#end0991007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">二種</rdg></app>
<app from="#beg_7fa" to="#end_7fa" corresp="#0991007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">二種</rdg></app>
<app from="#beg0991008" to="#end0991008"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">道</rdg></app>
<app from="#beg0991009" to="#end0991009"><lem wit="#wit.orig">憶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1 #wit8">意</rdg></app>
<app from="#beg0991010" to="#end0991010"><lem wit="#wit.orig">能入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入能</rdg></app>
<app from="#beg_7fb" to="#end_7fb" corresp="#0991009"><lem wit="#wit.orig">憶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1 #wit8">意</rdg></app>
<app from="#beg0991011" to="#end0991011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">道中</rdg></app>
<app from="#beg0992a0301" to="#end0992a0301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">自<note type="cf1">K23n0896_p0606b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">身</rdg></app>
<app from="#beg0992001" to="#end0992001"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">二犯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">一犯</rdg></app>
<app from="#beg0992002" to="#end0992002"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">二見</rdg></app>
<app from="#beg0992003" to="#end0992003"><lem wit="#wit.orig">憎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8">增</rdg></app>
<app from="#beg0992004" to="#end0992004"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">說言</rdg></app>
<app from="#beg0992005" to="#end0992005"><lem wit="#wit.orig">斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不斷</rdg></app>
<app from="#beg0992006" to="#end0992006"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">則</rdg></app>
<app from="#beg0992007" to="#end0992007"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諍說</rdg></app>
<app from="#beg0992008" to="#end0992008"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0992009" to="#end0992009"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">非如</rdg></app>
<app from="#beg0992010" to="#end0992010"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0992011" to="#end0992011"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">得</rdg></app>
<app from="#beg0992012" to="#end0992012"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">持有二衆等衆不等衆亦如是</rdg></app>
<app from="#beg0992013" to="#end0992013"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0992014" to="#end0992014"><lem wit="#wit.orig">舍利弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛</rdg></app>
<app from="#beg0992015" to="#end0992015"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">便</rdg></app>
<app from="#beg0992016" to="#end0992016"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0992017" to="#end0992017"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不得</rdg></app>
<app from="#beg0992018" to="#end0992018"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0992019" to="#end0992019"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0992020" to="#end0992020"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我犯非</rdg></app>
<app from="#beg0993001" to="#end0993001"><lem wit="#wit.orig">我得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">得我</rdg></app>
<app from="#beg0993002" to="#end0993002"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">我</rdg></app>
<app from="#beg0993003" to="#end0993003"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0993004" to="#end0993004"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">弗</rdg></app>
<app from="#beg0993005" to="#end0993005"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0993006" to="#end0993006"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">非</rdg></app>
<app from="#beg0993007" to="#end0993007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">是<note type="cf1">Q22_p0335b15</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6"><space quantity="0"/><note type="cf1">K23n0896_p0608b13</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0993008" to="#end0993008"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">自</rdg></app>
<app from="#beg_7fc" to="#end_7fc" corresp="#0987004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0993009" to="#end0993009"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不如</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如不</rdg></app>
<app from="#beg0993010" to="#end0993010"><lem wit="#wit.orig">擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">應擧</rdg></app>
<app from="#beg0993011" to="#end0993011"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8">非</rdg></app>
<app from="#beg0993c0301" to="#end0993c0301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6 #wit7">此<note type="cf1">K23n0896_p0608c08</note><note type="cf2">Q22_p0335c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">比</rdg></app>
<app from="#beg0993012" to="#end0993012"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0993013" to="#end0993013"><lem wit="#wit.orig">慚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">卽慚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">非慚</rdg></app>
<app from="#beg0993014" to="#end0993014"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0994001" to="#end0994001"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0994004" to="#end0994004"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">七<note place="inline">第四分第八卷</note></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0986019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986019">七【大】，八【聖】</note>
<note n="0986020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986020">之八【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0986021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986021">調部之三【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0986022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986022">之三【大】，毘尼五之餘【宋】【元】【宮】，毘尼法之二【明】</note>
<note n="0986023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986023">優【大】下同，憂【聖乙】下同</note>
<note n="0986024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986024">想【大】，相【聖乙】</note>
<note n="0986025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986025">人【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0986026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986026">無【大】，不【聖乙】</note>
<note n="0986027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986027">角【大】，觸【聖】</note>
<note n="0987001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987001">漂【大】＊，<g ref="#CB00579">㵱</g>【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0987002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987002">（時有…犯）三十五字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0987003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987003">見【大】，見已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0987004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987004">者【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0987005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987005">疑【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0987006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987006">牽【大】，抾【聖】</note>
<note n="0987007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987007">佛【大】，偷【聖乙】</note>
