<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T22n1428">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1428 四分律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1428 四分律</title>
			<author>姚秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">22</idno>.<idno type="no">1428</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01647">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01647</charName>
				<mapping cb:dec="984687" type="PUA">U+F066F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+31FB4</mapping><mapping type="normal_unicode">U+8564</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(卄/麥)*壬]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T22:09:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="4" type="分">第四分</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="6" type="其他">6 毘尼增一</cb:mulu><cb:mulu level="3">2</cb:mulu><cb:div type="fen"><cb:div type="other">
<milestone n="59" unit="juan"/>
<lb n="1001c14" ed="T"/>
<lb n="1001c15" ed="T"/>
<lb n="1001c16" ed="T"/><cb:juan n="059" fun="open"><cb:mulu n="059" type="卷"/><cb:mulu level="3">3</cb:mulu><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001017" n="1001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001017" n="1001017"/><anchor xml:id="beg1001017" n="1001017"/>律<anchor xml:id="end1001017"/></title>卷第五十九<note place="inline">第四分<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001018" n="1001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001018" n="1001018"/><anchor xml:id="beg1001018" n="1001018"/>之十<anchor xml:id="end1001018"/></note></cb:jhead>
<lb n="1001c17" ed="T"/>
<lb n="1001c18" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT22p1001c02"/>姚秦<anchor xml:id="fxT22p1001c03"/><name role="" type="person">罽賓</name>三藏佛陀耶舍
<lb n="1001c19" ed="T"/>共<name role="" type="person">竺佛念</name><anchor xml:id="fxT22p1001c04"/>等譯</byline>
<lb n="1001c20" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1001019" n="1001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001019" n="1001019"/><anchor xml:id="beg1001019" n="1001019"/>毘尼增<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001020" n="1001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001020" n="1001020"/><anchor xml:id="beg1001020" n="1001020"/>一之三<anchor xml:id="end1001020"/><anchor xml:id="end1001019"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1001c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p1001c2101">爾時世尊在波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_1001021" n="1001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1001021" n="1001021"/><anchor xml:id="beg1001021" n="1001021"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end1001021"/>，世尊知而故問阿難：
<lb n="1001c22" ed="T"/>「我於穀貴時，慈愍諸比丘故，放捨四事：內
<lb n="1001c23" ed="T"/>宿、內煮、自煮、自取食。今諸比丘故食耶？」阿難
<lb n="1001c24" ed="T"/>白佛言：「故食。」佛言阿難：「不應食，若食如法
<lb n="1001c25" ed="T"/>治。」佛吿阿難：「我以穀貴時，愍諸比丘故聽
<lb n="1001c26" ed="T"/>此法，朝受小食從彼持來，若胡桃菓等及水
<lb n="1001c27" ed="T"/>中可食物，如是等故食耶？」阿難答言：「爾。」佛
<lb n="1001c28" ed="T"/>言：「不應食，若食如法治。」</p><p xml:id="pT22p1001c2810" cb:place="inline">「有四法作呵責羯
<lb n="1001c29" ed="T"/>磨，非法非毘尼羯磨不成不得處所。何等
<pb n="1002a" ed="T" xml:id="T22.1428.1002a"/>
<lb n="1002a01" ed="T"/>四？無根破戒、破見、破威儀、破正<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002001" n="1002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002001" n="1002001"/><anchor xml:id="beg1002001" n="1002001"/>命<anchor xml:id="end1002001"/>，是爲四
<lb n="1002a02" ed="T"/>法。有四法作呵責羯磨，如法如毘尼羯磨
<lb n="1002a03" ed="T"/>成就得處所<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1002a0311" cb:place="inline">「有四大賊，何等四？或
<lb n="1002a04" ed="T"/>有大賊，生如是意：『若得百人千人，破某甲
<lb n="1002a05" ed="T"/>城邑。』於異時得百人千人，破彼城邑。如是
<lb n="1002a06" ed="T"/>惡比丘作是念：『我何處當得百人衆千人
<lb n="1002a07" ed="T"/>衆，於某甲城邑遊行。』彼於異時，得百人若
<lb n="1002a08" ed="T"/>千人，遊行彼城邑。是爲第一大賊。復次有大
<lb n="1002a09" ed="T"/>賊，非淨行自言是淨行，是爲第二大賊。復
<lb n="1002a10" ed="T"/>次<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002002" n="1002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002002" n="1002002"/><anchor xml:id="beg1002002" n="1002002"/>有<anchor xml:id="end1002002"/>大賊，以口腹故，不眞實、非己有，於
<lb n="1002a11" ed="T"/>大衆中故作妄語，自稱得上人法。是爲第
<lb n="1002a12" ed="T"/>三大賊。復有大賊，以僧華葉菓蓏以自活
<lb n="1002a13" ed="T"/>命，是爲第四大賊。</p><p xml:id="pT22p1002a1308" cb:place="inline">「有四信法：若比丘於城
<lb n="1002a14" ed="T"/>廓村落，作多不淨行非沙門法，是中應隨
<lb n="1002a15" ed="T"/>順敎授居士令信。彼比丘語此比丘言：『汝
<lb n="1002a16" ed="T"/>於某甲城邑村落，多作不淨行非沙門法，汝
<lb n="1002a17" ed="T"/>當還敎化彼居士令信。若汝不能隨順敎
<lb n="1002a18" ed="T"/>化居士令信者，汝不得在此住。若能隨順
<lb n="1002a19" ed="T"/>敎化居士者，聽汝在此住。若復不能隨順
<lb n="1002a20" ed="T"/>敎化居士令信者，諸比丘不與汝同羯磨
<lb n="1002a21" ed="T"/>說戒自恣共住同一坐，於小食大食上不以
<lb n="1002a22" ed="T"/>次坐，亦無迎逆執手禮拜問訊。若汝能隨順
<lb n="1002a23" ed="T"/>敎化彼居士令信者，當與汝同羯磨乃至
<lb n="1002a24" ed="T"/>禮拜問訊。』是爲四信法。若居士居士兒亦如
<lb n="1002a25" ed="T"/>是。</p><p xml:id="pT22p1002a2502" cb:place="inline">「有四非聖法：不見言見、不聞言聞、不
<lb n="1002a26" ed="T"/>觸言觸、不知言知，是爲四非聖法。有四
<lb n="1002a27" ed="T"/>聖法<note place="inline">卽反上句是</note>。有四非聖法：見言不見、聞言
<lb n="1002a28" ed="T"/>不聞、觸言不觸、知言不知，是爲四非聖
<lb n="1002a29" ed="T"/>法。有四聖法<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1002a2911" cb:place="inline">「有四語捨戒：捨佛、捨
<pb n="1002b" ed="T" xml:id="T22.1428.1002b"/>
<lb n="1002b01" ed="T"/>法、捨僧、捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002003" n="1002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002003" n="1002003"/><anchor xml:id="beg1002003" n="1002003"/>和尙<anchor xml:id="end1002003"/>，是爲四語捨戒。如是捨
<lb n="1002b02" ed="T"/>佛法僧爲首，乃至非沙門釋子。四四爲句
<lb n="1002b03" ed="T"/>亦如是。</p><p xml:id="pT22p1002b0304" cb:place="inline">「以四利義故，如來出世，爲諸比
<lb n="1002b04" ed="T"/>丘制戒，攝取於僧乃至正法久住，四四爲
<lb n="1002b05" ed="T"/>句亦如是。有四利義故，如來出世，爲諸
<lb n="1002b06" ed="T"/>比丘制呵責羯磨，攝取於僧乃至正法久
<lb n="1002b07" ed="T"/>住<note place="inline">四四爲句亦如是</note>。乃至七滅諍亦如是。」</p>
<lb n="1002b08" ed="T"/><p xml:id="pT22p1002b0801">爾時世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>，吿諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002004" n="1002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002004" n="1002004"/><anchor xml:id="beg1002004" n="1002004"/>比<anchor xml:id="end1002004"/>丘：「有五法不
<lb n="1002b09" ed="T"/>應授人大戒：若無戒、無定、無慧、無解脫
<lb n="1002b10" ed="T"/>慧、無見解脫慧。有是五法，不應授人大
<lb n="1002b11" ed="T"/>戒。復有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五
<lb n="1002b12" ed="T"/>法不應授人大戒：自無戒、無定、無慧、無
<lb n="1002b13" ed="T"/>解脫慧、無見解脫慧，亦不能敎人令住戒
<lb n="1002b14" ed="T"/>定慧乃至見解脫慧。有是五法不應授人
<lb n="1002b15" ed="T"/>大戒。有五法應授人大<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002005" n="1002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002005" n="1002005"/><anchor xml:id="beg1002005" n="1002005"/>戒<anchor xml:id="end1002005"/><note place="inline">卽反上句是</note>。復有
<lb n="1002b16" ed="T"/>五法不應授人大戒：不信、無慚、無愧、懈怠、
<lb n="1002b17" ed="T"/>多<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002006" n="1002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002006" n="1002006"/><anchor xml:id="beg1002006" n="1002006"/>忘<anchor xml:id="end1002006"/>。有如是五法不應授人大戒。有五
<lb n="1002b18" ed="T"/>法應授人大戒。<note place="inline">卽反上句是。</note>復有五法不應授
<lb n="1002b19" ed="T"/>人大戒：不知增戒、增心、增慧學、不知白、不
<lb n="1002b20" ed="T"/>知羯磨，有是五法，不應授人大戒。有五
<lb n="1002b21" ed="T"/>法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授
<lb n="1002b22" ed="T"/>人大戒：不知威儀戒、不知增淨行、不知
<lb n="1002b23" ed="T"/>波羅提木叉戒、不知白、不知羯磨。有是五
<lb n="1002b24" ed="T"/>法，不應授人大戒。有五法應授人大戒
<lb n="1002b25" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人大戒：不知犯、
<lb n="1002b26" ed="T"/>不知犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002007" n="1002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002007" n="1002007"/><anchor xml:id="beg1002007" n="1002007"/>已<anchor xml:id="end1002007"/>懺悔、不知犯已懺悔淸淨、不知
<lb n="1002b27" ed="T"/>白、不知羯磨。有是五法，不應授人大戒。
<lb n="1002b28" ed="T"/>有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不
<lb n="1002b29" ed="T"/>應授人大戒：不知有難法、不知無難法、不
<pb n="1002c" ed="T" xml:id="T22.1428.1002c"/>
<lb n="1002c01" ed="T"/>知白、不知羯磨、不滿十歲。有是五法，不
<lb n="1002c02" ed="T"/>應授人大戒。有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。
<lb n="1002c03" ed="T"/>復有五法不應授人大戒：不能敎人增戒
<lb n="1002c04" ed="T"/>學、增心學、增慧學，不能作瞻病人亦不能
<lb n="1002c05" ed="T"/>與瞻病人若差若乃至死，若不滿十歲，有
<lb n="1002c06" ed="T"/>是五法，不應授人大戒。有五法應授人
<lb n="1002c07" ed="T"/>大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人大戒：不
<lb n="1002c08" ed="T"/>能敎弟子增威儀戒、增淨行、增波羅提木叉
<lb n="1002c09" ed="T"/>戒、若弟子有惡見不能方便敎令捨惡見
<lb n="1002c10" ed="T"/>住善見、若不滿十歲。有是五法，不應授
<lb n="1002c11" ed="T"/>人大戒。有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有
<lb n="1002c12" ed="T"/>五法不應授人大戒：不知犯、不知不犯、
<lb n="1002c13" ed="T"/>不知輕、不知重、不廣誦二部毘尼。有是
<lb n="1002c14" ed="T"/>五法，不應授人大戒。有五法應授人大
<lb n="1002c15" ed="T"/>戒<note place="inline">卽反上句是</note>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1002008" n="1002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1002008" n="1002008"/><anchor xml:id="beg1002008" n="1002008"/>復<anchor xml:id="end1002008"/>有五法不應授人大戒：不
<lb n="1002c16" ed="T"/>具持波羅提木叉戒、不多聞，不能敎弟子
<lb n="1002c17" ed="T"/>毘尼、阿毘曇，不滿十歲。有是五法，不應
<lb n="1002c18" ed="T"/>授人大戒。有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復
<lb n="1002c19" ed="T"/>有五法不應授人大戒：不具持波羅提木
<lb n="1002c20" ed="T"/>叉戒，不能敎弟子毘尼、阿毘曇，若弟子有
<lb n="1002c21" ed="T"/>惡見不能敎令捨惡見住善見，有是五
<lb n="1002c22" ed="T"/>法，不應授人大戒。有五法應授人大戒
<lb n="1002c23" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人大戒：不能敎
<lb n="1002c24" ed="T"/>弟子毘尼、阿毘曇，若弟子有惡見不能敎
<lb n="1002c25" ed="T"/>令捨惡見住善見、若弟子不樂所住處不
<lb n="1002c26" ed="T"/>能移至樂處、若弟子有疑悔心生不能
<lb n="1002c27" ed="T"/>如佛法開解。有是五法，不應授人大戒。
<lb n="1002c28" ed="T"/>有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不
<lb n="1002c29" ed="T"/>應授人大戒：不能敎弟子毘尼、阿毘曇，若
<pb n="1003a" ed="T" xml:id="T22.1428.1003a"/>
<lb n="1003a01" ed="T"/>弟子有惡見不能敎捨惡見令住善見、
<lb n="1003a02" ed="T"/>若不樂所住處不能移至樂處、若不滿
<lb n="1003a03" ed="T"/>十歲，有是五法，不應授人大戒。有五法
<lb n="1003a04" ed="T"/>應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人
<lb n="1003a05" ed="T"/>大戒：不知波羅提木叉戒、亦不能說、不
<lb n="1003a06" ed="T"/>知布薩、不知布薩羯磨、不滿十歲。有是
<lb n="1003a07" ed="T"/>五法，不應授人大戒。有五法應授人大
<lb n="1003a08" ed="T"/>戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人大戒：不善
<lb n="1003a09" ed="T"/>知犯、不善知犯懺悔、不善入定、不善出
<lb n="1003a10" ed="T"/>定、不滿十歲。有是五法，不應授人大戒。
<lb n="1003a11" ed="T"/>有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不
<lb n="1003a12" ed="T"/>應授人大戒：不知犯、不知不犯、不知輕、
<lb n="1003a13" ed="T"/>不知重、不滿十歲。有是五法，不應授人
<lb n="1003a14" ed="T"/>大戒。有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五
<lb n="1003a15" ed="T"/>法不應授人大戒：不具持波羅提木叉戒、
