<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1435">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1435 十誦律</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1435 十誦律</title>
			<author>後秦 <name role="" type="person">弗若多羅</name>共羅什譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>61卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1435</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">十誦律</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01805</charName>
				<mapping cb:dec="984845" type="PUA">U+F070D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4828</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+詹]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01810">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01810</charName>
				<mapping cb:dec="984850" type="PUA">U+F0712</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2EB80</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+(糒-米)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:26:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
		<change when="1999-11-04T15:39:00">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="10" type="其他">十誦</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="1" type="其他">15 比丘誦</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:div type="other">
<milestone n="57" unit="juan"/>
<lb n="0418c12" ed="T"/>
<lb n="0418c13" ed="T"/>
<lb n="0418c14" ed="T"/><cb:juan n="057" fun="open"><cb:mulu n="057" type="卷"/><cb:jhead><title>十誦律</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="beg0418013" n="0418013"/>五十七<anchor xml:id="end0418013"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="beg0418014" n="0418014"/>第十<anchor xml:id="end0418014"/>誦之二</note></cb:jhead>
<lb n="0418c15" ed="T"/>
<lb n="0418c16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="beg0418015" n="0418015"/>後秦北印度三藏<name role="" type="person">弗若多羅</name>譯<anchor xml:id="end0418015"/></byline>
<lb n="0418c17" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="beg0418016" n="0418016"/>比尼誦行法之餘<anchor xml:id="end0418016"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0418c18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0418c1801">僧上座法者，上座法若僧唱時、若打<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="beg0418017" n="0418017"/>揵<anchor xml:id="end0418017"/>椎
<lb n="0418c19" ed="T"/>時，應疾到坐。坐已看上中下座，莫令失次，
<lb n="0418c20" ed="T"/>敎令相近坐。應示相，若不覺，應彈指向。若
<lb n="0418c21" ed="T"/>彈指不覺，應語比坐，應徐徐軟語。若飮食
<lb n="0418c22" ed="T"/>時，上座應敎一切等與，應待唱僧跋。一切衆
<lb n="0418c23" ed="T"/>僧應隨順上座，是名僧上座法。</p><p xml:id="pT23p0418c2313" cb:place="inline">僧坊上座法
<lb n="0418c24" ed="T"/>者，若僧坊破壞，是上座應自治、若使人治。
<lb n="0418c25" ed="T"/>若不見比丘，應推覓。若有病比丘，應看視
<lb n="0418c26" ed="T"/>問訊。若無看病人，應與看病人。若僧差看
<lb n="0418c27" ed="T"/>病人，是人不肯，應次第看。若是僧坊中僧
<lb n="0418c28" ed="T"/>應得利施，上座應一心勤作方便令不失。若
<lb n="0418c29" ed="T"/>得是利施物，應置隨所堪能比丘令分處。若
<pb n="0419a" ed="T" xml:id="T23.1435.0419a"/>
<lb n="0419a01" ed="T"/>僧坊中有所作事，上座應先自手作。是名僧
<lb n="0419a02" ed="T"/>坊上座法。</p><p xml:id="pT23p0419a0205" cb:place="inline">別房上座法者，是別房若毀壞，
<lb n="0419a03" ed="T"/>上座應自治、若使人治。若不見房中比丘，應
<lb n="0419a04" ed="T"/>推覓。若有病比丘。應看視問訊。若無看病
<lb n="0419a05" ed="T"/>人，應與看病人。若看病人不肯，別房中應
<lb n="0419a06" ed="T"/>次第看。若是別房中僧應得利施，上座應一
<lb n="0419a07" ed="T"/>心勤作方便令不失。若得是利施物，應置隨
<lb n="0419a08" ed="T"/>所堪能比丘令分處。若別房中有所作事，上
<lb n="0419a09" ed="T"/>座應先自手作。是名別房上座法。</p><p xml:id="pT23p0419a0914" cb:place="inline">阿藍者，
<lb n="0419a10" ed="T"/>僧伽藍。僧伽藍中種種制限，是制限若隨法，
<lb n="0419a11" ed="T"/>不自惱亦不惱他，是應受。若知制限失利，
<lb n="0419a12" ed="T"/>爲自惱亦惱他，不應受，應餘處去。若是比
<lb n="0419a13" ed="T"/>丘，自知有同見勢力能如法滅是惡制，當白
<lb n="0419a14" ed="T"/>衆僧滅。是名阿藍法。</p><p xml:id="pT23p0419a1409" cb:place="inline">林法者，林名叢樹。是
<lb n="0419a15" ed="T"/>林枝葉相接，面拘盧舍內，隨意不失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="beg0419001" n="0419001"/>衣<anchor xml:id="end0419001"/>，是
<lb n="0419a16" ed="T"/>名林法。</p><p xml:id="pT23p0419a1604" cb:place="inline">阿藍者，僧伽藍。僧伽藍中多諸別
<lb n="0419a17" ed="T"/>房，別房中有種種制限，是制限若隨法，不爲
<lb n="0419a18" ed="T"/>自惡亦不爲他惡，是應受。若知是制限失利，
<lb n="0419a19" ed="T"/>爲自惡亦他惡，不應受，應餘處去。若是比丘，
<lb n="0419a20" ed="T"/>自知有同見勢力，能如法滅是惡制，當白衆
<lb n="0419a21" ed="T"/>滅。是名別房法。</p><p xml:id="pT23p0419a2107" cb:place="inline">房舍法者，若比丘隨所住
<lb n="0419a22" ed="T"/>房舍，應掃灑泥塗曬治臥具。若有垢應浣。
<lb n="0419a23" ed="T"/>若欲出行，應還僧臥具閉戶下鑰。是名房舍
<lb n="0419a24" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0419a2402" cb:place="inline">臥具法者，若比丘著僧臥具，得出僧坊
<lb n="0419a25" ed="T"/>門外四十九尋，不得過。若過，至地了時，得
<lb n="0419a26" ed="T"/>突吉羅。</p><p xml:id="pT23p0419a2604" cb:place="inline">戶法者，戶名出入處，若打戶時不
<lb n="0419a27" ed="T"/>應大打，若開戶時不得大排，若閉戶時當徐
<lb n="0419a28" ed="T"/>徐。入出戶時亦應安徐一心，莫令衣摩戶兩
<lb n="0419a29" ed="T"/>邊。是名戶法。</p><p xml:id="pT23p0419a2906" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="beg0419002" n="0419002"/>向<anchor xml:id="end0419002"/>法者，應施橝，去時當閉，
<pb n="0419b" ed="T" xml:id="T23.1435.0419b"/>
<lb n="0419b01" ed="T"/>爲守護僧房亦守護自身故，是名<anchor xml:id="beg_be1" type="star"/>向<anchor xml:id="end_be1"/>法。</p><p xml:id="pT23p0419b0116" cb:place="inline">空僧
<lb n="0419b02" ed="T"/>坊法者，比丘若入空僧坊，應掃灑令淨，是
<lb n="0419b03" ed="T"/>中若有器物，應洗者當淨洗著覆處。若有淨
<lb n="0419b04" ed="T"/>人，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="beg0419003" n="0419003"/>令却<anchor xml:id="end0419003"/>僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="beg0419004" n="0419004"/>坊<anchor xml:id="end0419004"/>中草。若無淨人，比丘如
<lb n="0419b05" ed="T"/>法應作者當作。不應空僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="beg0419005" n="0419005"/>房<anchor xml:id="end0419005"/>中直出入。是
<lb n="0419b06" ed="T"/>名空僧房法。</p><p xml:id="pT23p0419b0606" cb:place="inline">鉢法者，比丘應看鉢如自眼，
<lb n="0419b07" ed="T"/>不應置地、不應置石上、不應置高處、不應
<lb n="0419b08" ed="T"/>置屋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="beg0419006" n="0419006"/>霤<anchor xml:id="end0419006"/>處、不應置牆頭、不應置大小便處
<lb n="0419b09" ed="T"/>及洗大小便處、不應持入浴室、不應以雜沙
<lb n="0419b10" ed="T"/>牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="beg0419007" n="0419007"/>屎<anchor xml:id="end0419007"/>洗，若未乾不應擧，亦不得令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="beg0419008" n="0419008"/>太<anchor xml:id="end0419008"/>乾。
<lb n="0419b11" ed="T"/>不應故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="beg0419009" n="0419009"/>破<anchor xml:id="end0419009"/>、不得輕用，應好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="beg0419010" n="0419010"/>賞<anchor xml:id="end0419010"/>護，勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="beg0419011" n="0419011"/>令破
<lb n="0419b12" ed="T"/>失<anchor xml:id="end0419011"/>，以更求因緣故妨行道。是名鉢法。</p><p xml:id="pT23p0419b1215" cb:place="inline">衣法
<lb n="0419b13" ed="T"/>者，當<anchor xml:id="beg_be2" type="star"/>賞<anchor xml:id="end_be2"/>護衣如自皮，若著僧伽梨，不得捉
<lb n="0419b14" ed="T"/>持瓦石泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="beg0419012" n="0419012"/>土<anchor xml:id="end0419012"/>草木等，不應以靑黃等色塗染。
<lb n="0419b15" ed="T"/>若著僧伽梨，不應掃灑塗地、不應以足躡、
<lb n="0419b16" ed="T"/>不應敷坐、不應敷臥、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="beg0419013" n="0419013"/>應<anchor xml:id="end0419013"/>襯身著僧伽梨，
<lb n="0419b17" ed="T"/>隨僧伽梨法應用。欝多羅僧，隨欝多羅僧
<lb n="0419b18" ed="T"/>法應用。安陀會，隨安陀會法應用。是三衣
<lb n="0419b19" ed="T"/>應用淨染壞色畜，五種純色不應著，餘異色
<lb n="0419b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="beg0419014" n="0419014"/>點<anchor xml:id="end0419014"/>及納衣。若比丘貧少衣，不能得割截衣，
<lb n="0419b21" ed="T"/>應衣上安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="beg0419015" n="0419015"/>葉<anchor xml:id="end0419015"/>，若五、若七、若九、若十一、若十三、
<lb n="0419b22" ed="T"/>若十五、若過十五；若能得，應割截作僧伽梨、
<lb n="0419b23" ed="T"/>欝多羅僧、安陀會。是名衣法。</p><p xml:id="pT23p0419b2312" cb:place="inline">尼師壇法者，
<lb n="0419b24" ed="T"/>比丘不應受單尼師壇，先受尼師壇不應離。
<lb n="0419b25" ed="T"/>若捨，得突吉羅。是名尼師壇法。</p><p xml:id="pT23p0419b2513" cb:place="inline">鍼法者，如
<lb n="0419b26" ed="T"/>上說。</p><p xml:id="pT23p0419b2603" cb:place="inline">鍼筒法者，佛聽畜鍼筒，爲安鍼故。比
<lb n="0419b27" ed="T"/>丘當<anchor xml:id="beg_be3" type="star"/>賞<anchor xml:id="end_be3"/>護，莫令失，更求覓妨行道故。破戒
<lb n="0419b28" ed="T"/>無慚愧沙彌不應令擧。是名鍼筒法。</p><p xml:id="pT23p0419b2815" cb:place="inline">淨水甁
<lb n="0419b29" ed="T"/>法、常用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="beg0419016" n="0419016"/>水<anchor xml:id="end0419016"/>甁法，亦如上說。</p><p xml:id="pT23p0419b2911" cb:place="inline">粥法者，有五利
<pb n="0419c" ed="T" xml:id="T23.1435.0419c"/>
<lb n="0419c01" ed="T"/>益故聽啜粥：除飢、除渴、下氣、除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="beg0419017" n="0419017"/>臍<anchor xml:id="end0419017"/>下冷、消
<lb n="0419c02" ed="T"/>熟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="beg0419018" n="0419018"/>藏<anchor xml:id="end0419018"/>中生者，是名粥法。</p><p xml:id="pT23p0419c0210" cb:place="inline">食法者，比丘食五
<lb n="0419c03" ed="T"/>食時應觀，是食難求得、難成辦；當觀入口在
<lb n="0419c04" ed="T"/>生<anchor xml:id="beg_be4" type="star"/>藏<anchor xml:id="end_be4"/>熟<anchor xml:id="beg_be5" type="star"/>藏<anchor xml:id="end_be5"/>；若出時由是食因緣故，起種
<lb n="0419c05" ed="T"/>種煩惱罪業受苦果報。是名食法。</p><p xml:id="pT23p0419c0514" cb:place="inline">食處法者，
<lb n="0419c06" ed="T"/>比丘若到食處，應默然一心淨持威儀，能起
<lb n="0419c07" ed="T"/>他淨心，當徐入徐坐，是名食處法。</p><p xml:id="pT23p0419c0714" cb:place="inline">與食法
<lb n="0419c08" ed="T"/>者，比丘未受食，不應與他。先受已，後當與
<lb n="0419c09" ed="T"/>他。阿誰應與？若父、若母、若與閉繫人、若與
<lb n="0419c10" ed="T"/>急須食人、若妊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419019" n="0419019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419019" n="0419019"/><anchor xml:id="beg0419019" n="0419019"/>娠<anchor xml:id="end0419019"/>女人來，應正觀當少多
<lb n="0419c11" ed="T"/>與；畜生應與一口。是名與食法。</p><p xml:id="pT23p0419c1113" cb:place="inline">乞食法者，
<lb n="0419c12" ed="T"/>比丘應一心從檀越受食，莫散亂心，勿觀好
<lb n="0419c13" ed="T"/>惡，應生不淨想，是名乞食法。</p><p xml:id="pT23p0419c1312" cb:place="inline">乞食人法者，
<lb n="0419c14" ed="T"/>如雜部中廣說。</p><p xml:id="pT23p0419c1407" cb:place="inline">乞食持來法者，當一心持食，
<lb n="0419c15" ed="T"/>莫令散失，勿觀好惡。應觀時節早晚持食來。
<lb n="0419c16" ed="T"/>是名乞食持來法。</p><p xml:id="pT23p0419c1608" cb:place="inline">阿蘭若法者，阿蘭若比丘
<lb n="0419c17" ed="T"/>應常一心先問訊人，喜心和視共語，捨離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419020" n="0419020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419020" n="0419020"/><anchor xml:id="beg0419020" n="0419020"/>顰<anchor xml:id="end0419020"/>
<lb n="0419c18" ed="T"/>蹙，讚言善來，應畜火及火爐，少多辦食及
<lb n="0419c19" ed="T"/>食器，常畜水及水器，洗足水器常令有水，
<lb n="0419c20" ed="T"/>淨澡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419021" n="0419021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419021" n="0419021"/><anchor xml:id="beg0419021" n="0419021"/>罐<anchor xml:id="end0419021"/>廁澡<anchor xml:id="beg_be6" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_be6"/>中亦應令有水。應善知道
<lb n="0419c21" ed="T"/>徑，善知日數、善知夜、善知夜分、善知星宿，
<lb n="0419c22" ed="T"/>讀誦星宿經，善知修妬路、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419022" n="0419022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419022" n="0419022"/><anchor xml:id="beg0419022" n="0419022"/>比尼<anchor xml:id="end0419022"/>、阿毘曇。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419023" n="0419023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419023" n="0419023"/><anchor xml:id="beg0419023" n="0419023"/>若<anchor xml:id="end0419023"/>
<lb n="0419c23" ed="T"/>善知初禪、二、三、四禪，應善知須陀洹、斯陀含、
<lb n="0419c24" ed="T"/>阿那含、阿羅漢果。若不能得修學，當問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419024" n="0419024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419024" n="0419024"/><anchor xml:id="beg0419024" n="0419024"/>知<anchor xml:id="end0419024"/>
<lb n="0419c25" ed="T"/>當讀誦，不應畜日愛珠、月愛珠，應畜法杖。
<lb n="0419c26" ed="T"/>所畜物皆隨順道，如《俱尼舍經》廣說。是名阿
<lb n="0419c27" ed="T"/>蘭若法。</p><p xml:id="pT23p0419c2704" cb:place="inline">阿蘭若上座法者，若諸比丘出界，
<lb n="0419c28" ed="T"/>阿蘭若上座應善敎化下座比丘，應爲說阿
<lb n="0419c29" ed="T"/>蘭若法示敎利喜，諸下座比丘應隨上座敎
<pb n="0420a" ed="T" xml:id="T23.1435.0420a"/>
<lb n="0420a01" ed="T"/>行。若諸居士至阿蘭若處，應爲說甚深法，
<lb n="0420a02" ed="T"/>應示正道邪道，應說知見。若諸居士去者善，
<lb n="0420a03" ed="T"/>若不去，少多與食，應作是言：「我唯有是食。」
<lb n="0420a04" ed="T"/>是名阿蘭若上座法。</p><p xml:id="pT23p0420a0409" cb:place="inline">近聚落住法者，近聚落
<lb n="0420a05" ed="T"/>住比丘，應常一心先問訊人，喜心和視共語，
<lb n="0420a06" ed="T"/>捨離<anchor xml:id="beg_be7" type="star"/>顰<anchor xml:id="end_be7"/>蹙，讚言善來。應畜火及火爐，少多
<lb n="0420a07" ed="T"/>辦食及食器，常畜水及水器，洗足水器常令
<lb n="0420a08" ed="T"/>有水，淨澡<anchor xml:id="beg_be8" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_be8"/>廁澡<anchor xml:id="beg_be9" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_be9"/>中亦應令有水。應
<lb n="0420a09" ed="T"/>善知道徑，善知日數、善知夜、善知夜分、善知
<lb n="0420a10" ed="T"/>星宿，讀誦星宿經，善知誦修妬路、毘尼、阿毘
<lb n="0420a11" ed="T"/>曇，善知初禪、二、三、四禪，應善知須陀洹、斯陀
<lb n="0420a12" ed="T"/>含、阿那含、阿羅漢果。若不能得修學，當問<anchor xml:id="beg_bea" type="star"/>知<anchor xml:id="end_bea"/>
<lb n="0420a13" ed="T"/>當讀誦。不應畜日愛珠、月愛珠，所畜物皆隨
<lb n="0420a14" ed="T"/>順道，如《俱尼舍經》廣說。是名近聚落住法。</p><p xml:id="pT23p0420a1417" cb:place="inline">近
<lb n="0420a15" ed="T"/>聚落住上座法者，若近聚落住上座比丘，諸
<lb n="0420a16" ed="T"/>比丘出界，上座應敎化下座比丘，爲說近聚
<lb n="0420a17" ed="T"/>落住法示敎利憙，諸下座比丘應隨上座敎
<lb n="0420a18" ed="T"/>行。若諸居士來，應爲說甚深法，示正道邪道，
<lb n="0420a19" ed="T"/>應說知見，敎布施、持戒、忍辱、行善、受持八戒。
<lb n="0420a20" ed="T"/>是名近聚落住上座法。</p><p xml:id="pT23p0420a2010" cb:place="inline">洗足瓫法者，比丘見
<lb n="0420a21" ed="T"/>洗足瓫空，應自著水、若使人著，是名洗足
<lb n="0420a22" ed="T"/>瓫法。</p><p xml:id="pT23p0420a2203" cb:place="inline">洗足上座法者，若下座已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420001" n="0420001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420001" n="0420001"/><anchor xml:id="beg0420001" n="0420001"/>洗<anchor xml:id="end0420001"/>足，上座
<lb n="0420a23" ed="T"/>不應驅遣，若驅得突吉羅。是名洗足上座法。</p>
<lb n="0420a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0420a2401">客法者，若客比丘初到僧房中，偏袒著衣，
<lb n="0420a25" ed="T"/>若泥洹僧高，應下著；若衣囊在右肩上，應
<lb n="0420a26" ed="T"/>轉著左肩上；若杖油囊革屣針筒在右手中，
<lb n="0420a27" ed="T"/>應移著左手中。若有大小便，應先在外却已
<lb n="0420a28" ed="T"/>入僧房。若得水洗足已入；若不得水，以草
<lb n="0420a29" ed="T"/>木樹葉拭足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420002" n="0420002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420002" n="0420002"/><anchor xml:id="beg0420002" n="0420002"/>已<anchor xml:id="end0420002"/>入。若門閉，應求開門，若開
<pb n="0420b" ed="T" xml:id="T23.1435.0420b"/>
<lb n="0420b01" ed="T"/>應入；若不開，僧房外有牆塹刺蕀，應在現
<lb n="0420b02" ed="T"/>處立，一心淨持威儀，能起他善心。若見舊
<lb n="0420b03" ed="T"/>比丘應問：「此僧房中有若干歲比丘房舍不？」
<lb n="0420b04" ed="T"/>若言：「有。」卽語開門。開門已入復問：「是房舍
<lb n="0420b05" ed="T"/>中爲有人、爲空耶？」若言：「空。」應問：「用何等水？」
<lb n="0420b06" ed="T"/>若言：「井水。」應索<anchor xml:id="beg_beb" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_beb"/>及繩掃篲。應開房戶彈
<lb n="0420b07" ed="T"/>指，若有毒蟲聞聲便去。當安徐往出枕、被褥、
<lb n="0420b08" ed="T"/>床榻、覆地物。出已應掃灑泥塗，抖擻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420003" n="0420003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420003" n="0420003"/><anchor xml:id="beg0420003" n="0420003"/>薦<anchor xml:id="end0420003"/>席
<lb n="0420b09" ed="T"/>被褥枕覆地物覓蟲，覓蟲已還如本敷。洗足
<lb n="0420b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0420b1001" n="0420b1001"/><anchor xml:id="beg0420b1001" n="0420b1001"/>瓫<anchor xml:id="end0420b1001"/>、淨澡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420004" n="0420004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420004" n="0420004"/><anchor xml:id="beg0420004" n="0420004"/>罐<anchor xml:id="end0420004"/>、廁澡<anchor xml:id="beg_bec" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_bec"/>中皆著水，持革<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420005" n="0420005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420005" n="0420005"/><anchor xml:id="beg0420005" n="0420005"/>屣<anchor xml:id="end0420005"/>至水
