<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1435">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1435 十誦律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1435 十誦律</title>
			<author>後秦 <name role="" type="person">弗若多羅</name>共羅什譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>61卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1435</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">十誦律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02406">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02406</charName>
				<mapping cb:dec="985446" type="PUA">U+F0966</mapping>
			<mapping type="unicode">U+236A6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>弶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[木*(強-ㄙ+口)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:26:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
		<change when="1999-11-04T15:39:00">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="8" type="其他">八誦</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="13" type="其他">13 增一法</cb:mulu><cb:mulu level="3" n="48" type="其他">14 四法</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:div type="other">
<milestone n="51" unit="juan"/>
<lb n="0370c18" ed="T"/>
<lb n="0370c19" ed="T"/>
<lb n="0370c20" ed="T"/><cb:juan n="051" fun="open"><cb:mulu n="051" type="卷"/><cb:jhead><title>十誦律</title>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="beg0370010" n="0370010"/>第五十一<anchor xml:id="end0370010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370011" n="0370011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370011" n="0370011"/><anchor xml:id="beg0370011" n="0370011"/><note place="inline">第八誦之四</note><anchor xml:id="end0370011"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0370c21" ed="T"/>
<lb n="0370c22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT23p0370c01"/>後秦北印度三藏<name role="" type="person">弗若多羅</name>譯</byline>
<lb n="0370c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="49" type="其他">15 五法</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370012" n="0370012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370012" n="0370012"/><anchor xml:id="beg0370012" n="0370012"/>五法初<anchor xml:id="end0370012"/></head>
<lb n="0370c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0370c2401">「有五事故僧與下意：說佛過、法過、僧過、戒過、
<lb n="0370c25" ed="T"/>作非威儀。</p><p xml:id="pT23p0370c2505" cb:place="inline">「復有五事僧與作下意：罵比丘、道
<lb n="0370c26" ed="T"/>說比丘、出比丘過、處處說他過、使他不得施
<lb n="0370c27" ed="T"/>不得住處。</p><p xml:id="pT23p0370c2705" cb:place="inline">「復有五事僧與下意：罵白衣、道說
<lb n="0370c28" ed="T"/>白衣、出白衣過、處處說他過、使白衣不得利
<lb n="0370c29" ed="T"/>失住處。</p><p xml:id="pT23p0370c2904" cb:place="inline">「復有五事僧與下意：比丘兩舌鬪他、
<pb n="0371a" ed="T" xml:id="T23.1435.0371a"/>
<lb n="0371a01" ed="T"/>以比丘向比丘兩舌、以白衣向白衣兩舌、以
<lb n="0371a02" ed="T"/>比丘向白衣兩舌、以白衣向比丘兩舌、作世
<lb n="0371a03" ed="T"/>間法罵。</p><p xml:id="pT23p0371a0304" cb:place="inline">「有五事：形相、生種、作、犯、病。</p><p xml:id="pT23p0371a0314" cb:place="inline">「復有五事：
<lb n="0371a04" ed="T"/>形相、生相、作、多煩惱、作世間法罵。</p><p xml:id="pT23p0371a0414" cb:place="inline">「有五種皮
<lb n="0371a05" ed="T"/>不應畜：師子皮、虎皮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="beg0371001" n="0371001"/>豹<anchor xml:id="end0371001"/>皮、獺皮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="beg0371002" n="0371002"/>狸<anchor xml:id="end0371002"/>皮。</p><p xml:id="pT23p0371a0515" cb:place="inline">「有五
<lb n="0371a06" ed="T"/>種皮不應畜：象皮、馬皮、狗皮、野干皮、黑鹿皮。</p>
<lb n="0371a07" ed="T"/><p xml:id="pT23p0371a0701">「有五種糞掃衣不應畜：火燒衣、牛嚼衣、鼠噉
<lb n="0371a08" ed="T"/>衣、初嫁衣、產衣。</p><p xml:id="pT23p0371a0807" cb:place="inline">「有五事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="beg0371003" n="0371003"/>老<anchor xml:id="end0371003"/>比丘語不應受；
<lb n="0371a09" ed="T"/>無義語、非法語、非毘尼語、無憐愍語、非敎勅
<lb n="0371a10" ed="T"/>語。</p><p xml:id="pT23p0371a1002" cb:place="inline">「有五自說阿羅漢，如先說。」</p><p xml:id="pT23p0371a1012" cb:place="inline">佛語優波離：
<lb n="0371a11" ed="T"/>「比丘欲入僧，應住五法中。」如先說。</p><p xml:id="pT23p0371a1114" cb:place="inline">「有五事犯
<lb n="0371a12" ed="T"/>僧伽婆尸沙，如先說。</p><p xml:id="pT23p0371a1209" cb:place="inline">「有五處分：界處分、施處
<lb n="0371a13" ed="T"/>分、道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="beg0371004" n="0371004"/>徑<anchor xml:id="end0371004"/>行處分、戒處分、見處分。</p><p xml:id="pT23p0371a1313" cb:place="inline">「有五純色
<lb n="0371a14" ed="T"/>不應畜：純赤、純靑、純欝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="beg0371005" n="0371005"/>金色<anchor xml:id="end0371005"/>、純黃藍色、純曼
<lb n="0371a15" ed="T"/>提咤色。</p><p xml:id="pT23p0371a1504" cb:place="inline">「有五種大色不應畜：穹伽色、黔蛇色、
<lb n="0371a16" ed="T"/>盧耶那色、嵯梨多色、呵梨陀羅色。</p><p xml:id="pT23p0371a1614" cb:place="inline">「有五事，闥
<lb n="0371a17" ed="T"/>利咤比丘不能滅諍：不見言見、不聞言聞、不
<lb n="0371a18" ed="T"/>憶言憶、不知言知、非法言法，是名五事，闥利
<lb n="0371a19" ed="T"/>吒比丘不能滅諍。復有五事闥利吒比丘能
<lb n="0371a20" ed="T"/>滅諍：見言見、聞言聞、憶言憶、知言知、法言
<lb n="0371a21" ed="T"/>法，是名五，闥利吒比丘能滅諍。</p><p xml:id="pT23p0371a2113" cb:place="inline">「復有五事，闥
<lb n="0371a22" ed="T"/>利吒比丘不能滅諍：隨愛、瞋、怖、癡、非法言法。
<lb n="0371a23" ed="T"/>是名五事，闥利吒比丘不能滅諍。復有五事，
<lb n="0371a24" ed="T"/>闥利吒比丘能滅諍：不隨愛、瞋、怖、癡、法言法，
<lb n="0371a25" ed="T"/>是名五，闥利吒比丘能滅諍。</p><p xml:id="pT23p0371a2512" cb:place="inline">「復有五事，闥利
<lb n="0371a26" ed="T"/>吒比丘有犯：不見言見、不聞言聞、不憶言憶、
<lb n="0371a27" ed="T"/>不知言知、非法言法，是名五，闥利吒比丘有
<lb n="0371a28" ed="T"/>犯。有五事闥利吒比丘無犯：見言見、聞言
<lb n="0371a29" ed="T"/>聞、憶言憶、知言知、法言法，是名五事，闥利吒
<pb n="0371b" ed="T" xml:id="T23.1435.0371b"/>
<lb n="0371b01" ed="T"/>比丘無犯。</p><p xml:id="pT23p0371b0105" cb:place="inline">「復有五事，闥利吒比丘有犯：隨愛、
<lb n="0371b02" ed="T"/>隨瞋、隨怖、隨癡、非法言法，是名五事，闥利吒
<lb n="0371b03" ed="T"/>比丘有犯。復有五事，闥利吒比丘無犯：不隨
<lb n="0371b04" ed="T"/>愛、瞋、怖、癡、法言法，是名五，闥利吒比丘無犯。</p>
<lb n="0371b05" ed="T"/><p xml:id="pT23p0371b0501">「有五事，闥利吒比丘不能滅諍：不善知諍、不
<lb n="0371b06" ed="T"/>善知諍住處、不善分別諍、不知滅諍因緣、不
<lb n="0371b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="beg0371006" n="0371006"/>善<anchor xml:id="end0371006"/>知滅諍已更起因緣，是名五，闥利吒比丘
<lb n="0371b08" ed="T"/>不能滅諍。復有五事，闥利吒比丘能滅諍：善
<lb n="0371b09" ed="T"/>知諍、善知諍住處、善分別諍、善知滅諍因緣、
<lb n="0371b10" ed="T"/>善知滅諍已更不復起因緣，是名五，闥利吒
<lb n="0371b11" ed="T"/>比丘能滅諍。</p><p xml:id="pT23p0371b1106" cb:place="inline">「復有五事，闥利吒比丘不能滅
<lb n="0371b12" ed="T"/>諍：不善知修多羅、不善知毘尼、不善知諍、不
<lb n="0371b13" ed="T"/>善知諍住處、不善分別諍，是名五，闥利吒比
<lb n="0371b14" ed="T"/>丘不能滅諍。有五事，闥利吒比丘能滅諍：善
<lb n="0371b15" ed="T"/>修多羅、善毘尼、善知諍、善知諍住處、善分別
<lb n="0371b16" ed="T"/>諍，是名五，闥利吒比丘能滅諍。</p><p xml:id="pT23p0371b1613" cb:place="inline">「有五事，五歲
<lb n="0371b17" ed="T"/>比丘不依止他：知犯、知不犯、知輕、知重、廣通
<lb n="0371b18" ed="T"/>利戒，是名五，五歲比丘不依止他。</p><p xml:id="pT23p0371b1814" cb:place="inline">「有五同意
<lb n="0371b19" ed="T"/>取：若親厚、若活在、若現前、若取已當語令知、
<lb n="0371b20" ed="T"/>取已彼必歡喜，是名五同意取。</p><p xml:id="pT23p0371b2013" cb:place="inline">「有五事故，如
<lb n="0371b21" ed="T"/>來按行諸房舍：爲斷比丘俗語故、以床臥具
<lb n="0371b22" ed="T"/>不料理者爲料理故、已料理好安隱故、看病
<lb n="0371b23" ed="T"/>比丘故、未制戒欲制故，是名五事，如來按行
<lb n="0371b24" ed="T"/>房舍。</p><p xml:id="pT23p0371b2403" cb:place="inline">「有五事，如來知而故問：爲起因緣故、爲
<lb n="0371b25" ed="T"/>制戒故、爲分別義句故、與修多羅文句相似
<lb n="0371b26" ed="T"/>故、爲後衆生令自解故，是名五事，如來知而
<lb n="0371b27" ed="T"/>故問。</p><p xml:id="pT23p0371b2703" cb:place="inline">「經行有五利益：勦健、有力、不病、消食、意
<lb n="0371b28" ed="T"/>得堅固，是名經行五利。</p><p xml:id="pT23p0371b2810" cb:place="inline">「復有經行五利益：能
<lb n="0371b29" ed="T"/>行故、解勞故、除風故、消冷熱病故、意得堅
<pb n="0371c" ed="T" xml:id="T23.1435.0371c"/>
<lb n="0371c01" ed="T"/>固，是名經行五利。</p><p xml:id="pT23p0371c0108" cb:place="inline">「有五非法發露：向別住
<lb n="0371c02" ed="T"/>人、不共住人、未受大戒衆、無殘事、不見是事
<lb n="0371c03" ed="T"/>發露，是名五非法發露。有五如法發露：不向
<lb n="0371c04" ed="T"/>別住人、不向不共住人、不向未受大戒衆、以
<lb n="0371c05" ed="T"/>有殘事、見是事發露，是名五事如法發露。</p><p xml:id="pT23p0371c0517" cb:place="inline">「有
<lb n="0371c06" ed="T"/>五事非法作苦切羯磨：非法非毘尼、應遮應
<lb n="0371c07" ed="T"/>置、無事不現前作、無擧者不令他憶、不三問
<lb n="0371c08" ed="T"/>作，是名五事作非法苦切羯磨。有五如法作
<lb n="0371c09" ed="T"/>苦切羯磨：是法是毘尼、不應遮不應置、有事
<lb n="0371c10" ed="T"/>現前作、有擧者令他憶念、三問作，是名五如
<lb n="0371c11" ed="T"/>法與苦切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="beg0371007" n="0371007"/>羯磨<anchor xml:id="end0371007"/>。</p><p xml:id="pT23p0371c1107" cb:place="inline">「有五事名善好闥利吒比
<lb n="0371c12" ed="T"/>丘：見言見、聞言聞、憶言憶、知言知、法言法，
<lb n="0371c13" ed="T"/>是名五善好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c1311" cb:place="inline">「有五事名好闥利
<lb n="0371c14" ed="T"/>吒比丘：不隨愛、瞋、怖、癡、法言法，是名五好闥
<lb n="0371c15" ed="T"/>利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c1505" cb:place="inline">「有五事名好闥利吒比丘：善分別
<lb n="0371c16" ed="T"/>取事、無過者不說有過、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="beg0371008" n="0371008"/>有過<anchor xml:id="end0371008"/>者說過、不淸
<lb n="0371c17" ed="T"/>淨邊生不淸淨、淸淨邊生淸淨、法言法，是名
<lb n="0371c18" ed="T"/>五好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c1808" cb:place="inline">「有五事名好闥利吒比丘：
<lb n="0371c19" ed="T"/>善分別事；不恃力、僧中斷事；得聽已擧他事；
<lb n="0371c20" ed="T"/>無偏私受悔過、無偏私見他過、無偏私說他
<lb n="0371c21" ed="T"/>過；法言法。是名五好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c2114" cb:place="inline">「有五事名
<lb n="0371c22" ed="T"/>好闥利吒比丘：善取諍、善知諍處、善分別諍、