<lb n="1003a16" ed="T"/>不多聞、不能敎弟子增戒學、不能瞻病
<lb n="1003a17" ed="T"/>不能與瞻病人若差乃至死、不廣誦二部
<lb n="1003a18" ed="T"/>毘尼。有是五法，不應授人大戒。有五法
<lb n="1003a19" ed="T"/>應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人
<lb n="1003a20" ed="T"/>大戒：不具持波羅提木叉戒、不多聞、不能
<lb n="1003a21" ed="T"/>敎弟子增戒學、若弟子有惡見不能敎弟
<lb n="1003a22" ed="T"/>子捨惡見令住善見、不善誦毘尼。有是
<lb n="1003a23" ed="T"/>五法，不應授人大戒。有五法應授人大
<lb n="1003a24" ed="T"/>戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應授人大戒：不具
<lb n="1003a25" ed="T"/>持波羅提木叉<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003001" n="1003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003001" n="1003001"/><anchor xml:id="beg1003001" n="1003001"/>戒<anchor xml:id="end1003001"/>、不多聞、不能敎弟子
<lb n="1003a26" ed="T"/>增戒學、若弟子不樂所住處不能移至樂
<lb n="1003a27" ed="T"/>處、不堅住毘尼。有是五法不應授人大
<lb n="1003a28" ed="T"/>戒。有五法應授人大戒<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五
<lb n="1003a29" ed="T"/>法不應授人大戒：不具持二百五十戒、
<pb n="1003b" ed="T" xml:id="T22.1428.1003b"/>
<lb n="1003b01" ed="T"/>不多聞、不能敎弟子增戒學、弟子有疑不
<lb n="1003b02" ed="T"/>能如佛法解<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003002" n="1003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003002" n="1003002"/><anchor xml:id="beg1003002" n="1003002"/>釋<anchor xml:id="end1003002"/>、不能決斷諍事。有是五
<lb n="1003b03" ed="T"/>法，不應授人大戒。有五法應授人大戒。
<lb n="1003b04" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。如是增心<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003003" n="1003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003003" n="1003003"/><anchor xml:id="beg1003003" n="1003003"/>學<anchor xml:id="end1003003"/>、增慧<anchor xml:id="beg_818" type="star"/>學<anchor xml:id="end_818"/>、增<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003004" n="1003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003004" n="1003004"/><anchor xml:id="beg1003004" n="1003004"/>威儀<anchor xml:id="end1003004"/>學、增
<lb n="1003b05" ed="T"/>淨行學、增波羅提木叉學<note place="inline">如是五五爲句如上</note>。若比丘調
<lb n="1003b06" ed="T"/>順無畏堪能語言、自有此事亦能敎弟子，
<lb n="1003b07" ed="T"/>如是人應授人大戒、應與他依止、應畜
<lb n="1003b08" ed="T"/>沙彌、應<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003005" n="1003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003005" n="1003005"/><anchor xml:id="beg1003005" n="1003005"/>授<anchor xml:id="end1003005"/>差敎授比丘尼、若已差應敎授。</p>
<lb n="1003b09" ed="T"/><p xml:id="pT22p1003b0901">「有五種人不得受大戒：自言犯邊罪、犯比
<lb n="1003b10" ed="T"/>丘尼、若賊心受戒、破內外道、黃門。有是五
<lb n="1003b11" ed="T"/>法是人不應受大戒。復有五種人不應
<lb n="1003b12" ed="T"/>受大戒：殺父、殺母、殺阿羅漢、破僧、惡心
<lb n="1003b13" ed="T"/>出佛身血。有是五法不應受大戒。有五種
<lb n="1003b14" ed="T"/>黃門：生黃門、形殘黃門、妬黃門、變黃門、半月
<lb n="1003b15" ed="T"/>黃門，是爲五種黃門。有五種病人不應受
<lb n="1003b16" ed="T"/>大戒：癩、若癰疽、白癩、乾枯、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003006" n="1003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003006" n="1003006"/><anchor xml:id="beg1003006" n="1003006"/>癲<anchor xml:id="end1003006"/>狂。如是五種
<lb n="1003b17" ed="T"/>病人不應受大戒。有五種淸淨無難應
<lb n="1003b18" ed="T"/>受大戒：是丈夫、不負債、非奴、年滿二十、父
<lb n="1003b19" ed="T"/>母聽。如是五淸淨無難應受大戒。有五法
<lb n="1003b20" ed="T"/>與人依止：若言能、若言可、若言是、若言善
<lb n="1003b21" ed="T"/>自修行、若言不放逸。是爲五種與依止法。
<lb n="1003b22" ed="T"/>有五種與人依止法：若言善哉、若言好、若
<lb n="1003b23" ed="T"/>言起、若言去、若言與依止。是爲五種與依
<lb n="1003b24" ed="T"/>止。有五法不應無依止而住：無戒、無定、
<lb n="1003b25" ed="T"/>無慧、無解脫慧、無見解脫慧。有是五法不
<lb n="1003b26" ed="T"/>應無依止而住。有五法應無依止而住
<lb n="1003b27" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應無依止而住：若無
<lb n="1003b28" ed="T"/>戒又不能自勤修學戒，無定、無慧、無解
<lb n="1003b29" ed="T"/>脫慧、無見解脫慧，又不能自<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003007" n="1003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003007" n="1003007"/><anchor xml:id="beg1003007" n="1003007"/>勤修戒<anchor xml:id="end1003007"/>定慧、
<pb n="1003c" ed="T" xml:id="T22.1428.1003c"/>
<lb n="1003c01" ed="T"/>解脫慧、見解脫慧。有是五法不應無依止
<lb n="1003c02" ed="T"/>而住。有五法應無依止而住<note place="inline">卽反上句是</note>。復有
<lb n="1003c03" ed="T"/>五法不應無依止而住：不具持二百五十
<lb n="1003c04" ed="T"/>戒、不多聞，不能自學毘尼、阿毘曇，若惡見
<lb n="1003c05" ed="T"/>心生不能開解習善見。有是五法不應
<lb n="1003c06" ed="T"/>無依止而住。有五法應無依止而住<note place="inline">卽反
<lb n="1003c07" ed="T"/>上句是</note>。復有五法不應無依止而住：不具
<lb n="1003c08" ed="T"/>持二百五十戒、不多聞，不能學毘尼、阿毘
<lb n="1003c09" ed="T"/>曇，不滿五歲。有是五法不應無依止而
<lb n="1003c10" ed="T"/>住。有五法應無依止而住<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五
<lb n="1003c11" ed="T"/>法不應無依止而住：不能自學毘尼、阿
<lb n="1003c12" ed="T"/>毘曇，惡見生不能捨住善見、若不樂所住
<lb n="1003c13" ed="T"/>處不能移至樂處、有疑悔心生不能如
<lb n="1003c14" ed="T"/>法開解。有是五法不應無依止而住。有
<lb n="1003c15" ed="T"/>五法得無依止而住<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不
<lb n="1003c16" ed="T"/>應無依止而住：不能自勤修增戒、增心、增
<lb n="1003c17" ed="T"/>慧學，有病不能自將養亦不能令他爲己
<lb n="1003c18" ed="T"/>瞻病、年不滿五歲。有是五法不應無依
<lb n="1003c19" ed="T"/>止而住。有五法得無依止而住<note place="inline">卽反上句是</note>。復
<lb n="1003c20" ed="T"/>有五法不應無依止而住：不能自勤修
<lb n="1003c21" ed="T"/>威儀戒，不能增淨行、增波羅提木叉戒，有
<lb n="1003c22" ed="T"/>惡見不能捨而住善見、年不滿五歲。有
<lb n="1003c23" ed="T"/>是五法不應無依止而住。有五法得無
<lb n="1003c24" ed="T"/>依止而住<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不應無依
<lb n="1003c25" ed="T"/>止而住：不知諍、不知諍起、不知諍滅、不
<lb n="1003c26" ed="T"/>知向滅諍、年不滿五歲。有是五法不應
<lb n="1003c27" ed="T"/>無依<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003008" n="1003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003008" n="1003008"/><anchor xml:id="beg1003008" n="1003008"/>止<anchor xml:id="end1003008"/>而住。有五法得無依止而住<note place="inline">卽反
<lb n="1003c28" ed="T"/>上句是</note>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1003009" n="1003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1003009" n="1003009"/>復有五法不應無依止而住：不知
<lb n="1003c29" ed="T"/>犯、不知懺悔、不善入定、不善出定、年不
<pb n="1004a" ed="T" xml:id="T22.1428.1004a"/>
<lb n="1004a01" ed="T"/>滿五歲，有是五法不應無依止而住。有
<lb n="1004a02" ed="T"/>五法得無依止而住<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法不
<lb n="1004a03" ed="T"/>應無依止而住：不知犯、不知不犯、不知
<lb n="1004a04" ed="T"/>輕、不知重、不廣誦二部毘尼。有是五法不
<lb n="1004a05" ed="T"/>應無依止而住。有五法得無依止而住
<lb n="1004a06" ed="T"/><note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1004a0606" cb:place="inline">「復有五法失依止：若驅出、若去、若休
<lb n="1004a07" ed="T"/>道、若休不與依止、若至戒場上。有是五法
<lb n="1004a08" ed="T"/>失依止。復有五法失依止：若死、若去、若休
<lb n="1004a09" ed="T"/>道、若休不與依止、若五歲若過五歲。有是
<lb n="1004a10" ed="T"/>五法失依止。復有五法失依止：若死、若去、
<lb n="1004a11" ed="T"/>若休道、若休不與依止、若見本和尙。有是
<lb n="1004a12" ed="T"/>五法失依止。復有五法失依止：若死、若去、
<lb n="1004a13" ed="T"/>若休道、若休不與依止、若和尙阿闍梨命過。
<lb n="1004a14" ed="T"/>有是五法失依止。復有五法失依止：若死、
<lb n="1004a15" ed="T"/>若去、若休道、若休不與依止、若和尙阿闍梨
<lb n="1004a16" ed="T"/>休道。有是五法失依止。復有五法失依
<lb n="1004a17" ed="T"/>止：若死、若去、若休道、若休不與依止、若還
<lb n="1004a18" ed="T"/>隨本和尙。有是五法失依止。</p><p xml:id="pT22p1004a1812" cb:place="inline">「有五法驅
<lb n="1004a19" ed="T"/>遣弟子：若和尙語弟子言：『今驅汝去、汝不
<lb n="1004a20" ed="T"/>應入我房、汝不應復營勞我、莫復至我
<lb n="1004a21" ed="T"/>所、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004001" n="1004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004001" n="1004001"/><anchor xml:id="beg1004001" n="1004001"/>共<anchor xml:id="end1004001"/>語。』是爲和尙五法驅遣弟子。阿闍
<lb n="1004a22" ed="T"/>梨有五法驅遣弟子，語言：『今驅汝去、汝勿
<lb n="1004a23" ed="T"/>復入我房、不應復營勞我、不應依止我
<lb n="1004a24" ed="T"/>住、不<anchor xml:id="beg_819" type="star"/>共<anchor xml:id="end_819"/>語。』是爲阿闍梨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004002" n="1004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004002" n="1004002"/><anchor xml:id="beg1004002" n="1004002"/>五<anchor xml:id="end1004002"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004003" n="1004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004003" n="1004003"/><anchor xml:id="beg1004003" n="1004003"/>遣<anchor xml:id="end1004003"/>弟子。</p><p xml:id="pT22p1004a2415" cb:place="inline">「弟
<lb n="1004a25" ed="T"/>子有五法爲和尙阿闍梨驅遣：無慚、無愧、
<lb n="1004a26" ed="T"/>不可敎呵、非威儀、不恭敬。弟子有是五
<lb n="1004a27" ed="T"/>法，爲和尙阿闍梨所驅遣。復有五法：無慚、
<lb n="1004a28" ed="T"/>無愧、不可敎呵、親惡知識、數往婬女家。有
<lb n="1004a29" ed="T"/>是五法爲和尙阿闍梨所遣<note place="inline">如是憙往<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004004" n="1004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004004" n="1004004"/><anchor xml:id="beg1004004" n="1004004"/>婦<anchor xml:id="end1004004"/>女家、大童女家、
<pb n="1004b" ed="T" xml:id="T22.1428.1004b"/>
<lb n="1004b01" ed="T"/>黃門<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004005" n="1004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004005" n="1004005"/><anchor xml:id="beg1004005" n="1004005"/>家<anchor xml:id="end1004005"/>、若比丘尼間、若式叉摩那間、若沙彌尼間、捕龜鼈人間。如是等足上四事，五五爲句，如婬女句</note>。</p>
<lb n="1004b02" ed="T"/><p xml:id="pT22p1004b0201">「有五種與欲：一言<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004006" n="1004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004006" n="1004006"/><anchor xml:id="beg1004006" n="1004006"/>與<anchor xml:id="end1004006"/>欲、二爲我故說欲、三
<lb n="1004b03" ed="T"/>現身相、四口語、五現身相口語。是爲五種
<lb n="1004b04" ed="T"/>與欲。有五種失欲：若受欲比丘死、若休道、
<lb n="1004b05" ed="T"/>若至外道、若往別部僧中、若至戒場上明
<lb n="1004b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1004007" n="1004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004007" n="1004007"/><anchor xml:id="beg1004007" n="1004007"/>相<anchor xml:id="end1004007"/>出。有是五種失與欲。有五種與淸淨
<lb n="1004b07" ed="T"/>與自恣<note place="inline">亦如是，若失亦如是</note>。</p><p xml:id="pT22p1004b0712" cb:place="inline">「如來出世，見諸比丘有過
<lb n="1004b08" ed="T"/>失故，以五種利義，制護臥具法，不令風
<lb n="1004b09" ed="T"/>飄、雨漬、日曝、塵坌、不令鳥汚，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1004b0915" cb:place="inline">「和
<lb n="1004b10" ed="T"/>尙有五非法，弟子應懺悔而去，應語和尙
<lb n="1004b11" ed="T"/>言：『我如法和尙不知、我不如法亦不知、
<lb n="1004b12" ed="T"/>若我犯戒捨不敎呵、若犯亦不知、若犯而
<lb n="1004b13" ed="T"/>懺悔亦不知。』和尙有如是五法，弟子應懺
<lb n="1004b14" ed="T"/>悔而去。</p><p xml:id="pT22p1004b1404" cb:place="inline">「毘尼有五事答：一序、二制、三重制、
<lb n="1004b15" ed="T"/>四修多羅、五隨順修多羅，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1004b1514" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004008" n="1004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004008" n="1004008"/><anchor xml:id="beg1004008" n="1004008"/>有<anchor xml:id="end1004008"/>五法
<lb n="1004b16" ed="T"/>名爲持律：知犯、知不犯、知輕、知重、廣誦二
<lb n="1004b17" ed="T"/>部戒，是爲五。復有五法：知犯、知不犯、知
<lb n="1004b18" ed="T"/>輕、知重、廣誦毘尼，是爲五。復有五法：知
<lb n="1004b19" ed="T"/>犯、知不犯、知輕、知重、住毗尼而不動，是
<lb n="1004b20" ed="T"/>爲五。復有五法：知犯、知不犯、知輕、知重、
<lb n="1004b21" ed="T"/>諍事起善能除滅，是爲五。有五種持律：誦
<lb n="1004b22" ed="T"/>戒序、四事、十三事、二不定、廣誦三十事，是初
<lb n="1004b23" ed="T"/>持律；若誦戒序、四事、十三事、二不定、三十事、
<lb n="1004b24" ed="T"/>廣誦九十事，是第二持律；若廣誦戒毘尼，
<lb n="1004b25" ed="T"/>是第三持律；若廣誦二部戒毘尼，是爲第四
<lb n="1004b26" ed="T"/>持律；若都誦毘尼，是第五持律。是中春秋冬