<lb n="0420b11" ed="T"/>邊，浣拂拭物。浣已絞捩，絞捩已擘散，然後
<lb n="0420b12" ed="T"/>捉革屣，先拭前頭，次拭後、拭中、拭帶。若水
<lb n="0420b13" ed="T"/>甁在右邊，應右手取水左手洗足；若在左邊，
<lb n="0420b14" ed="T"/>應左手取水右手洗足。洗足已著革屣入房，
<lb n="0420b15" ed="T"/>閉戶下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420006" n="0420006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420006" n="0420006"/><anchor xml:id="beg0420006" n="0420006"/>橝<anchor xml:id="end0420006"/>坐繩床，先徐攝一脚，次攝第二
<lb n="0420b16" ed="T"/>脚。攝已大坐正觀諸法，地了已應問舊比丘：
<lb n="0420b17" ed="T"/>「此僧房中有前食後食不？」應問：「乞食處何處
<lb n="0420b18" ed="T"/>有惡狗、惡牛、大童女、寡婦？何處是僧學家羯
<lb n="0420b19" ed="T"/>磨、覆鉢羯磨。何處可行？何處不可行？」問是
<lb n="0420b20" ed="T"/>等事已應行乞食。若是客比丘欲去，<anchor xml:id="beg_bed" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_bed"/>繩
<lb n="0420b21" ed="T"/>掃篲還付本主，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420007" n="0420007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420007" n="0420007"/><anchor xml:id="beg0420007" n="0420007"/>摒擋<anchor xml:id="end0420007"/>臥具閉戶下<anchor xml:id="beg_bee" type="star"/>橝<anchor xml:id="end_bee"/>已去。
<lb n="0420b22" ed="T"/>是名客比丘法。</p><p xml:id="pT23p0420b2207" cb:place="inline">客比丘上座法者，客上座應
<lb n="0420b23" ed="T"/>籌量客比丘多少，應語舊比丘言：「我爾所客
<lb n="0420b24" ed="T"/>比丘來，當知須爾所臥具。」是名客比丘上座
<lb n="0420b25" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0420b2502" cb:place="inline">欲行比丘法者，若比丘明日欲行，今日
<lb n="0420b26" ed="T"/>應辭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420008" n="0420008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420008" n="0420008"/><anchor xml:id="beg0420008" n="0420008"/>和上<anchor xml:id="end0420008"/>阿闍梨，若聽去便去；若不聽去
<lb n="0420b27" ed="T"/>不得強去。若是中住，知不能增長善法，當
<lb n="0420b28" ed="T"/>出此僧房觀諸方籌量伴侶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420009" n="0420009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420009" n="0420009"/><anchor xml:id="beg0420009" n="0420009"/>是<anchor xml:id="end0420009"/>人眞實不？
<lb n="0420b29" ed="T"/>同心不？若道路病痛，不棄我去耶？如是籌
<pb n="0420c" ed="T" xml:id="T23.1435.0420c"/>
<lb n="0420c01" ed="T"/>量已應去。若不如是籌量去，得突吉羅。是名
<lb n="0420c02" ed="T"/>欲行法。</p><p xml:id="pT23p0420c0204" cb:place="inline">欲行比丘上座法者，欲行時上座應
<lb n="0420c03" ed="T"/>最後發，當付囑僧臥具。出僧房已語諸伴黨
<lb n="0420c04" ed="T"/>莫有所忘。若伴黨有所忘物，上座應不遠待
<lb n="0420c05" ed="T"/>道中，應敎化等伴，莫令作非法散亂調戲。
<lb n="0420c06" ed="T"/>是名欲行上座法。</p><p xml:id="pT23p0420c0608" cb:place="inline">非時法者，若比丘非時欲
<lb n="0420c07" ed="T"/>行，應白和上阿闍梨：「我至某城邑某聚落某
<lb n="0420c08" ed="T"/>甲舍。」若聽便去；若不聽不應強去。是名非
<lb n="0420c09" ed="T"/>時法。</p><p xml:id="pT23p0420c0903" cb:place="inline">非時會法者，除六齋日，餘非時會、非
<lb n="0420c10" ed="T"/>時事、非時坐。若聞唱時、打揵椎時，應速去
<lb n="0420c11" ed="T"/>速次第坐。應隨法隨比尼隨佛敎行，莫輕上
<lb n="0420c12" ed="T"/>下座。是名非時會法。</p><p xml:id="pT23p0420c1209" cb:place="inline">非時會上座法者，如
<lb n="0420c13" ed="T"/>上說。</p><p xml:id="pT23p0420c1303" cb:place="inline">僧上座會坐法者，月六齋：所謂八日、
<lb n="0420c14" ed="T"/>十四日、十五日、二十三日、二十九日、三十日，
<lb n="0420c15" ed="T"/>於是日無病比丘，應和合一處說法。是中若
<lb n="0420c16" ed="T"/>外道論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420010" n="0420010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420010" n="0420010"/><anchor xml:id="beg0420010" n="0420010"/>議<anchor xml:id="end0420010"/>師，懷嫉妬心來欲破說法，比丘
<lb n="0420c17" ed="T"/>當如法難詰降伏，莫瞋惡口。是名會坐法。</p>
<lb n="0420c18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0420c1801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420011" n="0420011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420011" n="0420011"/><anchor xml:id="beg0420011" n="0420011"/>會<anchor xml:id="end0420011"/>坐上座法者，若下座先坐，上座來不應
<lb n="0420c19" ed="T"/>令起。若驅令起，得突吉羅。是名會坐上座
<lb n="0420c20" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0420c2002" cb:place="inline">說法人法者，應一心說法，生慈悲利益心，
<lb n="0420c21" ed="T"/>當淨潔明了莊嚴語言，次第相續辯才無盡，
<lb n="0420c22" ed="T"/>如是說法隨順諸法實相，爲法故說不爲利
<lb n="0420c23" ed="T"/>養，是名說法人法。</p><p xml:id="pT23p0420c2308" cb:place="inline">說法人上座法者，若下
<lb n="0420c24" ed="T"/>座法師說法，上座法師應觀察所說，爲次第
<lb n="0420c25" ed="T"/>說、爲不次第說；爲說法、爲說非法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420012" n="0420012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420012" n="0420012"/><anchor xml:id="beg0420012" n="0420012"/>若<anchor xml:id="end0420012"/>次
<lb n="0420c26" ed="T"/>第說法，應隨順讚善；不次第、若說非法，應
<lb n="0420c27" ed="T"/>呵止。是名說法人上座法。</p><p xml:id="pT23p0420c2711" cb:place="inline">諸外道梵志六齋
<lb n="0420c28" ed="T"/>日和合一處說法，大得利養增長徒衆。洴沙
<lb n="0420c29" ed="T"/>王深愛佛法故，作是念：「願諸比丘，六齋日
<pb n="0421a" ed="T" xml:id="T23.1435.0421a"/>
<lb n="0421a01" ed="T"/>和合一處說法，我當引導大衆自往聽法，令
<lb n="0421a02" ed="T"/>諸比丘以是因緣大得供養增長徒衆。」以是
<lb n="0421a03" ed="T"/>事白佛，佛言：「從今日聽諸不病比丘六齋日
<lb n="0421a04" ed="T"/>和合一處說法。」諸比丘隨佛敎，聽六齋日一
<lb n="0421a05" ed="T"/>處說法，國王群臣皆來聽法。諸比丘大得供
<lb n="0421a06" ed="T"/>養，徒衆增長。諸比丘或有坐地說法，音聲
<lb n="0421a07" ed="T"/>不能遠聞，作是念：「佛聽我立說法善。」以是
<lb n="0421a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421001" n="0421001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421001" n="0421001"/><anchor xml:id="beg0421001" n="0421001"/>事<anchor xml:id="end0421001"/>白佛，佛言：「聽立說法。」爾時諸比丘廣說
<lb n="0421a09" ed="T"/>大經，說者勞悶、聽者疲極，以是事白佛，佛
<lb n="0421a10" ed="T"/>言：「若宜止，時到聽止。」時諸比丘，取佛經義
<lb n="0421a11" ed="T"/>自用心廣分別說，諸比丘心疑：「將無壞法耶？」
<lb n="0421a12" ed="T"/>以是事白佛，佛言：「從今日聽取佛經義莊嚴
<lb n="0421a13" ed="T"/>言辭，次第解說，佛經本當直讀誦，莫雜論
<lb n="0421a14" ed="T"/><anchor xml:id="beg_bef" type="star"/>議<anchor xml:id="end_bef"/>。」爾時諸比丘處處亂唄，佛言：「不應處處
<lb n="0421a15" ed="T"/>亂唄。」爾時二比丘一處合唄，佛言：「不得二
<lb n="0421a16" ed="T"/>比丘合唄，若合唄得突吉羅。」時諸比丘以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421002" n="0421002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421002" n="0421002"/><anchor xml:id="beg0421002" n="0421002"/>是<anchor xml:id="end0421002"/>
<lb n="0421a17" ed="T"/>說法唄取財利，佛言：「不應以法取財利，若
<lb n="0421a18" ed="T"/>取得突吉羅。」爾時說法唄者，將大衆到餘處
<lb n="0421a19" ed="T"/>說法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421003" n="0421003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421003" n="0421003"/><anchor xml:id="beg0421003" n="0421003"/>唄<anchor xml:id="end0421003"/>，佛言：「不應將大衆到餘處說法唄，
<lb n="0421a20" ed="T"/>除自徒衆。」爾時諸比丘，令一眼、無眼、通精癭、
<lb n="0421a21" ed="T"/>無手、僂脊、跛人說法讚唄。時有賢者深愛佛
<lb n="0421a22" ed="T"/>法，諸外道嗤弄言：「此是汝等讚施師、汝等
<lb n="0421a23" ed="T"/>塔、汝等所尊敬，先受供養在前食，在汝等
<lb n="0421a24" ed="T"/>前行者，正如是耶？」諸賢者皆大羞愧，以是
<lb n="0421a25" ed="T"/>事白佛，佛言：「從今日一眼、無眼、通精癭、無手
<lb n="0421a26" ed="T"/>跛僂脊，不應請說法讚唄，若請得突吉羅。」
<lb n="0421a27" ed="T"/>爾時有諸破戒破正見人令說法，是人說法
<lb n="0421a28" ed="T"/>因緣，大得供養徒衆勢力，行非法事不可禁
<lb n="0421a29" ed="T"/>止。諸比丘以是事白佛，佛言：「從今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421004" n="0421004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421004" n="0421004"/><anchor xml:id="beg0421004" n="0421004"/>日<anchor xml:id="end0421004"/>不應
<pb n="0421b" ed="T" xml:id="T23.1435.0421b"/>
<lb n="0421b01" ed="T"/>請破戒破正見人說法，若請說得突吉羅。」不
<lb n="0421b02" ed="T"/>知使誰說法讚唄。佛言：「若請先習說法讚唄
<lb n="0421b03" ed="T"/>者令作，若無先習說法讚唄者，當次第語令
<lb n="0421b04" ed="T"/>說法唄。若諸比丘中無先習說法唄者，又不
<lb n="0421b05" ed="T"/>次第說法唄，諸比丘得突吉羅。」是名說法法。</p>
<lb n="0421b06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0421b0601">不說法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421005" n="0421005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421005" n="0421005"/><anchor xml:id="beg0421005" n="0421005"/>法<anchor xml:id="end0421005"/>者，如雜部中廣說。</p><p xml:id="pT23p0421b0612" cb:place="inline">安居法者，比
<lb n="0421b07" ed="T"/>丘若欲安居，先應籌量住處。若住處出入安
<lb n="0421b08" ed="T"/>隱，有好樹林有好水，晝夜少音聲，少蚊虻
<lb n="0421b09" ed="T"/>蜈蚣毒蛇，少風少熱，是中有眞實比丘得同
<lb n="0421b10" ed="T"/>意比丘，共安隱坐禪說法聽法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421006" n="0421006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421006" n="0421006"/><anchor xml:id="beg0421006" n="0421006"/>若<anchor xml:id="end0421006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421007" n="0421007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421007" n="0421007"/><anchor xml:id="beg0421007" n="0421007"/>疾病<anchor xml:id="end0421007"/>當
<lb n="0421b11" ed="T"/>得隨病藥、隨病飮食、瞻病人，籌量如是事已
<lb n="0421b12" ed="T"/>應安居。若不如是籌量安居，得突吉羅。</p><p xml:id="pT23p0421b1216" cb:place="inline">安
<lb n="0421b13" ed="T"/>居中法者，比丘安居中無佛所聽因緣，不應
<lb n="0421b14" ed="T"/>出界宿乃至一夜。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421008" n="0421008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421008" n="0421008"/><anchor xml:id="beg0421008" n="0421008"/>伽<anchor xml:id="end0421008"/>尸王子出家作比丘，
<lb n="0421b15" ed="T"/>父王欲起佛圖，遣使喚兒：「汝來共起佛圖。」
<lb n="0421b16" ed="T"/>是比丘言：「佛未聽我爲作佛圖故破安居。」以
<lb n="0421b17" ed="T"/>是事白佛，佛言：「從今日聽爲起佛圖故去。」
<lb n="0421b18" ed="T"/>是名安居中法。</p><p xml:id="pT23p0421b1807" cb:place="inline">安居上座法者，安居上座應
<lb n="0421b19" ed="T"/>觀諸房舍，誰治誰不治。若治，應讚言善好；
<lb n="0421b20" ed="T"/>若不治，敎令治。是名安居上座法。</p><p xml:id="pT23p0421b2014" cb:place="inline">安居竟法
<lb n="0421b21" ed="T"/>者，比丘安居已應作三事，更唱界分。若受
<lb n="0421b22" ed="T"/>迦絺那衣，隨得施物，迦絺那衣所攝。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421009" n="0421009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421009" n="0421009"/><anchor xml:id="beg0421009" n="0421009"/>隨<anchor xml:id="end0421009"/>所
<lb n="0421b23" ed="T"/>住房，應灑掃泥塗。若臥具有塵土垢膩，應
<lb n="0421b24" ed="T"/>抖擻浣，浣治已還置本處，出戶下<anchor xml:id="nkr_note_add_0421b2401" n="0421b2401"/><anchor xml:id="beg0421b2401" n="0421b2401"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0421b2401"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0421b2402" n="0421b2402"/><anchor xml:id="beg0421b2402" n="0421b2402"/>橝<anchor xml:id="end0421b2402"/>聽隨
<lb n="0421b25" ed="T"/>意去。是名安居竟法。</p><p xml:id="pT23p0421b2509" cb:place="inline">受衆法者，比丘應籌
<lb n="0421b26" ed="T"/>量衆：爲樂說法，爲樂默然。若樂說法，應隨
<lb n="0421b27" ed="T"/>宜爲說；若樂默然則止。是名受衆法。</p><p xml:id="pT23p0421b2715" cb:place="inline">往衆
<lb n="0421b28" ed="T"/>會法者，比丘應先分別，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="beg0421010" n="0421010"/>往<anchor xml:id="end0421010"/>刹利衆應如是，
<lb n="0421b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421011" n="0421011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421011" n="0421011"/><anchor xml:id="beg0421011" n="0421011"/>往<anchor xml:id="end0421011"/>婆羅門衆應如是，<anchor xml:id="beg_bf0" type="star"/>往<anchor xml:id="end_bf0"/>居士衆應如是，<anchor xml:id="beg_bf1" type="star"/>往<anchor xml:id="end_bf1"/>
<pb n="0421c" ed="T" xml:id="T23.1435.0421c"/>
<lb n="0421c01" ed="T"/>比丘衆應如是，<anchor xml:id="beg_bf2" type="star"/>往<anchor xml:id="end_bf2"/>到是衆中應如是，入出行
<lb n="0421c02" ed="T"/>坐應如是，問訊如是言說，或時應默然。是
<lb n="0421c03" ed="T"/>名往衆會法。</p><p xml:id="pT23p0421c0306" cb:place="inline">受衆法者，受衆比丘應觀：是
<lb n="0421c04" ed="T"/>衆誰善行，誰不善行。若善行者，應好看視供
<lb n="0421c05" ed="T"/>給衣鉢湯藥所須，若有罪應佐助令得出；
<lb n="0421c06" ed="T"/>若非善行者，應如法呵責令心調伏。是名受
<lb n="0421c07" ed="T"/>衆法。</p><p xml:id="pT23p0421c0703" cb:place="inline">受衆上座法者，受衆上座應如法敎
<lb n="0421c08" ed="T"/>化衆，莫令非法調戲散亂，是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421012" n="0421012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421012" n="0421012"/><anchor xml:id="beg0421012" n="0421012"/>受<anchor xml:id="end0421012"/>衆上座。</p>
<lb n="0421c09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0421c0901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421013" n="0421013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421013" n="0421013"/><anchor xml:id="beg0421013" n="0421013"/>說<anchor xml:id="end0421013"/>波羅提木叉法者，五種說波羅提木叉：
<lb n="0421c10" ed="T"/>說戒序，餘殘如僧常聞，乃至僧說戒布薩竟，
<lb n="0421c11" ed="T"/>是名爲一。又復說戒序、說四波羅夷，餘殘如
<lb n="0421c12" ed="T"/>僧常聞，乃至僧說戒布薩竟，是名爲二。又
<lb n="0421c13" ed="T"/>復說戒序、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421014" n="0421014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421014" n="0421014"/><anchor xml:id="beg0421014" n="0421014"/>說<anchor xml:id="end0421014"/>四波羅夷、說十三僧伽婆尸沙，
<lb n="0421c14" ed="T"/>餘殘如僧常聞。乃至僧說戒布薩竟，是名爲
<lb n="0421c15" ed="T"/>三。又復說戒序、說四波羅夷、說十三僧伽婆
<lb n="0421c16" ed="T"/>尸沙、說二不定法，餘殘如僧常聞，乃至僧說
<lb n="0421c17" ed="T"/>戒布薩竟，是名爲四。第五廣說。是名波羅
<lb n="0421c18" ed="T"/>提木叉法。</p><p xml:id="pT23p0421c1805" cb:place="inline">說波羅提木叉人法者，說波羅提
<lb n="0421c19" ed="T"/>木叉比丘，先當闇誦令利，莫衆僧中說時錯
<lb n="0421c20" ed="T"/>謬，是名說波羅提木叉人法。</p><p xml:id="pT23p0421c2012" cb:place="inline">僧會法者，除
<lb n="0421c21" ed="T"/>月六齋日，餘殘僧會、僧事、僧坐處，唱時、打<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421015" n="0421015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421015" n="0421015"/><anchor xml:id="beg0421015" n="0421015"/>揵<anchor xml:id="end0421015"/>
<lb n="0421c22" ed="T"/>椎時，諸比丘應速去如法次第坐，應隨法
<lb n="0421c23" ed="T"/>隨比尼隨佛敎行，不輕上中下座。是名<anchor xml:id="nkr_note_add_0421c2301" n="0421c2301"/><anchor xml:id="beg0421c2301" n="0421c2301"/>僧<anchor xml:id="end0421c2301"/>會
<lb n="0421c24" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0421c2402" cb:place="inline">上座法者，如上非時會上座說。</p><p xml:id="pT23p0421c2414" cb:place="inline">中座法
<lb n="0421c25" ed="T"/>者，中座、下座比丘欲入白衣舍，當推上座
<lb n="0421c26" ed="T"/>在前，應恭敬上座。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421016" n="0421016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421016" n="0421016"/><anchor xml:id="beg0421016" n="0421016"/>上座便利，中座下座<anchor xml:id="end0421016"/>
<lb n="0421c27" ed="T"/>應待，不應遠去。若白衣來語：「諸長老入。」當
<lb n="0421c28" ed="T"/>答言：「小待，須上座至。」若檀越急喚入，當留
<lb n="0421c29" ed="T"/>上座所坐處然後坐。檀越言：「受水。」當言：「小
<pb n="0422a" ed="T" xml:id="T23.1435.0422a"/>
<lb n="0422a01" ed="T"/>待，須上座入。」是名中座法。</p><p xml:id="pT23p0422a0111" cb:place="inline">下座法者，下座
<lb n="0422a02" ed="T"/>比丘，應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422001" n="0422001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422001" n="0422001"/><anchor xml:id="beg0422001" n="0422001"/>掃灑<anchor xml:id="end0422001"/>佛圖、講堂、布薩處、佛圖門中衆
<lb n="0422a03" ed="T"/>僧會處地，應次第敷坐床，應辦火及火爐，應
<lb n="0422a04" ed="T"/>辦燈及燈具，洗足瓫中著水，淨澡<anchor xml:id="beg_bf3" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_bf3"/>、廁澡
<lb n="0422a05" ed="T"/><anchor xml:id="beg_bf4" type="star"/>罐<anchor xml:id="end_bf4"/>中皆著水，如是僧所有作事，下座皆應
<lb n="0422a06" ed="T"/>作。是名下座法。</p><p xml:id="pT23p0422a0607" cb:place="inline">上中下座法者，上中下座
<lb n="0422a07" ed="T"/>比丘，隨佛所說戒盡應受持，是名上中下座
<lb n="0422a08" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0422a0802" cb:place="inline">浴室法者，比丘入浴室，應一心小語好
<lb n="0422a09" ed="T"/>持威儀收攝諸根，是名浴室法。</p><p xml:id="pT23p0422a0913" cb:place="inline">浴室洗法者，
<lb n="0422a10" ed="T"/>浴室中洗得五利：一、除塵垢；二、治身皮膚令
<lb n="0422a11" ed="T"/>一色；三、破寒熱；四、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422002" n="0422002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422002" n="0422002"/><anchor xml:id="beg0422002" n="0422002"/>除<anchor xml:id="end0422002"/>風氣；五、少病痛。是
<lb n="0422a12" ed="T"/>名浴室洗法。</p><p xml:id="pT23p0422a1206" cb:place="inline">浴室上座法者，浴室中上座若
<lb n="0422a13" ed="T"/>見下座比丘已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422003" n="0422003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422003" n="0422003"/><anchor xml:id="beg0422003" n="0422003"/>洗<anchor xml:id="end0422003"/>，不應驅遣，若驅遣得突