<lb n="0371c23" ed="T"/>善知諍滅已更不起、法言法，是名五好闥利
<lb n="0371c24" ed="T"/>吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c2404" cb:place="inline">「有五事名好闥利吒比丘：善知修多
<lb n="0371c25" ed="T"/>羅、善知毘尼、善知諍、善知諍處、法言法，是
<lb n="0371c26" ed="T"/>名五好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c2609" cb:place="inline">「復有五事名好闥利吒
<lb n="0371c27" ed="T"/>比丘：受戒滿十歲若過十歲、若持戒、若多聞、
<lb n="0371c28" ed="T"/>善如法斷自疑他疑、善能斷自他惡邪見，是
<lb n="0371c29" ed="T"/>名五好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0371c2909" cb:place="inline">「有五事名好闥利吒比
<pb n="0372a" ed="T" xml:id="T23.1435.0372a"/>
<lb n="0372a01" ed="T"/>丘：善能令他住戒、善敎毘尼阿毘曇、弟子若
<lb n="0372a02" ed="T"/>入他方不樂能將來、能看病敎他看，是名五
<lb n="0372a03" ed="T"/>好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0372a0307" cb:place="inline">「有五事名好闥利吒比丘：能
<lb n="0372a04" ed="T"/>令他有信、有持戒、有多聞、有施、有智，是名五
<lb n="0372a05" ed="T"/>好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0372a0507" cb:place="inline">「復有五事名好闥利吒比丘：
<lb n="0372a06" ed="T"/>若自住無學戒、無學定、無學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372001" n="0372001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372001" n="0372001"/><anchor xml:id="beg0372001" n="0372001"/>智<anchor xml:id="end0372001"/>、無學解脫、解
<lb n="0372a07" ed="T"/>脫知見，亦能令他住無學戒、定、慧、解脫、解脫
<lb n="0372a08" ed="T"/>知見，是名五好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0372a0812" cb:place="inline">「復有五事名好
<lb n="0372a09" ed="T"/>闥利吒比丘：知犯、知不犯、知輕、知重、廣通利
<lb n="0372a10" ed="T"/>戒，是名五好闥利吒比丘。</p><p xml:id="pT23p0372a1011" cb:place="inline">「有五事名好闥利
<lb n="0372a11" ed="T"/>吒比丘：知出家、知羯磨、知敎授、知依止、知障
<lb n="0372a12" ed="T"/>道不障道，是名五好闥利吒比丘。」<note place="inline">五法竟</note></p></cb:div>
<lb n="0372a13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="16" type="其他">16 六法</cb:mulu><head>六法（如先說）</head></cb:div>
<lb n="0372a14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="16" type="其他">17 七法</cb:mulu><head>七法（如先說）</head></cb:div>
<lb n="0372a15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="16" type="其他">18 八法</cb:mulu><head>八法初</head>
<lb n="0372a16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0372a1601">「不應畜八種鉢：金鉢、銀鉢、琉璃鉢、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372002" n="0372002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372002" n="0372002"/><anchor xml:id="beg0372002" n="0372002"/>頗梨<anchor xml:id="end0372002"/>鉢、銅
<lb n="0372a17" ed="T"/>鉢、白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372003" n="0372003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372003" n="0372003"/><anchor xml:id="beg0372003" n="0372003"/>鑞<anchor xml:id="end0372003"/>鉢、木鉢、石鉢，是名八種鉢不應畜。」餘
<lb n="0372a18" ed="T"/>如先說。</p></cb:div>
<lb n="0372a19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="51" type="其他">19 九法</cb:mulu><head>九法初</head>
<lb n="0372a20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0372a2001">佛語優波離：「一比丘不能破僧，二、三、四乃至
<lb n="0372a21" ed="T"/>九比丘淸淨同見者能破。一比丘尼、一式叉
<lb n="0372a22" ed="T"/>摩尼、一沙彌、一沙彌尼、一出家、一出家尼不能
<lb n="0372a23" ed="T"/>破僧，二、三、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372004" n="0372004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372004" n="0372004"/><anchor xml:id="beg0372004" n="0372004"/>四<anchor xml:id="end0372004"/>乃至九亦不能破。優波離！若
<lb n="0372a24" ed="T"/>有九比丘淸淨同見者能破僧。</p><p xml:id="pT23p0372a2413" cb:place="inline">「有九犯：犯波
<lb n="0372a25" ed="T"/>羅夷、犯僧伽婆尸沙、犯波逸提、犯波羅提提
<lb n="0372a26" ed="T"/>舍尼、犯突吉羅、犯惡口突吉羅、犯偷蘭遮突
<lb n="0372a27" ed="T"/>吉羅、犯毘尼突吉羅、犯威儀突吉羅，是名九
<lb n="0372a28" ed="T"/>犯。</p><p xml:id="pT23p0372a2802" cb:place="inline">「有九退：戒退、見退、命退、威儀退、自退、他退、
<lb n="0372a29" ed="T"/>知識退、資生物退、生死退，是名九退。有九不
<pb n="0372b" ed="T" xml:id="T23.1435.0372b"/>
<lb n="0372b01" ed="T"/>退：戒不退、見不退、命不退、威儀不退、自不退、
<lb n="0372b02" ed="T"/>他不退、知識不退、資生物不退、生死不退，是
<lb n="0372b03" ed="T"/>名九不退。」</p><p xml:id="pT23p0372b0305" cb:place="inline">佛語優波離：「闥利吒比丘若斷諍
<lb n="0372b04" ed="T"/>時，應以九事觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372005" n="0372005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372005" n="0372005"/><anchor xml:id="beg0372005" n="0372005"/>言<anchor xml:id="end0372005"/>者：觀諍者、觀威儀、觀來
<lb n="0372b05" ed="T"/>往處、觀親里、觀知識、觀身口行、觀先來、觀
<lb n="0372b06" ed="T"/>云何相言、應聽他語應從他聞，是名九應觀
<lb n="0372b07" ed="T"/>言者。諍者，何等九事觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372006" n="0372006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372006" n="0372006"/><anchor xml:id="beg0372006" n="0372006"/>彼<anchor xml:id="end0372006"/>言者？觀鬪不鬪、
<lb n="0372b08" ed="T"/>觀諍不諍、觀相持不相持、觀相言不相言、觀
<lb n="0372b09" ed="T"/>犯戒、觀犯見、觀犯命、觀言語、觀從他聞，是
<lb n="0372b10" ed="T"/>名九應觀<anchor xml:id="beg_a3f" type="star"/>彼<anchor xml:id="end_a3f"/>言者。」</p><p xml:id="pT23p0372b1008" cb:place="inline">爾時長老優波離往到佛
<lb n="0372b11" ed="T"/>所頭面作禮在一面立：「善哉世尊！願略說法，
<lb n="0372b12" ed="T"/>令我知是法、是毘尼、是佛敎。」佛語優波離：「若
<lb n="0372b13" ed="T"/>法隨欲不隨無欲、隨瞋不隨無瞋、隨嫉妬不
<lb n="0372b14" ed="T"/>隨無嫉妬、隨往來不隨不往來、隨增長不隨
<lb n="0372b15" ed="T"/>不增長、隨鬪不隨無鬪、隨諍不隨無諍、隨相
<lb n="0372b16" ed="T"/>持不隨不相持、隨相言不隨不相言。優<anchor xml:id="nkr_note_add_0372b1601" n="0372b1601"/><anchor xml:id="beg0372b1601" n="0372b1601"/>波<anchor xml:id="end0372b1601"/>離！
<lb n="0372b17" ed="T"/>汝定知是非法、非毘尼、非佛敎。優<anchor xml:id="nkr_note_add_0372b1701" n="0372b1701"/><anchor xml:id="beg0372b1701" n="0372b1701"/>波<anchor xml:id="end0372b1701"/>離！若法
<lb n="0372b18" ed="T"/>隨無欲不隨欲、隨無瞋不隨瞋、隨無嫉妬不
<lb n="0372b19" ed="T"/>隨嫉妬、隨不往來不隨往來、隨不增長不隨
<lb n="0372b20" ed="T"/>增長、隨不鬪不隨鬪、隨不諍不隨諍、隨不相
<lb n="0372b21" ed="T"/>持不隨相持、隨不相言不隨相言，汝定知是
<lb n="0372b22" ed="T"/>法、是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372007" n="0372007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372007" n="0372007"/><anchor xml:id="beg0372007" n="0372007"/>比尼<anchor xml:id="end0372007"/>、是佛敎。」</p>
<lb n="0372b23" ed="T"/><p xml:id="pT23p0372b2301">爾時長老阿那律，往到佛所頭面作禮在一
<lb n="0372b24" ed="T"/>面坐，白佛言：「善哉世尊！願略說法，令我知是
<lb n="0372b25" ed="T"/>法、是<anchor xml:id="beg_a40" type="star"/>比尼<anchor xml:id="end_a40"/>、是佛敎。」佛語阿那律：「若法隨貪不
<lb n="0372b26" ed="T"/>隨無貪、隨無厭不隨厭、隨多欲不隨少欲、隨
<lb n="0372b27" ed="T"/>不知足不隨知足、隨難滿不隨易滿、隨放逸
<lb n="0372b28" ed="T"/>不隨不放逸、隨非法不隨法、隨背法不隨不
<lb n="0372b29" ed="T"/>背法、隨世俗語不隨毘尼語。」佛語阿那律：「汝
<pb n="0372c" ed="T" xml:id="T23.1435.0372c"/>
<lb n="0372c01" ed="T"/>定知是非法、非毘尼、非佛敎。阿那律！若法隨
<lb n="0372c02" ed="T"/>無貪不隨貪、隨厭不隨無厭、隨少欲不隨多
<lb n="0372c03" ed="T"/>欲、隨知足不隨不知足、隨易滿不隨難滿、隨
<lb n="0372c04" ed="T"/>不放逸不隨放逸、隨法不隨非法、隨順法不
<lb n="0372c05" ed="T"/>隨背法、隨<anchor xml:id="beg_a41" type="star"/>比尼<anchor xml:id="end_a41"/>語不隨俗語，汝定知是法、是
<lb n="0372c06" ed="T"/>毘尼、是佛敎。」如長老優波離所問，<name role="" type="person">大愛道</name>亦
<lb n="0372c07" ed="T"/>如是問；如長老阿那律所問，瘦瞿曇彌亦如
<lb n="0372c08" ed="T"/>是問。</p><p xml:id="pT23p0372c0803" cb:place="inline">「有九依止：若善男子依止信心，捨不善
<lb n="0372c09" ed="T"/>取善者，是名捨不善取善；戒、聞、施、智亦爾，是
<lb n="0372c10" ed="T"/>名善男子依止信心捨不善取善。是人住是
<lb n="0372c11" ed="T"/>五法已，應更證四法：法忍、隨忍、樂忍、棄捨忍，
<lb n="0372c12" ed="T"/>是名九依止。」</p><p xml:id="pT23p0372c1206" cb:place="inline">有外道名婆呵樹和，往到佛所
<lb n="0372c13" ed="T"/>問訊在一面坐已，白佛言：「瞿曇！先在<name role="" type="person">優樓頻</name>
<lb n="0372c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372008" n="0372008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372008" n="0372008"/><anchor xml:id="beg0372008" n="0372008"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end0372008"/>國<name role="" type="person">尼連禪河</name>邊，在一迦和羅樹下，得阿耨
<lb n="0372c15" ed="T"/>多羅三藐三菩提不久，我時彼處從瞿曇聞：
<lb n="0372c16" ed="T"/>『漏盡阿羅漢，不還生死不作五事：不故殺生、
<lb n="0372c17" ed="T"/>不盜、不婬、不故妄語、不飮酒。』我從瞿曇聞說
<lb n="0372c18" ed="T"/>是語卽便信受。」佛言：「我先已說，今亦復說，漏
<lb n="0372c19" ed="T"/>盡阿羅漢，不還生死不作九事：不故殺生、不
<lb n="0372c20" ed="T"/>盜、不婬、不故妄語、不飮酒、不隨愛、瞋、怖、癡，是
<lb n="0372c21" ed="T"/>名九事。」</p><p xml:id="pT23p0372c2104" cb:place="inline">有外道名沙陀，往到佛所問訊，在一
<lb n="0372c22" ed="T"/>面坐已白佛言：「瞿曇！先在<name role="" type="person">優樓頻</name>螺國尼連
<lb n="0372c23" ed="T"/>禪河邊，在一迦和羅樹下，得阿耨多羅三藐
<lb n="0372c24" ed="T"/>三菩提不久，我時彼處從瞿曇聞：『漏盡阿羅
<lb n="0372c25" ed="T"/>漢，不還生死不作五事：不故殺生、不盜、不婬、
<lb n="0372c26" ed="T"/>不故妄語、不飮酒。』我從瞿曇聞說是語、卽便
<lb n="0372c27" ed="T"/>信受。」佛言：「我先已說，今亦復說，漏盡阿羅漢，
<lb n="0372c28" ed="T"/>不還生死不作九事：不故殺生、不盜、不婬、不
<lb n="0372c29" ed="T"/>故妄語、不飮酒、不來還、不起邪見、見常法、
<pb n="0373a" ed="T" xml:id="T23.1435.0373a"/>
<lb n="0373a01" ed="T"/>觀生死無常，是名九事有九惱：無利、無益、惱
<lb n="0373a02" ed="T"/>我、不安隱我。」餘如先說。<note place="inline">九法竟</note></p></cb:div>
<lb n="0373a03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="52" type="其他">20 十法</cb:mulu><head>十法初</head>
<lb n="0373a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0373a0401">「有十利：攝僧故、僧一心故、僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373001" n="0373001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373001" n="0373001"/><anchor xml:id="beg0373001" n="0373001"/>安樂行<anchor xml:id="end0373001"/>故、折
<lb n="0373a05" ed="T"/>伏高心故、不信者令得信故、已信者令增長
<lb n="0373a06" ed="T"/>故、慚愧者令得安樂故、遮今世惱漏故、斷後
<lb n="0373a07" ed="T"/>世漏故、佛法久住故，是名十利。</p><p xml:id="pT23p0373a0713" cb:place="inline">「有十語：隨修