<lb n="1004b27" ed="T"/>應依上四種持律，若不依住突吉羅。夏安
<lb n="1004b28" ed="T"/>居應依第五持律，若不依住者波逸提。</p><p xml:id="pT22p1004b2816" cb:place="inline">「持
<lb n="1004b29" ed="T"/>律人有五功德：戒品堅牢、善勝諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_1004009" n="1004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004009" n="1004009"/><anchor xml:id="beg1004009" n="1004009"/>冤<anchor xml:id="end1004009"/>、於衆
<pb n="1004c" ed="T" xml:id="T22.1428.1004c"/>
<lb n="1004c01" ed="T"/>中決斷無畏、若有疑悔能開解、善持毘尼
<lb n="1004c02" ed="T"/>令正法久住，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1004c0209" cb:place="inline">「有五種賊心：黑闇心、
<lb n="1004c03" ed="T"/>邪心、曲戾心、不善心、常有盜他物心，是爲
<lb n="1004c04" ed="T"/>五。復有五種賊：決定取、恐怯取、寄物取、見
<lb n="1004c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1004010" n="1004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004010" n="1004010"/><anchor xml:id="beg1004010" n="1004010"/>便<anchor xml:id="end1004010"/>取、倚託取，是爲五。復有五種與罪人
<lb n="1004c06" ed="T"/>同業：若敎授人作賊、若復爲賊先看知
<lb n="1004c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1004011" n="1004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1004011" n="1004011"/><anchor xml:id="beg1004011" n="1004011"/>財<anchor xml:id="end1004011"/>物處所還示處、若爲賊守物、若爲賊
<lb n="1004c08" ed="T"/>邏道，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1004c0806" cb:place="inline">「復有五種犯：波羅夷、僧伽婆
<lb n="1004c09" ed="T"/>尸沙、波逸提、波羅提提舍尼、突吉羅，是爲五，
<lb n="1004c10" ed="T"/>亦名五種制戒，亦名五犯聚。若不知不見
<lb n="1004c11" ed="T"/>五犯者，我說此人愚癡。波羅夷、僧伽婆尸沙、
<lb n="1004c12" ed="T"/>波逸提、波羅提提舍尼、突吉羅，是爲五種犯；
<lb n="1004c13" ed="T"/>五種制戒亦如是，五犯聚亦如是。若不知
<lb n="1004c14" ed="T"/>不見五犯波羅夷、僧伽婆尸沙、波逸提、波羅
<lb n="1004c15" ed="T"/>提提舍尼、突吉羅者，僧應與作呵責羯磨；五
<lb n="1004c16" ed="T"/>種制戒亦如是，五犯聚亦如是。復有五種
<lb n="1004c17" ed="T"/>犯：或有犯自心念懺悔、或有犯小罪從他
<lb n="1004c18" ed="T"/>懺悔、或有犯中罪亦從他懺悔、或有犯重
<lb n="1004c19" ed="T"/>罪從他懺悔、或有罪不可懺悔。</p><p xml:id="pT22p1004c1913" cb:place="inline">「有五法僧
<lb n="1004c20" ed="T"/>應與作呵責羯磨：破戒、破見、破威儀、若毀佛
<lb n="1004c21" ed="T"/>及法，是爲五。復有五法：破戒、破見、破威儀、
<lb n="1004c22" ed="T"/>毀佛及僧，是爲五。復有五：破戒、破見、破威
<lb n="1004c23" ed="T"/>儀、毀法及僧，是爲五法，應與作呵責羯磨；
<lb n="1004c24" ed="T"/>如是擯羯磨、遮不至白衣家羯磨、若擧羯磨
<lb n="1004c25" ed="T"/>亦如是。</p><p xml:id="pT22p1004c2504" cb:place="inline">「有五法作呵責羯磨，非法非毘
<lb n="1004c26" ed="T"/>尼，羯磨不成不得處所。何等五？不作擧、
<lb n="1004c27" ed="T"/>不作憶念、不作自言、非法、別衆，是爲五。
<lb n="1004c28" ed="T"/>復有五法：若不犯、犯不可懺、若犯已懺、非法、
<lb n="1004c29" ed="T"/>別衆，是爲五法羯磨不成不得處所。復有
<pb n="1005a" ed="T" xml:id="T22.1428.1005a"/>
<lb n="1005a01" ed="T"/>五如法：羯磨成就得處所<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005a0116" cb:place="inline">「被呵責
<lb n="1005a02" ed="T"/>羯磨人有五事不應作<note place="inline">如呵責揵度中說</note>。被擧人
<lb n="1005a03" ed="T"/>有五法不應爲解：若罵謗比丘、方便爲比
<lb n="1005a04" ed="T"/>丘作損減無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005001" n="1005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005001" n="1005001"/><anchor xml:id="beg1005001" n="1005001"/>利<anchor xml:id="end1005001"/>作無住處、若在界內界
<lb n="1005a05" ed="T"/>外受善比丘禮拜供養、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005002" n="1005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005002" n="1005002"/><anchor xml:id="beg1005002" n="1005002"/>在<anchor xml:id="end1005002"/>無比丘處住，
<lb n="1005a06" ed="T"/>有是五法不應爲解擧羯磨。復有五法應
<lb n="1005a07" ed="T"/>爲解擧羯磨<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005a0711" cb:place="inline">「若比丘被不見罪擧羯
<lb n="1005a08" ed="T"/>磨者，應以五事自觀察：若我不見罪，諸
<lb n="1005a09" ed="T"/>比丘不共我羯磨說戒自恣同一房宿、不共
<lb n="1005a10" ed="T"/>同一坐小食大食上、不隨大小次第、不執
<lb n="1005a11" ed="T"/>手禮拜恭敬問訊，是爲被不見罪擧羯磨者
<lb n="1005a12" ed="T"/>以此五事自觀察。被不懺悔羯磨惡見不捨
<lb n="1005a13" ed="T"/>擧羯磨<note place="inline">亦如是</note>。爲他作不見罪擧羯磨者，亦
<lb n="1005a14" ed="T"/>應以此五事自觀察：不懺悔。不捨惡見擧羯
<lb n="1005a15" ed="T"/>磨<note place="inline">亦如是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005a1505" cb:place="inline">「比丘有五法，僧不應爲作遮不至
<lb n="1005a16" ed="T"/>白衣家羯磨：不孝父母、不敬沙門、婆羅門、
<lb n="1005a17" ed="T"/>不善受語，有是五法不應爲作遮不至白
<lb n="1005a18" ed="T"/>衣家羯磨。有五法應爲作遮不至白衣家羯
<lb n="1005a19" ed="T"/>磨<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五法應與作遮不至白衣
<lb n="1005a20" ed="T"/>家羯磨：喜罵謗白衣、方便爲白衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005003" n="1005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005003" n="1005003"/><anchor xml:id="beg1005003" n="1005003"/>家<anchor xml:id="end1005003"/>作損
<lb n="1005a21" ed="T"/>減、無利益、作無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005004" n="1005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005004" n="1005004"/><anchor xml:id="beg1005004" n="1005004"/>住<anchor xml:id="end1005004"/>處、鬪亂白衣，是爲五
<lb n="1005a22" ed="T"/>法。復有五法：在白衣前毀佛法僧、罵白
<lb n="1005a23" ed="T"/>衣、作下業、若調誑白衣，是爲五法。</p><p xml:id="pT22p1005a2314" cb:place="inline">「比丘有
<lb n="1005a24" ed="T"/>五法，令白衣不信<note place="inline">如上鬪亂白衣句</note>。比丘復有五法，
<lb n="1005a25" ed="T"/>令白衣不信<note place="inline">如上調誑白衣句</note>。白衣有五法僧不
<lb n="1005a26" ed="T"/>應與作覆鉢：若不孝父、母、不敬沙門、婆
<lb n="1005a27" ed="T"/>羅門、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005005" n="1005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005005" n="1005005"/><anchor xml:id="beg1005005" n="1005005"/>事<anchor xml:id="end1005005"/>比丘，是爲五。白衣有五法，僧
<lb n="1005a28" ed="T"/>應與作覆鉢<note place="inline">卽反上句是</note>。有五法僧應與作覆
<lb n="1005a29" ed="T"/>鉢：罵謗比丘、爲比丘作損減、作無利益、
<pb n="1005b" ed="T" xml:id="T22.1428.1005b"/>
<lb n="1005b01" ed="T"/>作無住處、鬪亂比丘，是爲五。復有五法：
<lb n="1005b02" ed="T"/>於比丘前毀佛法僧、以無根不淨行謗比
<lb n="1005b03" ed="T"/>丘、犯比丘尼，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1005b0309" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005006" n="1005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005006" n="1005006"/><anchor xml:id="beg1005006" n="1005006"/>有<anchor xml:id="end1005006"/>五事毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005007" n="1005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005007" n="1005007"/><anchor xml:id="beg1005007" n="1005007"/>訾<anchor xml:id="end1005007"/>，得
<lb n="1005b04" ed="T"/>波逸提罪：不以義故、不以法故、不以毘尼
<lb n="1005b05" ed="T"/>故、不以敎授故、不以親故，有是五事毀訾
<lb n="1005b06" ed="T"/>得波逸提。復<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005008" n="1005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005008" n="1005008"/><anchor xml:id="beg1005008" n="1005008"/>有<anchor xml:id="end1005008"/>毀訾不得波逸提<note place="inline">卽反上句是</note>。</p>
<lb n="1005b07" ed="T"/><p xml:id="pT22p1005b0701">「若比丘僧不差以五事，向未受大戒人說
<lb n="1005b08" ed="T"/>他犯者得波逸提：若說名字、若種姓、若相、
<lb n="1005b09" ed="T"/>若衣、若房舍是爲五事。</p><p xml:id="pT22p1005b0910" cb:place="inline">「有五處行婬犯波
<lb n="1005b10" ed="T"/>羅夷：婦人、童女、二根、黃門、男子，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1005b1016" cb:place="inline">「有
<lb n="1005b11" ed="T"/>五種盜犯波羅夷：若自取、若指示取、若遣使
<lb n="1005b12" ed="T"/>取、若重物、若移本處，是爲五。復有五事：若
<lb n="1005b13" ed="T"/>非己有<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005009" n="1005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005009" n="1005009"/><anchor xml:id="beg1005009" n="1005009"/>想<anchor xml:id="end1005009"/>、不暫取、不親厚取、若重物、移本
<lb n="1005b14" ed="T"/>處，是爲五。復有五：是他有、作他想、若重物、
<lb n="1005b15" ed="T"/>若作盜心、若移本處，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1005b1512" cb:place="inline">「死人有五不
<lb n="1005b16" ed="T"/>好：一不淨、二臭、三有恐畏、四令人恐畏惡鬼
<lb n="1005b17" ed="T"/>得便、五惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005010" n="1005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005010" n="1005010"/><anchor xml:id="beg1005010" n="1005010"/>獸<anchor xml:id="end1005010"/>非人所住處，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1005b1714" cb:place="inline">「犯戒人
<lb n="1005b18" ed="T"/>有五過失：有身口意業不淨、如彼死屍不
<lb n="1005b19" ed="T"/>淨、我說此人亦如是；或有身口意業不淨
<lb n="1005b20" ed="T"/>惡聲流布，如彼死屍臭氣從出，我說此人
<lb n="1005b21" ed="T"/>亦復如是；彼有身口意業不淨，諸善比丘畏
<lb n="1005b22" ed="T"/>避，如彼死屍令人恐怖，我說此人亦復如
<lb n="1005b23" ed="T"/>是；有身口意業不淨，令諸善比丘見之生
<lb n="1005b24" ed="T"/>惡心言：『我云何乃見如是惡人？』如人見死
<lb n="1005b25" ed="T"/>屍生恐畏令惡鬼得便，我說此人亦復如
<lb n="1005b26" ed="T"/>是；有身口意業不淨者，與不善人共住，如
<lb n="1005b27" ed="T"/>彼死屍處惡<anchor xml:id="beg_81a" type="star"/>獸<anchor xml:id="end_81a"/>非人共住，我說此人亦復如
<lb n="1005b28" ed="T"/>是。是爲犯戒人五事過失如彼死屍。</p><p xml:id="pT22p1005b2815" cb:place="inline">「不忍
<lb n="1005b29" ed="T"/>辱人有五過失：一凶惡不忍、二後生悔恨、
<pb n="1005c" ed="T" xml:id="T22.1428.1005c"/>
<lb n="1005c01" ed="T"/>三多人不愛、四惡聲流布、五死墮惡道，是爲
<lb n="1005c02" ed="T"/>五。能忍辱人有五功德<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005c0215" cb:place="inline">「向火有五過
<lb n="1005c03" ed="T"/>失：一令人無顏色、二無力、三令人眼闇、四
<lb n="1005c04" ed="T"/>令<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005011" n="1005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005011" n="1005011"/><anchor xml:id="beg1005011" n="1005011"/>人多<anchor xml:id="end1005011"/>鬧集、五多說俗事，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1005c0414" cb:place="inline">「常憙
<lb n="1005c05" ed="T"/>往反白衣家比丘有五過失：一不囑比丘
<lb n="1005c06" ed="T"/>便入村、二在有欲意男女中坐、三獨坐、四
<lb n="1005c07" ed="T"/>在屛處覆處坐、五無有知男子與女人說法
<lb n="1005c08" ed="T"/>過五六語，是爲五。復有五：一數見女人、二
<lb n="1005c09" ed="T"/>旣相見相附近、三<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005012" n="1005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005012" n="1005012"/><anchor xml:id="beg1005012" n="1005012"/>轉<anchor xml:id="end1005012"/>親厚、四已親厚生欲意、
<lb n="1005c10" ed="T"/>五已有欲意或<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005013" n="1005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005013" n="1005013"/><anchor xml:id="beg1005013" n="1005013"/>犯死罪<anchor xml:id="end1005013"/>若次死<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005014" n="1005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005014" n="1005014"/><anchor xml:id="beg1005014" n="1005014"/>罪<anchor xml:id="end1005014"/>，是爲
<lb n="1005c11" ed="T"/>五。</p><p xml:id="pT22p1005c1102" cb:place="inline">「散亂心<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005015" n="1005015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005015" n="1005015"/><anchor xml:id="beg1005015" n="1005015"/>眠<anchor xml:id="end1005015"/>有五過失：若見惡夢、諸天
<lb n="1005c12" ed="T"/>不祐護、心不思法、不繫意在明、失不淨，
<lb n="1005c13" ed="T"/>是爲五。不散亂心眠有五功德<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005c1318" cb:place="inline">「飮酒
<lb n="1005c14" ed="T"/>有五過失：無顏色、體無力、眼闇、憙現瞋相、
<lb n="1005c15" ed="T"/>失財物，是爲五。復有五<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005016" n="1005016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005016" n="1005016"/><anchor xml:id="beg1005016" n="1005016"/>事<anchor xml:id="end1005016"/>：生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005017" n="1005017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005017" n="1005017"/><anchor xml:id="beg1005017" n="1005017"/>病<anchor xml:id="end1005017"/>、益鬪諍、
