<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1440">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1440 薩婆多毘尼毘婆沙</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1440 薩婆多毘尼毘婆沙</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>9卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1440</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">薩婆多毘尼毘婆沙</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00574">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00574</charName>
				<mapping cb:dec="983614" type="PUA">U+F023E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2713C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夢-夕+登]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:27:10">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="其他">1 總序</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="1" type="其他">1 戒法異名等</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0510b11" ed="T"/>
<lb n="0510b12" ed="T"/>
<lb n="0510b13" ed="T"/>
<lb n="0510b14" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>薩婆多毘尼毘婆沙</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0510b15" ed="T"/>
<lb n="0510b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="beg0510004" n="0510004"/>失譯<anchor xml:id="fxT23p0510b01"/>人名今附<anchor xml:id="fxT23p0510b02"/>秦錄<anchor xml:id="end0510004"/></byline>
<lb n="0510b17" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="2" type="其他">2 七種得戒法</cb:mulu><head>七種得戒法</head>
<lb n="0510b18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0510b1801">問曰：「佛在世幾年便聽白四羯磨受戒？」</p><p xml:id="pT23p0510b1816" cb:place="inline">答曰：
<lb n="0510b19" ed="T"/>「有言：佛初得道一年後聽白四羯磨受具足
<lb n="0510b20" ed="T"/>戒。有言：四年後。有言：八年後。以義而推，八
<lb n="0510b21" ed="T"/>年者是正義也。佛以二月八日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="beg0510005" n="0510005"/>弗<anchor xml:id="end0510005"/>星現時
<lb n="0510b22" ed="T"/>初成等正覺，亦以二月八日<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>弗<anchor xml:id="end_4"/>星出時生，
<lb n="0510b23" ed="T"/>以八月八日<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>弗<anchor xml:id="end_5"/>星出時轉法輪，以八月八日
<lb n="0510b24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>弗<anchor xml:id="end_6"/>星出時取般涅槃。佛初得道，於七七日中
<lb n="0510b25" ed="T"/>遊諸法門及觀衆生。初七日八喜法門，第二
<lb n="0510b26" ed="T"/>七日入樂法門，第三七日入諸解脫，第四七
<lb n="0510b27" ed="T"/>日遊入大捨，第五七日入逆順觀十二因緣，
<lb n="0510b28" ed="T"/>第六七日重復遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="beg0510006" n="0510006"/>歷<anchor xml:id="end0510006"/>前諸法門，第七七日觀