<note n="0987008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987008">抖【大】，枡【聖】</note>
<note n="0987009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987009">擻【大】，梀【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987010">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987011">婉【大】，統【聖乙】</note>
<note n="0987012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987012">間【大】，間若【聖乙】</note>
<note n="0987013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987013">瘡【大】，創【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987014">彌【大】，彌沙彌【聖乙】</note>
<note n="0987015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987015">彼【大】，波【聖乙】</note>
<note n="0987016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987016">舡【大】，船【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987017">女【大】，女人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0987018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987018">人【大】＊，〔－〕【宮】【聖】＊【聖乙】</note>
<note n="0987019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987019">了【大】，了者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0987020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987020">墮【大】，墮落【聖乙】</note>
<note n="0988001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988001">時【大】，時有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988002">我【大】，我言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988003">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988004">時【大】，時有【宮】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0988005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988005">其【大】，某【明】</note>
<note n="0988006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988006">於【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988007">言【大】，問言【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988008">（此事…言）十字【大】，何等不一切與比丘默然故【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988009">能【大】，應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988010">默【大】，比丘默【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988011">式【大】，語式【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988012">愧【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0988013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988013">欲【大】，敬【宮】</note>
<note n="0988014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988014">酥【大】＊，蘇【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0988015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988015">德【大】，彼【聖乙】</note>
<note n="0988016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988016"><g ref="#CB00178">㮈</g>【大】，柰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988017">耶【大】，那【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988018">貌【大】，狠【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988019">桓【大】，洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988020">生【大】，生女【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988021">女【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0988022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988022">自【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0988023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988023">知【大】，知者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0988024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988024">索【大】，〔－〕【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989001">說【大】，所說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0989002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989002">語【大】，說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0989003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989003">以供養【大】，供養語【宋】【元】【明】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989004">復須【大】，須復【宋】【元】【明】【宮】，須【聖乙】</note>
<note n="0989005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989005">煩【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0989006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989006">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0989007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989007">慈【大】，爲【宋】【元】</note>
<note n="0989008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989008">往【大】，往彼語【聖乙】，<!--CBETA todo type: newmod-->往彼【聖】</note>
<note n="0989009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989009">持【大】，不持【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0989010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989010">辛【大】，新【聖】</note>
<note n="0989011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989011">女【大】，女女【宮】</note>
<note n="0989012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989012">語【大】，說【聖】</note>
<note n="0989013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989013">使【大】，彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0989014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989014">言【大】，若【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0989015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989015">語【大】，等【聖乙】</note>
<note n="0989016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989016">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989017">汝【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989018">言【大】，言有【聖乙】</note>
<note n="0989019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989019">若【大】，若有【聖乙】</note>
<note n="0989020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989020">乾【大】，干【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0989021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989021">痔【大】，<g ref="#CB02001">𤵁</g>【聖】</note>
<note n="0989022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989022">語【大】，說【聖】</note>
<note n="0989023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989023">和【大】，我【聖】</note>
<note n="0989024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989024">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0989025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989025">我【大】，卽【聖乙】</note>
<note n="0989026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989026">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0989027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989027">往【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0989028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989028">共夫【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0989029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989029">爲懺悔故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0989030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989030">待【大】，住【宮】，徃【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989031">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0990001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990001">當【大】，常【元】</note>
<note n="0990002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990002">捉【大】，從【聖乙】</note>
<note n="0990003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990003">癲【大】，顚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0990004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990004">從【大】，卽從【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0990005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990005">實【大】＊，實語【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0990006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990006">婦女【大】，若婦【宋】【元】【明】【宮】，婦【聖】</note>