<lb n="1005c16" ed="T"/>惡名流布、智慧轉少、死墮惡道，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1005c1616" cb:place="inline">「破
<lb n="1005c17" ed="T"/>戒有五過失：自害、爲智者所呵、有惡名流
<lb n="1005c18" ed="T"/>布、臨終時生悔恨、死墮惡道，是爲五。持戒
<lb n="1005c19" ed="T"/>有五功德<note place="inline">卽反上句是</note>。復有五事：先所未得物
<lb n="1005c20" ed="T"/>不能得，旣得不護，若隨所在衆、若刹利衆、
<lb n="1005c21" ed="T"/>婆羅門衆、若居士衆、若比丘衆於中有愧恥，
<lb n="1005c22" ed="T"/>無數由旬內沙門婆羅門稱說其惡，破戒惡
<lb n="1005c23" ed="T"/>人死墮惡道，是爲五。持戒有五功德<note place="inline">卽反上句
<lb n="1005c24" ed="T"/>是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005c2402" cb:place="inline">「不嚼楊枝有五過失：口氣臭、不善別
<lb n="1005c25" ed="T"/>味、熱<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005018" n="1005018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005018" n="1005018"/><anchor xml:id="beg1005018" n="1005018"/>癊<anchor xml:id="end1005018"/>不消、不引食、眼不明，是爲五。
<lb n="1005c26" ed="T"/>嚼楊枝有五事好<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1005c2613" cb:place="inline">「食粥<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005019" n="1005019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005019" n="1005019"/><anchor xml:id="beg1005019" n="1005019"/>五<anchor xml:id="end1005019"/>事好：除
<lb n="1005c27" ed="T"/>飢、解渴、消宿食、大小便通利、除風，是爲
<lb n="1005c28" ed="T"/>五。</p><p xml:id="pT22p1005c2802" cb:place="inline">「經行有五事好：堪遠行、能思惟、少病、
<lb n="1005c29" ed="T"/>消食飮、得定久住。</p><p xml:id="pT22p1005c2908" cb:place="inline">「<anchor xml:id="beg_81b" type="star"/>有<anchor xml:id="end_81b"/>五種食：<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005020" n="1005020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005020" n="1005020"/><anchor xml:id="beg1005020" n="1005020"/>飯<anchor xml:id="end1005020"/>、乾<anchor xml:id="nkr_note_orig_1005021" n="1005021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1005021" n="1005021"/><anchor xml:id="beg1005021" n="1005021"/>飯<anchor xml:id="end1005021"/>、<g ref="#CB00595">麨</g>、
<pb n="1006a" ed="T" xml:id="T22.1428.1006a"/>
<lb n="1006a01" ed="T"/>肉、魚。</p><p xml:id="pT22p1006a0103" cb:place="inline">「有五種鹽：靑鹽、黑鹽、毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006001" n="1006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006001" n="1006001"/><anchor xml:id="beg1006001" n="1006001"/>荼<anchor xml:id="end1006001"/>鹽、嵐婆鹽、
<lb n="1006a02" ed="T"/>支都毘鹽，是爲五。復有五種鹽：土鹽、灰鹽、赤
<lb n="1006a03" ed="T"/>鹽、石鹽、海鹽，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1006a0309" cb:place="inline">「佉闍尼食有五事不應
<lb n="1006a04" ed="T"/>食：若非時、若不淨、若不與、若不受、若不作餘
<lb n="1006a05" ed="T"/>食法，是爲五。有五事<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006002" n="1006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006002" n="1006002"/><anchor xml:id="beg1006002" n="1006002"/>應<anchor xml:id="end1006002"/>食<note place="inline">卽反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1006a0516" cb:place="inline">「有五種
<lb n="1006a06" ed="T"/>受食：身<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006003" n="1006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006003" n="1006003"/><anchor xml:id="beg1006003" n="1006003"/>與<anchor xml:id="end1006003"/>身受、衣<anchor xml:id="fxT22p1006a01"/>與衣受、曲肘與曲肘受、
<lb n="1006a07" ed="T"/>器<anchor xml:id="fxT22p1006a02"/>與器受、有時因緣置地<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006004" n="1006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006004" n="1006004"/><anchor xml:id="beg1006004" n="1006004"/>取<anchor xml:id="end1006004"/>，是爲五。復
<lb n="1006a08" ed="T"/>有五：身與身受、或身與物受、或物與身受、
<lb n="1006a09" ed="T"/>或物與物受、或遙擲與得墮手中，是爲五。</p>
<lb n="1006a10" ed="T"/><p xml:id="pT22p1006a1001">「有五種淨菓：火淨、刀淨、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006005" n="1006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006005" n="1006005"/><anchor xml:id="beg1006005" n="1006005"/>瘡<anchor xml:id="end1006005"/>淨、若鳥淨、若不
<lb n="1006a11" ed="T"/>任種淨，是爲五。復有五：若剝少皮、若都剝、
<lb n="1006a12" ed="T"/>若腐爛、若破、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006006" n="1006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006006" n="1006006"/><anchor xml:id="beg1006006" n="1006006"/>瘀<anchor xml:id="end1006006"/>，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1006a1211" cb:place="inline">「有五種脂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006007" n="1006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006007" n="1006007"/><anchor xml:id="beg1006007" n="1006007"/>羆<anchor xml:id="end1006007"/>
<lb n="1006a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006008" n="1006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006008" n="1006008"/><anchor xml:id="beg1006008" n="1006008"/>脂<anchor xml:id="end1006008"/>、魚<anchor xml:id="beg_81c" type="star"/>脂<anchor xml:id="end_81c"/>、驢脂、猪脂、失首摩羅脂，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1006a1316" cb:place="inline">「有
<lb n="1006a14" ed="T"/>五種皮不應用：師子皮、虎皮、豹皮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006009" n="1006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006009" n="1006009"/><anchor xml:id="beg1006009" n="1006009"/>獺<anchor xml:id="end1006009"/>皮、猫
<lb n="1006a15" ed="T"/>皮，是爲五。復有五種皮：人皮、毒蟲皮、狗皮、
<lb n="1006a16" ed="T"/>錦文蟲皮、野狐皮，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1006a1611" cb:place="inline">「有五種皮<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006010" n="1006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006010" n="1006010"/><anchor xml:id="beg1006010" n="1006010"/>不<anchor xml:id="end1006010"/>應
<lb n="1006a17" ed="T"/>畜：<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006011" n="1006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006011" n="1006011"/><anchor xml:id="beg1006011" n="1006011"/>象<anchor xml:id="end1006011"/>皮、馬皮、駝皮、牛皮、驢皮，是爲五。復有
<lb n="1006a18" ed="T"/>五：羖羊皮、白羊皮、鹿皮、熊皮、伊師皮，是爲
<lb n="1006a19" ed="T"/>五。</p><p xml:id="pT22p1006a1902" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006012" n="1006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006012" n="1006012"/><anchor xml:id="beg1006012" n="1006012"/>有<anchor xml:id="end1006012"/>五種肉不應食：象肉、馬肉、人肉、狗
<lb n="1006a20" ed="T"/>肉、毒蟲<anchor xml:id="beg_81d" type="star"/>獸<anchor xml:id="end_81d"/>肉，是爲五。復有五：師子肉、虎肉、
<lb n="1006a21" ed="T"/>豹肉、熊肉、羆肉，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1006a2110" cb:place="inline">「有五種說戒：或說
<lb n="1006a22" ed="T"/>序已，應白僧言：『餘者如僧常聞。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006013" n="1006013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006013" n="1006013"/><anchor xml:id="beg1006013" n="1006013"/>若已<anchor xml:id="end1006013"/>說
<lb n="1006a23" ed="T"/>戒序、說四波羅夷竟，應白僧言：『餘者如僧
<lb n="1006a24" ed="T"/>常聞。』說序、說四波羅夷、說十三僧殘已，應
<lb n="1006a25" ed="T"/>白僧言：『餘者如僧常聞。』說序、四波羅夷、僧
<lb n="1006a26" ed="T"/>殘、二不定已，應白僧言：『餘者如僧常聞。』若
<lb n="1006a27" ed="T"/>廣說，是爲五。復有五：若說序、四波羅夷竟，
<lb n="1006a28" ed="T"/>應白僧言：『餘者如僧常聞。』若說序、四波羅
<lb n="1006a29" ed="T"/>夷、僧殘竟，應白僧言：『餘者如僧常聞。』若說
<pb n="1006b" ed="T" xml:id="T22.1428.1006b"/>
<lb n="1006b01" ed="T"/>序、四波羅夷、僧殘、二不定竟，應白僧言：『餘
<lb n="1006b02" ed="T"/>者如僧常聞。』說序、四波羅夷、僧殘、二不定、三
<lb n="1006b03" ed="T"/>十尼薩耆波逸提竟，應白僧言：『餘者如僧
<lb n="1006b04" ed="T"/>常聞。』若廣說，是爲五。復有五：說序、四波羅
<lb n="1006b05" ed="T"/>夷僧殘竟，應白僧言：『餘者如僧常聞。』如是
<lb n="1006b06" ed="T"/>一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006014" n="1006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006014" n="1006014"/><anchor xml:id="beg1006014" n="1006014"/>增<anchor xml:id="end1006014"/>乃至波逸提若廣說，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1006b0615" cb:place="inline">「有五
<lb n="1006b07" ed="T"/>法：不應差爲分粥人，若已差不應分<note place="inline">如上房舍
<lb n="1006b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006015" n="1006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006015" n="1006015"/><anchor xml:id="beg1006015" n="1006015"/>犍<anchor xml:id="end1006015"/>度中說</note>。</p><p xml:id="pT22p1006b0805" cb:place="inline">「以五事因緣受功德衣得畜：長衣、
<lb n="1006b09" ed="T"/>離衣宿、別衆食、展轉食、不囑入村，有此五事
<lb n="1006b10" ed="T"/>因緣受功德衣。受功德衣已得五事<note place="inline">卽反上句
<lb n="1006b11" ed="T"/>是</note>。</p><p xml:id="pT22p1006b1102" cb:place="inline">「有五事因緣留僧伽梨：若有恐怖、若疑
<lb n="1006b12" ed="T"/>有恐怖、若雨若疑當雨、若經營作僧伽梨、
<lb n="1006b13" ed="T"/>若浣若染、若深藏擧，是爲五事因緣留僧
<lb n="1006b14" ed="T"/>伽梨。</p><p xml:id="pT22p1006b1403" cb:place="inline">「以五事因緣留雨衣：若受界外請食、
<lb n="1006b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006016" n="1006016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006016" n="1006016"/><anchor xml:id="beg1006016" n="1006016"/>若<anchor xml:id="end1006016"/>渡水、若病、若飽食已、若經營作雨衣、若
<lb n="1006b16" ed="T"/>浣若染若深藏擧，以此五事因緣留雨衣。</p>
<lb n="1006b17" ed="T"/><p xml:id="pT22p1006b1701">「夏安居竟應作五事：自恣、應解界、應還
<lb n="1006b18" ed="T"/>結界、受功德衣、應分臥具，是爲五。比丘</p>
<lb n="1006b19" ed="T"/><p xml:id="pT22p1006b1901">「有五法不應與作親厚：若憙鬪諍、若多作
<lb n="1006b20" ed="T"/>業、若與衆中勝比丘共諍、若憙遊行不
<lb n="1006b21" ed="T"/>止、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006017" n="1006017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006017" n="1006017"/><anchor xml:id="beg1006017" n="1006017"/>止<anchor xml:id="end1006017"/>不爲人說法言示人善惡，是爲五。
<lb n="1006b22" ed="T"/>有五法應與作親厚<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006018" n="1006018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006018" n="1006018"/><anchor xml:id="beg1006018" n="1006018"/>反<anchor xml:id="end1006018"/>上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1006b2213" cb:place="inline">「有五法應差
<lb n="1006b23" ed="T"/>敎授比丘尼：若具持波羅提木叉戒、多聞善
<lb n="1006b24" ed="T"/>巧語言、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006019" n="1006019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006019" n="1006019"/><anchor xml:id="beg1006019" n="1006019"/>慈心<anchor xml:id="end1006019"/>辯說了了令聽者得解、不爲
<lb n="1006b25" ed="T"/>佛出家而犯重罪、二十臘若過二十，是爲
<lb n="1006b26" ed="T"/>五。</p><p xml:id="pT22p1006b2602" cb:place="inline">「有五法令正法疾滅。何等五？有比丘
<lb n="1006b27" ed="T"/>不諦受誦，憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006020" n="1006020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006020" n="1006020"/><anchor xml:id="beg1006020" n="1006020"/>忘<anchor xml:id="end1006020"/>誤，文不具足以敎餘人，文
<lb n="1006b28" ed="T"/>旣不具其義有闕，是爲第一疾滅正法。復
<lb n="1006b29" ed="T"/>次有比丘爲僧中勝人上座，若一國所宗，
<pb n="1006c" ed="T" xml:id="T22.1428.1006c"/>
<lb n="1006c01" ed="T"/>而多不持戒，但修諸不善法，放捨戒行，不
<lb n="1006c02" ed="T"/>勤精進，未得而得，未入而入，未證而證，後
<lb n="1006c03" ed="T"/>生年少比丘，倣習其行，亦多破戒修不善
<lb n="1006c04" ed="T"/>法，放捨戒行亦不勤精進，未得而得未入