<lb n="0422a14" ed="T"/>吉羅。是名浴室上座法。</p><p xml:id="pT23p0422a1410" cb:place="inline">和上法者，和上應
<lb n="0422a15" ed="T"/>敎化共行弟子，遮令離惡知識，令近善知識。
<lb n="0422a16" ed="T"/>當佐助衣鉢湯藥，若有罪佐助令得出。是
<lb n="0422a17" ed="T"/>名和上法。</p><p xml:id="pT23p0422a1705" cb:place="inline">共行弟子法者，共行弟子不應輕
<lb n="0422a18" ed="T"/>慢和上，有所作事皆應白和上，行時當隨從
<lb n="0422a19" ed="T"/>和上後，常供給一切所須，常隨和上意不
<lb n="0422a20" ed="T"/>得違逆。若有所作，不白和上不得作，除禮
<lb n="0422a21" ed="T"/>佛法僧用齒木大小便。若共行弟子，於和上
<lb n="0422a22" ed="T"/>邊知不能增長善法，應白和上：「持我付囑某
<lb n="0422a23" ed="T"/>甲比丘。」和上應籌量：「是比丘敎化法何似？
<lb n="0422a24" ed="T"/>弟子衆復何如？」若知是比丘具足善法，當付
<lb n="0422a25" ed="T"/>囑；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422004" n="0422004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422004" n="0422004"/><anchor xml:id="beg0422004" n="0422004"/>知<anchor xml:id="end0422004"/>不具足，當更付囑餘比丘。若知和
<lb n="0422a26" ed="T"/>上不好，應捨去。是名共行弟子法。</p><p xml:id="pT23p0422a2614" cb:place="inline">阿闍梨
<lb n="0422a27" ed="T"/>法者，阿闍梨應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422005" n="0422005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422005" n="0422005"/><anchor xml:id="beg0422005" n="0422005"/>敎<anchor xml:id="end0422005"/>化近行弟子，遮令離惡
<lb n="0422a28" ed="T"/>知識，令親近善知識，當佐助衣鉢湯藥，若
<lb n="0422a29" ed="T"/>有罪佐助令得出，是名阿闍梨法。</p><p xml:id="pT23p0422a2914" cb:place="inline">近行弟
<pb n="0422b" ed="T" xml:id="T23.1435.0422b"/>
<lb n="0422b01" ed="T"/>子法者，近行弟子，不應輕慢阿闍梨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422006" n="0422006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422006" n="0422006"/><anchor xml:id="beg0422006" n="0422006"/>其<anchor xml:id="end0422006"/>所
<lb n="0422b02" ed="T"/>作事，皆應白阿闍梨。行時當隨從阿闍梨後，
<lb n="0422b03" ed="T"/>常供給一切所須，常隨順阿闍梨意不得違
<lb n="0422b04" ed="T"/>逆。若不白阿闍梨不得有所作，除禮佛法僧
<lb n="0422b05" ed="T"/>用齒木大小便。若近行弟子，知阿闍梨邊不
<lb n="0422b06" ed="T"/>能增長善法，應白阿闍梨：「持我付囑某比丘。」
<lb n="0422b07" ed="T"/>阿闍梨應籌量：「是比丘敎化法何似？弟子衆
<lb n="0422b08" ed="T"/>復何如？」若知是比丘具足善法，當付囑；若
<lb n="0422b09" ed="T"/>知不具足，當付囑餘比丘。若阿闍梨不好，
<lb n="0422b10" ed="T"/>當捨去。是名近行弟子法。</p><p xml:id="pT23p0422b1011" cb:place="inline">沙彌法者，沙彌
<lb n="0422b11" ed="T"/>不應輕慢和上，有所作事皆應白和上。行
<lb n="0422b12" ed="T"/>時當隨從和上後，常供給一切所須、隨順和
<lb n="0422b13" ed="T"/>上意不得有違逆。若有所作，不白和上不
<lb n="0422b14" ed="T"/>得作，除禮佛法僧用齒木大小便。沙彌住和
<lb n="0422b15" ed="T"/>上邊，知不能增長善法，應白和上：「持我付
<lb n="0422b16" ed="T"/>囑某甲比丘。」和上應籌量：「是比丘敎化法何
<lb n="0422b17" ed="T"/>似？弟子衆復何如？」若知是比丘具足善法，
<lb n="0422b18" ed="T"/>當付囑；若知不具足，當更付囑餘比丘。若
<lb n="0422b19" ed="T"/>和上不好應捨去。應令取草樹葉、取果齒木，
<lb n="0422b20" ed="T"/>除僧坊中草，掃灑授飮食湯藥。是名沙彌法。</p>
<lb n="0422b21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0422b2101">出力法者，若白衣於寺中，欲作惡事侵惱諸
<lb n="0422b22" ed="T"/>比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422007" n="0422007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422007" n="0422007"/><anchor xml:id="beg0422007" n="0422007"/>諸<anchor xml:id="end0422007"/>比丘爾時應苦切語令其折伏。若
<lb n="0422b23" ed="T"/>不折伏，不應直向王言，先語是惡人知識，
<lb n="0422b24" ed="T"/>次語王夫人及王子大臣等。若是人捨惡事
<lb n="0422b25" ed="T"/>便止，莫令得事。是名出力法。</p><p xml:id="pT23p0422b2512" cb:place="inline">隨後比丘法
<lb n="0422b26" ed="T"/>者，隨後比丘不應在前，亦不應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422008" n="0422008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422008" n="0422008"/><anchor xml:id="beg0422008" n="0422008"/>太<anchor xml:id="end0422008"/>在後。不
<lb n="0422b27" ed="T"/>得並肩行，莫先語，不應多語，不問不應語，
<lb n="0422b28" ed="T"/>若問當時答。若前行比丘說非法，後比丘應
<lb n="0422b29" ed="T"/>呵止，若說法應隨喜。若如法得施應受。是
<pb n="0422c" ed="T" xml:id="T23.1435.0422c"/>
<lb n="0422c01" ed="T"/>名隨後比丘法。</p><p xml:id="pT23p0422c0107" cb:place="inline">常入出家比丘法者，入出家
<lb n="0422c02" ed="T"/>時，常攝諸根不應調戲，淨持威儀如法，能
<lb n="0422c03" ed="T"/>起檀越善心，是名常入出家比丘法。</p><p xml:id="pT23p0422c0315" cb:place="inline">至家法
<lb n="0422c04" ed="T"/>者，若比丘散亂心不厭離心至檀越家，常得
<lb n="0422c05" ed="T"/>五罪：一、不請自入；二、屛處坐；三、強坐；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422009" n="0422009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422009" n="0422009"/><anchor xml:id="beg0422009" n="0422009"/>四<anchor xml:id="end0422009"/>、數
<lb n="0422c06" ed="T"/>數食；五、無男子與女人過五六語，是名至家
<lb n="0422c07" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0422c0702" cb:place="inline">住家法者，住家比丘，應善知坐處坐法
<lb n="0422c08" ed="T"/>差別，應爲諸白衣說甚深法、示邪道正道，應
<lb n="0422c09" ed="T"/>說知見。常應敎布施、持戒、忍辱、行善，與受八
<lb n="0422c10" ed="T"/>戒。是名住家法。</p><p xml:id="pT23p0422c1007" cb:place="inline">住家上座法者，住家上座，
<lb n="0422c11" ed="T"/>應好觀自徒衆，莫令諸根散亂調戲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422010" n="0422010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422010" n="0422010"/><anchor xml:id="beg0422010" n="0422010"/>常<anchor xml:id="end0422010"/>淨
<lb n="0422c12" ed="T"/>持威儀起檀越善心，是名住家上座法。</p><p xml:id="pT23p0422c1216" cb:place="inline">語言
<lb n="0422c13" ed="T"/>法者，客比丘初來時，舊比丘不應疾與臥具，
<lb n="0422c14" ed="T"/>先應共語，次問用僧臥具，隨是比丘上中下
<lb n="0422c15" ed="T"/>應與臥具，是名共語言法。</p><p xml:id="pT23p0422c1511" cb:place="inline">息法者，客比丘
<lb n="0422c16" ed="T"/>初來時，不應從舊比丘疾索房舍臥具，初入
<lb n="0422c17" ed="T"/>僧坊先應在現處立，淨持威儀守攝諸根，然
<lb n="0422c18" ed="T"/>後向舊比丘說房舍臥具，是名息法。</p><p xml:id="pT23p0422c1815" cb:place="inline">漉水囊
<lb n="0422c19" ed="T"/>法者，比丘無漉水囊，不應遠行。若有淨水
<lb n="0422c20" ed="T"/>若河水流水，又復二十里有住處，不須漉水
<lb n="0422c21" ed="T"/>囊，是名漉水囊法。</p><p xml:id="pT23p0422c2108" cb:place="inline">經行法者，比丘應直經
<lb n="0422c22" ed="T"/>行，不遲不疾；若不能直，當畫地作相隨相直
<lb n="0422c23" ed="T"/>行，是名經行法。</p><p xml:id="pT23p0422c2307" cb:place="inline">虛空法者，一切虛空無界，
<lb n="0422c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0422c2401" n="0422c2401"/><anchor xml:id="beg0422c2401" n="0422c2401"/>地<anchor xml:id="end0422c2401"/>人向空中人，空中人向地人，不得遮羯磨
<lb n="0422c25" ed="T"/>作羯磨，是名虛空法。</p><p xml:id="pT23p0422c2509" cb:place="inline">便利法者，比丘若欲
<lb n="0422c26" ed="T"/>入廁，先應彈指。若有先入者，應待出。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422011" n="0422011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422011" n="0422011"/><anchor xml:id="beg0422011" n="0422011"/>出<anchor xml:id="end0422011"/>
<lb n="0422c27" ed="T"/>已脫衣著一處，然後入廁，應蹲坐。若便利
<lb n="0422c28" ed="T"/>未下者不應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422012" n="0422012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422012" n="0422012"/><anchor xml:id="beg0422012" n="0422012"/>待<anchor xml:id="end0422012"/>，下者不應留。是名便利法。</p>
<lb n="0422c29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0422c2901">近廁法者，比丘不應近廁讀誦經論<anchor xml:id="beg_bf5" type="star"/>議<anchor xml:id="end_bf5"/>說法，
<pb n="0423a" ed="T" xml:id="T23.1435.0423a"/>
<lb n="0423a01" ed="T"/>不應近廁浣染割截刺衣，一切所作不應近
<lb n="0423a02" ed="T"/>廁，除便利，是名近廁法。</p><p xml:id="pT23p0423a0210" cb:place="inline">廁板法者，比丘應
<lb n="0423a03" ed="T"/>安徐便利，勿令汚板，是名廁板法。</p><p xml:id="pT23p0423a0314" cb:place="inline">廁上坐
<lb n="0423a04" ed="T"/>法者，若下座先入廁已擧衣，上座後來不應
<lb n="0423a05" ed="T"/>驅遣，若驅遣得突吉羅，是名廁上座法。</p><p xml:id="pT23p0423a0516" cb:place="inline">拭
<lb n="0423a06" ed="T"/>法者，不應用利物拭，不應用草拭，應用滑
<lb n="0423a07" ed="T"/>石軟木，是名拭法。</p><p xml:id="pT23p0423a0708" cb:place="inline">洗處法者，若不<anchor xml:id="nkr_note_add_0423a0701" n="0423a0701"/><anchor xml:id="beg0423a0701" n="0423a0701"/>洗<anchor xml:id="end0423a0701"/>大便
<lb n="0423a08" ed="T"/>處，不應坐臥僧臥具上，若坐臥得突吉羅。
<lb n="0423a09" ed="T"/>若無水、若白衣事水、若著藥不得洗，如是
<lb n="0423a10" ed="T"/>不洗無罪。是名洗處法。</p><p xml:id="pT23p0423a1010" cb:place="inline">近洗處法者，若近
<lb n="0423a11" ed="T"/>洗處，不應讀誦經論<anchor xml:id="beg_bf6" type="star"/>議<anchor xml:id="end_bf6"/>說法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423001" n="0423001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423001" n="0423001"/><anchor xml:id="beg0423001" n="0423001"/>不應<anchor xml:id="end0423001"/>浣染割
<lb n="0423a12" ed="T"/>截刺衣，一切有所作，不應近洗處，但除洗。
<lb n="0423a13" ed="T"/>是名近洗處法。</p><p xml:id="pT23p0423a1307" cb:place="inline">洗處板法者，比丘應安徐洗，
<lb n="0423a14" ed="T"/>勿令濕板，是名洗處板法。</p><p xml:id="pT23p0423a1411" cb:place="inline">洗處上座法者，
<lb n="0423a15" ed="T"/>若下座先在洗處坐，上座<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423002" n="0423002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423002" n="0423002"/><anchor xml:id="beg0423002" n="0423002"/>後<anchor xml:id="end0423002"/>來不應驅遣，
<lb n="0423a16" ed="T"/>若驅遣得突吉羅，是名洗處上座法。</p><p xml:id="pT23p0423a1615" cb:place="inline">小便處
<lb n="0423a17" ed="T"/>法者，不得處處小便，應在常處，是名小便
<lb n="0423a18" ed="T"/>處法。</p><p xml:id="pT23p0423a1803" cb:place="inline">近小便處法者，比丘不應近小便處讀
<lb n="0423a19" ed="T"/>誦經論<anchor xml:id="beg_bf7" type="star"/>議<anchor xml:id="end_bf7"/>說法，不應近小便處浣染割截刺
<lb n="0423a20" ed="T"/>衣。一切所作不應近小便處，但除小便。是
<lb n="0423a21" ed="T"/>名近小便處法。</p><p xml:id="pT23p0423a2107" cb:place="inline">小便處板法者，比丘應一心
<lb n="0423a22" ed="T"/>安徐小便，勿令濕板，是名小便處板法。</p><p xml:id="pT23p0423a2216" cb:place="inline">小
<lb n="0423a23" ed="T"/>便處上座法者，若下座先入，上座來不應驅
<lb n="0423a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0423003" n="0423003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423003" n="0423003"/><anchor xml:id="beg0423003" n="0423003"/>起<anchor xml:id="end0423003"/>，若驅<anchor xml:id="beg_bf8" type="star"/>起<anchor xml:id="end_bf8"/>者得突吉羅，是名小便處上座
<lb n="0423a25" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0423a2502" cb:place="inline">唾法者，比丘不應大聲唾，不應唾淨潔
<lb n="0423a26" ed="T"/>治地，是名唾法。</p><p xml:id="pT23p0423a2607" cb:place="inline">唾器法者，佛聽二種唾器：
<lb n="0423a27" ed="T"/>若瓦、若銅。應好守護勿令失，更求覓妨行
<lb n="0423a28" ed="T"/>道故。是名唾器法。</p><p xml:id="pT23p0423a2808" cb:place="inline">鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423004" n="0423004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423004" n="0423004"/><anchor xml:id="beg0423004" n="0423004"/>支<anchor xml:id="end0423004"/>法者，佛聽用鍮石、
<lb n="0423a29" ed="T"/>銅鐵、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423005" n="0423005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423005" n="0423005"/><anchor xml:id="beg0423005" n="0423005"/>鉛<anchor xml:id="end0423005"/>錫、白鑞、瓦作，應好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423006" n="0423006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423006" n="0423006"/><anchor xml:id="beg0423006" n="0423006"/>賞<anchor xml:id="end0423006"/>護莫令失，
<pb n="0423b" ed="T" xml:id="T23.1435.0423b"/>
<lb n="0423b01" ed="T"/>更求覓妨行道，是名鉢<anchor xml:id="beg_bf9" type="star"/>支<anchor xml:id="end_bf9"/>法。</p><p xml:id="pT23p0423b0112" cb:place="inline">齒木法者，佛
<lb n="0423b02" ed="T"/>聽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423007" n="0423007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423007" n="0423007"/><anchor xml:id="beg0423007" n="0423007"/>齒<anchor xml:id="end0423007"/>木三種枝：上、中、下。上者尺二寸，下者
<lb n="0423b03" ed="T"/>六寸，餘者是中。是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423008" n="0423008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423008" n="0423008"/><anchor xml:id="beg0423008" n="0423008"/>齒<anchor xml:id="end0423008"/>木枝法。</p><p xml:id="pT23p0423b0313" cb:place="inline">擿齒法者，
<lb n="0423b04" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423009" n="0423009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423009" n="0423009"/><anchor xml:id="beg0423009" n="0423009"/>應<anchor xml:id="end0423009"/>用利物擿齒，不應強擿，不應破齗，是
<lb n="0423b05" ed="T"/>名擿齒法。</p><p xml:id="pT23p0423b0505" cb:place="inline">刮舌法者，不應用利物刮令傷舌，
<lb n="0423b06" ed="T"/>是名刮舌法。</p><p xml:id="pT23p0423b0606" cb:place="inline">擿耳法者，不應用利物擿耳垢，
<lb n="0423b07" ed="T"/>不得強擿，當徐徐擿，勿傷耳肌，是名擿耳
<lb n="0423b08" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT23p0423b0802" cb:place="inline">如是等比丘法，當應受學修行，與上法
<lb n="0423b09" ed="T"/>相違，是名非法。<note place="inline">行法竟</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0423010" n="0423010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423010" n="0423010"/><anchor type="circle"/></p></cb:div>
<lb n="0423b10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="67" type="其他">16 二種毘尼及雜誦</cb:mulu><head><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0423011" n="0423011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423011" n="0423011"/>二種毘尼及雜誦</head>
<lb n="0423b11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0423b1101">三事決定知比尼相：一、本起；二、結戒；三、隨
<lb n="0423b12" ed="T"/>結。復有二種比尼：諍比尼、犯比尼。復有二
<lb n="0423b13" ed="T"/>種比尼：淨比尼、煩惱比尼。復有二種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423012" n="0423012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423012" n="0423012"/><anchor xml:id="beg0423012" n="0423012"/>比尼<anchor xml:id="end0423012"/>：
<lb n="0423b14" ed="T"/>比丘比尼、比丘尼比尼。復有二種比尼：遍比
<lb n="0423b15" ed="T"/>尼、不遍比尼。</p><p xml:id="pT23p0423b1506" cb:place="inline">諍比尼者，相言共鬪諍訟、相罵
<lb n="0423b16" ed="T"/>相打作二分。諸比丘應觀察：是事何因緣起，
<lb n="0423b17" ed="T"/>云何可滅？起鬪亂事因緣者，十四破僧事，
<lb n="0423b18" ed="T"/>六鬪諍根本，起鬪亂因緣。滅相言事者，以
<lb n="0423b19" ed="T"/>二比尼滅：現前比尼、多覓比尼，是名滅比
<lb n="0423b20" ed="T"/>尼。</p><p xml:id="pT23p0423b2002" cb:place="inline">云何犯比尼？五衆犯定犯，攝犯比尼。云
<lb n="0423b21" ed="T"/>何五種？所謂波羅夷、僧伽婆尸沙、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423013" n="0423013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423013" n="0423013"/><anchor xml:id="beg0423013" n="0423013"/>波夜提<anchor xml:id="end0423013"/>、
<lb n="0423b22" ed="T"/>波羅提提舍尼、突吉羅。犯是五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423014" n="0423014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423014" n="0423014"/><anchor xml:id="beg0423014" n="0423014"/>衆<anchor xml:id="end0423014"/>犯，應求
<lb n="0423b23" ed="T"/>本起，應覓除滅。本起者，五衆罪所起因緣，
<lb n="0423b24" ed="T"/>有身犯非口非意、有口犯非身非意、有身意
<lb n="0423b25" ed="T"/>犯非口、有口意犯非身、有身口意犯，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423015" n="0423015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423015" n="0423015"/><anchor xml:id="beg0423015" n="0423015"/>無<anchor xml:id="end0423015"/>但
<lb n="0423b26" ed="T"/>意犯，是名犯起因緣。有犯下罪，心念便除
<lb n="0423b27" ed="T"/>滅。有犯中罪，從他除滅。有犯須出罪羯磨，
<lb n="0423b28" ed="T"/>有犯不可除滅。犯出罪羯磨有二種：一者
<lb n="0423b29" ed="T"/>覆藏、二者不覆藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423016" n="0423016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423016" n="0423016"/><anchor xml:id="beg0423016" n="0423016"/>覆<anchor xml:id="end0423016"/>藏者，隨覆藏日與別
<pb n="0423c" ed="T" xml:id="T23.1435.0423c"/>
<lb n="0423c01" ed="T"/>住。不覆藏罪，但與六日六夜摩那埵。犯不
<lb n="0423c02" ed="T"/>可治，則不可除滅。</p><p xml:id="pT23p0423c0208" cb:place="inline">煩惱比尼者，應覓起因
<lb n="0423c03" ed="T"/>緣、滅因緣。起因緣者，可繫法中貪著心，見利
<lb n="0423c04" ed="T"/>味諸煩惱發，是名起因緣。滅因緣者，於可
<lb n="0423c05" ed="T"/>繫法中，觀無常生滅厭離捨滅，善心住諸禪
<lb n="0423c06" ed="T"/>定三昧地中，和合諸行繫心緣中，入三脫門，
<lb n="0423c07" ed="T"/>能斷見諦所斷思惟所斷結使。二種結斷故
<lb n="0423c08" ed="T"/>證沙門果，隨得果故有聖人差別，是名攝
<lb n="0423c09" ed="T"/>斷結。</p><p xml:id="pT23p0423c0903" cb:place="inline">比丘比尼者，是淨、是不淨。比丘尼比
<lb n="0423c10" ed="T"/>尼者，是淨、是不淨，遍、不遍、一切遍。一切遍
<lb n="0423c11" ed="T"/>時淨者，初夜受漿。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423017" n="0423017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423017" n="0423017"/><anchor xml:id="beg0423017" n="0423017"/>二<anchor xml:id="end0423017"/>時淨者，初夜、後夜分，
<lb n="0423c12" ed="T"/>應若坐禪若讀經。一夜淨者，比丘尼應一夜
<lb n="0423c13" ed="T"/>畜長鉢。二夜淨者，得二夜共未受大戒人宿。
<lb n="0423c14" ed="T"/>三夜淨者，第三夜未受大戒人應移處宿。五
<lb n="0423c15" ed="T"/>夜淨者，佛聽極久五夜不受依止。六夜淨者，
<lb n="0423c16" ed="T"/>阿蘭若比丘怖畏處，得六夜離衣宿。七夜淨
<lb n="0423c17" ed="T"/>者，病聽極久七夜畜殘藥得服。十夜淨者，
<lb n="0423c18" ed="T"/>比丘畜長衣鉢，極久得至十夜。半月淨者，