<note n="0990007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990007">我【大】，我腰【聖乙】</note>
<note n="0990008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990008">提【大】，提調部具足竟【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0990009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990009">毘尼【大】，第四分毘尼【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990010">一【大】，文【宮】</note>
<note n="0990011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990011">之一【大】，六之初【宋】【元】【宮】，法之一【明】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990012">減【大】，滅【明】</note>
<note n="0990013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990013">此【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0990014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990014">順【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990015">法【大】，法當【聖乙】</note>
<note n="0990016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990016">喜【大】，欣【聖乙】</note>
<note n="0990017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990017">比丘【大】，聲聞【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990018">說【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0990019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990019">阿【大】，呵【元】【明】</note>
<note n="0990020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990020">制【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990021">與【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0991001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991001">和上【大】下同，和尙【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0991002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991002">事【大】，事憶【聖乙】</note>
<note n="0991003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991003">見【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0991004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991004">無【大】，不【聖】</note>
<note n="0991005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991005">解【大】＊，解義【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0991006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991006">見【大】，種【聖乙】</note>
<note n="0991007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991007">二【大】＊，二種【宋】＊【元】＊【明】＊，【宮】</note>
<note n="0991008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991008">導【大】，道【聖乙】</note>
<note n="0991009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991009">憶【大】＊，意【宋】【元】【明】【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0991010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991010">能入【大】，入能【聖】</note>
<note n="0991011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991011">道【大】，道中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0992001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992001">犯【大】，二犯【宋】【元】，一犯【明】【宮】</note>
<note n="0992002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992002">見【大】，二見【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0992003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992003">憎【大】，增【聖】【聖乙】</note>
<note n="0992004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992004">說【大】，說言【聖乙】</note>
<note n="0992005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992005">斷【大】，不斷【宮】</note>
<note n="0992006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992006">不【大】，則【宮】</note>
<note n="0992007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992007">諍【大】，諍說【聖】</note>
<note n="0992008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992008">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0992009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992009">非【大】，非如【聖乙】</note>
<note n="0992010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992010">苦【大】，若【明】</note>
<note n="0992011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992011">行【大】，得【宋】</note>
<note n="0992012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992012">持【大】，持有二衆等衆不等衆亦如是【聖乙】</note>
<note n="0992013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992013">爾【大】，令【聖】</note>
<note n="0992014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992014">舍利弗【大】，佛【聖】</note>
<note n="0992015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992015">更【大】，便【聖乙】</note>
<note n="0992016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992016">如【大】，〔－〕【聖】【聖乙】</note>
<note n="0992017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992017">不【大】，不得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0992018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992018">及【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0992019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992019">已【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="0992020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0992020">我【大】，我犯非【聖】</note>
<note n="0993001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993001">我得【大】，得我【聖乙】</note>
<note n="0993002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993002">觀【大】，我【宋】【元】【明】</note>
<note n="0993003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993003">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993004">佛【大】，弗【明】</note>
<note n="0993005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993005">悔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993006">不【大】，非【聖乙】</note>
<note n="0993007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T22.0993b15.13" target="#nkr_note_mod_0993007">是【大】【磧-CB】，〔－〕【聖】【聖乙】【麗-CB】</note>
<note n="0993008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993008">疾【大】，自【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993009">如【大】，不如【宋】【元】【明】【宮】，如不【聖】</note>
<note n="0993010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993010">擧【大】，應擧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0993011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993011">不【大】，非【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993012">復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993013">慚【大】，卽慚【宋】【元】【明】，非慚【宮】</note>
<note n="0993014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0993014">諸【大】，說【聖】</note>
<note n="0994001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994001">義【大】，法【明】</note>
<note n="0994003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994003"><!--CBETA todo type: ＊--><!--CBETA todo type: a-->律【大】＊，<!--CBETA todo type: a-->律藏【宋】＊【元】＊【明】＊，<!--CBETA todo type: newmod--><!--CBETA todo type: a-->律藏初分【聖乙】＊，<!--CBETA todo type: newmod-->律卷第五十七＝律藏卷第四【宮】</note>
<note n="0994004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0994004">七【大】，七<note place="inline">第四分第八卷</note>【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0986019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986019">七＝八【聖】</note>
<note n="0986020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986020">〔之八〕－【三】</note>
<note n="0986021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986021">〔調部之三〕－【聖乙】</note>
<note n="0986022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986022">之三＝毘尼五之餘【宋】【元】【宮】，毘尼法之二【明】</note>
<note n="0986023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986023">優＝憂【聖乙】下同</note>
<note n="0986024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986024">想＝相【聖乙】</note>
<note n="0986025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986025">〔人〕－【聖】</note>