<lb n="1006c05" ed="T"/>而入未證而證，是爲第二疾滅正法。復次
<lb n="1006c06" ed="T"/>有比丘多聞、持法、持律、持摩夷，不以所
<lb n="1006c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1006021" n="1006021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006021" n="1006021"/><anchor xml:id="beg1006021" n="1006021"/>誦<anchor xml:id="end1006021"/>敎餘比丘、比丘尼、優婆塞、優婆私便命
<lb n="1006c08" ed="T"/>終，彼旣命終令法斷滅，是爲第三疾滅正
<lb n="1006c09" ed="T"/>法。復次有比丘難可敎授，不受善言不
<lb n="1006c10" ed="T"/>能忍辱，餘善比丘卽捨置，是爲第四疾滅
<lb n="1006c11" ed="T"/>正法。復次有比丘，憙鬪諍共相罵詈，彼此
<lb n="1006c12" ed="T"/>諍言口如刀劍互求長短，是爲第五疾滅
<lb n="1006c13" ed="T"/>正法。復有五法令正法久住<note place="inline"><anchor xml:id="beg_81e" type="star"/>反<anchor xml:id="end_81e"/>上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1006c1316" cb:place="inline">「比丘有
<lb n="1006c14" ed="T"/>五法不應將作伴行：憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006022" n="1006022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006022" n="1006022"/><anchor xml:id="beg1006022" n="1006022"/>大<anchor xml:id="end1006022"/>在前行、憙
<lb n="1006c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_81f" type="star"/>大<anchor xml:id="end_81f"/>在後、喜抄斷人語次、不別善惡語善
<lb n="1006c16" ed="T"/>語不讚稱美惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_1006023" n="1006023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1006023" n="1006023"/><anchor xml:id="beg1006023" n="1006023"/>言<anchor xml:id="end1006023"/>、如法得利不以時爲
<lb n="1006c17" ed="T"/>彼受，有是五法不應將作伴行。有五法
<lb n="1006c18" ed="T"/>應將作伴行<note place="inline"><anchor xml:id="beg_820" type="star"/>反<anchor xml:id="end_820"/>上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1006c1810" cb:place="inline">「比丘有五法而自損
<lb n="1006c19" ed="T"/>減：有犯爲有智者所呵得罪無量、染汚於
<lb n="1006c20" ed="T"/>人不令淸淨、爲彼作犯不作無犯、若受彼
<lb n="1006c21" ed="T"/>自言不如自言法治、不知言說遠近損減，
<lb n="1006c22" ed="T"/>是爲五。復有五法不自損減<note place="inline"><anchor xml:id="beg_821" type="star"/>反<anchor xml:id="end_821"/>上句是</note>。復有
<lb n="1006c23" ed="T"/>五法自損減：不解所可言、亦不善憶識、
<lb n="1006c24" ed="T"/>彼語應難不難、若彼難來不能解、不具持
<lb n="1006c25" ed="T"/>波羅提木叉戒，是爲五。復有五法不自損
<lb n="1006c26" ed="T"/>減<note place="inline">反上句是</note>。復有五法自損減：憙瞋恚、不放捨、
<lb n="1006c27" ed="T"/>增益他語、受不善語、離善語，是爲五。復有
<lb n="1006c28" ed="T"/>五不自損減<note place="inline">反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1006c2810" cb:place="inline">「病人有五法難瞻視。
<lb n="1006c29" ed="T"/>有五法易瞻視。有五法應受病人衣<note place="inline">如上衣
<pb n="1007a" ed="T" xml:id="T22.1428.1007a"/>
<lb n="1007a01" ed="T"/>揵度中說</note>。</p><p xml:id="pT22p1007a0105" cb:place="inline">「比丘有五法生人疑惑乃至阿羅漢。
<lb n="1007a02" ed="T"/>何等五？若比丘數往婬女家、婦人家、大童女
<lb n="1007a03" ed="T"/>家、黃門家、比丘尼家，是爲五。比丘有五法
<lb n="1007a04" ed="T"/>爲白衣所不憙：<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007001" n="1007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007001" n="1007001"/><anchor xml:id="beg1007001" n="1007001"/>憙<anchor xml:id="end1007001"/>親白衣、憙瞋白衣、強
<lb n="1007a05" ed="T"/>至白衣家、喜與白衣竊語、喜乞求，是爲五，
<lb n="1007a06" ed="T"/>白衣所不憙見。有五法白衣憙見<note place="inline">反上句是</note>。」</p>
<lb n="1007a07" ed="T"/><p xml:id="pT22p1007a0701">爾時世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>。時優波離從坐起，偏
<lb n="1007a08" ed="T"/>露右肩、右膝著地，合掌白佛言：「年少比丘，
<lb n="1007a09" ed="T"/>在上座比丘前懺悔有幾法？」佛吿優波離：
<lb n="1007a10" ed="T"/>「有五法：偏露右肩、脫革屣禮足、右膝著地、
<lb n="1007a11" ed="T"/>合掌，應說罪名、種性，作如是語：『我某甲比
<lb n="1007a12" ed="T"/>丘，犯如是如是罪，從長老懺悔。』上座應
<lb n="1007a13" ed="T"/>答言：『自責汝心生厭離。』彼人答言：『爾。』年少
<lb n="1007a14" ed="T"/>比丘，在上座前懺悔，應以是五法。」優<anchor xml:id="nkr_note_add_1007a1401" n="1007a1401"/><anchor xml:id="beg1007a1401" n="1007a1401"/>波<anchor xml:id="end1007a1401"/>離
<lb n="1007a15" ed="T"/>復問：「年少客比丘，禮上座舊比丘，應以幾
<lb n="1007a16" ed="T"/>法？」佛吿言：「年少客比丘，應以五法禮上座
<lb n="1007a17" ed="T"/>舊比丘。應偏露右肩、脫革屣、右膝著地、捉
<lb n="1007a18" ed="T"/>上座兩足言：『大德我和南！』是爲五法。年少
<lb n="1007a19" ed="T"/>舊比丘，禮客上座比丘亦如是。</p><p xml:id="pT22p1007a1913" cb:place="inline">「有五種人
<lb n="1007a20" ed="T"/>不應禮：自言犯邊罪、犯比丘尼、賊心受戒、
<lb n="1007a21" ed="T"/>破二道、黃門，是爲五。復有五法：殺父、殺母、
<lb n="1007a22" ed="T"/>殺阿羅漢、破僧、惡心出佛身血，是爲五。</p><p xml:id="pT22p1007a2216" cb:place="inline">「比
<lb n="1007a23" ed="T"/>丘復有五種威儀不應禮：若大便、若小便、若
<lb n="1007a24" ed="T"/>露身、若剃髮時、若說法時，是爲五。復有五：
<lb n="1007a25" ed="T"/>若嚼楊枝、若洗口、若食、若飮、若食菓，是爲
<lb n="1007a26" ed="T"/>五。</p><p xml:id="pT22p1007a2602" cb:place="inline">「上座若次座有五法，於鬪諍比丘無利
<lb n="1007a27" ed="T"/>益：不具持二百五十戒、不多聞、不廣誦二
<lb n="1007a28" ed="T"/>部戒不能問答、不能如法敎呵及作滅
<lb n="1007a29" ed="T"/>擯令得歡喜、不善能滅鬪諍事，是爲五。
<pb n="1007b" ed="T" xml:id="T22.1428.1007b"/>
<lb n="1007b01" ed="T"/>復有五法，上座若次座，於鬪諍比丘有利
<lb n="1007b02" ed="T"/>益<note place="inline">反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1007b0206" cb:place="inline">「有五法名爲大賊，長壽作大罪不
<lb n="1007b03" ed="T"/>被繫縛。何等五？若住無定處有好伴；若
<lb n="1007b04" ed="T"/>多刀杖；若大富多有財寶，彼作是念：『若有
<lb n="1007b05" ed="T"/>捉我者，當多與財寶。』若有大人親友，若
<lb n="1007b06" ed="T"/>依止王若大臣，彼作是念：『若有捉我者，王
<lb n="1007b07" ed="T"/>及大臣當佐助我。』若於遠處作賊而還，是
<lb n="1007b08" ed="T"/>爲五。如是破戒比丘有五法，長壽多作衆
<lb n="1007b09" ed="T"/>罪，不速爲他所擧：若住無定處、有伴黨；
<lb n="1007b10" ed="T"/>若多聞、若聞能憶持，有如是多聞，初中下
<lb n="1007b11" ed="T"/>言悉善，有文有義具說淨行，於如是法中
<lb n="1007b12" ed="T"/>能憶持，而不能善心思惟深入正見；若能
<lb n="1007b13" ed="T"/>得衣服飮食臥具醫藥，彼作是念：『若有擧
<lb n="1007b14" ed="T"/>我者，我當多與物。』若有大人爲親厚，若
<lb n="1007b15" ed="T"/>上座若次座，彼作是念：『若有擧我者，上座
<lb n="1007b16" ed="T"/>次座當佐助我。』若在空野中住，來至大
<lb n="1007b17" ed="T"/>家求覓利養，是爲五法，破戒比丘長壽多
<lb n="1007b18" ed="T"/>作衆罪不速爲他所擧。</p><p xml:id="pT22p1007b1810" cb:place="inline">「有五非法遮說
<lb n="1007b19" ed="T"/>戒：遮無根波羅夷、僧伽婆尸沙、波逸提、波羅
<lb n="1007b20" ed="T"/>提提舍尼、突吉羅，是爲五。有五如法遮說
<lb n="1007b21" ed="T"/>戒<note place="inline">反上句是</note>。</p><p xml:id="pT22p1007b2106" cb:place="inline">「有五非法捉籌：若不解斷事受
<lb n="1007b22" ed="T"/>籌、若無同意受籌、若無善比丘受籌，若
<lb n="1007b23" ed="T"/>非法、若別衆受籌，是爲五。有五如法受籌
<lb n="1007b24" ed="T"/><note place="inline">反上句是</note>。有五非法默然，有五如法默然，有五
<lb n="1007b25" ed="T"/>法和合<note place="inline">如上雜揵度中說</note>，有五法捨棄<note place="inline">如拘睒彌揵度中說</note>。」</p>
<lb n="1007b26" ed="T"/><p xml:id="pT22p1007b2601">爾時佛吿優波離：「汝等莫數數擧他比丘
<lb n="1007b27" ed="T"/>罪。何以故？擧他比丘者，身威儀不淸淨而
<lb n="1007b28" ed="T"/>擧他罪，卽生彼語：『長老！先自令身淸淨。』優
<lb n="1007b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1007002" n="1007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007002" n="1007002"/><anchor xml:id="beg1007002" n="1007002"/>波<anchor xml:id="end1007002"/>離！比丘若身威儀淸淨而擧他罪，不生
<pb n="1007c" ed="T" xml:id="T22.1428.1007c"/>
<lb n="1007c01" ed="T"/>彼語。若言不淸淨、命不淸淨亦如是。復次優
<lb n="1007c02" ed="T"/>波離！若寡聞不知修多羅而擧他罪，卽生
<lb n="1007c03" ed="T"/>彼語，問言：『長老！此事云何？此有何義？』便不
<lb n="1007c04" ed="T"/>能分別答彼問，卽生彼語：『長老！先誦修多
<lb n="1007c05" ed="T"/>羅，然後當知。』優波離！若比丘多聞誦修多
<lb n="1007c06" ed="T"/>羅，便不生彼語。復次優波離！比丘寡聞不
<lb n="1007c07" ed="T"/>誦毘尼而擧彼罪，生彼問言：『長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007003" n="1007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007003" n="1007003"/><anchor xml:id="beg1007003" n="1007003"/>此<anchor xml:id="end1007003"/>何
<lb n="1007c08" ed="T"/>所說？因何而起？』若不能說所起處，復生彼
<lb n="1007c09" ed="T"/>語言：『長老！且先自誦習毘尼。』優波離！若比
<lb n="1007c10" ed="T"/>丘多聞誦習毘尼而擧彼罪，不生彼問。優
<lb n="1007c11" ed="T"/>波離！若比丘有是五法，應以時如法擧彼
<lb n="1007c12" ed="T"/>罪。」時優波離，信樂歡喜受持。</p>
<lb n="1007c13" ed="T"/><p xml:id="pT22p1007c1301">爾時世尊在迦陵伽國<g ref="#CB01647">𱾴</g>羅林中。時長老波
<lb n="1007c14" ed="T"/>摩那詣世尊所，頭面禮足却坐一面，白世
<lb n="1007c15" ed="T"/>尊言：「大德！以何因緣，如來滅後正法疾滅
<lb n="1007c16" ed="T"/>而不久住？復以何因緣正法不滅而得久
<lb n="1007c17" ed="T"/>住？」佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007004" n="1007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007004" n="1007004"/><anchor xml:id="beg1007004" n="1007004"/>吿<anchor xml:id="end1007004"/>波摩那言：「如來滅後比丘不敬佛
<lb n="1007c18" ed="T"/>法僧及戒定，以是因緣正法疾滅而不久
<lb n="1007c19" ed="T"/>住。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1007005" n="1007005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1007005" n="1007005"/><anchor xml:id="beg1007005" n="1007005"/>波<anchor xml:id="end1007005"/>摩那！如來滅後，若比丘敬佛法僧及
<lb n="1007c20" ed="T"/>戒定，以是故正法不滅而得久住。」</p>
<lb n="1007c21" ed="T"/><p xml:id="pT22p1007c2101">爾時世尊在金毘羅國王園中。時長老金毘
<lb n="1007c22" ed="T"/>羅詣世尊所，頭面禮足却坐一面，白世尊
<lb n="1007c23" ed="T"/>言：「以何因緣，如來滅後正法疾滅而不久
<lb n="1007c24" ed="T"/>住？」<note place="inline">亦如上問答不異</note></p><p xml:id="pT22p1007c2409" cb:place="inline">爾時有異比丘，往佛所頭面禮
<lb n="1007c25" ed="T"/>足，却坐一面白佛言：「大德！以何因緣正法
<lb n="1007c26" ed="T"/>疾滅而不久住？」佛吿比丘：「若比丘在法律
<lb n="1007c27" ed="T"/>中出家，不至心爲人說法，亦不至心聽法
<lb n="1007c28" ed="T"/>憶持。設復堅持不能思惟義趣，彼不知
<lb n="1007c29" ed="T"/>義不能如法修行，不能自利亦不利人。」
<pb n="1008a" ed="T" xml:id="T22.1428.1008a"/>
<lb n="1008a01" ed="T"/>佛吿比丘：「有是因緣令法疾滅而不久住。」
<lb n="1008a02" ed="T"/>「大德！復<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008001" n="1008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008001" n="1008001"/><anchor xml:id="beg1008001" n="1008001"/>以<anchor xml:id="end1008001"/>何因緣令法久住而不疾滅？」
<lb n="1008a03" ed="T"/><note place="inline">反上<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008002" n="1008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008002" n="1008002"/><anchor xml:id="beg1008002" n="1008002"/>句<anchor xml:id="end1008002"/>卽是</note></p><p xml:id="pT22p1008a0306" cb:place="inline">時有異比丘往世尊所，頭面禮
<lb n="1008a04" ed="T"/>足却坐一面：「善哉大德！爲我略說法，我當
<lb n="1008a05" ed="T"/>獨在靜處勤修精進<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008003" n="1008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008003" n="1008003"/><anchor xml:id="beg1008003" n="1008003"/>而<anchor xml:id="end1008003"/>不放逸。」佛吿比丘：
<lb n="1008a06" ed="T"/>「汝若知世法不能出離，若知有<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008004" n="1008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008004" n="1008004"/><anchor xml:id="beg1008004" n="1008004"/>受<anchor xml:id="end1008004"/>不能
<lb n="1008a07" ed="T"/>越度，若知有欲不得無欲，若知有結不
<lb n="1008a08" ed="T"/>得無結，若知親近生死不得無親近。汝比
<lb n="1008a09" ed="T"/>丘決定應知，此非法、非毘尼、非佛所敎。若
<lb n="1008a10" ed="T"/>比丘汝知此法是出離非世法，是越度非
<lb n="1008a11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_822" type="star"/>受<anchor xml:id="end_822"/>法，是離欲非有欲，是無結非有結，是不
<lb n="1008a12" ed="T"/>近生死非親近。汝比丘應決定知此法，是
<lb n="1008a13" ed="T"/>法、是毘尼、是佛所敎。」時彼比丘聞世尊略說
<lb n="1008a14" ed="T"/>敎授，卽獨在靜處勤行精進而不放逸。初
<lb n="1008a15" ed="T"/>夜後夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008005" n="1008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008005" n="1008005"/><anchor xml:id="beg1008005" n="1008005"/>警<anchor xml:id="end1008005"/>意思惟，一心修習道<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008006" n="1008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008006" n="1008006"/><anchor xml:id="beg1008006" n="1008006"/>品<anchor xml:id="end1008006"/>之法，所