<lb n="0373a08" ed="T"/>多羅語、毘尼語、阿毘曇語、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373002" n="0373002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373002" n="0373002"/><anchor xml:id="beg0373002" n="0373002"/>和上<anchor xml:id="end0373002"/>語、阿闍梨語、
<lb n="0373a09" ed="T"/>戒語、衣語、鉢語、食語、藥語，是名十語。</p><p xml:id="pT23p0373a0915" cb:place="inline">「有十願：
<lb n="0373a10" ed="T"/>修多羅願、毘尼願、阿毘曇願、和上願、阿闍梨
<lb n="0373a11" ed="T"/>願、戒願、衣願、鉢願、食願、藥願，是名十願。</p><p xml:id="pT23p0373a1116" cb:place="inline">「有十
<lb n="0373a12" ed="T"/>羯磨：白羯磨、白二羯磨、白四羯磨、僧羯磨、
<lb n="0373a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0373003" n="0373003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373003" n="0373003"/><anchor xml:id="beg0373003" n="0373003"/>闥賴吒<anchor xml:id="end0373003"/>比丘羯磨、戒羯磨、非法羯磨、如法
<lb n="0373a14" ed="T"/>羯磨、別衆羯磨、和合衆羯磨，是名十羯磨。</p><p xml:id="pT23p0373a1417" cb:place="inline">「有
<lb n="0373a15" ed="T"/>十治：苦切、依止、驅出、下意、不見擯、不作擯、
<lb n="0373a16" ed="T"/>惡邪不除擯、別住、摩那埵、本日治，是名十
<lb n="0373a17" ed="T"/>治。</p><p xml:id="pT23p0373a1702" cb:place="inline">「有十罰：苦切、依止、驅出、下意、不見擯、不作
<lb n="0373a18" ed="T"/>擯、惡邪不除擯、別住、摩那埵、本日治，是名十
<lb n="0373a19" ed="T"/>罰。</p><p xml:id="pT23p0373a1902" cb:place="inline">「有十遮受戒法：殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛
<lb n="0373a20" ed="T"/>身血、本犯重罪、賊住比丘、本白衣、不能男、
<lb n="0373a21" ed="T"/>汚比丘尼、越濟人，是名十遮受戒法。</p><p xml:id="pT23p0373a2115" cb:place="inline">「有十難：
<lb n="0373a22" ed="T"/>王難、賊難、火難、水難、惡獸難、龍難、人難、非人
<lb n="0373a23" ed="T"/>難、命難、梵行難，是名十難。</p><p xml:id="pT23p0373a2311" cb:place="inline">「有十非毘尼，謂十
<lb n="0373a24" ed="T"/>不善業。有十毘尼，謂十善業。</p><p xml:id="pT23p0373a2412" cb:place="inline">「復有十非毘尼，
<lb n="0373a25" ed="T"/>謂十邪。有十毘尼，謂無學十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373004" n="0373004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373004" n="0373004"/><anchor xml:id="beg0373004" n="0373004"/>眞<anchor xml:id="end0373004"/>。</p><p xml:id="pT23p0373a2513" cb:place="inline">「有十無志：
<lb n="0373a26" ed="T"/>別住者、別住竟者、行摩那埵、行摩那埵竟、苦
<lb n="0373a27" ed="T"/>切、依止、驅出、下意、不見擯、不作擯，是名十無
<lb n="0373a28" ed="T"/>志。</p><p xml:id="pT23p0373a2802" cb:place="inline">「有十非法遮說戒：非波羅夷、不出波羅夷
<lb n="0373a29" ed="T"/>事、不輕呵僧、不出輕呵僧事、不捨戒、不出捨
<pb n="0373b" ed="T" xml:id="T23.1435.0373b"/>
<lb n="0373b01" ed="T"/>戒事、隨順如法僧事、不破戒不破見、不破威
<lb n="0373b02" ed="T"/>儀、不見不聞不疑，是名十非法遮說戒。何等
<lb n="0373b03" ed="T"/>十如法遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373005" n="0373005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373005" n="0373005"/><anchor xml:id="beg0373005" n="0373005"/>說戒<anchor xml:id="end0373005"/>？犯波羅夷、出波羅夷事、輕
<lb n="0373b04" ed="T"/>呵僧、出輕呵僧事、捨戒、出捨戒事、不隨順如
<lb n="0373b05" ed="T"/>法僧事、破戒、破見、破威儀、見聞疑，是名十如
<lb n="0373b06" ed="T"/>法遮說戒。」</p>
<lb n="0373b07" ed="T"/><p xml:id="pT23p0373b0701">爾時佛在婆伽那梨槃國，是中有一優婆塞
<lb n="0373b08" ed="T"/>有信樂心，造一房舍，別施長老羅云，如先說。
<lb n="0373b09" ed="T"/>「有十利故如來結戒：攝僧故、僧一心故、僧安
<lb n="0373b10" ed="T"/>樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373006" n="0373006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373006" n="0373006"/><anchor xml:id="beg0373006" n="0373006"/>住<anchor xml:id="end0373006"/>故、折伏高心故、不信者令信故、已信
<lb n="0373b11" ed="T"/>者令增長故、慚愧者得安隱住故、遮今世惱
<lb n="0373b12" ed="T"/>漏故、斷後世漏故、佛法久住故。</p><p xml:id="pT23p0373b1213" cb:place="inline">「如來制戒、制
<lb n="0373b13" ed="T"/>修多羅、制毘尼、制阿毘曇，誦修多羅、誦毘尼、
<lb n="0373b14" ed="T"/>誦阿毘曇，持修多羅、持毘尼、持阿毘曇。持修
<lb n="0373b15" ed="T"/>多羅者、持毘尼者、持阿毘曇者。攝修多羅、攝
<lb n="0373b16" ed="T"/>毘尼、攝阿毘曇。和上阿闍梨，共行弟子近
<lb n="0373b17" ed="T"/>行弟子沙彌，敎威儀毘尼。說毘尼者，波羅提
<lb n="0373b18" ed="T"/>木叉。說波羅提木叉者，遮波羅提木叉。遮波
<lb n="0373b19" ed="T"/>羅提木叉者，受自恣。受自恣者，遮受自恣。遮
<lb n="0373b20" ed="T"/>受自恣者，與欲。與欲者，受欲。受欲者，持欲。持
<lb n="0373b21" ed="T"/>欲者，說欲。說欲者，取欲。取欲者，與淸淨。與淸
<lb n="0373b22" ed="T"/>淨者，受淸淨。受淸淨者，持淸淨。持淸淨者，說
<lb n="0373b23" ed="T"/>淸淨。說淸淨者，取淸淨。取淸淨者，與欲淸淨。
<lb n="0373b24" ed="T"/>與欲淸淨者，受欲淸淨。受欲淸淨者，持欲淸
<lb n="0373b25" ed="T"/>淨。持欲淸淨者，說欲淸淨。說欲淸淨者，取欲
<lb n="0373b26" ed="T"/>淸淨。取欲淸淨者，與自恣。與自恣者，受自恣。
<lb n="0373b27" ed="T"/>受自恣者，持自恣。持自恣者，說自恣。說自恣
<lb n="0373b28" ed="T"/>者，取自恣。取自恣者，依止。依止者，與依止。與
<lb n="0373b29" ed="T"/>依止者，受依止。受依止者，捨依止。捨依止者，
<pb n="0373c" ed="T" xml:id="T23.1435.0373c"/>
<lb n="0373c01" ed="T"/>折伏驅出，同意悔過。受悔過者，白羯磨、白二
<lb n="0373c02" ed="T"/>羯磨、白四羯磨、苦切羯磨、依止羯磨、驅出羯
<lb n="0373c03" ed="T"/>磨、下意羯磨、不見擯、不作擯、惡邪不除擯、別
<lb n="0373c04" ed="T"/>住、摩那埵、本日治、出罪覓罪相，擧他令憶念
<lb n="0373c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0373007" n="0373007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373007" n="0373007"/><anchor xml:id="beg0373007" n="0373007"/>共要<anchor xml:id="end0373007"/>羯磨、羈繫羯磨、乞聽羯磨、聽白羯磨。
<lb n="0373c06" ed="T"/>不調伏者令調伏，皆以十利故。」<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0373008" n="0373008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373008" n="0373008"/><anchor xml:id="beg0373008" n="0373008"/>十法<anchor xml:id="end0373008"/>竟</note></p></cb:div>
<lb n="0373c07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="53" type="其他">21 增十一相</cb:mulu><head>增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373009" n="0373009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373009" n="0373009"/><anchor xml:id="beg0373009" n="0373009"/>十<anchor xml:id="end0373009"/>一相初</head>
<lb n="0373c08" ed="T"/><p xml:id="pT23p0373c0801">「有所犯事，應言白、應言不白？」答言：「犯應言白。」
<lb n="0373c09" ed="T"/>「又犯，應言色、應言非色？」答言：「犯應言色。」「又
<lb n="0373c10" ed="T"/>犯，應言可見、不可見？」答言：「應言可見。」「又犯，
<lb n="0373c11" ed="T"/>應言根數、非根數？」答言：「應言根數。」「又犯，應言
<lb n="0373c12" ed="T"/>有漏、非漏？」答言：「應言有漏。」「又犯，應言有爲、無
<lb n="0373c13" ed="T"/>爲？」答言：「應言有爲。」「又犯，應言世間、出世間。」
<lb n="0373c14" ed="T"/>答言：「應言世間。」「又犯，應言陰攝、非陰攝？」答
<lb n="0373c15" ed="T"/>言：「應言陰攝。」「又犯，應言界攝、非界攝？」答言：「應
<lb n="0373c16" ed="T"/>言界攝。」「又犯，應言受、不受？」答言：「應言受。」「又
<lb n="0373c17" ed="T"/>犯，應言四大造、非四大造？」答言：「四大造。」「又
<lb n="0373c18" ed="T"/>犯，應言想、非想？」答言：「應言想。」「又犯，應言亂心、
<lb n="0373c19" ed="T"/>非亂心？」答言：「應言亂心。」「又犯，應言染、不染？」
<lb n="0373c20" ed="T"/>答言：「有染、有不染，染者故犯。佛結戒，不染者
<lb n="0373c21" ed="T"/>不故犯戒。」「又犯，應言雜、不雜？」答言：「應言雜。」
<lb n="0373c22" ed="T"/>「又犯，應言有欲、無欲？」答言：「有欲。」「又犯，應言
<lb n="0373c23" ed="T"/>有著、無著？」答言：「有著。」「又犯，應言有對、無對？」
<lb n="0373c24" ed="T"/>答言：「有對。」「又犯，應言心、非心？」答言：「有心。」「又
<lb n="0373c25" ed="T"/>犯，應言有報、無報？」答言：「有報。」「又犯，應言業、
<lb n="0373c26" ed="T"/>非業？」答言：「業。」「又犯，應言外入、內入？」答言：「內
<lb n="0373c27" ed="T"/>入。」「又犯，應言過去、未來、現在？」答言：「有過去、未
<lb n="0373c28" ed="T"/>來、現在。過去者，若所犯事已向他發露悔過，
<lb n="0373c29" ed="T"/>是名過去。未來者，未犯必當犯者，是名未來。
<pb n="0374a" ed="T" xml:id="T23.1435.0374a"/>
<lb n="0374a01" ed="T"/>現在者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374001" n="0374001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374001" n="0374001"/><anchor xml:id="beg0374001" n="0374001"/>現有<anchor xml:id="end0374001"/>所犯，是名現在。」「又犯，應言善、
<lb n="0374a02" ed="T"/>不善、無記？」答言：「不善、無記。不善者故犯，佛結
<lb n="0374a03" ed="T"/>戒，是名不善。無記者，不故犯戒，是名無記。」
<lb n="0374a04" ed="T"/>「又犯，應言欲界、色界、無色界？」答言：「犯應言欲
<lb n="0374a05" ed="T"/>界。」「又犯，應言學、無學？」答言：「非學、非無學。」「又
<lb n="0374a06" ed="T"/>犯，應言見諦斷、思惟斷？」答言：「思惟斷。」「頗有作
<lb n="0374a07" ed="T"/>是事犯、卽作是事非犯耶？」佛言：「有！若比丘不
<lb n="0374a08" ed="T"/>受迦絺那衣畜長衣、數數食、別衆食、不白入
<lb n="0374a09" ed="T"/>聚落、不著僧伽梨入聚落，是名犯。若比丘受
<lb n="0374a10" ed="T"/>迦絺那衣畜長衣、數數食別衆食、不白入聚
<lb n="0374a11" ed="T"/>落、不著僧伽梨入聚落，是名非犯。是名作是
<lb n="0374a12" ed="T"/>事犯、卽作是事非犯。有作羯磨者有犯、有作
<lb n="0374a13" ed="T"/>羯磨者非犯。</p><p xml:id="pT23p0374a1306" cb:place="inline">「云何作羯磨者有犯、作羯磨者
<lb n="0374a14" ed="T"/>非犯？若比丘，與比丘作不見擯、不作擯惡、邪
<lb n="0374a15" ed="T"/>不除擯，是比丘自見罪向他說、若界外與捨
<lb n="0374a16" ed="T"/>羯磨，卽與共事、共住、敎授。有餘比丘作是言：
<lb n="0374a17" ed="T"/>『僧與是比丘不見擯、不作擯、惡邪不除擯，莫
<lb n="0374a18" ed="T"/>與是比丘共事、共住、敎授。』答言：『是人見罪，已
<lb n="0374a19" ed="T"/>與捨羯磨。』問言：『何處捨？』答言：『界外。』又言：『是
<lb n="0374a20" ed="T"/>不善捨。』若比丘，與比丘不見擯、不作擯、惡邪
<lb n="0374a21" ed="T"/>不除擯，若自見罪向他說、界內與捨，共事、共
<lb n="0374a22" ed="T"/>住、敎授。有比丘言：『僧與是比丘不見擯、不作
<lb n="0374a23" ed="T"/>擯、惡邪不除擯，莫與是比丘共事、共住、敎授。』
<lb n="0374a24" ed="T"/>答言：『是罪已捨。』問言：『何處捨？』答言：『界內。』又
<lb n="0374a25" ed="T"/>言：『善捨。』如是作羯磨者有犯、如是作羯磨者
<lb n="0374a26" ed="T"/>非犯。</p><p xml:id="pT23p0374a2603" cb:place="inline">「有知犯、有不知犯。知犯者，知五種犯體，
<lb n="0374a27" ed="T"/>是名知犯。不知犯者，不知五種犯體，是名不
<lb n="0374a28" ed="T"/>知犯。是人雖不知，亦名爲犯。有自知犯有罪、
<lb n="0374a29" ed="T"/>有他知犯有罪。自知犯有罪者，若知五種犯
<pb n="0374b" ed="T" xml:id="T23.1435.0374b"/>
<lb n="0374b01" ed="T"/>體，是名自知犯有罪。他知犯有罪者，若可信
<lb n="0374b02" ed="T"/>優婆塞證知，是名他知犯有罪。有憶犯、不憶
<lb n="0374b03" ed="T"/>犯。憶犯者，憶五種犯體，是名憶犯。不憶犯
<lb n="0374b04" ed="T"/>者，不憶五種犯體，是名不憶犯。有現前犯、不
<lb n="0374b05" ed="T"/>現前。犯現前犯者，現有所犯，是名現前。犯不
<lb n="0374b06" ed="T"/>現前犯者，若未犯必當犯，是名不現前犯。有
<lb n="0374b07" ed="T"/>犯事不共住、有犯事種種不共住。有種種不
<lb n="0374b08" ed="T"/>共住、非不共住，若不見擯、不作擯、惡邪不除
<lb n="0374b09" ed="T"/>擯、狂心、亂心、苦痛心，是名有犯事不共住。有
<lb n="0374b10" ed="T"/>犯事種種不共住、有種種不共住、非不共住。
<lb n="0374b11" ed="T"/>有作羯磨不共住、有作羯磨種種不共住、有
<lb n="0374b12" ed="T"/>種種不共住、非不共住，若不見擯、不作擯、惡
<lb n="0374b13" ed="T"/>邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，是名作羯磨不
<lb n="0374b14" ed="T"/>共住、作羯磨種種不共住、有種種不共住、非
<lb n="0374b15" ed="T"/>不共住。有知不共住、有知種種不共住、有
<lb n="0374b16" ed="T"/>種種不共住、非不共住，若不見擯、不作擯、惡
<lb n="0374b17" ed="T"/>邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，是名有知不
<lb n="0374b18" ed="T"/>共住、有知種種不共住、有種種不共住、非不共