<note n="0986026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986026">無＝不【聖乙】</note>
<note n="0986027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986027">角＝觸【聖】</note>
<note n="0987001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987001">漂＝<g ref="#CB00579">㵱</g>【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0987002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987002">〔時有…犯〕三十五字－【聖】</note>
<note n="0987003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987003">見＋（已）【三】【宮】</note>
<note n="0987004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987004">〔者〕－【三】【宮】＊【聖】</note>
<note n="0987005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987005">〔疑〕－【聖乙】</note>
<note n="0987006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987006">牽＝抾【聖】</note>
<note n="0987007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987007">佛＝偷【聖乙】</note>
<note n="0987008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987008">抖＝枡【聖】</note>
<note n="0987009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987009">擻＝梀【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987010">〔汝〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987011">婉＝統【聖乙】</note>
<note n="0987012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987012">間＋（若）【聖乙】</note>
<note n="0987013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987013">瘡＝創【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987014">彌＋（沙彌）【聖乙】</note>
<note n="0987015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987015">彼＝波【聖乙】</note>
<note n="0987016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987016">舡＝船【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0987017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987017">女＋（人）【三】【宮】</note>
<note n="0987018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987018">〔人〕－【宮】【聖】＊【聖乙】</note>
<note n="0987019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987019">了＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0987020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987020">墮＋（落）【聖乙】</note>
<note n="0988001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988001">時＋（有）【三】【宮】</note>
<note n="0988002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988002">我＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0988003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988003">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0988004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988004">時＋（有）【宮】，〔時〕－【聖乙】</note>
<note n="0988005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988005">其＝某【明】</note>
<note n="0988006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988006">〔於〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988007">（問）＋言【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988008">（（此事…言））十字＝（（何等不一切與比丘默然故））十一字【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988009">能＝應【三】【宮】</note>
<note n="0988010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988010">（比丘）＋默【三】【宮】</note>
<note n="0988011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988011">（語）＋式【三】【宮】</note>
<note n="0988012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988012">〔愧〕－【聖】</note>
<note n="0988013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988013">欲＝敬【宮】</note>
<note n="0988014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988014">酥＝蘇【三】【宮】【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0988015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988015">德＝彼【聖乙】</note>
<note n="0988016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988016"><g ref="#CB00178">㮈</g>＝柰【三】【宮】</note>
<note n="0988017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988017">耶＝那【三】【宮】</note>
<note n="0988018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988018">貌＝狠【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988019">桓＝洹【三】【宮】</note>
<note n="0988020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988020">生＋（女）【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0988021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988021">〔女〕－【聖乙】</note>
<note n="0988022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988022">〔自〕－【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0988023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988023">知＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0988024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988024">〔索〕－【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989001">（所）＋說【三】【宮】</note>
<note n="0989002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989002">語＝說【三】【宮】</note>
<note n="0989003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989003">以供養＝供養語【三】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989004">復須＝須復【三】【宮】，〔復〕－【聖乙】</note>
<note n="0989005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989005">〔煩〕－【聖乙】</note>
<note n="0989006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989006">〔也〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0989007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989007">慈＝爲【宋】【元】</note>
<note n="0989008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989008">徃＋（彼語）【聖乙】，（彼）【聖】</note>
<note n="0989009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989009">（不）＋持【三】【宮】</note>
<note n="0989010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989010">辛＝新【聖】</note>
<note n="0989011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989011">女＋（女）【宮】</note>
<note n="0989012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989012">語＝說【聖】</note>
<note n="0989013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989013">使＝彼【三】【宮】</note>
<note n="0989014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989014">言＝若【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0989015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989015">語＝等【聖乙】</note>
<note n="0989016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989016">〔汝〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989017">〔汝〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989018">言＋（有）【聖乙】</note>
<note n="0989019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989019">若＋（有）【聖乙】</note>
<note n="0989020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989020">乾＝干【三】【聖】</note>
<note n="0989021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989021">痔＝<g ref="#CB02001">𤵁</g>【聖】</note>
<note n="0989022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989022">語＝說【聖】</note>
<note n="0989023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989023">和＝我【聖】</note>
<note n="0989024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989024">〔語〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0989025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989025">我＝卽【聖乙】</note>
<note n="0989026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989026">〔我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0989027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989027">〔往〕－【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0989028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989028">〔共夫〕－【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0989029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989029">〔爲懺悔故〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0989030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989030">待＝住【宮】，徃【聖】【聖乙】</note>