<lb n="1008a16" ed="T"/>爲信樂出家行道，未久現世得證成阿羅
<lb n="1008a17" ed="T"/>漢，我生已盡梵，行已立，所作已<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008007" n="1008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008007" n="1008007"/><anchor xml:id="beg1008007" n="1008007"/>辦<anchor xml:id="end1008007"/>，不復還
<lb n="1008a18" ed="T"/>此。彼比丘自知得阿羅漢。佛說如是法，諸
<lb n="1008a19" ed="T"/>比丘聞，信樂歡喜受持。</p><p xml:id="pT22p1008a1910" cb:place="inline">爾時有異比丘往
<lb n="1008a20" ed="T"/>世尊所，頭面禮足却坐一面，白佛言：「善哉
<lb n="1008a21" ed="T"/>大德！爲我略說法，我當獨在靜處勤修精
<lb n="1008a22" ed="T"/>進而不放逸。」佛吿比丘：「若汝知有法，令多
<lb n="1008a23" ed="T"/>欲不令少欲，令無厭不知足，令難護不
<lb n="1008a24" ed="T"/>易護，令難養不易養，令愚癡無智慧。比
<lb n="1008a25" ed="T"/>丘汝應知如是法，非法、非毘尼、非佛所
<lb n="1008a26" ed="T"/>敎。若比丘知有法，令少欲不多欲，令知
<lb n="1008a27" ed="T"/>足不無厭，令易護不難護，令易養不難
<lb n="1008a28" ed="T"/>養，令有智慧不愚癡。比丘汝應決定知是
<lb n="1008a29" ed="T"/>法、是毘尼、是佛所敎。」時彼比丘聞佛略說
<pb n="1008b" ed="T" xml:id="T22.1428.1008b"/>
<lb n="1008b01" ed="T"/>已，卽獨在靜處思惟，如上所說。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008008" n="1008008"/></p>
<lb n="1008b02" ed="T"/><cb:juan n="059" fun="close"><cb:jhead><title>四分<anchor xml:id="beg_823" type="star"/>律<anchor xml:id="end_823"/></title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008009" n="1008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008009" n="1008009"/><anchor xml:id="beg1008009" n="1008009"/>五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_1008010" n="1008010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1008010" n="1008010"/><anchor xml:id="beg1008010" n="1008010"/>九<anchor xml:id="end1008010"/><anchor xml:id="end1008009"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1001017" to="#end1001017"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">律藏</rdg></app>
<app from="#beg1001018" to="#end1001018"><lem wit="#wit.orig">之十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1001020" to="#end1001020"><lem wit="#wit.orig">一之三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">一六之三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一法之三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">文六之三</rdg></app>
<app from="#beg1001019" to="#end1001019"><lem wit="#wit.orig">毘尼增<note n="1001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">一之三＝一六之三【宋】【元】，一法之三【明】，文六之三【宮】</note><note n="1001020" resp="#resp1" type="mod">一之三【大】，一六之三【宋】【元】，一法之三【明】，文六之三【宮】</note><app n="1001020"><lem wit="#wit.orig">一之三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">一六之三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一法之三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">文六之三</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1001021" to="#end1001021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">㮈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">柰</rdg></app>
<app from="#beg1002001" to="#end1002001"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">見</rdg></app>
<app from="#beg1002002" to="#end1002002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">言以</rdg></app>
<app from="#beg1002003" to="#end1002003"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit8">和上</rdg></app>
<app from="#beg1002004" to="#end1002004"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg1002005" to="#end1002005"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1002006" to="#end1002006"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">妄</rdg></app>
<app from="#beg1002007" to="#end1002007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1002008" to="#end1002008"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1003001" to="#end1003001"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1003002" to="#end1003002"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1003003" to="#end1003003"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_818" to="#end_818" corresp="#1003003"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1003004" to="#end1003004"><lem wit="#wit.orig">威儀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">儀威</rdg></app>
<app from="#beg1003005" to="#end1003005"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">受</rdg></app>
<app from="#beg1003006" to="#end1003006"><lem wit="#wit.orig">癲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">顚</rdg></app>
<app from="#beg1003007" to="#end1003007"><lem wit="#wit.orig">勤修戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">脩</rdg></app>
<app from="#beg1003008" to="#end1003008"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1004001" to="#end1004001"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">共汝</rdg></app>
<app from="#beg_819" to="#end_819" corresp="#1004001"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">共汝</rdg></app>
<app from="#beg1004002" to="#end1004002"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1004003" to="#end1004003"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">驅遣</rdg></app>
<app from="#beg1004004" to="#end1004004"><lem wit="#wit.orig">婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">婬</rdg></app>
<app from="#beg1004005" to="#end1004005"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1004006" to="#end1004006"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">與汝</rdg></app>
<app from="#beg1004007" to="#end1004007"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1004008" to="#end1004008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">復有</rdg></app>
<app from="#beg1004009" to="#end1004009"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">怨</rdg></app>
<app from="#beg1004010" to="#end1004010"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">便便</rdg></app>
<app from="#beg1004011" to="#end1004011"><lem wit="#wit.orig">財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">賊</rdg></app>
<app from="#beg1005001" to="#end1005001"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">利益</rdg></app>
<app from="#beg1005002" to="#end1005002"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">若在</rdg></app>
<app from="#beg1005003" to="#end1005003"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1005004" to="#end1005004"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">作</rdg></app>
<app from="#beg1005005" to="#end1005005"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">敬事</rdg></app>
<app from="#beg1005006" to="#end1005006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">以</rdg></app>
<app from="#beg1005007" to="#end1005007"><lem wit="#wit.orig">訾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">呰</rdg></app>
<app from="#beg1005008" to="#end1005008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">有五法</rdg></app>
<app from="#beg1005009" to="#end1005009"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">相</rdg></app>
<app from="#beg1005010" to="#end1005010"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">狩</rdg></app>
<app from="#beg_81a" to="#end_81a" corresp="#1005010"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">狩</rdg></app>
<app from="#beg1005011" to="#end1005011"><lem wit="#wit.orig">人多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">多人</rdg></app>
<app from="#beg1005012" to="#end1005012"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">轉近轉</rdg></app>
<app from="#beg1005013" to="#end1005013"><lem wit="#wit.orig">犯死罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit8">死至</rdg></app>
<app from="#beg1005014" to="#end1005014"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit8">苦</rdg></app>
<app from="#beg1005015" to="#end1005015"><lem wit="#wit.orig">眠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">睡</rdg></app>
<app from="#beg1005016" to="#end1005016"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1005017" to="#end1005017"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">病事</rdg></app>
<app from="#beg1005018" to="#end1005018"><lem wit="#wit.orig">癊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8">陰</rdg></app>
<app from="#beg1005019" to="#end1005019"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">有五</rdg></app>
<app from="#beg_81b" to="#end_81b" corresp="#1004008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">復有</rdg></app>
<app from="#beg1005020" to="#end1005020"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">餠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">飮</rdg></app>
<app from="#beg1005021" to="#end1005021"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">餠</rdg></app>
<app from="#beg1006001" to="#end1006001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">茶</rdg></app>
<app from="#beg1006002" to="#end1006002"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg1006003" to="#end1006003"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1006004" to="#end1006004"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg1006005" to="#end1006005"><lem wit="#wit.orig">瘡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">創</rdg></app>
<app from="#beg1006006" to="#end1006006"><lem wit="#wit.orig">瘀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">癈</rdg></app>
<app from="#beg1006007" to="#end1006007"><lem wit="#wit.orig">羆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">熊</rdg></app>
<app from="#beg1006008" to="#end1006008"><lem wit="#wit.orig">脂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">胎</rdg></app>
<app from="#beg_81c" to="#end_81c" corresp="#1006008"><lem wit="#wit.orig">脂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">胎</rdg></app>
<app from="#beg1006009" to="#end1006009"><lem wit="#wit.orig">獺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">狙</rdg></app>
<app from="#beg1006010" to="#end1006010"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1006011" to="#end1006011"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">鳥</rdg></app>
<app from="#beg1006012" to="#end1006012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit8">復有</rdg></app>
<app from="#beg_81d" to="#end_81d" corresp="#1005010"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">狩</rdg></app>
<app from="#beg1006013" to="#end1006013"><lem wit="#wit.orig">若已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1006014" to="#end1006014"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">僧</rdg></app>
<app from="#beg1006015" to="#end1006015"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">楗</rdg></app>
<app from="#beg1006016" to="#end1006016"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg1006017" to="#end1006017"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1006018" to="#end1006018"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">卽反</rdg></app>