<lb n="0423c19" ed="T"/>應半月一處和合說戒作布薩。一月淨者，得
<lb n="0423c20" ed="T"/>非時衣，極久得一月畜衣。二月淨者，比丘
<lb n="0423c21" ed="T"/>聽二月無依止。三月淨者，比丘應三月安居。
<lb n="0423c22" ed="T"/>四月淨者，受露坐比丘在多雨國土，應四月
<lb n="0423c23" ed="T"/>空地住，八月在覆處。五月淨者，比丘五月受
<lb n="0423c24" ed="T"/>迦絺那衣。八月淨者，受露坐比丘，在少雨
<lb n="0423c25" ed="T"/>國土，應八月在露地住、四月在覆處。九月淨
<lb n="0423c26" ed="T"/>者，比丘有事未了，極久應停至九月。一歲
<lb n="0423c27" ed="T"/>淨者，一歲比丘得受迦絺那衣。二歲淨者，
<lb n="0423c28" ed="T"/>二歲比丘尼應常隨逐和<anchor xml:id="fxT23p0423c01"/>上。三歲淨者，比
<lb n="0423c29" ed="T"/>丘中間相降三歲，得共大繩床上坐，小繩床
<pb n="0424a" ed="T" xml:id="T23.1435.0424a"/>
<lb n="0424a01" ed="T"/>上得共二人坐，獨坐床上但一人坐。五歲淨
<lb n="0424a02" ed="T"/>者，五歲比丘應依止他，滿五歲已得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424001" n="0424001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424001" n="0424001"/><anchor xml:id="beg0424001" n="0424001"/>離<anchor xml:id="end0424001"/>依
<lb n="0424a03" ed="T"/>止宿。六歲淨者，比丘尼六歲應依止他，滿
<lb n="0424a04" ed="T"/>六歲已得離依止宿。七歲淨者，佛聽沙彌極
<lb n="0424a05" ed="T"/>小乃至七歲。九歲淨者，九歲比丘應隨僧作
<lb n="0424a06" ed="T"/>使。十歲淨者，十歲比丘應畜弟子。又極小
<lb n="0424a07" ed="T"/>十歲曾嫁沙彌尼，得受六法。十二歲淨者，
<lb n="0424a08" ed="T"/>曾嫁式叉摩尼年十二應受具足戒。十二歲
<lb n="0424a09" ed="T"/>淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424002" n="0424002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424002" n="0424002"/><anchor xml:id="beg0424002" n="0424002"/>者<anchor xml:id="end0424002"/>，比丘尼應畜弟子。十八歲淨者，童女
<lb n="0424a10" ed="T"/>沙彌尼年十八歲，應受六法。二十歲淨者，
<lb n="0424a11" ed="T"/>沙彌年二十，應受具足戒；童女式叉摩尼年
<lb n="0424a12" ed="T"/>二十，應受具足戒；二十歲比丘僧，應令敎
<lb n="0424a13" ed="T"/>化比丘尼。</p><p xml:id="pT23p0424a1305" cb:place="inline">一淨者，應一比丘作阿地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424003" n="0424003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424003" n="0424003"/><anchor xml:id="beg0424003" n="0424003"/>檀<anchor xml:id="end0424003"/>布
<lb n="0424a14" ed="T"/>薩。二淨者，二比丘應共分施物展轉分。三
<lb n="0424a15" ed="T"/>淨者，三語布薩。四淨者，四比丘應說波羅
<lb n="0424a16" ed="T"/>提木叉。五淨者，五比丘應差自恣人。八淨
<lb n="0424a17" ed="T"/>者，八比丘應受大衆會法。十淨者，十比丘
<lb n="0424a18" ed="T"/>應受具足戒。二十淨者，二十比丘應作出罪
<lb n="0424a19" ed="T"/>羯磨。鉢淨者，佛聽二種鉢：瓦鉢、鐵鉢。八種
<lb n="0424a20" ed="T"/>鉢不應畜。衣淨者，七種衣不作淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424004" n="0424004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424004" n="0424004"/><anchor xml:id="beg0424004" n="0424004"/>施<anchor xml:id="end0424004"/>得畜：
<lb n="0424a21" ed="T"/>僧伽梨、欝多羅僧、安陀會、雨浴衣、覆瘡衣、
<lb n="0424a22" ed="T"/>尼師壇，及餘百一物。刀子淨者，佛聽畜月
<lb n="0424a23" ed="T"/>頭刀子，爲割截衣故。鍼淨者，佛聽畜二種
<lb n="0424a24" ed="T"/>鍼：銅鍼、鐵鍼。三種鼻：糠鼻、圓鼻、小豆鼻，比
<lb n="0424a25" ed="T"/>丘無鍼不應行。染淨者，五比丘白佛言：「世
<lb n="0424a26" ed="T"/>尊！我等用何等物染衣？」佛言：「用根汁、莖汁、
<lb n="0424a27" ed="T"/>葉汁、花汁、果汁、新生犢子糞汁染。」壞色淨者，
<lb n="0424a28" ed="T"/>比丘得新衣，應三種壞色：若靑、若泥、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424005" n="0424005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424005" n="0424005"/><anchor xml:id="beg0424005" n="0424005"/>茜<anchor xml:id="end0424005"/>。
<lb n="0424a29" ed="T"/>量淨者，不應等佛衣量作衣，應隨自身量。
<pb n="0424b" ed="T" xml:id="T23.1435.0424b"/>
<lb n="0424b01" ed="T"/>如是等諸淨，盡應思惟觀察，及二部波羅提
<lb n="0424b02" ed="T"/>木叉，幷義解比尼增一。</p><p xml:id="pT23p0424b0210" cb:place="inline">無本起因緣、比尼共
<lb n="0424b03" ed="T"/>不共，是事淨不遮、是事不淨遮。如靑黃赤
<lb n="0424b04" ed="T"/>白色，是不淨遮。非靑黃赤白色，是淨不遮。
<lb n="0424b05" ed="T"/>如酒色、酒香、酒味酒力，是不淨遮。非酒色、非
<lb n="0424b06" ed="T"/>酒香、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424006" n="0424006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424006" n="0424006"/><anchor xml:id="beg0424006" n="0424006"/>非<anchor xml:id="end0424006"/>酒味、非酒力，是淨不遮。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424007" n="0424007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424007" n="0424007"/><anchor xml:id="beg0424007" n="0424007"/>如<anchor xml:id="end0424007"/>諸比
<lb n="0424b07" ed="T"/>丘作淨已得用，如五種子生，比丘五種作淨
<lb n="0424b08" ed="T"/>得食。八種漿以水作淨得飮。十種衣三種壞
<lb n="0424b09" ed="T"/>色淨得用。是事淨，比丘、比丘尼應用；是事
<lb n="0424b10" ed="T"/>不淨，比丘、比丘尼不應用。</p><p xml:id="pT23p0424b1011" cb:place="inline">是事某方、某時淨，
<lb n="0424b11" ed="T"/>比丘、比丘尼應用；是事某方、某時不淨，比丘、
<lb n="0424b12" ed="T"/>比丘尼不應用。是事某時、某人應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424008" n="0424008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424008" n="0424008"/><anchor xml:id="beg0424008" n="0424008"/>用<anchor xml:id="end0424008"/>，如飢
<lb n="0424b13" ed="T"/>餓時如老病比丘應用；若豐樂時，若年少無
<lb n="0424b14" ed="T"/>病比丘不應用。如是事應籌量輕重本末已
<lb n="0424b15" ed="T"/>應用。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424009" n="0424009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424009" n="0424009"/><anchor xml:id="beg0424009" n="0424009"/><note place="inline">二犯等竟</note><anchor xml:id="end0424009"/></p></cb:div>
<lb n="0424b16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="" type="其他">17 波羅夷法</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="68" type="其他">1 初戒(婬戒)</cb:mulu><head>波羅夷法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424010" n="0424010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424010" n="0424010"/><anchor xml:id="beg0424010" n="0424010"/>初戒<anchor xml:id="end0424010"/></head>
<lb n="0424b17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0424b1701">佛在毘耶離，爾時<name role="" type="person">須提那</name>迦蘭陀子比丘作
<lb n="0424b18" ed="T"/>是念：「佛結戒斷婬欲先作無罪，我多作婬欲，
<lb n="0424b19" ed="T"/>不知我何處是先？何處非先？」如是心生疑悔。
<lb n="0424b20" ed="T"/>是事白佛，佛言：「是<name role="" type="person">須提那</name>迦蘭陀子比丘，
<lb n="0424b21" ed="T"/>未結戒前一切婬欲不犯。」</p><p xml:id="pT23p0424b2111" cb:place="inline">問：「佛說狂人不犯，
<lb n="0424b22" ed="T"/>齊何名狂？」佛言：「有五相名狂人：親里死盡
<lb n="0424b23" ed="T"/>故狂、財物失盡故狂、田業人民失盡故狂、或
<lb n="0424b24" ed="T"/>四大錯亂故狂、或先世業報故狂。比丘雖有
<lb n="0424b25" ed="T"/>是五狂相，若自知我是比丘作婬欲，得波
<lb n="0424b26" ed="T"/>羅夷。若不自知，不犯。」</p><p xml:id="pT23p0424b2609" cb:place="inline">問：「比尼中說散亂心不
<lb n="0424b27" ed="T"/>犯。云何名散亂心？」佛言：「有五種因緣令心
<lb n="0424b28" ed="T"/>散亂：爲非人所打故心散亂、或非人令心散
<lb n="0424b29" ed="T"/>亂、或非人食心精氣故心散亂、或四大錯故
<pb n="0424c" ed="T" xml:id="T23.1435.0424c"/>
<lb n="0424c01" ed="T"/>心散亂、或先世業報故心散亂。比丘有是五
<lb n="0424c02" ed="T"/>種散亂心，自覺是比丘，犯波羅夷。若不自
<lb n="0424c03" ed="T"/>覺知，不犯。」</p><p xml:id="pT23p0424c0305" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424011" n="0424011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424011" n="0424011"/><anchor xml:id="beg0424011" n="0424011"/>問<anchor xml:id="end0424011"/>：「佛言：『病壞心人不犯。』云何名
<lb n="0424c04" ed="T"/>病壞心人？」「有五種病壞心：或風發故病壞心、
<lb n="0424c05" ed="T"/>或熱發故病壞心、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424012" n="0424012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424012" n="0424012"/><anchor xml:id="beg0424012" n="0424012"/>或<anchor xml:id="end0424012"/>冷發故病壞心、或三
<lb n="0424c06" ed="T"/>種俱發故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424013" n="0424013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424013" n="0424013"/><anchor xml:id="beg0424013" n="0424013"/>病<anchor xml:id="end0424013"/>壞心、或時節氣發故<anchor xml:id="beg_bfa" type="star"/>病<anchor xml:id="end_bfa"/>壞心。
<lb n="0424c07" ed="T"/>比丘有是五種病壞心，若自覺是比丘，得波
<lb n="0424c08" ed="T"/>羅夷。若不自知，不犯。」</p><p xml:id="pT23p0424c0809" cb:place="inline">有<name role="" type="person">跋耆子</name>比丘，是比
<lb n="0424c09" ed="T"/>丘不還戒、戒羸不出，到自家作婬欲已，還生
<lb n="0424c10" ed="T"/>信心<anchor xml:id="nkr_note_add_0424c1001" n="0424c1001"/><anchor xml:id="beg0424c1001" n="0424c1001"/>欲<anchor xml:id="end0424c1001"/>出家，作是念：「我當問諸比丘。我還
<lb n="0424c11" ed="T"/>得受具足戒，當出家作比丘；若不得當止。」
<lb n="0424c12" ed="T"/>是人問諸比丘，比丘以是事白佛，佛言：「若
<lb n="0424c13" ed="T"/>比丘不還戒、戒羸不出，自至家作婬欲，是
<lb n="0424c14" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424014" n="0424014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424014" n="0424014"/><anchor xml:id="beg0424014" n="0424014"/>不<anchor xml:id="end0424014"/>得受具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424015" n="0424015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424015" n="0424015"/><anchor xml:id="beg0424015" n="0424015"/>足<anchor xml:id="end0424015"/>戒。<anchor xml:id="nkr_note_add_0424c1401" n="0424c1401"/><anchor xml:id="beg0424c1401" n="0424c1401"/>從<anchor xml:id="end0424c1401"/>今日是戒應如是說：
<lb n="0424c15" ed="T"/>若比丘入比丘法，不反戒、戒羸不出，作婬欲
<lb n="0424c16" ed="T"/>乃至共畜生，得波羅夷。」</p><p xml:id="pT23p0424c1610" cb:place="inline">有一比丘，作道想
<lb n="0424c17" ed="T"/>非道中作婬欲，心生疑：「我將無得波羅夷耶？」
<lb n="0424c18" ed="T"/>是事白佛，佛言：「道中道想作婬欲，得波羅
<lb n="0424c19" ed="T"/>夷。道中非道想，亦得波羅夷。道中疑，亦得
<lb n="0424c20" ed="T"/>波羅夷。非道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424016" n="0424016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424016" n="0424016"/><anchor xml:id="beg0424016" n="0424016"/>中<anchor xml:id="end0424016"/>非道想，得偷蘭遮。非道道
<lb n="0424c21" ed="T"/>想，得偷蘭遮。非道中疑，亦得偷蘭遮。道者，
<lb n="0424c22" ed="T"/>小便道、大便道、口道。若令入大便道中，得波
<lb n="0424c23" ed="T"/>羅夷。入小便道中，得波羅夷。入口道中，得
<lb n="0424c24" ed="T"/>波羅夷。比丘於象作婬欲，若觸肌，得波羅夷。
<lb n="0424c25" ed="T"/>若不觸，偷蘭遮。若不觸出精，僧伽婆尸沙。
<lb n="0424c26" ed="T"/>牛馬、駱駝、驢騾、猪羊、犬、猿猴、麞鹿、鵝鴈、孔雀、雞
<lb n="0424c27" ed="T"/>等亦如是。若觸，波羅夷。若不觸，偷蘭遮。若
<lb n="0424c28" ed="T"/>不觸出精，僧伽婆尸沙。」</p><p xml:id="pT23p0424c2810" cb:place="inline">有一比丘，常婬欲
<lb n="0424c29" ed="T"/>發，語善知識：「我婬欲常發憂惱，不能自止，
<pb n="0425a" ed="T" xml:id="T23.1435.0425a"/>
<lb n="0425a01" ed="T"/>得一女人共作婬欲可休。」知識語言：「便可作
<lb n="0425a02" ed="T"/>去。」卽隨知識語作婬欲。知識比丘心生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425001" n="0425001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425001" n="0425001"/><anchor xml:id="beg0425001" n="0425001"/>疑<anchor xml:id="end0425001"/>
<lb n="0425a03" ed="T"/>悔：「我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425002" n="0425002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425002" n="0425002"/><anchor xml:id="beg0425002" n="0425002"/>將<anchor xml:id="end0425002"/>不得波羅夷耶？」以是事白佛，佛言：
<lb n="0425a04" ed="T"/>「不犯波羅夷，得偷蘭遮罪。」長老優波離問佛
<lb n="0425a05" ed="T"/>言：「世尊！偷蘭遮云何懺悔除滅？」佛言：「有四
<lb n="0425a06" ed="T"/>種偷蘭遮：有偷蘭遮罪從波羅夷生重、有偷
<lb n="0425a07" ed="T"/>蘭遮罪從波羅夷生輕、有偷蘭遮從僧伽婆
<lb n="0425a08" ed="T"/>尸沙生重、有偷蘭遮從僧伽婆尸沙生輕。優
<lb n="0425a09" ed="T"/>波離！從波羅夷生重偷蘭遮，應一切僧前悔
<lb n="0425a10" ed="T"/>過除滅。從波羅夷生輕偷蘭遮，應出界外四
<lb n="0425a11" ed="T"/>比丘衆悔過除滅。從僧伽婆尸沙生重偷蘭
<lb n="0425a12" ed="T"/>遮，亦出界外四比丘衆悔過除滅。從僧伽婆
<lb n="0425a13" ed="T"/>尸沙生輕偷蘭遮，一比丘悔過除滅。」</p>
<lb n="0425a14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0425a1401">佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>，有乞食比丘名難提，中前著
<lb n="0425a15" ed="T"/>衣持鉢入城乞食，食竟持尼師壇著左肩上，
<lb n="0425a16" ed="T"/>入安陀林一樹下敷尼師壇大坐。有魔天神
<lb n="0425a17" ed="T"/>來，欲破是比丘三昧，化作端正女人，在比
<lb n="0425a18" ed="T"/>丘前立。比丘從三昧起，開眼見此女人，卽
<lb n="0425a19" ed="T"/>時起貪著心。世俗禪定不堅固，發婬心失禪
<lb n="0425a20" ed="T"/>定，欲摩女身。女人卽却漸漸遠去，是比丘
<lb n="0425a21" ed="T"/>卽起隨逐。時林中有死馬，到死馬邊女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425003" n="0425003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425003" n="0425003"/><anchor xml:id="beg0425003" n="0425003"/>身<anchor xml:id="end0425003"/>
<lb n="0425a22" ed="T"/>不現，是比丘婬欲燒身故，共死馬作婬。作
<lb n="0425a23" ed="T"/>婬已欲熱小止，卽時生悔言：「我已墮，非是比
<lb n="0425a24" ed="T"/>丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425004" n="0425004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425004" n="0425004"/><anchor xml:id="beg0425004" n="0425004"/>非<anchor xml:id="end0425004"/>釋種子，諸比丘必棄我、不復共我住，
<lb n="0425a25" ed="T"/>我不應以是不淨身著袈裟。」卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425005" n="0425005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425005" n="0425005"/><anchor xml:id="beg0425005" n="0425005"/>揲<anchor xml:id="end0425005"/>袈裟著囊
<lb n="0425a26" ed="T"/>中置肩上，詣佛所。爾時佛與百千萬大衆圍
<lb n="0425a27" ed="T"/>遶恭敬說法。佛遙見是比丘來，作是念：「若
<lb n="0425a28" ed="T"/>我不軟語勞問，是人必破心肝熱血從面孔
<lb n="0425a29" ed="T"/>出。」是比丘到佛所，佛言：「善來難提！汝能還
<pb n="0425b" ed="T" xml:id="T23.1435.0425b"/>
<lb n="0425b01" ed="T"/>學比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425006" n="0425006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425006" n="0425006"/><anchor xml:id="beg0425006" n="0425006"/>所<anchor xml:id="end0425006"/>學耶？」是比丘聞佛言：「善來難提！」
<lb n="0425b02" ed="T"/>心大歡喜，作是念：「我當得共諸比丘住，必
<lb n="0425b03" ed="T"/>不擯我。」如是思惟已答佛言：「世尊！我能還
<lb n="0425b04" ed="T"/>學比丘<anchor xml:id="beg_bfb" type="star"/>所<anchor xml:id="end_bfb"/>學」。爾時佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425007" n="0425007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425007" n="0425007"/><anchor xml:id="beg0425007" n="0425007"/>吿<anchor xml:id="end0425007"/>諸比丘：「汝等還與
<lb n="0425b05" ed="T"/>難提比丘學法，若有如難提比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425008" n="0425008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425008" n="0425008"/><anchor xml:id="beg0425008" n="0425008"/>者<anchor xml:id="end0425008"/>，亦與
<lb n="0425b06" ed="T"/>學法。應一心和合僧，難提比丘偏袒右肩、脫
<lb n="0425b07" ed="T"/>革屣、胡<anchor xml:id="nkr_note_add_0425b0701" n="0425b0701"/><anchor xml:id="beg0425b0701" n="0425b0701"/>跪<anchor xml:id="end0425b0701"/>合掌，作是言：『大德僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425009" n="0425009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425009" n="0425009"/><anchor xml:id="beg0425009" n="0425009"/>憶念<anchor xml:id="end0425009"/>！我難
<lb n="0425b08" ed="T"/>提比丘，不還戒、戒不羸作婬欲。我難提從僧
<lb n="0425b09" ed="T"/>乞還學法，僧憐愍難提故，還與我學法。』第
<lb n="0425b10" ed="T"/>二、第三亦如是乞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425010" n="0425010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425010" n="0425010"/><anchor xml:id="beg0425010" n="0425010"/>衆<anchor xml:id="end0425010"/>中一比丘應僧中唱說：
<lb n="0425b11" ed="T"/>『大德僧聽！難提比丘不還戒、戒不羸作婬欲，
<lb n="0425b12" ed="T"/>難提從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425011" n="0425011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425011" n="0425011"/><anchor xml:id="beg0425011" n="0425011"/>僧<anchor xml:id="end0425011"/>乞還與學法。今僧憐愍故，還與
<lb n="0425b13" ed="T"/>學法。若僧時到僧忍聽，還與難提比丘學法。
<lb n="0425b14" ed="T"/>白如是。』如是用白四羯磨。『還與難提比丘學
<lb n="0425b15" ed="T"/>法竟，僧忍默然故，是事如是持！』與學沙彌
<lb n="0425b16" ed="T"/>行法者，與學沙彌，佛所結一切戒盡應行，
<lb n="0425b17" ed="T"/>在諸比丘下坐，應授與大比丘飮食湯藥，自
<lb n="0425b18" ed="T"/>應從沙彌白衣受飮食，不得與大比丘同室
<lb n="0425b19" ed="T"/>過二宿，自不得與白衣沙彌過二宿，得與大
<lb n="0425b20" ed="T"/>比丘布薩自恣二羯磨，與學沙彌不得足數
<lb n="0425b21" ed="T"/>作布薩自恣羯磨。」</p><p xml:id="pT23p0425b2108" cb:place="inline">憍薩羅國有一比丘，深山
<lb n="0425b22" ed="T"/>林中獨住，有非人女來，語比丘言：「共作婬
<lb n="0425b23" ed="T"/>欲來。」比丘言：「莫作是語，我是斷婬欲人。」女
<lb n="0425b24" ed="T"/>言：「汝若不來，我當破汝利與汝衰惱。」比丘
<lb n="0425b25" ed="T"/>言：「隨汝作，我不共汝作婬欲。」作是語已中
<lb n="0425b26" ed="T"/>夜比丘臥眠，鬼女合納衣持比丘著王宮內
<lb n="0425b27" ed="T"/>夫人邊臥眠。王覺見已問言：「汝何人耶？」比
<lb n="0425b28" ed="T"/>丘言：「我是沙門。」「是何沙門？」答曰：「我是釋子
<lb n="0425b29" ed="T"/>沙門。」王言：「汝何以來此？」比丘以是事具向
<pb n="0425c" ed="T" xml:id="T23.1435.0425c"/>
<lb n="0425c01" ed="T"/>王說。王言：「汝何用在深山林中住，爲惡鬼
<lb n="0425c02" ed="T"/>所嬈？汝去。我知佛法故，不與汝事。」是比丘
<lb n="0425c03" ed="T"/>有大事得脫，向諸比丘具說。諸比丘以是
<lb n="0425c04" ed="T"/>事白佛，佛言：「從今日如是無人深山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425012" n="0425012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425012" n="0425012"/><anchor xml:id="beg0425012" n="0425012"/>林<anchor xml:id="end0425012"/>中
<lb n="0425c05" ed="T"/>可畏處不應住。」</p><p xml:id="pT23p0425c0507" cb:place="inline">憍薩羅國有一比丘，阿蘭
<lb n="0425c06" ed="T"/>若處住，有毘舍遮鬼女人來，語比丘言：「作