<lb n="0510b29" ed="T"/>諸衆生應受化者。」</p><p xml:id="pT23p0510b2908" cb:place="inline">問曰：「佛三阿僧祇劫習菩
<pb n="0510c" ed="T" xml:id="T23.1440.0510c"/>
<lb n="0510c01" ed="T"/>薩行，爲成佛道度諸衆生。何故四十九日遊
<lb n="0510c02" ed="T"/>諸法門而不度耶？」</p><p xml:id="pT23p0510c0208" cb:place="inline">答曰：「佛先自安身而後度
<lb n="0510c03" ed="T"/>彼，是故遊諸法門以自娛樂，令身心調適後
<lb n="0510c04" ed="T"/>度衆生。又爲憍陳如五人根未熟故、又爲佛
<lb n="0510c05" ed="T"/>法尊重故。詳而後說。又爲滿梵天王本願故。
<lb n="0510c06" ed="T"/>梵天王本願，成佛道時要先請佛轉於法輪。
<lb n="0510c07" ed="T"/>是故待梵天王請而後說法。過七七日佛卽
<lb n="0510c08" ed="T"/>生念，令梵天王知。爾時梵王如屈伸臂頃
<lb n="0510c09" ed="T"/>於色界沒來至佛所，請轉法輪。佛受彼請已，
<lb n="0510c10" ed="T"/>然後觀諸衆生誰應度者。譬如大龍從大海
<lb n="0510c11" ed="T"/>出，令密雲彌布欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="beg0510007" n="0510007"/>注<anchor xml:id="end0510007"/>大雨，觀<name role="" type="person">閻浮提</name>何處國
<lb n="0510c12" ed="T"/>土應可雨者。佛亦如是，從無量大法海出，
<lb n="0510c13" ed="T"/>布慈悲雲無所不遍。欲雨法雨，觀諸衆生
<lb n="0510c14" ed="T"/>誰可度者。先念阿蘭迦蘭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510008" n="0510008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510008" n="0510008"/><anchor xml:id="beg0510008" n="0510008"/>待<anchor xml:id="end0510008"/>接有禮，及欝
<lb n="0510c15" ed="T"/>頭藍弗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510009" n="0510009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510009" n="0510009"/><anchor xml:id="beg0510009" n="0510009"/>等<anchor xml:id="end0510009"/>異道諸師。諸人已先命終。佛卽
<lb n="0510c16" ed="T"/>言曰：『彼爲長衰。甘露當開，汝何不聞？生死往
<lb n="0510c17" ed="T"/>來何緣得息？』」</p><p xml:id="pT23p0510c1706" cb:place="inline">問曰：「若彼諸人必應入道，不
<lb n="0510c18" ed="T"/>應命終而得聞法。若不應聞不入道者，佛何
<lb n="0510c19" ed="T"/>故生念欲度彼人？」</p><p xml:id="pT23p0510c1908" cb:place="inline">答曰：「佛欲令衆生不忘恩
<lb n="0510c20" ed="T"/>德。此諸人等先有小恩，佛憶欲度，而況大
<lb n="0510c21" ed="T"/>恩而可忘者！又此異道諸師，時人所宗，咸謂
<lb n="0510c22" ed="T"/>得道。欲滅一切邪憶想故、明九十六種無出
<lb n="0510c23" ed="T"/>要法故，痛彼長衰生死不息。唯先五人應食
<lb n="0510c24" ed="T"/>甘露，是故詣彼鹿園欲度五人。佛與五人
<lb n="0510c25" ed="T"/>安居一時。或三人乞食、二人聽法，或二
<lb n="0510c26" ed="T"/>人乞食、三人聽法。」</p><p xml:id="pT23p0510c2608" cb:place="inline">問曰：「何以故二人三
<lb n="0510c27" ed="T"/>人各異？等侶去住不同耶？」</p><p xml:id="pT23p0510c2711" cb:place="inline">答曰：「三人是佛父
<lb n="0510c28" ed="T"/>親，而愛多；二人是佛母親，而見多。是故二人
<lb n="0510c29" ed="T"/>三人各爲等侶。所以二人三人去住不同者，
<pb n="0511a" ed="T" xml:id="T23.1440.0511a"/>
<lb n="0511a01" ed="T"/>若二人乞食、三人聽法，若三人乞食、二人聽
<lb n="0511a02" ed="T"/>法。卽得食還，佛及五人共食此食。食旣得辦，
<lb n="0511a03" ed="T"/>聽法不空。是故五人去住不俱。爾時五人雖
<lb n="0511a04" ed="T"/>未得戒，而剃髮著袈裟與佛相似。六年樹下
<lb n="0511a05" ed="T"/>給侍菩薩時，儀式已爾不適今日。安居九十