<lb n="0374b19" ed="T"/>住。不知不共住、不知種種不共住、有種種不
<lb n="0374b20" ed="T"/>共住、非不共住，若不見擯、不作擯、惡邪不除
<lb n="0374b21" ed="T"/>擯、狂心、亂心、苦痛心，是名不知不共住、不知
<lb n="0374b22" ed="T"/>種種不共住、有種種不共住、非不共住。有自
<lb n="0374b23" ed="T"/>說不共住、有自說種種不共住。有種種不共
<lb n="0374b24" ed="T"/>住、非不共住，若不見擯、不作擯、惡邪不除擯、
<lb n="0374b25" ed="T"/>狂心、亂心、苦痛心，是名自說不共住、自說種
<lb n="0374b26" ed="T"/>種不共住、有種種不共住、非不共住。有他說
<lb n="0374b27" ed="T"/>不共住、有他說種種不共住、有種種不共住、
<lb n="0374b28" ed="T"/>非不共住，若不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂
<lb n="0374b29" ed="T"/>心、亂心、苦痛心，是名他說不共住，他說種種
<pb n="0374c" ed="T" xml:id="T23.1435.0374c"/>
<lb n="0374c01" ed="T"/>不共住、有種種不共住、非不共住。有憶不共
<lb n="0374c02" ed="T"/>住、有憶種種不共住、有種種不共住、非不共
<lb n="0374c03" ed="T"/>住，若不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、
<lb n="0374c04" ed="T"/>苦痛心，是名有憶不共住、有憶種種不共住、
<lb n="0374c05" ed="T"/>有種種不共住、非不共住。有不憶不共住、有
<lb n="0374c06" ed="T"/>不憶種種不共住、有種種不共住、非不共住，
<lb n="0374c07" ed="T"/>若不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛
<lb n="0374c08" ed="T"/>心，是名不憶不共住、不憶種種不共住、有種
<lb n="0374c09" ed="T"/>種不共住、非不共住。有現前不共住、有現前
<lb n="0374c10" ed="T"/>種種不共住、有種種不共住、非不共住，若不
<lb n="0374c11" ed="T"/>見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，
<lb n="0374c12" ed="T"/>是名現前不共住、現前種種不共住、有種種不
<lb n="0374c13" ed="T"/>共住、非不共住。有不現前不共住、有不現前
<lb n="0374c14" ed="T"/>種種不共住、有種種不共住、非不共住，若不
<lb n="0374c15" ed="T"/>見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，
<lb n="0374c16" ed="T"/>是名不現前不共住、不現前種種不共住、有種
<lb n="0374c17" ed="T"/>種不共住、非不共住。</p><p xml:id="pT23p0374c1709" cb:place="inline">「有犯，僧與作羯磨，三人、
<lb n="0374c18" ed="T"/>二人、一人。云何有犯，僧與作羯磨，三人、二人、
<lb n="0374c19" ed="T"/>一人？若比丘，與比丘作不見擯、不作擯、惡
<lb n="0374c20" ed="T"/>邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，犯是事，僧與作
<lb n="0374c21" ed="T"/>羯磨，卽是事三人、二人、一人。有知者，僧與作
<lb n="0374c22" ed="T"/>羯磨，三人、二人、一人。云何知僧與作羯磨，三人、
<lb n="0374c23" ed="T"/>二人、一人？若比丘，與比丘作不見擯、不作
<lb n="0374c24" ed="T"/>擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，是名知者
<lb n="0374c25" ed="T"/>僧與作羯磨，卽是事三人、二人、一人。有不知
<lb n="0374c26" ed="T"/>者，僧與作羯磨，三人、二人、一人。云何不知者
<lb n="0374c27" ed="T"/>僧與作羯磨，三人、二人、一人？若比丘，與比
<lb n="0374c28" ed="T"/>丘不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛
<lb n="0374c29" ed="T"/>心，是名不知者僧與作羯磨，卽是事三人、二
<pb n="0375a" ed="T" xml:id="T23.1435.0375a"/>
<lb n="0375a01" ed="T"/>人、一人。有自說，僧與作羯磨，三人、二人、一人。
<lb n="0375a02" ed="T"/>云何自說，僧與作羯磨，三人、二人、一人？若比
<lb n="0375a03" ed="T"/>丘，與比丘作不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂
<lb n="0375a04" ed="T"/>心、亂心、苦痛心，是名自說僧與作羯磨，卽是
<lb n="0375a05" ed="T"/>事三人、二人、一人。有不自說，僧與作羯磨，三
<lb n="0375a06" ed="T"/>人、二人、一人。云何不自說，僧與作羯磨，三人、
<lb n="0375a07" ed="T"/>二人、一人？若比丘，與比丘不見擯、不作擯、惡
<lb n="0375a08" ed="T"/>邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，是名不自說，僧
<lb n="0375a09" ed="T"/>與作羯磨，卽是事三人、二人、一人。有憶者，僧
<lb n="0375a10" ed="T"/>與作羯磨，三人、二人、一人。云何憶者，僧與作
<lb n="0375a11" ed="T"/>羯磨，三人、二人、一人？若比丘，與比丘作不
<lb n="0375a12" ed="T"/>見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，
<lb n="0375a13" ed="T"/>是名憶者，僧與作羯磨，卽是事三人、二人、一
<lb n="0375a14" ed="T"/>人。有不憶，僧與作羯磨三人、二人、一人。云何
<lb n="0375a15" ed="T"/>不憶，僧與作羯磨，三人、二人、一人？若比丘，與
<lb n="0375a16" ed="T"/>比丘不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、亂心、苦
<lb n="0375a17" ed="T"/>痛心，是名不憶者，僧與作羯磨，卽是事三人、
<lb n="0375a18" ed="T"/>二人、一人。有現前，僧與作羯磨，三人、二人、一
<lb n="0375a19" ed="T"/>人。云何現前，僧與作羯磨，三人、二人、一人？若
<lb n="0375a20" ed="T"/>比丘，與比丘不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂
<lb n="0375a21" ed="T"/>心、亂心、苦痛心，是名現前，僧與作羯磨，卽
<lb n="0375a22" ed="T"/>是事三人、二人、一人。有不現前，僧與作羯磨，
<lb n="0375a23" ed="T"/>三人、二人、一人。云何不現前，僧與作羯磨，三
<lb n="0375a24" ed="T"/>人、二人、一人？若比丘，與比丘不見擯、不作擯、
<lb n="0375a25" ed="T"/>惡邪不除擯、狂心、亂心、苦痛心，是名不現前，
<lb n="0375a26" ed="T"/>僧與作羯磨，卽是事三人、二人、一人。</p><p xml:id="pT23p0375a2615" cb:place="inline">「有四調
<lb n="0375a27" ed="T"/>伏羯磨：苦切、依止、驅出、下意。」「頗有從是事，
<lb n="0375a28" ed="T"/>自說破僧，未受戒不應受、已受者應滅，卽
<lb n="0375a29" ed="T"/>是事自說破僧，未受戒者與受、已受者不應
<pb n="0375b" ed="T" xml:id="T23.1435.0375b"/>
<lb n="0375b01" ed="T"/>滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375001" n="0375001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375001" n="0375001"/><anchor xml:id="beg0375001" n="0375001"/>邪<anchor xml:id="end0375001"/>？」佛言：「有。若非法非法想，作法見破僧，
<lb n="0375b02" ed="T"/>未受戒者不應受、已受者應滅。若法想破僧，
<lb n="0375b03" ed="T"/>未受戒者應受、已受者不應滅。」「頗有從是事，
<lb n="0375b04" ed="T"/>自言賊住比丘，未受戒者不應受、已受者應
<lb n="0375b05" ed="T"/>滅，卽是事自言賊住比丘，未受戒者應受、已
<lb n="0375b06" ed="T"/>受者不應滅耶？」佛言：「有！若再三聽布薩，是人
<lb n="0375b07" ed="T"/>未受戒者不應受、已受者應滅。若一布薩或
<lb n="0375b08" ed="T"/>聽、或不聽，未受者應受、已受者不應滅。」「頗有
<lb n="0375b09" ed="T"/>是事，汚比丘尼，未受者不應受、已受者應滅，
<lb n="0375b10" ed="T"/>卽是事汚比丘尼，未受戒者應受、已受者不
<lb n="0375b11" ed="T"/>應滅耶？」佛言：「有！若以婬汚比丘尼，未受戒者
<lb n="0375b12" ed="T"/>不應受、已受者應滅。若以身相觸汚比丘尼，
<lb n="0375b13" ed="T"/>未受應受、已受者不應滅。」「頗有是事，自言
<lb n="0375b14" ed="T"/>我殺父母，未受戒者不應受、已受者應滅，卽
<lb n="0375b15" ed="T"/>是事自言我殺父母，未受者應受，已受者不
<lb n="0375b16" ed="T"/>應滅耶？」佛言：「有！若知是父母，無有異想不
<lb n="0375b17" ed="T"/>誤殺，未受者不應受、已受者應滅。若不知、
<lb n="0375b18" ed="T"/>有異想誤殺父母，未受戒者應受、已受者不
<lb n="0375b19" ed="T"/>應滅。」</p>
<lb n="0375b20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0375b2001">爾時長老優波離問佛言：「世尊！頗有善心殺
<lb n="0375b21" ed="T"/>父母，得波羅夷幷逆罪耶？不善心殺父母、無
<lb n="0375b22" ed="T"/>記心殺父母耶？」佛語優波離：「有善心殺父母，
<lb n="0375b23" ed="T"/>得波羅夷幷逆罪，不善心殺、無記心殺。云何
<lb n="0375b24" ed="T"/>善心殺？若母病受苦惱，殺令離苦，是名善心
<lb n="0375b25" ed="T"/>殺母，得波羅夷幷逆罪。云何不善心殺母？若
<lb n="0375b26" ed="T"/>爲利殺，是名不善心殺母，得波羅夷幷逆罪。
<lb n="0375b27" ed="T"/>云何無記心殺母？若作方便已，自眠時母死，
<lb n="0375b28" ed="T"/>是名無記心殺母，得波羅夷幷逆罪。」</p><p xml:id="pT23p0375b2815" cb:place="inline">又問：「頗
<lb n="0375b29" ed="T"/>有善心殺母，犯波羅夷是逆罪；有善心殺母，
<pb n="0375c" ed="T" xml:id="T23.1435.0375c"/>
<lb n="0375c01" ed="T"/>不犯波羅夷非逆罪耶？」佛言：「有善心殺母，犯
<lb n="0375c02" ed="T"/>波羅夷是逆罪。有善心殺母，非波羅夷非逆
<lb n="0375c03" ed="T"/>罪。云何善心殺母，犯波羅夷是逆罪？云何
<lb n="0375c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0375002" n="0375002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375002" n="0375002"/><anchor xml:id="beg0375002" n="0375002"/>善<anchor xml:id="end0375002"/>心殺母，非波羅夷非逆罪耶？若母病受苦
<lb n="0375c05" ed="T"/>惱，斷其命，是名犯波羅夷是逆罪。若母病，與
<lb n="0375c06" ed="T"/>飯與粥與羹，食已命終，是名善心殺，非波羅
<lb n="0375c07" ed="T"/>夷非逆罪。優波離！如是善心殺母，得波羅夷
<lb n="0375c08" ed="T"/>幷逆罪；如是無波羅夷無逆罪。」</p><p xml:id="pT23p0375c0813" cb:place="inline">又問：「頗不善
<lb n="0375c09" ed="T"/>心殺母，犯波羅夷是逆罪；不善心殺母，非波
<lb n="0375c10" ed="T"/>羅夷非逆罪耶？」佛言：「有不善心殺母，犯波羅
<lb n="0375c11" ed="T"/>夷是逆罪。有不善心殺母，非波羅夷非逆罪。
<lb n="0375c12" ed="T"/>云何不善心殺母，犯波羅夷逆罪？不善心殺
<lb n="0375c13" ed="T"/>母，非波羅夷非逆罪？若爲利斷母命，是名不
<lb n="0375c14" ed="T"/>善心殺母，犯波羅夷幷逆罪。若爲殺畜生故
<lb n="0375c15" ed="T"/>施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375003" n="0375003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375003" n="0375003"/><anchor xml:id="beg0375003" n="0375003"/>弶<anchor xml:id="end0375003"/>，母墮死者，非波羅夷非逆罪。優波離！
<lb n="0375c16" ed="T"/>是名不善心殺母犯波羅夷幷逆罪；如是不
<lb n="0375c17" ed="T"/>善心殺母，非波羅夷非逆罪。」</p><p xml:id="pT23p0375c1712" cb:place="inline">又問：「頗無記心
<lb n="0375c18" ed="T"/>殺母，犯波羅夷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375004" n="0375004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375004" n="0375004"/><anchor xml:id="beg0375004" n="0375004"/>逆罪<anchor xml:id="end0375004"/>；無記心殺母，非波羅
<lb n="0375c19" ed="T"/>夷非逆罪耶？」佛言：「有無記心殺母，犯波羅夷
<lb n="0375c20" ed="T"/>幷逆罪。有無記心殺母，不犯波羅夷不得逆
<lb n="0375c21" ed="T"/>罪。云何無記心殺母，犯波羅夷幷逆罪？云何
<lb n="0375c22" ed="T"/>無記心殺母，不犯波羅夷非逆罪？若作方便
<lb n="0375c23" ed="T"/>欲殺母，自眠時母死，是名犯波羅夷是逆罪。
<lb n="0375c24" ed="T"/>若射壁樹誤射母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375005" n="0375005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375005" n="0375005"/><anchor xml:id="beg0375005" n="0375005"/>殺<anchor xml:id="end0375005"/>，不犯波羅夷非逆罪。
<lb n="0375c25" ed="T"/>優波離！如是無記心殺母，犯波羅夷是逆罪；
<lb n="0375c26" ed="T"/>如是無記心殺母，不犯波羅夷非逆罪。優波
<lb n="0375c27" ed="T"/>離！殺父、殺阿羅漢亦如是。」</p>
<lb n="0375c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0375c2801">「頗有共事比丘，不入僧中亦不與欲，在界內
<lb n="0375c29" ed="T"/>作一切羯磨不犯耶？」佛言：「有！如來、至眞、等正
<pb n="0376a" ed="T" xml:id="T23.1435.0376a"/>
<lb n="0376a01" ed="T"/>覺是。我先語目連：『汝等從今日，自說波羅提
<lb n="0376a02" ed="T"/>木叉，我更不來說波羅提木叉。』」</p><p xml:id="pT23p0376a0213" cb:place="inline">「頗有比丘不
<lb n="0376a03" ed="T"/>聽五種說戒得作布薩耶？」佛言：「有！若比丘獨
<lb n="0376a04" ed="T"/>處布薩者是。」</p><p xml:id="pT23p0376a0406" cb:place="inline">「如佛言：『未受大戒人前不應說
<lb n="0376a05" ed="T"/>戒。』頗有未受大戒人前得說戒不犯耶？」佛言：
<lb n="0376a06" ed="T"/>「有！我先說除却波斯匿王眷屬，獨爲王說，令
<lb n="0376a07" ed="T"/>心淸淨故。」</p><p xml:id="pT23p0376a0705" cb:place="inline">長老優波離問佛：「爲善心犯？爲不
<lb n="0376a08" ed="T"/>善心犯？爲無記心犯耶？」佛言：「有善心犯、有不
<lb n="0376a09" ed="T"/>善心犯、有無記心犯。善心犯者，若新受戒比
<lb n="0376a10" ed="T"/>丘不知戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376001" n="0376001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376001" n="0376001"/><anchor xml:id="beg0376001" n="0376001"/>相<anchor xml:id="end0376001"/>，自手拔塔前草、自治經行處
<lb n="0376a11" ed="T"/>草、自採花，是名善心犯。不善心犯者，故犯佛
<lb n="0376a12" ed="T"/>結戒，是名不善心犯。無記心犯者，不故犯戒。」</p>
<lb n="0376a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0376a1301">長老優波離問佛：「阿羅漢爲善心犯？爲不善