<lb n="0425c07" ed="T"/>婬欲來。」比丘言：「莫作是語，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425013" n="0425013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425013" n="0425013"/><anchor xml:id="beg0425013" n="0425013"/>是<anchor xml:id="end0425013"/>斷婬欲人。」
<lb n="0425c08" ed="T"/>鬼女言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425014" n="0425014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425014" n="0425014"/><anchor xml:id="beg0425014" n="0425014"/>汝<anchor xml:id="end0425014"/>若不作，我當破汝利與汝衰惱。」
<lb n="0425c09" ed="T"/>比丘言：「隨汝作，我終不與汝作婬欲。」比丘
<lb n="0425c10" ed="T"/>夜臥，鬼女以納衣裹，持著酒舍酒瓫中。酒
<lb n="0425c11" ed="T"/>家人明日見比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425015" n="0425015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425015" n="0425015"/><anchor xml:id="beg0425015" n="0425015"/>在<anchor xml:id="end0425015"/>酒瓫中，問言：「汝是何
<lb n="0425c12" ed="T"/>人？」答言：「我是沙門。」「是何沙門？」答言：「釋子沙
<lb n="0425c13" ed="T"/>門。」問言：「<anchor xml:id="beg_bfc" type="star"/>汝<anchor xml:id="end_bfc"/>何故在是中。」比丘具說是事。酒
<lb n="0425c14" ed="T"/>舍人言：「汝去！」比丘以從是大事得脫故，向
<lb n="0425c15" ed="T"/>諸比丘說。諸比丘以是事白佛，佛言：「從今
<lb n="0425c16" ed="T"/>日比丘深山林中空處可<anchor xml:id="nkr_note_add_0425c1601" n="0425c1601"/><anchor xml:id="beg0425c1601" n="0425c1601"/>畏<anchor xml:id="end0425c1601"/>無人處不應住。」</p>
<lb n="0425c17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0425c1701">有比丘在惡牛群中行，惡牛逐欲觸比丘，
<lb n="0425c18" ed="T"/>走<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425016" n="0425016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425016" n="0425016"/><anchor xml:id="beg0425016" n="0425016"/>倒<anchor xml:id="end0425016"/>女人上。女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425017" n="0425017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425017" n="0425017"/><anchor xml:id="beg0425017" n="0425017"/>人<anchor xml:id="end0425017"/>抱捉比丘，比丘出手推
<lb n="0425c19" ed="T"/>却，是比丘心生疑：「我將無得波羅夷耶？」以
<lb n="0425c20" ed="T"/>是事白佛，佛言：「不犯。從今日應安徐行牛
<lb n="0425c21" ed="T"/>群中。」</p><p xml:id="pT23p0425c2103" cb:place="inline">有一比丘看井，墮井中，井中先有女
<lb n="0425c22" ed="T"/>人，比丘墮上。女人抱捉比丘，比丘推却。有
<lb n="0425c23" ed="T"/>居士入僧坊，井上看見是比丘，卽時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425018" n="0425018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425018" n="0425018"/><anchor xml:id="beg0425018" n="0425018"/>牽<anchor xml:id="end0425018"/>出。
<lb n="0425c24" ed="T"/>出時與女人俱出，居士問言：「比丘與女人是
<lb n="0425c25" ed="T"/>中作何等？」比丘言：「是女人先墮，我後墮。」是
<lb n="0425c26" ed="T"/>比丘生疑：「我將無得波羅夷耶？」以是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425019" n="0425019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425019" n="0425019"/><anchor xml:id="beg0425019" n="0425019"/>事<anchor xml:id="end0425019"/>白
<lb n="0425c27" ed="T"/>佛，佛言：「無罪。從今日應一心看井，莫令墮。」</p>
<lb n="0425c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0425c2801">有一乞食比丘，中前著衣持鉢入<name role="" type="person">舍衛城</name>乞
<lb n="0425c29" ed="T"/>食，到小門中欲入。有女人欲出，二人肩相
<pb n="0426a" ed="T" xml:id="T23.1435.0426a"/>
<lb n="0426a01" ed="T"/>觸，是比丘生疑：「我將無得波羅夷耶？」以是事
<lb n="0426a02" ed="T"/>白佛，佛言：「若無心無罪。從今日應徐徐行
<lb n="0426a03" ed="T"/>乞食。」</p><p xml:id="pT23p0426a0303" cb:place="inline">有比丘女人共乘船渡水，船沒水中，
<lb n="0426a04" ed="T"/>女人抱捉比丘，比丘推却。比丘後生疑：「我
<lb n="0426a05" ed="T"/>將無得波羅夷耶？」以是事白佛，佛言：「不犯。
<lb n="0426a06" ed="T"/>從今日當徐徐乘船。」</p>
<lb n="0426a07" ed="T"/><p xml:id="pT23p0426a0701">有一男子，名迦毘羅緊度，狀似女人，喜女
<lb n="0426a08" ed="T"/>人事。到比丘尼所，語比丘尼言：「度我出家。」
<lb n="0426a09" ed="T"/>諸比丘尼不思惟便度，是人摩捫比丘尼，比
<lb n="0426a10" ed="T"/>丘尼驅出；復摩捫式叉摩尼，式叉摩尼驅出；
<lb n="0426a11" ed="T"/>復摩捫沙彌尼，沙彌尼驅出。比丘尼自念：
<lb n="0426a12" ed="T"/>「我將無得波羅夷耶？」以是事白佛，佛言：「無
<lb n="0426a13" ed="T"/>罪。從今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="beg0426001" n="0426001"/>日<anchor xml:id="end0426001"/>當好思惟然後應度。」</p><p xml:id="pT23p0426a1313" cb:place="inline">有一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="beg0426002" n="0426002"/>估<anchor xml:id="end0426002"/>客
<lb n="0426a14" ed="T"/>遠行，其婦與他人作婬欲，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="beg0426003" n="0426003"/>娠<anchor xml:id="end0426003"/>轉大，怖畏
<lb n="0426a15" ed="T"/>故自墮胎，墮胎已看是死兒大愁憂，無有同
<lb n="0426a16" ed="T"/>意人可使棄此死兒者。是家中有一比丘尼，
<lb n="0426a17" ed="T"/>常入出其家，是比丘尼中前著衣持鉢來入
<lb n="0426a18" ed="T"/>其舍，比丘尼問言：「汝何故愁憂？」答言：「我夫
<lb n="0426a19" ed="T"/>遠行，我於後與他作婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="beg0426004" n="0426004"/>欲<anchor xml:id="end0426004"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426005" n="0426005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426005" n="0426005"/><anchor xml:id="beg0426005" n="0426005"/>娠<anchor xml:id="end0426005"/>，聞夫欲來
<lb n="0426a20" ed="T"/>我怖畏故自墮胎。我今無同意人與我棄此
<lb n="0426a21" ed="T"/>死兒者，是故愁憂。」語比丘尼言：「善女！汝能
<lb n="0426a22" ed="T"/>爲我棄此死兒不？」答言：「我能持去，誰能知
<lb n="0426a23" ed="T"/>者。」卽盛著瓫中以物覆頭，遠棄著無人行處。
<lb n="0426a24" ed="T"/>是中有諸博掩人，見是比丘尼持瓫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426006" n="0426006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426006" n="0426006"/><anchor xml:id="beg0426006" n="0426006"/>來<anchor xml:id="end0426006"/>，各
<lb n="0426a25" ed="T"/>相謂言：「往看比丘尼棄何物？」卽共往看。見
<lb n="0426a26" ed="T"/>死兒，見已自相語言：「釋子比丘無斷婬欲，
<lb n="0426a27" ed="T"/>共比丘尼行婬欲，有<anchor xml:id="beg_bfd" type="star"/>娠<anchor xml:id="end_bfd"/>生兒棄之。」一人語
<lb n="0426a28" ed="T"/>二人，二人語三人，如是展轉惡名流布，遍
<lb n="0426a29" ed="T"/><name role="" type="person">舍衛城</name>。有比丘少欲知足行頭陀，聞是事
<pb n="0426b" ed="T" xml:id="T23.1435.0426b"/>
<lb n="0426b01" ed="T"/>心大愁憂，以是事白佛。佛以是因緣故和合
<lb n="0426b02" ed="T"/>僧，佛知故問是比丘尼：「汝實爾不？」答言：「實
<lb n="0426b03" ed="T"/>爾。世尊！」佛種種因緣呵是比丘尼言：「云何名
<lb n="0426b04" ed="T"/>比丘尼棄他死胎？從今日諸比丘尼，不應
<lb n="0426b05" ed="T"/>棄死胎。若棄得罪。」</p><p xml:id="pT23p0426b0508" cb:place="inline">俱薩羅王波斯匿，聞跋
<lb n="0426b06" ed="T"/>陀迦毘羅出家，卽請來入宮中，夏四月共止
<lb n="0426b07" ed="T"/>一處。後時王欲到園中，語守門人言：「汝好
<lb n="0426b08" ed="T"/>守門，莫令是比丘尼出。」守門人言：「爾。」王出
<lb n="0426b09" ed="T"/>後時守門人作是念：「是比丘尼樂住不走。」時
<lb n="0426b10" ed="T"/>守門人有餘因緣，比丘尼著夫人被服從門
<lb n="0426b11" ed="T"/>出逕到祇洹。爾時佛與百千衆恭敬圍遶說
<lb n="0426b12" ed="T"/>法，佛遙見來近已，佛言：「善來跋陀迦毘羅！」
<lb n="0426b13" ed="T"/>當佛作是語時，卽失夫人被服，頭髮自落，
<lb n="0426b14" ed="T"/>袈裟著身，作比丘尼。作比丘尼已到佛所，
<lb n="0426b15" ed="T"/>頭面禮佛於一面立，佛爲說四如意足神通
<lb n="0426b16" ed="T"/>道，卽時比丘尼得神通力。是時王聞跋陀迦
<lb n="0426b17" ed="T"/>毘羅女走去，便將兵衆圍繞比丘尼坊，是比
<lb n="0426b18" ed="T"/>丘尼便飛虛空中。王仰看見已生悔心：「我云
<lb n="0426b19" ed="T"/>何汚是阿羅漢比丘尼？」心悶躄地。時諸群臣
<lb n="0426b20" ed="T"/>以冷水灑，還得醒悟，向比丘尼悔過。諸比
<lb n="0426b21" ed="T"/>丘尼驅出：「汝是行婬欲人。出去！」是比丘尼
<lb n="0426b22" ed="T"/>言：「我無受欲心。」諸比丘尼言：「汝夏四月共
<lb n="0426b23" ed="T"/>王在宮殿中，云何不受？」是比丘尼不知云何，
<lb n="0426b24" ed="T"/>以是事白佛。佛知而故問是比丘尼：「汝實受
<lb n="0426b25" ed="T"/>細滑不？」答言：「世尊！我云何當受？我覺是細
<lb n="0426b26" ed="T"/>滑，如熱鐵入身。」佛言：「汝若無受細滑心無
<lb n="0426b27" ed="T"/>罪。」爾時佛語諸比丘尼：「汝等勿復說是跋陀
<lb n="0426b28" ed="T"/>迦毘羅事，女人業報因緣故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426007" n="0426007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426007" n="0426007"/><anchor xml:id="beg0426007" n="0426007"/>得是<anchor xml:id="end0426007"/>女根，他
<lb n="0426b29" ed="T"/>人強行婬。若比丘尼他人強捉行婬，無受欲
<pb n="0426c" ed="T" xml:id="T23.1435.0426c"/>
<lb n="0426c01" ed="T"/>心無罪。」</p><p xml:id="pT23p0426c0104" cb:place="inline">有比丘尼，名善生，端正可愛能動
<lb n="0426c02" ed="T"/>人心。迦毘羅緊度，先不語直來摩觸是比丘
<lb n="0426c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426008" n="0426008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426008" n="0426008"/><anchor xml:id="beg0426008" n="0426008"/>尼<anchor xml:id="end0426008"/>。比丘尼驅出，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426009" n="0426009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426009" n="0426009"/><anchor xml:id="beg0426009" n="0426009"/>驅出<anchor xml:id="end0426009"/>已心生疑悔：「我將
<lb n="0426c04" ed="T"/>無得波羅夷耶？」以是事白佛，佛言：「無受欲
<lb n="0426c05" ed="T"/>心無罪。」</p><p xml:id="pT23p0426c0504" cb:place="inline">有比丘尼名陀尼，端正可愛能動
<lb n="0426c06" ed="T"/>人心，中前著衣持鉢欲入<name role="" type="person">舍衛國</name>乞食。道中
<lb n="0426c07" ed="T"/>有諸博掩人，將入深林中，強共行婬。諸比
<lb n="0426c08" ed="T"/>丘尼驅令出坊，作是言：「汝是行婬人，不應住
<lb n="0426c09" ed="T"/>此。」是比丘尼言：「我無心受細滑。」諸比丘尼
<lb n="0426c10" ed="T"/>言：「諸博掩人將汝到深林中行婬，云何不受？」
<lb n="0426c11" ed="T"/>是比丘尼不知云何，以是事白佛。佛知故問：
<lb n="0426c12" ed="T"/>「汝實受細滑不？」答言：「世尊！我云何受？我以
<lb n="0426c13" ed="T"/>手推脚蹋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426010" n="0426010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426010" n="0426010"/><anchor xml:id="beg0426010" n="0426010"/>轉<anchor xml:id="end0426010"/>身，不能得脫。」佛言：「若無心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426011" n="0426011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426011" n="0426011"/><anchor xml:id="beg0426011" n="0426011"/>不<anchor xml:id="end0426011"/>
<lb n="0426c14" ed="T"/>受無罪。」
<lb n="0426c15" ed="T"/>佛語諸比丘尼言：「汝等勿復說是比丘尼事，
<lb n="0426c16" ed="T"/>是比丘尼手推脚蹋轉身不受，爲他強捉無
<lb n="0426c17" ed="T"/>罪。」</p><p xml:id="pT23p0426c1702" cb:place="inline">有比丘尼名守園，中前著衣持鉢行乞
<lb n="0426c18" ed="T"/>食，有諸博掩人，牽入深林中，強爲婬欲。諸
<lb n="0426c19" ed="T"/>比丘尼驅令出坊，是比丘尼言：「諸善女！我
<lb n="0426c20" ed="T"/>無心受細滑。」諸比丘尼言：「諸博掩人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426012" n="0426012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426012" n="0426012"/><anchor xml:id="beg0426012" n="0426012"/>牽<anchor xml:id="end0426012"/>汝
<lb n="0426c21" ed="T"/>入深林中作婬欲。云何不受？」是時阿難在比
<lb n="0426c22" ed="T"/>丘尼坊中，諸比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426013" n="0426013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426013" n="0426013"/><anchor xml:id="beg0426013" n="0426013"/>語言：「阿難在此<anchor xml:id="end0426013"/>。」阿難
<lb n="0426c23" ed="T"/>問是比丘尼，敬畏阿難故不能答。阿難嫌
<lb n="0426c24" ed="T"/>其不答，是比丘尼心念：「諸比丘尼驅我出坊，
<lb n="0426c25" ed="T"/>長老阿難復嫌我，我用活爲？今當至阿耆羅
<lb n="0426c26" ed="T"/>婆河自投而死。」是比丘尼盛滿甁沙，自繫其
<lb n="0426c27" ed="T"/>頸沈於水中，沙甁繩斷身或浮沒。爾時諸博
<lb n="0426c28" ed="T"/>掩人遊戲岸邊，見已相語：「汝看是比丘尼，
<lb n="0426c29" ed="T"/>爲水所漂浮，往取來。」卽共出之，扶著岸邊，
<pb n="0427a" ed="T" xml:id="T23.1435.0427a"/>
<lb n="0427a01" ed="T"/>水出得穌。將入深林共作婬欲，還來入坊。
<lb n="0427a02" ed="T"/>諸比丘尼復驅出言：「汝先言無心受細滑，今
<lb n="0427a03" ed="T"/>博掩人將汝入深林中作婬已放來。」是比丘
<lb n="0427a04" ed="T"/>尼不知云何，以是事白佛。佛知故問比丘尼
<lb n="0427a05" ed="T"/>言：「汝有心受細滑不？」答言：「世尊！我云何受？
<lb n="0427a06" ed="T"/>我啼哭大喚，語言莫作，不能得脫。」佛言：「汝
<lb n="0427a07" ed="T"/>若無心受細滑無罪。」佛語諸比丘尼言：「汝等
<lb n="0427a08" ed="T"/>勿復說是比丘尼事，女人以先世業因緣故，
<lb n="0427a09" ed="T"/>得是女根，不得自在。雖啼哭亦強捉，雖言
<lb n="0427a10" ed="T"/>莫作亦強作，雖大喚亦強作。若比丘尼，爲
<lb n="0427a11" ed="T"/>他強捉，無受欲心無罪。」<note place="inline">初波羅夷竟</note></p></cb:div>
<lb n="0427a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" n="69" type="其他">2 二戒(盜戒)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="beg0427001" n="0427001"/>第二盜戒之初<anchor xml:id="end0427001"/></head>
<lb n="0427a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0427a1301">佛在<name role="" type="person">王舍城</name>，因達尼迦陶師子比丘，結不盜
<lb n="0427a14" ed="T"/>戒言：「先作不犯。」是比丘心生疑悔言：「我多
<lb n="0427a15" ed="T"/>盜取材木，不知何者是先？何者非先？」是事白
<lb n="0427a16" ed="T"/>佛，佛言：「達尼迦比丘未結戒前一切時取材
<lb n="0427a17" ed="T"/>木不犯，是名先作不犯。」</p><p xml:id="pT23p0427a1710" cb:place="inline">有比丘空處取無
<lb n="0427a18" ed="T"/>所屬物持去，心生疑：「我將無得波羅夷耶？」
<lb n="0427a19" ed="T"/>以是事白佛，佛言：「若知是物屬他，得波羅
<lb n="0427a20" ed="T"/>夷。若是物屬他，生無屬想取，得波羅夷。屬
<lb n="0427a21" ed="T"/>他物中疑，亦得波羅夷。是物無屬，生有屬
<lb n="0427a22" ed="T"/>想取，得偷蘭遮。無所屬物生疑，亦得偷蘭
<lb n="0427a23" ed="T"/>遮。若無屬物，生無屬想，無罪。」</p><p xml:id="pT23p0427a2312" cb:place="inline">比丘他不與
<lb n="0427a24" ed="T"/>飯食。自取持去，心生疑：「我將無得波羅夷
<lb n="0427a25" ed="T"/>耶？」以是事白佛，佛言：「當計是飯食直。飯、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="beg0427002" n="0427002"/><g ref="#CB00595">麨</g><anchor xml:id="end0427002"/>、
<lb n="0427a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="beg0427003" n="0427003"/>糒<anchor xml:id="end0427003"/>、魚、肉餠亦應計直。」</p><p xml:id="pT23p0427a2609" cb:place="inline">有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="beg0427004" n="0427004"/>一<anchor xml:id="end0427004"/>比丘不請自來
<lb n="0427a27" ed="T"/>食，心生疑：「我不得波羅夷耶？」以是事白佛，
<lb n="0427a28" ed="T"/>佛言：「不犯。從今日不請不應往食。若往食
<lb n="0427a29" ed="T"/>得突吉羅。」</p><p xml:id="pT23p0427a2905" cb:place="inline">有舊住比丘至聚落，有知識比丘
<pb n="0427b" ed="T" xml:id="T23.1435.0427b"/>
<lb n="0427b01" ed="T"/>與取食分，是比丘從聚落還，知識比丘言：
<lb n="0427b02" ed="T"/>「我與汝取食分。」是比丘言：「汝何故取？」答言：
<lb n="0427b03" ed="T"/>「爲汝故取。」是比丘言：「我不語汝，汝何故取？」
<lb n="0427b04" ed="T"/>知識比丘生疑：「我將不得波羅夷耶？」以是事
<lb n="0427b05" ed="T"/>白佛，佛言：「不犯。從今日比丘若他不語，不
<lb n="0427b06" ed="T"/>應取食分。若不語而取，得突吉羅。」</p><p xml:id="pT23p0427b0614" cb:place="inline">有一比
<lb n="0427b07" ed="T"/>丘至聚落。衆僧分飯，是比丘有二共行弟
<lb n="0427b08" ed="T"/>子，是弟子不相知故，俱取食分。後二弟子
<lb n="0427b09" ed="T"/>自相語言：「汝所取分，我所取分，誰具足取
<lb n="0427b10" ed="T"/>得波羅夷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="beg0427005" n="0427005"/>耶<anchor xml:id="end0427005"/>？」心生疑，以是事白佛，佛言：
<lb n="0427b11" ed="T"/>「不犯。從今日應自相語令一人取。取時當言：
<lb n="0427b12" ed="T"/>『我與某甲比丘取食分。』」</p><p xml:id="pT23p0427b1210" cb:place="inline">有一比丘病，衆僧分
<lb n="0427b13" ed="T"/>飯，看病人爲取飯。是比丘死，諸比丘不知
<lb n="0427b14" ed="T"/>云何，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="beg0427006" n="0427006"/>以<anchor xml:id="end0427006"/>是事白佛。佛言：「若病人先死後取
<lb n="0427b15" ed="T"/>飯，還歸本處。若先取飯後死，應同死比丘
<lb n="0427b16" ed="T"/>餘物分。」</p>
<lb n="0427b17" ed="T"/><cb:juan n="057" fun="close"><cb:jhead><title>十誦律</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="beg0427007" n="0427007"/>五十七<anchor xml:id="end0427007"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0418013" to="#end0418013"><lem wit="#wit.orig">五十七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">五十六</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">六十一</rdg></app>
<app from="#beg0418014" to="#end0418014"><lem wit="#wit.orig">第十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">善誦第十</rdg></app>
<app from="#beg0418015" to="#end0418015"><lem wit="#wit.orig">後秦北印度三藏<name role="" type="person">弗若多羅</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">姚秦三藏<name role="" type="person">弗若多羅</name>共三藏鳩摩羅什譯</rdg></app>
<app from="#beg0418016" to="#end0418016"><lem wit="#wit.orig">比尼誦行法之餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418017" to="#end0418017"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">犍</rdg></app>
<app from="#beg0419001" to="#end0419001"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">依</rdg></app>
<app from="#beg0419002" to="#end0419002"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">扄</rdg></app>
<app from="#beg_be1" to="#end_be1" corresp="#0419002"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">扄</rdg></app>
<app from="#beg0419003" to="#end0419003"><lem wit="#wit.orig">令却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">去</rdg></app>
<app from="#beg0419004" to="#end0419004"><lem wit="#wit.orig">坊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">房</rdg></app>
<app from="#beg0419005" to="#end0419005"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">坊</rdg></app>
<app from="#beg0419006" to="#end0419006"><lem wit="#wit.orig">霤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">溜</rdg></app>
<app from="#beg0419007" to="#end0419007"><lem wit="#wit.orig">屎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尿</rdg></app>
<app from="#beg0419008" to="#end0419008"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">火</rdg></app>
<app from="#beg0419009" to="#end0419009"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">打破</rdg></app>