<lb n="0511a06" ed="T"/>日常爲說法，施戒生天及陰界入種種異法
<lb n="0511a07" ed="T"/>以調伏之。爾時佛與五人前三月安居，過安
<lb n="0511a08" ed="T"/>居已至八月八日，得入見諦成須陀洹。爾時
<lb n="0511a09" ed="T"/>始名轉於法輪授於前人。佛及五人，始有六
<lb n="0511a10" ed="T"/>聖人在世間。次度寶稱等五人，皆是善來。
<lb n="0511a11" ed="T"/>次度五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="beg0511001" n="0511001"/>十<anchor xml:id="end0511001"/>人，亦是善來。如是次第度人轉
<lb n="0511a12" ed="T"/>多。佛勅諸比丘令遊行世間，欲令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="beg0511002" n="0511002"/>法<anchor xml:id="end0511002"/>處處
<lb n="0511a13" ed="T"/>流布。爾時世人棄俗入道詣諸比丘，或三語
<lb n="0511a14" ed="T"/>受戒、或三歸受戒，以衆生宿業力故。若應
<lb n="0511a15" ed="T"/>三語得戒者，三語則止。若應三歸得戒者，三
<lb n="0511a16" ed="T"/>歸便止。以業力故，自然使爾。牛呞比丘先將
<lb n="0511a17" ed="T"/>七萬人詣諸比丘，諸比丘各盡與三語受戒。
<lb n="0511a18" ed="T"/>次大迦葉來詣佛所言：『佛是我師，我是弟子。
<lb n="0511a19" ed="T"/>世尊修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="beg0511003" n="0511003"/>伽<anchor xml:id="end0511003"/>陀是我師，我是弟子。』是名自誓受
<lb n="0511a20" ed="T"/>戒。次後<name role="" type="person">優樓頻螺迦葉</name>兄弟門徒千人，舍利
<lb n="0511a21" ed="T"/>弗、目連等門徒二百五十人，合千二百五十
<lb n="0511a22" ed="T"/>人，盡是善來。所以常偏稱千二百五十人
<lb n="0511a23" ed="T"/>者，以是諸人同是婆羅門中出家故、又以門
<lb n="0511a24" ed="T"/>徒師衆大故、又俱是善來故、又以皆是阿羅
<lb n="0511a25" ed="T"/>漢故。佛遣阿難與<name role="" type="person">大愛道</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="beg0511004" n="0511004"/>八<anchor xml:id="end0511004"/>法受戒。十四
<lb n="0511a26" ed="T"/>年後聽白四羯磨受戒。凡七種受戒：一者見
<lb n="0511a27" ed="T"/>諦受戒、二者善來得戒、三者三語得戒、四者
<lb n="0511a28" ed="T"/>三歸受戒、五者自誓受戒、六者八法受戒、七
<lb n="0511a29" ed="T"/>者白四羯磨受戒。於七種中，見諦得戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511005" n="0511005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511005" n="0511005"/><anchor xml:id="beg0511005" n="0511005"/>唯<anchor xml:id="end0511005"/>
<pb n="0511b" ed="T" xml:id="T23.1440.0511b"/>
<lb n="0511b01" ed="T"/>五人得，餘更無得者。善來得戒、三語、三歸，佛
<lb n="0511b02" ed="T"/>在世得，滅後不得。自誓，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_7"/>大迦葉一人得，
<lb n="0511b03" ed="T"/>更無得者。八法受戒，<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_8"/><name role="" type="person">大愛道</name>一人得，更
<lb n="0511b04" ed="T"/>無得者。白四羯磨戒，佛在世得，滅後亦得。」</p>
<lb n="0511b05" ed="T"/><p xml:id="pT23p0511b0501">問曰：「佛與辟支佛云何得戒？」</p><p xml:id="pT23p0511b0512" cb:place="inline">答曰：「無師得
<lb n="0511b06" ed="T"/>戒。」</p><p xml:id="pT23p0511b0602" cb:place="inline">問曰：「從敎得戒、不從敎得耶？」</p><p xml:id="pT23p0511b0613" cb:place="inline">答曰：「不從