<lb n="0376a14" ed="T"/>心犯？爲無記心犯耶？」佛言：「優波離！若阿羅
<lb n="0376a15" ed="T"/>漢有所犯者皆無記心。」「世尊！云何阿羅漢有
<lb n="0376a16" ed="T"/>所犯是無記心？」佛言：「若阿羅漢，心不憶有長
<lb n="0376a17" ed="T"/>衣、數數食、別衆食、不白入聚落、不著僧伽梨
<lb n="0376a18" ed="T"/>入聚落、若睡時他持著高廣床上、若睡時他
<lb n="0376a19" ed="T"/>持著女人床上、若未睡時未受大戒人出房、
<lb n="0376a20" ed="T"/>睡眠時未受大戒人入房，覺已卽悔過。優波
<lb n="0376a21" ed="T"/>離！是名阿羅漢所犯皆是無記心。」</p><p xml:id="pT23p0376a2114" cb:place="inline">「若僧破是
<lb n="0376a22" ed="T"/>僧惱，若僧惱是僧破耶？」「有僧破非僧惱、有僧
<lb n="0376a23" ed="T"/>惱非僧破、有僧破是僧惱、有非僧破非僧惱。
<lb n="0376a24" ed="T"/>僧破非僧惱者，若僧破不取不觀十四破僧
<lb n="0376a25" ed="T"/>事，是名僧破非僧惱。僧惱非僧破者，若取觀
<lb n="0376a26" ed="T"/>十四破僧事，而僧不破，是名僧惱非僧破。僧
<lb n="0376a27" ed="T"/>破僧惱者，若僧破取觀十四破僧事，是名僧
<lb n="0376a28" ed="T"/>破僧惱。非僧破非僧惱者，除上事。有僧破非
<lb n="0376a29" ed="T"/>僧諍、有僧諍非僧破、有僧破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376002" n="0376002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376002" n="0376002"/><anchor xml:id="beg0376002" n="0376002"/>亦<anchor xml:id="end0376002"/>僧諍、有
<pb n="0376b" ed="T" xml:id="T23.1435.0376b"/>
<lb n="0376b01" ed="T"/>非僧破非僧諍。僧破非僧諍者，若僧破，事
<lb n="0376b02" ed="T"/>不異、得施不異、界不異，是名僧破非僧
<lb n="0376b03" ed="T"/>諍。僧諍非僧破者，若僧事異、得施異、界異
<lb n="0376b04" ed="T"/>而不破，是名僧諍非僧破。僧破僧諍者，若僧
<lb n="0376b05" ed="T"/>破，事異、得施異、界異，是名僧破僧諍。非
<lb n="0376b06" ed="T"/>僧破非僧諍者，除上事。有僧破非僧別、有
<lb n="0376b07" ed="T"/>僧別非僧破、有僧破亦僧別、有非僧破非
<lb n="0376b08" ed="T"/>僧別。僧破非僧別者，若僧破，事不異、界不
<lb n="0376b09" ed="T"/>異、得施不異，是名僧破非僧別。僧別非僧破
<lb n="0376b10" ed="T"/>者，若僧事異、界異、得施異而不破，是名僧別
<lb n="0376b11" ed="T"/>非僧破。僧破僧別者，若僧破，事異、界異、得施
<lb n="0376b12" ed="T"/>異，是名僧破僧別。非僧破非僧別者，除上事。」</p>
<lb n="0376b13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0376b1301">「若破僧是一劫壽，一劫壽是破僧耶？」「有破僧
<lb n="0376b14" ed="T"/>非一劫壽、一劫壽非破僧、有破僧是一劫壽、
<lb n="0376b15" ed="T"/>有非破僧非一劫壽。破僧非一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376003" n="0376003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376003" n="0376003"/><anchor xml:id="beg0376003" n="0376003"/>劫<anchor xml:id="end0376003"/>壽者，若法
<lb n="0376b16" ed="T"/>想破僧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376004" n="0376004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376004" n="0376004"/><anchor xml:id="beg0376004" n="0376004"/>是<anchor xml:id="end0376004"/>名破僧非一劫壽。一劫壽非破僧
<lb n="0376b17" ed="T"/>者，伊羅龍王、<name role="" type="person">摩那斯龍王</name>、迦留伽羅龍王、難
<lb n="0376b18" ed="T"/>陀龍王、<name role="" type="person">跋難陀</name>龍王、迦毘羅龍王、阿攝波羅
<lb n="0376b19" ed="T"/>龍王、閻羅王、梵迦夷天，是名一劫壽非破僧。
<lb n="0376b20" ed="T"/>破僧是一劫壽者，如調達，是名破僧是一劫
<lb n="0376b21" ed="T"/>壽。非破僧非一劫壽者，除上事。」</p><p xml:id="pT23p0376b2113" cb:place="inline">「若破僧是一
<lb n="0376b22" ed="T"/>劫報，一劫報是破僧耶？」「有破僧非一劫報、有
<lb n="0376b23" ed="T"/>一劫報非破僧、有破僧是一劫報、有非破僧
<lb n="0376b24" ed="T"/>非一劫報。破僧非一劫報者，若法想破僧，
<lb n="0376b25" ed="T"/>是名破僧非一劫報。一劫報非破僧者，如伊
<lb n="0376b26" ed="T"/>羅龍王、<name role="" type="person">摩那斯龍王</name>、迦留伽羅、難陀、<name role="" type="person">跋難陀</name>、迦
<lb n="0376b27" ed="T"/>毘羅、阿攝波羅、閻羅王，是名一劫報非破僧。
<lb n="0376b28" ed="T"/>破僧是一劫報者，如調達，是名破僧一劫報。
<lb n="0376b29" ed="T"/>非破僧非一劫報者，除上事。」</p><p xml:id="pT23p0376b2912" cb:place="inline">「若破僧是邪見，
<pb n="0376c" ed="T" xml:id="T23.1435.0376c"/>
<lb n="0376c01" ed="T"/>邪見是破僧耶？」「有破僧非邪見、有邪見非破
<lb n="0376c02" ed="T"/>僧、破僧是邪見、有非破僧非邪見。破僧非邪
<lb n="0376c03" ed="T"/>見者，以法想破僧，是名破僧非邪見。邪見非
<lb n="0376c04" ed="T"/>破僧者，六師是，<anchor xml:id="beg_a42" type="star"/>是<anchor xml:id="end_a42"/>名邪見非破僧。破僧是
<lb n="0376c05" ed="T"/>邪見者，調達是。非破僧非邪見者，除上事。」</p><p xml:id="pT23p0376c0517" cb:place="inline">「若
<lb n="0376c06" ed="T"/>破僧是無明，無明是破僧耶？」「有破僧非無明、
<lb n="0376c07" ed="T"/>有無明非破僧、有破僧是無明、有非破僧非
<lb n="0376c08" ed="T"/>無明。破僧非無明者，以法想破僧，是破僧非
<lb n="0376c09" ed="T"/>無明。無明非破僧者，殺父母、殺阿羅漢、惡心
<lb n="0376c10" ed="T"/>出佛身血，是名無明非破僧。破僧是無明者，
<lb n="0376c11" ed="T"/>調達是，<anchor xml:id="beg_a43" type="star"/>是<anchor xml:id="end_a43"/>名破僧是無明。非破僧非無明
<lb n="0376c12" ed="T"/>者，除上事。」</p><p xml:id="pT23p0376c1205" cb:place="inline">爾時長老優波離白佛言：「世尊！爲
<lb n="0376c13" ed="T"/>比丘能起破僧事耶？爲比丘尼、式叉摩尼、沙
<lb n="0376c14" ed="T"/>彌、沙彌尼能起破僧事耶？」佛言：「比丘能起破
<lb n="0376c15" ed="T"/>僧事，非比丘尼、式叉摩尼、沙彌、沙彌尼能起
<lb n="0376c16" ed="T"/>破僧事。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376005" n="0376005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376005" n="0376005"/><anchor xml:id="beg0376005" n="0376005"/>又<anchor xml:id="end0376005"/>問：「破僧犯何罪？」佛言：「犯，偷蘭遮。」
<lb n="0376c17" ed="T"/>又問：「破僧罪云何悔？」佛言：「偷蘭遮悔。」</p><p xml:id="pT23p0376c1715" cb:place="inline">「若受事
<lb n="0376c18" ed="T"/>者是不共住，不共住者是受事耶？」「有受事非
<lb n="0376c19" ed="T"/>不共住、有不共住非受事、有不共住是受事、
<lb n="0376c20" ed="T"/>有非受事非不共住。受事非不共住者，受持
<lb n="0376c21" ed="T"/>五法、不犯波羅夷，是名受事非不共住。不共
<lb n="0376c22" ed="T"/>住非受事者，於四波羅夷中隨有所犯、不受
<lb n="0376c23" ed="T"/>五法，是名不共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0376006" n="0376006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376006" n="0376006"/><anchor xml:id="beg0376006" n="0376006"/>住<anchor xml:id="end0376006"/>非受事。受事是不共住
<lb n="0376c24" ed="T"/>者，受五法、四波羅夷中隨有所犯，是名受事
<lb n="0376c25" ed="T"/>是不共住。非受事非不共住者，除上事。有
<lb n="0376c26" ed="T"/>不共住是種種不共住、有種種不共住非
<lb n="0376c27" ed="T"/>不共住，謂不見擯、不作擯、惡邪不除擯、狂心、
<lb n="0376c28" ed="T"/>亂心、苦痛心，若呵責是折伏，折伏亦是呵責。
<lb n="0376c29" ed="T"/>云何是羯磨？云何羯磨事？若犯是羯磨，因
<pb n="0377a" ed="T" xml:id="T23.1435.0377a"/>
<lb n="0377a01" ed="T"/>起事處亦是羯磨，悔過是羯磨事。」</p><p xml:id="pT23p0377a0114" cb:place="inline">「云何是迦
<lb n="0377a02" ed="T"/>絺那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377001" n="0377001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377001" n="0377001"/><anchor xml:id="beg0377001" n="0377001"/>衣<anchor xml:id="end0377001"/>？云何受迦絺那？云何捨迦絺那？」佛
<lb n="0377a03" ed="T"/>語優波離：「名字是迦絺那衣，能起九心，是受
<lb n="0377a04" ed="T"/>迦絺那。有八事名捨迦絺那：有非比丘犯比
<lb n="0377a05" ed="T"/>丘得脫、有比丘犯非比丘得脫。非比丘犯比
<lb n="0377a06" ed="T"/>丘得脫者，若比丘尼犯不同僧伽婆尸沙，轉
<lb n="0377a07" ed="T"/>根作比丘，得滅是罪，是名非比丘犯比丘得
<lb n="0377a08" ed="T"/>脫。比丘犯非比丘得脫者，若比丘不同犯僧
<lb n="0377a09" ed="T"/>伽婆尸沙，轉根作比丘尼，得滅是罪。如是比
<lb n="0377a10" ed="T"/>丘滅、如是非比丘滅。</p>
<lb n="0377a11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0377a1101">「有不知犯知悔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377002" n="0377002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377002" n="0377002"/><anchor xml:id="beg0377002" n="0377002"/>過<anchor xml:id="end0377002"/>、有知犯不知悔過。不知犯
<lb n="0377a12" ed="T"/>知悔者，如睡比丘，他持著高床上、持著女人
<lb n="0377a13" ed="T"/>床上，未受大戒人出、時睡後還來入，覺已悔
<lb n="0377a14" ed="T"/>過，是名不知犯知悔。知犯不知悔者，若比丘
<lb n="0377a15" ed="T"/>犯僧伽婆尸沙，作出罪羯磨時，聞白已睡至
<lb n="0377a16" ed="T"/>羯磨竟，是名知犯不知悔。有睡犯覺悔、有覺
<lb n="0377a17" ed="T"/>犯睡悔。睡犯覺悔者，若比丘睡時，他持著高
<lb n="0377a18" ed="T"/>床上、女人床上，未受大戒人出、時睡後還來
<lb n="0377a19" ed="T"/>入，是名睡犯覺悔。覺犯睡悔者，若比丘犯僧
<lb n="0377a20" ed="T"/>伽婆尸沙，作出罪羯磨時，聞白已睡，是名覺
<lb n="0377a21" ed="T"/>犯睡悔。」</p><p xml:id="pT23p0377a2104" cb:place="inline">「頗有比丘說一方便犯三波羅夷耶？」
<lb n="0377a22" ed="T"/>佛言：「有。若比丘，與比丘共要言：『汝見我偷某
<lb n="0377a23" ed="T"/>甲重物、斷某甲人命、知我得阿羅漢。』是名說
<lb n="0377a24" ed="T"/>一方便犯三波羅夷」</p><p xml:id="pT23p0377a2409" cb:place="inline">「頗有比丘尼說一方便
<lb n="0377a25" ed="T"/>犯四波羅夷耶？」佛言：「有。若比丘尼，與比丘尼
<lb n="0377a26" ed="T"/>共作要言：『汝見我取某甲重物、見我斷某甲
<lb n="0377a27" ed="T"/>人命、知我助不見擯比丘、知我得阿羅漢。』是
<lb n="0377a28" ed="T"/>名說一方便犯四波羅夷。」</p><p xml:id="pT23p0377a2811" cb:place="inline">「頗有比丘在一處
<lb n="0377a29" ed="T"/>坐犯五種戒體耶？」佛言：「有。若落<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377003" n="0377003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377003" n="0377003"/><anchor xml:id="beg0377003" n="0377003"/>飯<anchor xml:id="end0377003"/>食犯突
<pb n="0377b" ed="T" xml:id="T23.1435.0377b"/>
<lb n="0377b01" ed="T"/>吉羅；學家中自手取食，犯波羅提提舍尼；無
<lb n="0377b02" ed="T"/>淨人爲女人說法過五六語，犯波逸提；向女
<lb n="0377b03" ed="T"/>人說惡語，犯僧伽婆尸沙；說得過人法，犯波
<lb n="0377b04" ed="T"/>羅夷。」</p><p xml:id="pT23p0377b0403" cb:place="inline">「頗有比丘以一方便犯百千罪若過是
<lb n="0377b05" ed="T"/>耶？」佛言：「有。若比丘在大衆中坐，以一把小豆、
<lb n="0377b06" ed="T"/>一把大豆、一把沙，散大衆上，隨粒墮他上，犯
<lb n="0377b07" ed="T"/>爾所罪。」</p><p xml:id="pT23p0377b0704" cb:place="inline">「頗有比丘盜心取他重物不犯波羅
<lb n="0377b08" ed="T"/>夷耶？」佛言：「有。若衣鉢在地拽去未離本處，犯
<lb n="0377b09" ed="T"/>偷蘭遮。」</p><p xml:id="pT23p0377b0904" cb:place="inline">「頗有盜三錢犯波羅夷耶？」佛言：「有。錢
<lb n="0377b10" ed="T"/>貴時。」</p><p xml:id="pT23p0377b1003" cb:place="inline">「頗有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377004" n="0377004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377004a" n="0377004a"/><anchor xml:id="beg0377004a" n="0377004a"/>盜五錢不犯波羅夷耶？」佛言：「有。
<lb n="0377b11" ed="T"/>錢賤時。」<anchor xml:id="end0377004a"/></p><p xml:id="pT23p0377b1104" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_mod_0377004b" n="0377004b"/><anchor xml:id="beg0377004b" n="0377004b"/>頗有<anchor xml:id="end0377004b"/>少取犯、少取不犯耶？」佛言：「有。若
<lb n="0377b12" ed="T"/>少取黑羊毛不犯，少取下羊毛犯。」</p><p xml:id="pT23p0377b1214" cb:place="inline">「頗有多取
<lb n="0377b13" ed="T"/>犯、多取不犯耶？」佛言：「有。若多取黑羊毛過量
<lb n="0377b14" ed="T"/>者犯。多取下羊毛不犯。」</p><p xml:id="pT23p0377b1410" cb:place="inline">「頗如量作衣有犯、不
<lb n="0377b15" ed="T"/>犯耶？」佛言：「有。如佛衣量作衣者犯。自如量作
<lb n="0377b16" ed="T"/>者不犯。」</p><p xml:id="pT23p0377b1604" cb:place="inline">「頗染衣有犯、染衣不犯耶？」佛言：「有。若