<app from="#beg0419010" to="#end0419010"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">掌</rdg></app>
<app from="#beg0419011" to="#end0419011"><lem wit="#wit.orig">令破<lb n="0419b12" ed="T"/>失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_be2" to="#end_be2" corresp="#0419010"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">掌</rdg></app>
<app from="#beg0419012" to="#end0419012"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0419013" to="#end0419013"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419014" to="#end0419014"><lem wit="#wit.orig">點</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">怗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">帖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">貼</rdg></app>
<app from="#beg0419015" to="#end0419015"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">條</rdg></app>
<app from="#beg_be3" to="#end_be3" corresp="#0419010"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">掌</rdg></app>
<app from="#beg0419016" to="#end0419016"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419017" to="#end0419017"><lem wit="#wit.orig">臍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">齊</rdg></app>
<app from="#beg0419018" to="#end0419018"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">臟</rdg></app>
<app from="#beg_be4" to="#end_be4" corresp="#0419018"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">臟</rdg></app>
<app from="#beg_be5" to="#end_be5" corresp="#0419018"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">臟</rdg></app>
<app from="#beg0419019" to="#end0419019"><lem wit="#wit.orig">娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">身</rdg></app>
<app from="#beg0419020" to="#end0419020"><lem wit="#wit.orig">顰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">嚬</rdg></app>
<app from="#beg0419021" to="#end0419021"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg_be6" to="#end_be6" corresp="#0419021"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg0419022" to="#end0419022"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">毘尼</rdg></app>
<app from="#beg0419023" to="#end0419023"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419024" to="#end0419024"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">當知</rdg></app>
<app from="#beg_be7" to="#end_be7" corresp="#0419020"><lem wit="#wit.orig">顰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">嚬</rdg></app>
<app from="#beg_be8" to="#end_be8" corresp="#0419021"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg_be9" to="#end_be9" corresp="#0419021"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg_bea" to="#end_bea" corresp="#0419024"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">當知</rdg></app>
<app from="#beg0420001" to="#end0420001"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">洗灑</rdg></app>
<app from="#beg0420002" to="#end0420002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg_beb" to="#end_beb" corresp="#0419021"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg0420003" to="#end0420003"><lem wit="#wit.orig">薦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">床</rdg></app>
<app from="#beg0420b1001" to="#end0420b1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">瓫<note type="cf1">K21n0890_p1099b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瓮</rdg></app>
<app from="#beg0420004" to="#end0420004"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg_bec" to="#end_bec" corresp="#0420004"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg0420005" to="#end0420005"><lem wit="#wit.orig">屣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">履</rdg></app>
<app from="#beg0420006" to="#end0420006"><lem wit="#wit.orig">橝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">扂</rdg></app>
<app from="#beg_bed" to="#end_bed" corresp="#0420004"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg0420007" to="#end0420007"><lem wit="#wit.orig">摒擋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">屛當</rdg></app>
<app from="#beg_bee" to="#end_bee" corresp="#0420006"><lem wit="#wit.orig">橝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">扂</rdg></app>
<app from="#beg0420008" to="#end0420008"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0420009" to="#end0420009"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">是中</rdg></app>
<app from="#beg0420010" to="#end0420010"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0420011" to="#end0420011"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">會法會</rdg></app>
<app from="#beg0420012" to="#end0420012"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0421001" to="#end0421001"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bef" to="#end_bef" corresp="#0420010"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0421002" to="#end0421002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421003" to="#end0421003"><lem wit="#wit.orig">唄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">唄者</rdg></app>
<app from="#beg0421004" to="#end0421004"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421005" to="#end0421005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421006" to="#end0421006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">者</rdg></app>
<app from="#beg0421007" to="#end0421007"><lem wit="#wit.orig">疾病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">病疾</rdg></app>
<app from="#beg0421008" to="#end0421008"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">迦</rdg></app>
<app from="#beg0421009" to="#end0421009"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421b2401" to="#end0421b2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app>
<app from="#beg0421b2402" to="#end0421b2402"><lem wit="#wit.orig">橝</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">撢<note type="cf1">K21n0890_p1101a08</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">扂<note type="cf1">Q20_p0885b24</note></rdg></app>
<app from="#beg0421010" to="#end0421010"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421011" to="#end0421011"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg_bf0" to="#end_bf0" corresp="#0421011"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg_bf1" to="#end_bf1" corresp="#0421011"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg_bf2" to="#end_bf2" corresp="#0421011"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg0421012" to="#end0421012"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421013" to="#end0421013"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">法</rdg></app>
<app from="#beg0421014" to="#end0421014"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421015" to="#end0421015"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg0421c2301" to="#end0421c2301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">僧<note type="cf1">K21n0890_p1101b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">增</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0421016" to="#end0421016"><lem wit="#wit.orig">上座便利，中座下座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">欲便利中下座</rdg></app>
<app from="#beg0422001" to="#end0422001"><lem wit="#wit.orig">掃灑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">灑掃</rdg></app>
<app from="#beg_bf3" to="#end_bf3" corresp="#0420004"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg_bf4" to="#end_bf4" corresp="#0420004"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">灌</rdg></app>
<app from="#beg0422002" to="#end0422002"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">下</rdg></app>
<app from="#beg0422003" to="#end0422003"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">汚</rdg></app>
<app from="#beg0422004" to="#end0422004"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422005" to="#end0422005"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422006" to="#end0422006"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0422007" to="#end0422007"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422008" to="#end0422008"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">久</rdg></app>
<app from="#beg0422009" to="#end0422009"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">四別</rdg></app>
<app from="#beg0422010" to="#end0422010"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0422c2401" to="#end0422c2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">地<note type="cf1">K21n0890_p1103a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">他</rdg></app>
<app from="#beg0422011" to="#end0422011"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422012" to="#end0422012"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">待待</rdg></app>
<app from="#beg_bf5" to="#end_bf5" corresp="#0420010"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0423a0701" to="#end0423a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">洗<note type="cf1">K21n0890_p1103a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">沈</rdg></app>
<app from="#beg_bf6" to="#end_bf6" corresp="#0420010"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0423001" to="#end0423001"><lem wit="#wit.orig">不應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0423002" to="#end0423002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bf7" to="#end_bf7" corresp="#0420010"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0423003" to="#end0423003"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">遣</rdg></app>
<app from="#beg_bf8" to="#end_bf8" corresp="#0423003"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">遣</rdg></app>
<app from="#beg0423004" to="#end0423004"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">枝</rdg></app>
<app from="#beg0423005" to="#end0423005"><lem wit="#wit.orig">鉛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0423006" to="#end0423006"><lem wit="#wit.orig">賞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">掌</rdg></app>
<app from="#beg_bf9" to="#end_bf9" corresp="#0423004"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">枝</rdg></app>
<app from="#beg0423007" to="#end0423007"><lem wit="#wit.orig">齒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">嚙</rdg></app>
<app from="#beg0423008" to="#end0423008"><lem wit="#wit.orig">齒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">嚙</rdg></app>
<app from="#beg0423009" to="#end0423009"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0423012" to="#end0423012"><lem wit="#wit.orig">比尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0423013" to="#end0423013"><lem wit="#wit.orig">波夜提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">波逸提</rdg></app>
<app from="#beg0423014" to="#end0423014"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">種</rdg></app>
<app from="#beg0423015" to="#end0423015"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">無有</rdg></app>
<app from="#beg0423016" to="#end0423016"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0423017" to="#end0423017"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0424001" to="#end0424001"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424002" to="#end0424002"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424003" to="#end0424003"><lem wit="#wit.orig">檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">壇</rdg></app>
<app from="#beg0424004" to="#end0424004"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424005" to="#end0424005"><lem wit="#wit.orig">茜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">蒨</rdg></app>
<app from="#beg0424006" to="#end0424006"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424007" to="#end0424007"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">如是</rdg></app>
<app from="#beg0424008" to="#end0424008"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">自用</rdg></app>
<app from="#beg0424009" to="#end0424009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二犯等竟</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424010" to="#end0424010"><lem wit="#wit.orig">初戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424011" to="#end0424011"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424012" to="#end0424012"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424013" to="#end0424013"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bfa" to="#end_bfa" corresp="#0424013"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424c1001" to="#end0424c1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">欲<note type="cf1">K21n0890_p1105c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">故</rdg></app>
<app from="#beg0424014" to="#end0424014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">可</rdg></app>
<app from="#beg0424015" to="#end0424015"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0424c1401" to="#end0424c1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">從<note type="cf1">K21n0890_p1105c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">隨</rdg></app>
<app from="#beg0424016" to="#end0424016"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425001" to="#end0425001"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425002" to="#end0425002"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425003" to="#end0425003"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">人</rdg></app>
<app from="#beg0425004" to="#end0425004"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425005" to="#end0425005"><lem wit="#wit.orig">揲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">攝</rdg></app>
<app from="#beg0425006" to="#end0425006"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bfb" to="#end_bfb" corresp="#0425006"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425007" to="#end0425007"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">語</rdg></app>
<app from="#beg0425008" to="#end0425008"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425b0701" to="#end0425b0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">跪<note type="cf1">K21n0890_p1106b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01805">䠨</g></rdg></app>
<app from="#beg0425009" to="#end0425009"><lem wit="#wit.orig">憶念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">聽</rdg></app>
<app from="#beg0425010" to="#end0425010"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0425011" to="#end0425011"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425012" to="#end0425012"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425013" to="#end0425013"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425014" to="#end0425014"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425015" to="#end0425015"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bfc" to="#end_bfc" corresp="#0425014"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425c1601" to="#end0425c1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">畏<note type="cf1">K21n0890_p1107a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">異</rdg></app>
<app from="#beg0425016" to="#end0425016"><lem wit="#wit.orig">倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">到</rdg></app>
<app from="#beg0425017" to="#end0425017"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0425018" to="#end0425018"><lem wit="#wit.orig">牽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">索</rdg></app>