<lb n="0511b07" ed="T"/>敎得。有言：從敎得，如佛在樹下結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511006" n="0511006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511006" n="0511006"/><anchor xml:id="beg0511006" n="0511006"/>跏<anchor xml:id="end0511006"/>趺坐
<lb n="0511b08" ed="T"/>言：『我要不解此坐而得漏盡。』卽身敎成就、
<lb n="0511b09" ed="T"/>口敎成就，後得漏盡，戒亦俱得，是謂身敎得
<lb n="0511b10" ed="T"/>戒。辟支佛亦爾。若有百劫積行辟支佛，無
<lb n="0511b11" ed="T"/>佛法時於中出世，正得有一、不得有二。譬如
<lb n="0511b12" ed="T"/>犀有一角無第二角。離俗出家獨處閑靜，而
<lb n="0511b13" ed="T"/>自說偈：『遠離惡法，當得善法。善惡俱滅，然後
<lb n="0511b14" ed="T"/>得道。』爾時亦身口敎二俱成就，後得漏盡戒
<lb n="0511b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511007" n="0511007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511007" n="0511007"/><anchor xml:id="beg0511007" n="0511007"/>亦<anchor xml:id="end0511007"/>俱得。是名從敎得戒。若須陀洹、斯陀含、
<lb n="0511b16" ed="T"/>阿那<anchor xml:id="nkr_note_add_0511b1601" n="0511b1601"/><anchor xml:id="beg0511b1601" n="0511b1601"/>含<anchor xml:id="end0511b1601"/>此三道人，佛法滅後若得漏盡，是
<lb n="0511b17" ed="T"/>鈍根辟支佛。佛法滅後，此鈍根辟支佛出，
<lb n="0511b18" ed="T"/>不限多少，或一或二乃至衆多。佛與百劫積
<lb n="0511b19" ed="T"/>行辟支佛，一坐漏盡無有階差，見諦得戒。
<lb n="0511b20" ed="T"/>或言：從敎得戒。或言：不從敎得。言從敎得者，
<lb n="0511b21" ed="T"/>安居一時乞食聽法，身口二敎亦俱成就，然
<lb n="0511b22" ed="T"/>後見諦戒亦俱得，是名從敎得戒。佛與辟支
<lb n="0511b23" ed="T"/>佛及見諦得戒，是三種戒有同有異。佛與辟
<lb n="0511b24" ed="T"/>支佛、見諦得戒，同是具戒、同障身口七惡、
<lb n="0511b25" ed="T"/>同無漏心中得，是名爲同。云何爲異？佛與辟
<lb n="0511b26" ed="T"/>支佛此二戒是無師得，見諦戒是從佛得。
<lb n="0511b27" ed="T"/>又此二戒，大盡智現在前得；見諦戒，道未知
<lb n="0511b28" ed="T"/>智現在前得。又此二戒無學人得，見諦戒是
<lb n="0511b29" ed="T"/>學人得。是名爲異。」</p><p xml:id="pT23p0511b2908" cb:place="inline">問曰：「此三戒十智中，何
<pb n="0511c" ed="T" xml:id="T23.1440.0511c"/>
<lb n="0511c01" ed="T"/>智現前得？」</p><p xml:id="pT23p0511c0105" cb:place="inline">答曰：「佛與辟支佛戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511008" n="0511008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511008" n="0511008"/><anchor xml:id="beg0511008" n="0511008"/>大<anchor xml:id="end0511008"/>盡智現
<lb n="0511c02" ed="T"/>在前得。」</p><p xml:id="pT23p0511c0204" cb:place="inline">問曰：「無漏心中云何得有漏戒？」</p><p xml:id="pT23p0511c0216" cb:place="inline">答曰：
<lb n="0511c03" ed="T"/>「法應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511009" n="0511009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511009" n="0511009"/><anchor xml:id="beg0511009" n="0511009"/>有<anchor xml:id="end0511009"/>爾。以業力故，無漏心中得有漏、無漏
<lb n="0511c04" ed="T"/>二種戒。見諦戒道未知智現在前得。無漏心
<lb n="0511c05" ed="T"/>中得有漏、無漏二種戒，亦如前說。見諦得戒，
<lb n="0511c06" ed="T"/>五人中憍陳如爲上座，以先見諦故；善來中
<lb n="0511c07" ed="T"/>寶稱爲上座，以先來故。如是善來比丘次第
<lb n="0511c08" ed="T"/>爲上座。三語、三歸亦以先至爲上座。見諦得