<lb n="0377b17" ed="T"/>比丘得新衣，不以三種染有犯。以三種染不
<lb n="0377b18" ed="T"/>犯。」</p><p xml:id="pT23p0377b1802" cb:place="inline">「頗從是事未入初禪，犯僧伽婆尸沙。卽是
<lb n="0377b19" ed="T"/>事入初禪，犯僧伽婆尸沙耶？」佛言：「有。若比
<lb n="0377b20" ed="T"/>丘，使比丘作房舍，語已入初禪，入已他與成
<lb n="0377b21" ed="T"/>房舍，犯僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT23p0377b2109" cb:place="inline">「頗有從是事未入第二、
<lb n="0377b22" ed="T"/>第三、第四禪犯僧伽婆尸沙，卽是事乃至入
<lb n="0377b23" ed="T"/>第四禪有犯耶？」佛言：「有。若比丘，使比丘作房
<lb n="0377b24" ed="T"/>舍，語已乃至入第四禪，入已他與成房舍，犯
<lb n="0377b25" ed="T"/>僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT23p0377b2506" cb:place="inline">「頗有比丘尼無所犯乃至突吉
<lb n="0377b26" ed="T"/>羅，非比丘尼耶？」佛言：「有。轉根者是。」「頗有比丘
<lb n="0377b27" ed="T"/>無所犯乃至衆學法，非比丘耶？」佛言：「有。轉根
<lb n="0377b28" ed="T"/>者是。」</p><p xml:id="pT23p0377b2803" cb:place="inline">「頗有比丘獨入房犯四波羅夷耶？」佛言：
<lb n="0377b29" ed="T"/>「有。如優波離中說。」</p><p xml:id="pT23p0377b2908" cb:place="inline">「頗有比丘在房中衣邊破
<pb n="0377c" ed="T" xml:id="T23.1435.0377c"/>
<lb n="0377c01" ed="T"/>安居失衣自違言耶？」佛言：「有，如先說。」</p><p xml:id="pT23p0377c0115" cb:place="inline">「頗有
<lb n="0377c02" ed="T"/>比丘斷比丘命，非父、非阿羅漢，犯波羅夷是逆
<lb n="0377c03" ed="T"/>罪耶？」佛言：「有。若母出家受戒轉根者是。」「頗有
<lb n="0377c04" ed="T"/>比丘尼斷比丘尼命，非母、非阿羅漢，犯波羅夷
<lb n="0377c05" ed="T"/>是逆罪耶？」佛言：「有。若父出家受戒轉根者是。」</p>
<lb n="0377c06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0377c0601">「頗有比丘尼因他說犯波羅夷耶？」佛言：「有。若
<lb n="0377c07" ed="T"/>比丘尼，隨順被擯比丘，三諫不止者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c0716" cb:place="inline">「頗有
<lb n="0377c08" ed="T"/>比丘因他說犯僧伽婆尸沙耶？」佛言：「有。若比
<lb n="0377c09" ed="T"/>丘欲破僧、隨順破僧、汚他家、戾語，三諫不止
<lb n="0377c10" ed="T"/>者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c1003" cb:place="inline">「頗有比丘因他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377005" n="0377005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377005" n="0377005"/><anchor xml:id="beg0377005" n="0377005"/>說<anchor xml:id="end0377005"/>犯波逸提耶？」佛言：
<lb n="0377c11" ed="T"/>「有。若比丘惡見，三諫不止者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c1113" cb:place="inline">「頗有因他說
<lb n="0377c12" ed="T"/>犯波羅提提舍尼耶？」佛言：「有。若比丘尼在
<lb n="0377c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0377006" n="0377006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377006" n="0377006"/><anchor xml:id="beg0377006" n="0377006"/>白<anchor xml:id="end0377006"/>衣家，指示與比丘食，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377007" n="0377007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377007" n="0377007"/><anchor xml:id="beg0377007" n="0377007"/>呵<anchor xml:id="end0377007"/>而食者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c1316" cb:place="inline">「頗
<lb n="0377c14" ed="T"/>有因他說犯突吉羅耶？」佛言：「有。若比丘說戒
<lb n="0377c15" ed="T"/>中三問淸淨時，不向他發露者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c1514" cb:place="inline">「如佛說：『比
<lb n="0377c16" ed="T"/>丘尼若捨戒，更不得受戒。』頗有比丘尼捨戒
<lb n="0377c17" ed="T"/>更與受戒不犯耶？」佛言：「有。若比丘尼捨戒已，
<lb n="0377c18" ed="T"/>轉根作男子，與受戒者不犯。」</p><p xml:id="pT23p0377c1812" cb:place="inline">「頗有身口無犯
<lb n="0377c19" ed="T"/>非比丘尼耶？」佛言：「有。若比丘尼覆藏比丘尼
<lb n="0377c20" ed="T"/>重罪，乃至地了，犯波羅夷。」</p><p xml:id="pT23p0377c2011" cb:place="inline">「頗有比丘犯四種
<lb n="0377c21" ed="T"/>罪，不悔不發露不犯耶？」佛言：「有。轉根者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c2117" cb:place="inline">「頗
<lb n="0377c22" ed="T"/>有比丘尼犯五種罪，不悔過不發露不犯耶？」
<lb n="0377c23" ed="T"/>佛言：「有。轉根者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c2308" cb:place="inline">「頗有比丘斷人命不犯波
<lb n="0377c24" ed="T"/>羅夷耶？」佛言：「有。誤殺者是。」</p><p xml:id="pT23p0377c2411" cb:place="inline">「頗有比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0377008" n="0377008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0377008" n="0377008"/><anchor xml:id="beg0377008" n="0377008"/>行<anchor xml:id="end0377008"/>
<lb n="0377c25" ed="T"/>婬彼犯罪耶？」佛言：「有。若比丘尼見彼比丘
<lb n="0377c26" ed="T"/>尼行婬，覆藏乃至地了者是。」又問：「頗從是事，
<lb n="0377c27" ed="T"/>犯波羅夷。卽是事犯僧伽婆尸沙耶？」佛言：「有。
<lb n="0377c28" ed="T"/>若比丘尼犯身相觸，是波羅夷。若比丘犯身
<lb n="0377c29" ed="T"/>相觸，是僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT23p0377c2909" cb:place="inline">又問：「頗有從是事犯波
<pb n="0378a" ed="T" xml:id="T23.1435.0378a"/>
<lb n="0378a01" ed="T"/>羅夷，卽是事犯波逸提耶？」佛言：「有。比丘尼見
<lb n="0378a02" ed="T"/>比丘尼惡罪，覆藏一夜犯波羅夷。比丘覆藏，
<lb n="0378a03" ed="T"/>犯波逸提。」</p><p xml:id="pT23p0378a0305" cb:place="inline">「頗有從是事犯波羅夷，卽是事犯
<lb n="0378a04" ed="T"/>突吉羅耶？」佛言：「有。比丘尼隨順被擯比丘，三
<lb n="0378a05" ed="T"/>諫不止，犯波羅夷。比丘隨順，犯突吉羅。」</p><p xml:id="pT23p0378a0516" cb:place="inline">「頗有
<lb n="0378a06" ed="T"/>從是事犯僧伽婆尸沙，卽是事犯波羅夷耶？」
<lb n="0378a07" ed="T"/>佛言：「有。比丘犯身相觸，是僧伽婆尸沙。比丘
<lb n="0378a08" ed="T"/>尼身相觸，是波羅夷。」</p><p xml:id="pT23p0378a0809" cb:place="inline">「頗有從是事犯僧伽婆
<lb n="0378a09" ed="T"/>尸沙，卽是事犯波逸提耶？」佛言：「有。比丘故出
<lb n="0378a10" ed="T"/>精，僧伽婆尸沙。比丘尼故出精，波逸提。」</p><p xml:id="pT23p0378a1016" cb:place="inline">「頗有
<lb n="0378a11" ed="T"/>從是事犯波逸提，卽是事犯僧伽婆尸沙耶？」
<lb n="0378a12" ed="T"/>佛言：「有。比丘尼故出精，波逸提。比丘故出
<lb n="0378a13" ed="T"/>精，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT23p0378a1307" cb:place="inline">「頗有從是事犯波逸提，卽是
<lb n="0378a14" ed="T"/>事犯波羅提提舍尼耶？」佛言：「有。比丘索美食，
<lb n="0378a15" ed="T"/>波逸提。比丘尼索美食，波羅提提舍尼。」</p><p xml:id="pT23p0378a1516" cb:place="inline">「頗有
<lb n="0378a16" ed="T"/>從是事犯波逸提，卽是事犯突吉羅耶？」佛言：
<lb n="0378a17" ed="T"/>「有。比丘尼生草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378001" n="0378001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378001" n="0378001"/><anchor xml:id="beg0378001" n="0378001"/>菜<anchor xml:id="end0378001"/>上大小便，波逸提。比丘，
<lb n="0378a18" ed="T"/>突吉羅。」</p><p xml:id="pT23p0378a1804" cb:place="inline">「頗有從是事犯波羅提提舍尼，卽是
<lb n="0378a19" ed="T"/>事犯波逸提耶？」佛言：「有。若比丘尼索美食，波
<lb n="0378a20" ed="T"/>羅提提舍尼。比丘，波逸提。」</p><p xml:id="pT23p0378a2011" cb:place="inline">「頗有從是事犯波
<lb n="0378a21" ed="T"/>羅提提舍尼，卽是事犯突吉羅耶？」佛言：「有。
<lb n="0378a22" ed="T"/>比丘學家中自手取食，波羅提提舍尼。比
<lb n="0378a23" ed="T"/>丘尼，突吉羅。」</p><p xml:id="pT23p0378a2306" cb:place="inline">「頗有從是事犯突吉羅，卽是事
<lb n="0378a24" ed="T"/>犯波逸提耶？」佛言：「有。比丘生草<anchor xml:id="fxT23p0378a01"/>菜上大小
<lb n="0378a25" ed="T"/>便，突吉羅。比丘尼，波逸提。」</p><p xml:id="pT23p0378a2511" cb:place="inline">「頗有從是事犯突
<lb n="0378a26" ed="T"/>吉羅，卽是事犯波羅提提舍尼耶？」佛言：「有。若
<lb n="0378a27" ed="T"/>比丘尼學家中自手取食，突吉羅。比丘，波羅
<lb n="0378a28" ed="T"/>提提舍尼。」</p><p xml:id="pT23p0378a2805" cb:place="inline">「頗有從是事犯無殘，卽是事犯有
<lb n="0378a29" ed="T"/>殘耶？」佛言：「有。比丘尼犯不同四波羅夷者是
<pb n="0378b" ed="T" xml:id="T23.1435.0378b"/>
<lb n="0378b01" ed="T"/>無殘。比丘是有殘。」</p><p xml:id="pT23p0378b0108" cb:place="inline">「頗有從是事犯波羅夷，卽
<lb n="0378b02" ed="T"/>是事不犯波羅夷耶？」佛言：「有。若比丘尼身觸
<lb n="0378b03" ed="T"/>男子者，犯波羅夷。比丘身相觸女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378002" n="0378002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378002" n="0378002"/><anchor xml:id="beg0378002" n="0378002"/>者<anchor xml:id="end0378002"/>，非
<lb n="0378b04" ed="T"/>波羅夷。比丘尼覆藏他犯，是波羅夷。比丘覆
<lb n="0378b05" ed="T"/>藏他犯，非波羅夷。比丘尼隨順被擯比丘，犯
<lb n="0378b06" ed="T"/>波羅夷。比丘隨順，非波羅夷。」</p><p xml:id="pT23p0378b0612" cb:place="inline">「頗有從是事犯
<lb n="0378b07" ed="T"/>僧伽婆尸沙，卽是事不犯耶？」佛言：「有。若比丘
<lb n="0378b08" ed="T"/>犯身相觸，是僧伽婆尸沙。比丘尼，非僧伽婆
<lb n="0378b09" ed="T"/>尸沙。比丘故出精，犯僧伽婆尸沙。比丘尼故
<lb n="0378b10" ed="T"/>出精，非僧伽婆尸沙。比丘尼恃勢言人，犯僧
<lb n="0378b11" ed="T"/>伽婆尸沙。比丘恃勢言人，非僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT23p0378b1117" cb:place="inline">「頗
<lb n="0378b12" ed="T"/>有從是事犯波逸提，卽是事不犯波逸提？」「若
<lb n="0378b13" ed="T"/>比丘尼故出精，犯波逸提。比丘故出精，非波
<lb n="0378b14" ed="T"/>逸提。比丘索美食，犯波逸提。比丘尼索美食，
<lb n="0378b15" ed="T"/>非波逸提。比丘尼生草上大小便，犯波逸提。
<lb n="0378b16" ed="T"/>比丘生草上大小便，非波逸提。」</p><p xml:id="pT23p0378b1613" cb:place="inline">「頗有從是事
<lb n="0378b17" ed="T"/>犯波羅提提舍尼，卽是事不犯波羅提提舍
<lb n="0378b18" ed="T"/>尼耶？」佛言：「有。若比丘學家中自手取食，犯波
<lb n="0378b19" ed="T"/>羅提提舍尼。比丘尼，非波羅提提舍尼。比丘
<lb n="0378b20" ed="T"/>尼自索美食，犯波羅提提舍尼。比丘自索美
<lb n="0378b21" ed="T"/>食，非波羅提提舍尼。」</p><p xml:id="pT23p0378b2109" cb:place="inline">「頗有是事犯突吉羅，卽
<lb n="0378b22" ed="T"/>是事不犯突吉羅耶？」佛言：「有。若比丘生草
<lb n="0378b23" ed="T"/><anchor xml:id="fxT23p0378b01"/>菜上大小便，犯突吉羅。比丘尼生草<anchor xml:id="fxT23p0378b02"/>菜上
<lb n="0378b24" ed="T"/>大小便，非突吉羅。」</p><p xml:id="pT23p0378b2408" cb:place="inline">「頗有得脫時犯、犯時得脫
<lb n="0378b25" ed="T"/>耶？」佛言：「有。若比丘犯僧伽婆尸沙，作出罪羯
<lb n="0378b26" ed="T"/>磨時，著革屣覆兩肩、襆頭、殺草木、指畫地，
<lb n="0378b27" ed="T"/>是名得脫時犯。犯時得脫者，若比丘汚他家
<lb n="0378b28" ed="T"/>時轉根，是名犯時得脫。」</p><p xml:id="pT23p0378b2810" cb:place="inline">「頗有捨、有結耶？」佛言：
<lb n="0378b29" ed="T"/>「有。若捨界時結聚落界。」「若去者爲何所去？」佛
<pb n="0378c" ed="T" xml:id="T23.1435.0378c"/>
<lb n="0378c01" ed="T"/>言：「界。」</p><p xml:id="pT23p0378c0103" cb:place="inline">爾時長老優波離問佛：「若論毘尼時從
<lb n="0378c02" ed="T"/>何處求？」佛言：「應從比丘、比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378003" n="0378003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378003" n="0378003"/><anchor xml:id="beg0378003" n="0378003"/>戒<anchor xml:id="end0378003"/>中求；七
<lb n="0378c03" ed="T"/>法、八法、增一中求；同不同中求。若無根可轉，
<lb n="0378c04" ed="T"/>不入佛法不取滅，終不取滅。」「爲是誰耶？」佛言：
<lb n="0378c05" ed="T"/>「化人是。」「若殺化人得何罪？」佛言：「得偷蘭遮。」「應