<app from="#beg0425019" to="#end0425019"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426001" to="#end0426001"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">日去</rdg></app>
<app from="#beg0426002" to="#end0426002"><lem wit="#wit.orig">估</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">賈</rdg></app>
<app from="#beg0426003" to="#end0426003"><lem wit="#wit.orig">娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">身身</rdg></app>
<app from="#beg0426004" to="#end0426004"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">妷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">泆</rdg></app>
<app from="#beg0426005" to="#end0426005"><lem wit="#wit.orig">娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">身</rdg></app>
<app from="#beg0426006" to="#end0426006"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bfd" to="#end_bfd" corresp="#0426005"><lem wit="#wit.orig">娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">身</rdg></app>
<app from="#beg0426007" to="#end0426007"><lem wit="#wit.orig">得是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">故得</rdg></app>
<app from="#beg0426008" to="#end0426008"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">尼驅出</rdg></app>
<app from="#beg0426009" to="#end0426009"><lem wit="#wit.orig">驅出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426010" to="#end0426010"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426011" to="#end0426011"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0426012" to="#end0426012"><lem wit="#wit.orig">牽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">等將</rdg></app>
<app from="#beg0426013" to="#end0426013"><lem wit="#wit.orig">語言：「阿難在此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">向阿難說</rdg></app>
<app from="#beg0427001" to="#end0427001"><lem wit="#wit.orig">第二盜戒之初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">盜戒</rdg></app>
<app from="#beg0427002" to="#end0427002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00595">麨</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427003" to="#end0427003"><lem wit="#wit.orig">糒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><g ref="#CB01810">𮮀</g></rdg></app>
<app from="#beg0427004" to="#end0427004"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427005" to="#end0427005"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427006" to="#end0427006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427007" to="#end0427007"><lem wit="#wit.orig">五十七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">五十六</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">六十二</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0418013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418013">五十七【大】，五十六【宋】【元】【宮】，六十一【明】</note>
<note n="0418014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418014">第十【大】，善誦第十【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0418015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418015">後秦北印度三藏<name role="" type="person">弗若多羅</name>譯【大】，姚秦三藏<name role="" type="person">弗若多羅</name>共三藏鳩摩羅什譯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0418016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418016">比尼誦行法之餘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0418017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418017">揵【大】，犍【宋】【元】</note>
<note n="0419001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419001">衣【大】，依【明】</note>
<note n="0419002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419002">向【大】＊，扄【明】＊</note>
<note n="0419003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419003">令却【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419004">坊【大】下同，房【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0419005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419005">房【大】下同，坊【明】下同</note>
<note n="0419006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419006">霤【大】，溜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419007">屎【大】，尿【明】</note>
<note n="0419008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419008">太【大】，火【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419009">破【大】，打破【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419010">賞【大】＊，掌【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0419011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419011">令破失【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419012">土【大】，上【元】</note>
<note n="0419013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419013">應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419014">點【大】，怗【宋】【宮】，帖【元】，貼【明】</note>
<note n="0419015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419015">葉【大】，條【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419016">水【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419017">臍【大】，齊【宋】【宮】</note>
<note n="0419018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419018">藏【大】＊，臟【元】【明】＊</note>
<note n="0419019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419019"><!--CBETA todo type: ＊-->娠【大】＊，身【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0419020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419020">顰【大】＊，嚬【宋】【宮】＊</note>
<note n="0419021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419021">罐【大】＊，灌【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0419022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419022">比尼【大】下同，毘尼【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0419023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419023">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0419024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419024">知【大】＊，當知【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0420001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420001">洗【大】，洗灑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0420002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420002">已【大】，以【明】</note>
<note n="0420003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420003">薦【大】，床【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0420004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420004">罐【大】＊，灌【宋】【宮】＊</note>
<note n="0420005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420005">屣【大】，履【宋】【宮】</note>
<note n="0420006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420006">橝【大】＊，扂【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0420007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420007">摒擋【大】，屛當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0420008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420008">和上【大】下同，和尙【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0420009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420009">是【大】，是中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0420010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420010">議【大】＊，義【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0420011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420011">會【大】，會法會【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0420012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420012">若【大】，爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421001">事【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421002">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421003">唄【大】，唄者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421004">日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421005">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421006">若【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421007">疾病【大】，病疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421008">伽【大】，迦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421009">隨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421010">往【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421011">往【大】＊，至【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0421012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421012">受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421013">說【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421014">說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0421015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421015">揵【大】，犍【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0421016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421016">（上座…座）八字【大】，欲便利中下座【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422001">掃灑【大】，灑掃【明】</note>
<note n="0422002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422002">除【大】，下【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422003">洗【大】，汚【宮】</note>
<note n="0422004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422004">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422005">敎【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422006">其【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422007">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422008">太【大】，久【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422009">四【大】，四別【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422010">常【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422011">出【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0422012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422012">待【大】，待待【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423001">不應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423002">後【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423003">起【大】＊，遣【宋】【宮】＊</note>
<note n="0423004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423004">支【大】＊，枝【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0423005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423005">鉛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423006">賞【大】，掌【明】【宮】</note>
<note n="0423007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423007">齒【大】，嚙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423008">齒【大】，嚙【宋】【宮】</note>
<note n="0423009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423009">應【大】，爲【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0423010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423010"><!--CBETA todo type: a-->卷第六十一終【明】</note>
<note n="0423011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423011"><!--CBETA todo type: a-->二種毘尼及雜誦【大】，毘尼相【宋】【元】【明】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->卷第六十二首【明】</note>
<note n="0423012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423012">比尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423013">波夜提【大】，波逸提【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423014">衆【大】，種【明】</note>
<note n="0423015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423015">無【大】，無有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423016">覆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0423017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423017">二【大】，三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424001">離【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424002">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424003">檀【大】，壇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424004">施【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424005">茜【大】，蒨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424006">非【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0424007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424007">如【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424008">用【大】，自用【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424009">二犯等竟【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424010">初戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424011">問【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424012">或【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0424013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424013">病【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0424014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424014">不【大】，可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424015">足【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0424016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424016">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425001">疑【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425002">將【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425003">身【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425004">非【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425005">揲【大】，攝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425006">所【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0425007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425007">吿【大】，語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425008">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425009">憶念【大】，聽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425010">衆【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425011">僧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425012">林【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425013">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425014">汝【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0425015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425015">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425016">倒【大】，到【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425017">人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425018">牽【大】，索【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0425019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425019">事【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426001">日【大】，日去【宋】【元】【明】</note>
<note n="0426002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426002">估【大】，賈【元】【明】</note>
<note n="0426003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426003">娠【大】，身身【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426004">欲【大】，妷【宋】【宮】，泆【元】【明】</note>
<note n="0426005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426005">娠【大】＊，身【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0426006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426006">來【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426007">得是【大】，故得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426008">尼【大】，尼驅出【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426009">驅出【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426010">轉【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0426011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426011">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426012">牽【大】，等將【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0426013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426013">語言阿難在此【大】，向阿難說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0427001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427001">第二盜戒之初【大】，盜戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0427002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427002"><g ref="#CB00595">麨</g>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0427003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427003">糒【大】，<g ref="#CB01810">𮮀</g>【宋】【宮】</note>