<lb n="0511c09" ed="T"/>戒、善來比丘、自誓得戒，此三種得戒必從佛
<lb n="0511c10" ed="T"/>得。」</p><p xml:id="pT23p0511c1002" cb:place="inline">問：「得稱佛作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511010" n="0511010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511010" n="0511010"/><anchor xml:id="beg0511010" n="0511010"/>和上<anchor xml:id="end0511010"/>阿闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511011" n="0511011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511011" n="0511011"/><anchor xml:id="beg0511011" n="0511011"/>梨<anchor xml:id="end0511011"/>不？」</p><p xml:id="pT23p0511c1013" cb:place="inline">答曰：「於
<lb n="0511c11" ed="T"/>弟子有和上阿耆利義；佛不爲人作和上阿
<lb n="0511c12" ed="T"/>耆利，是故不得稱也。」</p><p xml:id="pT23p0511c1209" cb:place="inline">「從諸比丘三語、三歸受
<lb n="0511c13" ed="T"/>戒，得稱和上阿耆利不？」</p><p xml:id="pT23p0511c1310" cb:place="inline">答曰：「不稱和上，得
<lb n="0511c14" ed="T"/>稱阿耆利。<name role="" type="person">大愛道</name>八法受戒，亦得稱阿難作
<lb n="0511c15" ed="T"/>阿耆利，不得作和上也。」</p>
<lb n="0511c16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0511c1601">問曰：「佛何以不爲人作和上、阿耆利？」</p><p xml:id="pT23p0511c1615" cb:place="inline">答曰：「爲
<lb n="0511c17" ed="T"/>平等故。佛等心一切令盡，事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511012" n="0511012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511012" n="0511012"/><anchor xml:id="beg0511012" n="0511012"/>以<anchor xml:id="end0511012"/>無偏，不與彼
<lb n="0511c18" ed="T"/>作和上、不與此作和上。又止鬪諍故，若作和
<lb n="0511c19" ed="T"/>上、阿耆利則有親有踈，旣有親踈則有鬪諍。
<lb n="0511c20" ed="T"/>又爲止誹謗故，若作和上，外道當言：『沙門瞿
<lb n="0511c21" ed="T"/>曇自言慈等一切，與一作和上、不與一作和
<lb n="0511c22" ed="T"/>上，與凡人無異。』又爲成三歸故，若佛作和上
<lb n="0511c23" ed="T"/>則墮僧數。如受具戒，三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511013" n="0511013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511013" n="0511013"/><anchor xml:id="beg0511013" n="0511013"/>師<anchor xml:id="end0511013"/>七僧十衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511014" n="0511014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511014" n="0511014"/><anchor xml:id="beg0511014" n="0511014"/>受<anchor xml:id="end0511014"/>戒，
<lb n="0511c24" ed="T"/>若作和上則入十衆，若入十衆卽墮僧數，無
<lb n="0511c25" ed="T"/>有佛寶。若無佛寶，不成三歸。又爲成四不壞
<lb n="0511c26" ed="T"/>淨故，若作和上則無佛不壞淨。又爲成六念
<lb n="0511c27" ed="T"/>故，若作和上則無念佛。復次若作和上，弟子
<lb n="0511c28" ed="T"/>有病，應當看視飮食醫藥種種所須，豈是自
<lb n="0511c29" ed="T"/>在法王所應爲耶？復次若作和上，弟子有病
<pb n="0512a" ed="T" xml:id="T23.1440.0512a"/>
<lb n="0512a01" ed="T"/>及諸苦難，則應營理供給，所乏則滅前人所
<lb n="0512a02" ed="T"/>有功德。如昔一時有一比丘應得羅漢，而有