<lb n="0378c06" ed="T"/>以何悔過？」佛言：「作偷蘭遮悔過。」</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb n="0378c07" ed="T"/><cb:juan n="051" fun="close"><cb:jhead><title>十誦律</title>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0378004" n="0378004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0378004" n="0378004"/><anchor xml:id="beg0378004" n="0378004"/>第五十一<anchor xml:id="end0378004"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0370010" to="#end0370010"><lem wit="#wit.orig">第五十一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">第五十</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">第五十五</rdg></app>
<app from="#beg0370011" to="#end0370011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">第八誦之四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0370012" to="#end0370012"><lem wit="#wit.orig">五法初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">增一法第八誦之四</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">增一法第八誦之四，後十法中五法初</rdg></app>
<app from="#beg0371001" to="#end0371001"><lem wit="#wit.orig">豹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">狗</rdg></app>
<app from="#beg0371002" to="#end0371002"><lem wit="#wit.orig">狸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">猫</rdg></app>
<app from="#beg0371003" to="#end0371003"><lem wit="#wit.orig">老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0371004" to="#end0371004"><lem wit="#wit.orig">徑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0371005" to="#end0371005"><lem wit="#wit.orig">金色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">純色</rdg></app>
<app from="#beg0371006" to="#end0371006"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0371007" to="#end0371007"><lem wit="#wit.orig">羯磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0371008" to="#end0371008"><lem wit="#wit.orig">有過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0372001" to="#end0372001"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0372002" to="#end0372002"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0372003" to="#end0372003"><lem wit="#wit.orig">鑞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">臘</rdg></app>
<app from="#beg0372004" to="#end0372004"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0372005" to="#end0372005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">被言</rdg></app>
<app from="#beg0372006" to="#end0372006"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg_a3f" to="#end_a3f" corresp="#0372006"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg0372b1601" to="#end0372b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">波<note type="cf1">K21n0890_p1028b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app>
<app from="#beg0372b1701" to="#end0372b1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">波<note type="cf1">K21n0890_p1028b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app>
<app from="#beg0372007" to="#end0372007"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">毘尼</rdg></app>
<app from="#beg_a40" to="#end_a40" corresp="#0372007"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">毘尼</rdg></app>
<app from="#beg_a41" to="#end_a41" corresp="#0372007"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">毘尼</rdg></app>
<app from="#beg0372008" to="#end0372008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">螺</rdg></app>
<app from="#beg0373001" to="#end0373001"><lem wit="#wit.orig">安樂行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">安樂住</rdg></app>
<app from="#beg0373002" to="#end0373002"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0373003" to="#end0373003"><lem wit="#wit.orig">闥賴吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">闥利吒</rdg></app>
<app from="#beg0373004" to="#end0373004"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">直</rdg></app>
<app from="#beg0373005" to="#end0373005"><lem wit="#wit.orig">說戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0373006" to="#end0373006"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0373007" to="#end0373007"><lem wit="#wit.orig">共要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">共惡</rdg></app>
<app from="#beg0373008" to="#end0373008"><lem wit="#wit.orig">十法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">增一</rdg></app>
<app from="#beg0373009" to="#end0373009"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0374001" to="#end0374001"><lem wit="#wit.orig">現有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">現前</rdg></app>
<app from="#beg0375001" to="#end0375001"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0375002" to="#end0375002"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0375003" to="#end0375003"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">摾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><g ref="#CB02406">𣚦</g></rdg></app>
<app from="#beg0375004" to="#end0375004"><lem wit="#wit.orig">逆罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">幷逆罪</rdg></app>
<app from="#beg0375005" to="#end0375005"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">死</rdg></app>
<app from="#beg0376001" to="#end0376001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0376002" to="#end0376002"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0376003" to="#end0376003"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">切</rdg></app>
<app from="#beg0376004" to="#end0376004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a42" to="#end_a42" corresp="#0376004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a43" to="#end_a43" corresp="#0376004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0376005" to="#end0376005"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">叉</rdg></app>
<app from="#beg0376006" to="#end0376006"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">任</rdg></app>
<app from="#beg0377001" to="#end0377001"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377002" to="#end0377002"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377003" to="#end0377003"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">飮</rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0377004a" to="#end0377004a"><lem wit="#wit.orig">盜五錢不犯波羅夷耶？」佛言：「有。<lb n="0377b11" ed="T"/>錢賤時。」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377004b" to="#end0377004b"><lem wit="#wit.orig">頗有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377005" to="#end0377005"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0377006" to="#end0377006"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0377007" to="#end0377007"><lem wit="#wit.orig">呵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app>
<app from="#beg0377008" to="#end0377008"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">不行</rdg></app>
<app from="#beg0378001" to="#end0378001"><lem wit="#wit.orig">菜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">葉</rdg></app>
<app from="#beg0378002" to="#end0378002"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0378003" to="#end0378003"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0378004" to="#end0378004"><lem wit="#wit.orig">第五十一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">第五十</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">第五十五</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0370010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370010">第五十一【大】，第五十【宋】【元】【宮】，第五十五【明】</note>
<note n="0370011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370011">第八誦之四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370012">五法初【大】，增一法第八誦之四【宋】【宮】，（增一法第八誦之四，後十法中五法初）【元】【明】</note>
<note n="0371001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371001">豹【大】，狗【宮】</note>
<note n="0371002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371002">狸【大】，猫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371003">老【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371004">徑【大】，經【明】</note>
<note n="0371005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371005">金色【大】，純色【元】【明】</note>
<note n="0371006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371006">善【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371007">羯磨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371008">有過【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0372001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372001">智【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0372002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372002">頗梨【大】，玻瓈【明】</note>
<note n="0372003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372003">鑞【大】，臘【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0372004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372004">四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0372005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372005">言【大】，被言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0372006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372006">彼【大】＊，被【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0372007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372007">比尼【大】＊，毘尼【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0372008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372008"><g ref="#CB00657">䗍</g>【大】，螺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373001">安樂行【大】，安樂住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373002">和上【大】下同，和尙【元】【明】下同</note>