<app from="#beg1006019" to="#end1006019"><lem wit="#wit.orig">慈心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1006020" to="#end1006020"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">妄</rdg></app>
<app from="#beg1006021" to="#end1006021"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">謂</rdg></app>
<app from="#beg_81e" to="#end_81e" corresp="#1006018"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">卽反</rdg></app>
<app from="#beg1006022" to="#end1006022"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">太</rdg></app>
<app from="#beg_81f" to="#end_81f" corresp="#1006022"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">太</rdg></app>
<app from="#beg1006023" to="#end1006023"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">語</rdg></app>
<app from="#beg_820" to="#end_820" corresp="#1006018"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">卽反</rdg></app>
<app from="#beg_821" to="#end_821" corresp="#1006018"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">卽反</rdg></app>
<app from="#beg1007001" to="#end1007001"><lem wit="#wit.orig">憙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">見憙</rdg></app>
<app from="#beg1007a1401" to="#end1007a1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">波<note type="cf1">K23n0896_p0628a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app>
<app from="#beg1007002" to="#end1007002"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">婆</rdg></app>
<app from="#beg1007003" to="#end1007003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">比</rdg></app>
<app from="#beg1007004" to="#end1007004"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">吿求</rdg></app>
<app from="#beg1007005" to="#end1007005"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">求波</rdg></app>
<app from="#beg1008001" to="#end1008001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">次</rdg></app>
<app from="#beg1008002" to="#end1008002"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">答</rdg></app>
<app from="#beg1008003" to="#end1008003"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1008004" to="#end1008004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">愛</rdg></app>
<app from="#beg_822" to="#end_822" corresp="#1008004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">愛</rdg></app>
<app from="#beg1008005" to="#end1008005"><lem wit="#wit.orig">警</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">景</rdg></app>
<app from="#beg1008006" to="#end1008006"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">弘</rdg></app>
<app from="#beg1008007" to="#end1008007"><lem wit="#wit.orig">辦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">辯</rdg></app>
<app from="#beg_823" to="#end_823" corresp="#1001017"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">律藏</rdg></app>
<app from="#beg1008010" to="#end1008010"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">九第四分第十卷</rdg></app>
<app from="#beg1008009" to="#end1008009"><lem wit="#wit.orig">五十<note n="1008010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">九＋（第四分第十卷）【宋】【元】</note><note n="1008010" resp="#resp1" type="mod">九【大】，九第四分第十卷【宋】【元】</note><app n="1008010"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">九第四分第十卷</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">五十</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001017">律【大】＊，律藏【宋】【元】【明】【宮】＊【聖乙】</note>
<note n="1001018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001018">之十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1001019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001019">毘尼增一之三【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001020">一之三【大】，一六之三【宋】【元】，一法之三【明】，文六之三【宮】</note>
<note n="1001021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1001021"><g ref="#CB00178">㮈</g>【大】，柰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002001">命【大】，見【聖乙】</note>
<note n="1002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002002">有【大】，言以【聖乙】</note>
<note n="1002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002003">和尙【大】下同，和上【宋】【元】【宮】【聖乙】下同</note>
<note n="1002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002004">比【大】，此【明】</note>
<note n="1002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002005">戒【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002006">忘【大】，妄【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002007">已【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1002008">復【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003001">戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003002">釋【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003003">學【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】＊</note>
<note n="1003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003004">威儀【大】，儀威【聖乙】</note>
<note n="1003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003005">授【大】，受【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003006">癲【大】，顚【聖乙】</note>
<note n="1003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003007">勤修戒【大】，脩【聖乙】</note>
<note n="1003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003008">止【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1003009"><!--CBETA todo type: a-->復有乃至上句是五十六字聖乙本重復</note>
<note n="1004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004001">共【大】＊，共汝【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004002">五【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="1004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004003">遣【大】，驅遣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004004">婦【大】，婬【宋】【元】【明】</note>
<note n="1004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004005"><!--CBETA todo type: ＊-->家【大】＊，〔－〕【聖乙】＊</note>
<note n="1004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004006">與【大】，與汝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1004007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004007">相【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="1004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004008">有【大】＊，復有【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1004009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004009">冤【大】，怨【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004010">便【大】，便便【聖乙】</note>
<note n="1004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1004011">財【大】，賊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005001">利【大】，利益【聖乙】</note>
<note n="1005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005002">在【大】，若在【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005003">家【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005004">住【大】，作【聖乙】</note>
<note n="1005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005005">事【大】，敬事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1005006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005006">有【大】，以【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005007">訾【大】下同，呰【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="1005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005008">有【大】，有五法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1005009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005009">想【大】，相【聖乙】</note>
<note n="1005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005010">獸【大】＊，狩【聖乙】＊</note>
<note n="1005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005011">人多【大】，多人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1005012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005012">轉【大】，轉近轉【聖乙】</note>
<note n="1005013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005013">犯死罪【大】，死至【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005014">罪【大】，苦【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005015">眠【大】，睡【聖乙】</note>
<note n="1005016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005016">事【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1005017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005017">病【大】，病事【聖乙】</note>
<note n="1005018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005018">癊【大】，陰【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005019">五【大】，有五【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1005020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005020">飯【大】，餠【宋】【元】【明】，飮【宮】</note>
<note n="1005021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1005021">飯【大】，餠【宮】</note>
<note n="1006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006001">荼【大】，茶【明】</note>
<note n="1006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006002">應【大】，得【元】</note>
<note n="1006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006003">與【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006004">取【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="1006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006005">瘡【大】，創【聖乙】</note>
<note n="1006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006006">瘀【大】，癈【聖乙】</note>
<note n="1006007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006007">羆【大】，熊【宋】【元】【明】</note>
<note n="1006008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006008">脂【大】＊，胎【聖乙】＊</note>
<note n="1006009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006009">獺【大】，狙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1006010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006010">不【大】，〔－〕【宮】【聖乙】</note>
<note n="1006011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006011">象【大】，鳥【聖乙】</note>
<note n="1006012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006012">有【大】，復有【宮】【聖乙】</note>
<note n="1006013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006013">若已【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1006014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006014">增【大】，僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1006015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006015">犍【大】，楗【宋】【元】【明】</note>
<note n="1006016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006016">若【大】，者【明】</note>
<note n="1006017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006017">止【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1006018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006018">反【大】＊，卽反【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1006019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006019">慈心【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1006020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006020">忘【大】，妄【明】【宮】</note>