<note n="0427004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427004">一【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0427005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427005">耶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0427006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427006">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0427007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427007">五十七【大】，五十六【宋】【元】【宮】，六十二【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0418013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418013">五十七＝五十六【宋】【元】【宮】，六十一【明】</note>
<note n="0418014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418014">（善誦）＋第十【三】【宮】</note>
<note n="0418015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418015">譯號同異宋元明宮四本如首卷</note>
<note n="0418016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418016">〔比尼誦行法之餘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0418017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418017">揵＝犍【宋】【元】</note>
<note n="0419001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419001">衣＝依【明】</note>
<note n="0419002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419002">向＝扄【明】＊</note>
<note n="0419003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419003">令却＝去【三】【宮】</note>
<note n="0419004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419004">坊＝房【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0419005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419005">房＝坊【明】下同</note>
<note n="0419006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419006">霤＝溜【三】【宮】</note>
<note n="0419007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419007">屎＝尿【明】</note>
<note n="0419008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419008">太＝火【三】【宮】</note>
<note n="0419009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419009">（打）＋破【三】</note>
<note n="0419010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419010">賞＝掌【三】【宮】＊</note>
<note n="0419011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419011">〔令破失〕－【三】【宮】</note>
<note n="0419012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419012">土＝上【元】</note>
<note n="0419013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419013">〔應〕－【三】【宮】</note>
<note n="0419014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419014">點＝怗【宋】【宮】，帖【元】，貼【明】</note>
<note n="0419015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419015">葉＝條【三】【宮】</note>
<note n="0419016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419016">〔水〕－【三】【宮】</note>
<note n="0419017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419017">臍＝齊【宋】【宮】</note>
<note n="0419018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419018">藏＝臟【元】【明】＊</note>
<note n="0419019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419019">娠＝身【三】【宮】＊</note>
<note n="0419020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419020">顰＝嚬【宋】【宮】＊</note>
<note n="0419021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419021">罐＝灌【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0419022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419022">比尼＝毘尼【三】【宮】下同</note>
<note n="0419023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419023">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0419024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419024">（當）＋知【三】【宮】＊</note>
<note n="0420001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420001">洗＋（灑）【三】【宮】</note>
<note n="0420002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420002">已＝以【明】</note>
<note n="0420003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420003">薦＝床【三】【宮】</note>
<note n="0420004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420004">罐＝灌【宋】【宮】＊</note>
<note n="0420005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420005">屣＝履【宋】【宮】</note>
<note n="0420006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420006">橝＝扂【三】【宮】＊</note>
<note n="0420007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420007">摒擋＝屛當【三】【宮】</note>
<note n="0420008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420008">和上＝和尙【三】【宮】下同</note>
<note n="0420009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420009">是＋（中）【三】【宮】</note>
<note n="0420010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420010">議＝義【三】【宮】＊</note>
<note n="0420011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420011">會＋（法會）【三】【宮】</note>
<note n="0420012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420012">若＝爲【三】【宮】</note>
<note n="0421001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421001">〔事〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421002">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421003">唄＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0421004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421004">〔日〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421005">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421006">若＝者【三】【宮】</note>
<note n="0421007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421007">疾病＝病疾【三】【宮】</note>
<note n="0421008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421008">伽＝迦【三】【宮】</note>
<note n="0421009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421009">〔隨〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421010">〔往〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421011">往＝至【三】【宮】＊</note>
<note n="0421012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421012">〔受〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421013">說＝法【三】【宮】</note>
<note n="0421014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421014">〔說〕－【三】【宮】</note>
<note n="0421015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421015">揵＝犍【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0421016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421016">（（上座…座））八字＝（（欲便利中下座））六字【三】【宮】</note>
<note n="0422001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422001">掃灑＝灑掃【明】</note>
<note n="0422002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422002">除＝下【三】【宮】</note>
<note n="0422003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422003">洗＝汚【宮】</note>
<note n="0422004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422004">〔知〕－【三】</note>
<note n="0422005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422005">〔敎〕－【三】【宮】</note>
<note n="0422006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422006">其＝有【三】【宮】</note>
<note n="0422007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422007">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0422008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422008">太＝久【三】【宮】</note>
<note n="0422009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422009">四＋（別）【三】【宮】</note>
<note n="0422010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422010">常＝當【三】【宮】</note>
<note n="0422011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422011">〔出〕－【三】【宮】</note>
<note n="0422012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422012">待＋（待）【三】【宮】</note>
<note n="0423001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423001">〔不應〕－【三】【宮】</note>
<note n="0423002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423002">〔後〕－【三】【宮】</note>
<note n="0423003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423003">起＝遣【宋】【宮】＊</note>
<note n="0423004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423004">支＝枝【三】【宮】＊</note>
<note n="0423005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423005">〔鉛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0423006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423006">賞＝掌【明】【宮】</note>
<note n="0423007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423007">齒＝嚙【三】【宮】</note>
<note n="0423008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423008">齒＝嚙【宋】【宮】</note>
<note n="0423009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423009">應＝爲【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0423010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423010">卷第六十一終【明】</note>
<note n="0423011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423011">卷第六十二首【明】，二種毘尼及雜誦＝毘尼相【三】【宮】</note>
<note n="0423012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423012">〔比尼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0423013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423013">波夜提＝波逸提【三】【宮】</note>
<note n="0423014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423014">衆＝種【明】</note>
<note n="0423015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423015">無＋（有）【三】【宮】</note>
<note n="0423016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423016">〔覆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0423017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0423017">二＝三【三】【宮】</note>
<note n="0424001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424001">〔離〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424002">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424003">檀＝壇【三】【宮】</note>
<note n="0424004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424004">〔施〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424005">茜＝蒨【三】【宮】</note>
<note n="0424006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424006">〔非〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0424007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424007">如＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0424008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424008">（自）＋用【三】【宮】</note>
<note n="0424009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424009">〔二犯等竟〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424010">〔初戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424011">〔問〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424012">〔或〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0424013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424013">〔病〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0424014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424014">不＝可【三】【宮】</note>
<note n="0424015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424015">〔足〕－【三】【宮】</note>
<note n="0424016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0424016">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425001">〔疑〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425002">〔將〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425003">身＝人【三】【宮】</note>
<note n="0425004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425004">〔非〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425005">揲＝攝【三】【宮】</note>
<note n="0425006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425006">〔所〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0425007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425007">吿＝語【三】【宮】</note>
<note n="0425008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425008">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425009">憶念＝聽【三】【宮】</note>
<note n="0425010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425010">衆＝是【三】【宮】</note>
<note n="0425011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425011">〔僧〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425012">〔林〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425013">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425014">〔汝〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0425015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425015">〔在〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425016">倒＝到【三】【宮】</note>
<note n="0425017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425017">〔人〕－【三】【宮】</note>
<note n="0425018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425018">牽＝索【三】【宮】</note>
<note n="0425019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0425019">〔事〕－【三】【宮】</note>
<note n="0426001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426001">日＋（去）【三】</note>
<note n="0426002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426002">估＝賈【元】【明】</note>
<note n="0426003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426003">娠＝身身【三】【宮】</note>
<note n="0426004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426004">欲＝妷【宋】【宮】，泆【元】【明】</note>
<note n="0426005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426005">娠＝身【三】【宮】＊</note>
<note n="0426006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426006">〔來〕－【三】【宮】</note>
<note n="0426007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426007">得是＝故得【三】【宮】</note>
<note n="0426008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426008">尼＋（驅出）【三】【宮】</note>
<note n="0426009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426009">〔驅出〕－【三】【宮】</note>
<note n="0426010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426010">〔轉〕－【宮】</note>
<note n="0426011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426011">〔不〕－【三】【宮】</note>
<note n="0426012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426012">牽＝等將【三】【宮】</note>
<note n="0426013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0426013">語言阿難在此＝向阿難說【三】【宮】</note>
<note n="0427001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427001">第二盜戒之初＝盜戒【三】【宮】</note>
<note n="0427002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427002">〔<g ref="#CB00595">麨</g>〕－【三】【宮】</note>
<note n="0427003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427003">糒＝<g ref="#CB01810">𮮀</g>【宋】【宮】</note>
<note n="0427004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427004">〔一〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0427005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427005">〔耶〕－【三】【宮】</note>
<note n="0427006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427006">〔以〕－【三】【宮】</note>
<note n="0427007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427007">五十七＝五十六【宋】【元】【宮】，六十二【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0420b1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0420b10.01" target="#nkr_note_add_0420b1001">瓫【CB】【麗-CB】，瓮【大】</note>
<note n="0421b2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0421b24.14" target="#nkr_note_add_0421b2401">［－］【CB】，[＊]【大】</note>
<note n="0421b2402" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0421b2402">橝【大】，撢【麗-CB】，扂【磧-CB】</note>
<note n="0421c2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0421c23.16" target="#nkr_note_add_0421c2301">僧【CB】【麗-CB】，增【大】</note>
<note n="0422c2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0422c24.01" target="#nkr_note_add_0422c2401">地【CB】【麗-CB】，他【大】</note>
<note n="0423a0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0423a07.14" target="#nkr_note_add_0423a0701">洗【CB】【麗-CB】，沈【大】</note>
<note n="0424c1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0424c10.03" target="#nkr_note_add_0424c1001">欲【CB】【麗-CB】，故【大】</note>
<note n="0424c1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0424c14.08" target="#nkr_note_add_0424c1401">從【CB】【麗-CB】，隨【大】</note>
<note n="0425b0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0425b07.04" target="#nkr_note_add_0425b0701">跪【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB01805">䠨</g>【大】</note>
<note n="0425c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0425c16.11" target="#nkr_note_add_0425c1601">畏【CB】【麗-CB】，異【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>