<note n="0373003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373003">闥賴吒【大】，闥利吒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373004">眞【大】，直【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373005">說戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373006">住【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373007">共要【大】，共惡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0373008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373008">十法【大】，增一【宮】</note>
<note n="0373009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373009">十【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0374001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374001">現有【大】，現前【宋】【元】【明】</note>
<note n="0375001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375001">邪【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0375002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375002">善【大】，無【元】【明】</note>
<note n="0375003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375003">弶【大】，摾【宋】【宮】，<g ref="#CB02406">𣚦</g>【元】【明】</note>
<note n="0375004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375004">逆罪【大】，幷逆罪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0375005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375005">殺【大】，死【明】</note>
<note n="0376001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376001">相【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376002">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0376003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376003">劫【大】，切【明】</note>
<note n="0376004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376004">是【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0376005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376005">又【大】，叉【元】</note>
<note n="0376006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376006">住【大】，任【元】</note>
<note n="0377001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377001">衣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377002">過【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377003">飯【大】，飮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377004a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377004a">（盜五…時）十五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377004b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377004b">頗有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377005">說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0377006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377006">白【大】，曰【元】</note>
<note n="0377007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377007">呵【大】，可【宮】</note>
<note n="0377008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0377008">行【大】，不行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0378001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378001">菜【大】，葉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378002">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378003">戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0378004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0378004">第五十一【大】，第五十【宋】【元】【宮】，第五十五【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0370010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370010">第五十一＝第五十【宋】【元】【宮】，第五十五【明】</note>
<note n="0370011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370011">〔第八誦之四〕－【三】【宮】</note>
<note n="0370012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370012">五法初＝增一法第八誦之四【宋】【宮】，（增一法第八誦之四，後十法中）＋五法初【元】【明】</note>
<note n="0371001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371001">豹＝狗【宮】</note>
<note n="0371002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371002">狸＝猫【三】【宮】</note>
<note n="0371003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371003">〔老〕－【三】</note>
<note n="0371004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371004">徑＝經【明】</note>
<note n="0371005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371005">金色＝純色【元】【明】</note>
<note n="0371006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371006">〔善〕－【三】【宮】</note>
<note n="0371007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371007">〔羯磨〕－【三】【宮】</note>
<note n="0371008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371008">〔有過〕－【三】【宮】</note>
<note n="0372001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372001">智＝知【三】【宮】</note>
<note n="0372002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372002">頗梨＝玻瓈【明】</note>
<note n="0372003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372003">鑞＝臘【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0372004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372004">〔四〕－【三】【宮】</note>
<note n="0372005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372005">（被）＋言【三】</note>
<note n="0372006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372006">彼＝被【三】【宮】＊</note>
<note n="0372007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372007">比尼＝毘尼【三】【宮】＊</note>
<note n="0372008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372008"><g ref="#CB00657">䗍</g>＝螺【三】【宮】</note>
<note n="0373001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373001">安樂行＝安樂住【三】【宮】</note>
<note n="0373002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373002">和上＝和尙【元】【明】下同</note>
<note n="0373003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373003">闥賴吒＝闥利吒【三】【宮】</note>
<note n="0373004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373004">眞＝直【三】【宮】</note>
<note n="0373005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373005">〔說戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="0373006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373006">〔住〕－【三】【宮】</note>
<note n="0373007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373007">共要＝共惡【三】【宮】</note>
<note n="0373008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373008">十法＝增一【宮】</note>
<note n="0373009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373009">〔十〕－【宮】</note>
<note n="0374001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374001">現有＝現前【三】</note>
<note n="0375001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375001">邪＝耶【三】【宮】</note>
<note n="0375002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375002">善＝無【元】【明】</note>
<note n="0375003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375003">弶＝摾【宋】【宮】，<g ref="#CB02406">𣚦</g>【元】【明】</note>
<note n="0375004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375004">（幷）＋逆罪【三】</note>
<note n="0375005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375005">殺＝死【明】</note>
<note n="0376001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376001">〔相〕－【三】【宮】</note>
<note n="0376002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376002">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0376003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376003">劫＝切【明】</note>
<note n="0376004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376004">〔是〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0376005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376005">又＝叉【元】</note>
<note n="0376006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376006">住＝任【元】</note>
<note n="0377001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377001">〔衣〕－【三】【宮】</note>
<note n="0377002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377002">〔過〕－【三】【宮】</note>
<note n="0377003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377003">飯＝飮【三】【宮】</note>
<note n="0377004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377004">〔盜五…有〕十七字－【三】【宮】</note>
<note n="0377005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377005">〔說〕－【三】【宮】</note>
<note n="0377006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377006">白＝曰【元】</note>
<note n="0377007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377007">呵＝可【宮】</note>
<note n="0377008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0377008">（不）＋行【三】</note>
<note n="0378001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378001">菜＝葉【三】【宮】</note>
<note n="0378002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378002">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0378003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378003">〔戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="0378004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0378004">第五十一＝第五十【宋】【元】【宮】，第五十五【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0372b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0372b16.16" target="#nkr_note_add_0372b1601">波【CB】【麗-CB】，婆【大】</note>
<note n="0372b1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0372b17.14" target="#nkr_note_add_0372b1701">波【CB】【麗-CB】，婆【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>