<note n="1006021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006021">誦【大】，謂【聖乙】</note>
<note n="1006022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006022">大【大】＊，太【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1006023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1006023">言【大】，語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007001">憙【大】，見憙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1007002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007002">波【大】，婆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1007003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007003">此【大】，比【明】</note>
<note n="1007004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007004">吿【大】，吿求【聖乙】</note>
<note n="1007005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1007005">波【大】，求波【聖乙】</note>
<note n="1008001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008001">以【大】，次【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1008002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008002">句【大】，答【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1008003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008003">而【大】，〔－〕【聖乙】</note>
<note n="1008004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008004">受【大】＊，愛【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1008005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008005">警【大】，景【聖乙】</note>
<note n="1008006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008006">品【大】，弘【宮】</note>
<note n="1008007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008007">辦【大】，辯【聖乙】</note>
<note n="1008009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008009">五十九【大】，五十【聖乙】</note>
<note n="1008010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1008010">九【大】，九第四分第十卷【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001017">律＋（藏）【三】【宮】＊【聖乙】</note>
<note n="1001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001018">〔之十〕－【三】【宮】</note>
<note n="1001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001019">〔毘尼增一之三〕－【聖乙】</note>
<note n="1001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001020">一之三＝一六之三【宋】【元】，一法之三【明】，文六之三【宮】</note>
<note n="1001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1001021"><g ref="#CB00178">㮈</g>＝柰【三】【宮】</note>
<note n="1002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002001">命＝見【聖乙】</note>
<note n="1002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002002">有＝言以【聖乙】</note>
<note n="1002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002003">和尙＝和上【宋】【元】【宮】【聖乙】下同</note>
<note n="1002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002004">比＝此【明】</note>
<note n="1002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002005">〔戒〕－【聖乙】</note>
<note n="1002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002006">忘＝妄【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002007">〔已〕－【聖乙】</note>
<note n="1002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1002008">〔復〕－【聖乙】</note>
<note n="1003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003001">〔戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="1003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003002">〔釋〕－【三】【宮】</note>
<note n="1003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003003">〔學〕－【三】【宮】【聖乙】＊</note>
<note n="1003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003004">威儀＝儀威【聖乙】</note>
<note n="1003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003005">授＝受【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003006">癲＝顚【聖乙】</note>
<note n="1003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003007">勤修戒＝脩【聖乙】</note>
<note n="1003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003008">〔止〕－【聖乙】</note>
<note n="1003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1003009">復有乃至上句是五十六字聖乙本重復</note>
<note n="1004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004001">共＋（汝）【三】【宮】＊</note>
<note n="1004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004002">〔五〕－【宮】</note>
<note n="1004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004003">（驅）＋遣【三】【宮】</note>
<note n="1004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004004">婦＝婬【三】</note>
<note n="1004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004005">〔家〕－【聖乙】＊</note>
<note n="1004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004006">與＋（汝）【三】【宮】</note>
<note n="1004007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004007">〔相〕－【聖】</note>
<note n="1004008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004008">（復）＋有【三】【宮】＊</note>
<note n="1004009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004009">冤＝怨【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1004010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004010">便＋（便）【聖乙】</note>
<note n="1004011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1004011">財＝賊【三】【宮】</note>
<note n="1005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005001">利＋（益）【聖乙】</note>
<note n="1005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005002">（若）＋在【三】【宮】</note>
<note n="1005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005003">〔家〕－【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005004">住＝作【聖乙】</note>
<note n="1005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005005">（敬）＋事【三】【宮】</note>
<note n="1005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005006">有＝以【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005007">訾＝呰【三】【宮】下同</note>
<note n="1005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005008">有＋（五法）【三】【宮】</note>
<note n="1005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005009">想＝相【聖乙】</note>
<note n="1005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005010">獸＝狩【聖乙】＊</note>
<note n="1005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005011">人多＝多人【三】【宮】</note>
<note n="1005012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005012">轉＋（近轉）【聖乙】</note>
<note n="1005013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005013">犯死罪＝死至【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005014">罪＝苦【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005015">眠＝睡【聖乙】</note>
<note n="1005016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005016">〔事〕－【聖乙】</note>
<note n="1005017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005017">病＋（事）【聖乙】</note>
<note n="1005018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005018">癊＝陰【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1005019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005019">（有）＋五【三】【宮】</note>
<note n="1005020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005020">飯＝餠【三】，飮【宮】</note>
<note n="1005021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1005021">飯＝餠【宮】</note>
<note n="1006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006001">荼＝茶【明】</note>
<note n="1006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006002">應＝得【元】</note>
<note n="1006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006003">〔與〕－【聖乙】</note>
<note n="1006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006004">取＝受【三】</note>
<note n="1006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006005">瘡＝創【聖乙】</note>
<note n="1006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006006">瘀＝癈【聖乙】</note>
<note n="1006007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006007">羆＝熊【三】</note>
<note n="1006008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006008">脂＝胎【聖乙】＊</note>
<note n="1006009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006009">獺＝狙【三】【宮】</note>
<note n="1006010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006010">〔不〕－【宮】【聖乙】</note>
<note n="1006011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006011">象＝鳥【聖乙】</note>
<note n="1006012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006012">（復）＋有【宮】【聖乙】</note>
<note n="1006013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006013">〔若已〕－【聖乙】</note>
<note n="1006014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006014">增＝僧【三】【宮】</note>
<note n="1006015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006015">犍＝楗【三】</note>
<note n="1006016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006016">若＝者【明】</note>
<note n="1006017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006017">〔止〕－【三】【宮】</note>
<note n="1006018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006018">（卽）＋反【三】【宮】＊</note>
<note n="1006019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006019">〔慈心〕－【三】【宮】【聖乙】</note>
<note n="1006020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006020">忘＝妄【明】【宮】</note>
<note n="1006021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006021">誦＝謂【聖乙】</note>
<note n="1006022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006022">大＝太【三】【宮】＊</note>
<note n="1006023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1006023">言＝語【三】【宮】</note>
<note n="1007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007001">（見）＋憙【三】【宮】</note>
<note n="1007002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007002">波＝婆【三】【宮】</note>
<note n="1007003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007003">此＝比【明】</note>
<note n="1007004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007004">吿＋（求）【聖乙】</note>
<note n="1007005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1007005">（求）＋波【聖乙】</note>
<note n="1008001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008001">以＝次【三】【宮】</note>
<note n="1008002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008002">句＝答【三】【宮】</note>
<note n="1008003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008003">〔而〕－【聖乙】</note>
<note n="1008004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008004">受＝愛【三】【宮】＊</note>
<note n="1008005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008005">警＝景【聖乙】</note>
<note n="1008006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008006">品＝弘【宮】</note>
<note n="1008007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008007">辦＝辯【聖乙】</note>
<note n="1008008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008008">此下聖乙本有光明皇后願文</note>
<note n="1008009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008009">五十九＝五十【聖乙】</note>
<note n="1008010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1008010">九＋（第四分第十卷）【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1007a1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T22.1007a14.15" target="#nkr_note_add_1007a1401">波【CB】【麗-CB】，婆【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>