<note n="0989031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989031">以＝已【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0990001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990001">當＝常【元】</note>
<note n="0990002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990002">捉＝從【聖乙】</note>
<note n="0990003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990003">癲＝顚【三】【宮】</note>
<note n="0990004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990004">（卽）＋從【三】【宮】</note>
<note n="0990005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990005">實＋（語）【三】【宮】＊</note>
<note n="0990006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990006">婦女＝若婦【三】【宮】，婦【聖】</note>
<note n="0990007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990007">我＋（腰）【聖乙】</note>
<note n="0990008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990008">提＋（調部具足竟）【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="0990009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990009">（第四分）＋毘尼【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990010">一＝文【宮】</note>
<note n="0990011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990011">之一＝六之初【宋】【元】【宮】，法之一【明】，〔之一〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990012">減＝滅【明】</note>
<note n="0990013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990013">此＝是【三】【宮】</note>
<note n="0990014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990014">〔順〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990015">法＋（當）【聖乙】</note>
<note n="0990016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990016">喜＝欣【聖乙】</note>
<note n="0990017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990017">比丘＝聲聞【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990018">說＝言【三】【宮】</note>
<note n="0990019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990019">阿＝呵【元】【明】</note>
<note n="0990020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990020">〔制〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0990021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990021">〔與〕－【三】【宮】</note>
<note n="0991001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991001">和上＝和尙【三】【宮】下同</note>
<note n="0991002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991002">事＋（憶）【聖乙】</note>
<note n="0991003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991003">〔見〕－【聖乙】</note>
<note n="0991004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991004">無＝不【聖】</note>
<note n="0991005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991005">解＋（義）【三】【宮】＊</note>
<note n="0991006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991006">見＝種【聖乙】</note>
<note n="0991007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991007">二＋（種）【三】＊，【宮】</note>
<note n="0991008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991008">導＝道【聖乙】</note>
<note n="0991009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991009">憶＝意【三】【聖】【聖乙】＊</note>
<note n="0991010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991010">能入＝入能【聖】</note>
<note n="0991011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991011">道＋（中）【三】【宮】</note>
<note n="0992001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992001">（二）＋犯【宋】【元】，（一）＋犯【明】【宮】</note>
<note n="0992002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992002">（二）＋見【三】【宮】</note>
<note n="0992003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992003">憎＝增【聖】【聖乙】</note>
<note n="0992004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992004">說＋（言）【聖乙】</note>
<note n="0992005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992005">（不）＋斷【宮】</note>
<note n="0992006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992006">不＝則【宮】</note>
<note n="0992007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992007">諍＋（說）【聖】</note>
<note n="0992008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992008">〔便〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0992009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992009">非＋（如）【聖乙】</note>
<note n="0992010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992010">苦＝若【明】</note>
<note n="0992011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992011">行＝得【宋】</note>
<note n="0992012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992012">持＋（有二衆等衆不等衆亦如是）【聖乙】</note>
<note n="0992013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992013">爾＝令【聖】</note>
<note n="0992014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992014">舍利弗＝佛【聖】</note>
<note n="0992015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992015">更＝便【聖乙】</note>
<note n="0992016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992016">〔如〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0992017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992017">不＋（得）【三】【宮】</note>
<note n="0992018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992018">〔及〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0992019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992019">〔已〕－【聖乙】</note>
<note n="0992020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0992020">我＋（犯非）【聖】</note>
<note n="0993001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993001">我得＝得我【聖乙】</note>
<note n="0993002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993002">觀＝我【三】</note>
<note n="0993003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993003">〔語〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993004">佛＝弗【明】</note>
<note n="0993005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993005">〔悔〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993006">不＝非【聖乙】</note>
<note n="0993007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993007">〔是〕－【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993008">疾＝自【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993009">（不）＋如【三】【宮】，如＋（不）【聖】</note>
<note n="0993010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993010">（應）＋擧【三】【宮】</note>
<note n="0993011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993011">不＝非【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993012">〔復〕－【三】【宮】【聖】【聖乙】</note>
<note n="0993013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993013">（卽）＋慚【三】，（非）＋慚【宮】</note>
<note n="0993014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0993014">諸＝說【聖】</note>
<note n="0994001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994001">義＝法【明】</note>
<note n="0994002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994002">此下聖本有光明皇后願文</note>
<note n="0994003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994003">律＋（藏）【三】＊，（藏初分）【聖乙】＊，律卷第五十七＝律藏卷第四【宮】</note>
<note n="0994004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0994004">七＋（第四分第八卷）細註【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0988a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0988a2801">大【CB】，太【大】</note>
<note n="0992a0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0992a03.08" target="#nkr_note_add_0992a0301">自【CB】【麗-CB】，身【大】</note>
<note n="0993c0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.0993c03.05" target="#nkr_note_add_0993c0301">此【CB】【麗-CB】【磧-CB】，比【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>