<lb n="0512a03" ed="T"/>轉輪王業障不得漏盡。佛欲除其障故，卽爲
<lb n="0512a04" ed="T"/>比丘一正富羅，轉輪王福一時滅盡，卽得無
<lb n="0512a05" ed="T"/>著。以是因緣故，若作和上有損無益。復次佛
<lb n="0512a06" ed="T"/>法流布有近有遠，若作和上，設有弟子若欲
<lb n="0512a07" ed="T"/>受戒，不問近遠一切盡來，則令衆生多受苦
<lb n="0512a08" ed="T"/>惱。若不作和上、阿耆利，則令諸弟子無有如
<lb n="0512a09" ed="T"/>是諸苦難也。復次若作和上，佛在世時理則
<lb n="0512a10" ed="T"/>可爾；若佛滅後，誰作和上？以是種種因緣，佛
<lb n="0512a11" ed="T"/>不爲弟子作和上、阿耆利也。」</p><p xml:id="pT23p0512a1112" cb:place="inline">問曰：「七種受戒，
<lb n="0512a12" ed="T"/>幾從佛得？幾不從佛得？」</p><p xml:id="pT23p0512a1210" cb:place="inline">答曰：「大而言之，七
<lb n="0512a13" ed="T"/>種受戒盡從佛得，以佛出世有是戒故。以義
<lb n="0512a14" ed="T"/>而推，三種戒從佛而得：一者見諦得戒、二
<lb n="0512a15" ed="T"/>者善來得戒、三者自誓得戒，是從佛得。餘四
<lb n="0512a16" ed="T"/>種受戒從弟子得：一者三語、二者三歸、三者
<lb n="0512a17" ed="T"/>八法受戒、四者白四羯磨，此四種戒從弟子
<lb n="0512a18" ed="T"/>得。」</p><p xml:id="pT23p0512a1802" cb:place="inline">「七種受戒，幾從他得？幾從自得？」</p><p xml:id="pT23p0512a1814" cb:place="inline">答曰：「六
<lb n="0512a19" ed="T"/>從他得，一須分別。見諦得戒以根本而言，
<lb n="0512a20" ed="T"/>以佛說法故得證聖諦，名從他得。以義而推，
<lb n="0512a21" ed="T"/>自以忍智明照眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="beg0512001" n="0512001"/>諦<anchor xml:id="end0512001"/>而得具戒，則名自得。」</p>
<lb n="0512a22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512a2201">問曰：「七種戒，幾白得？幾不白得？」</p><p xml:id="pT23p0512a2213" cb:place="inline">答曰：「六
<lb n="0512a23" ed="T"/>種戒不由白得，正有白四羯磨戒由白而得。」</p>
<lb n="0512a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512a2401">問曰：「七種受戒，幾是業？幾非是業耶？」</p><p xml:id="pT23p0512a2415" cb:place="inline">答曰：
<lb n="0512a25" ed="T"/>「七種戒盡是業也。」</p><p xml:id="pT23p0512a2508" cb:place="inline">問曰：「七種戒，幾是比丘，不
<lb n="0512a26" ed="T"/>共比丘尼？」</p><p xml:id="pT23p0512a2605" cb:place="inline">答曰：「五是比丘，不共比丘尼：一者
<lb n="0512a27" ed="T"/>見諦戒、二者善來、三者三語、四者三歸、五者
<lb n="0512a28" ed="T"/>自誓。」</p><p xml:id="pT23p0512a2803" cb:place="inline">問曰：「七種受戒，幾是比丘尼，不共比
<lb n="0512a29" ed="T"/>丘？」</p><p xml:id="pT23p0512a2902" cb:place="inline">答曰：「一是比丘尼，不共比丘，所謂八法受
<pb n="0512b" ed="T" xml:id="T23.1440.0512b"/>
<lb n="0512b01" ed="T"/>戒。」</p><p xml:id="pT23p0512b0102" cb:place="inline">問曰：「七種受戒，幾是比丘比丘尼共？」</p><p xml:id="pT23p0512b0116" cb:place="inline">答
<lb n="0512b02" ed="T"/>曰：「一是比丘比丘尼共，所謂白四羯磨戒也。」</p>
<lb n="0512b03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512b0301">問曰：「七種戒，幾通三天下？幾不通三天下？」</p>
<lb n="0512b04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512b0401">答曰：「一種戒通三天下，所謂白四羯磨戒也。
<lb n="0512b05" ed="T"/>餘六種戒，但在<name role="" type="person">閻浮提</name>，不通三天下。」</p><p xml:id="pT23p0512b0515" cb:place="inline">問曰：
<lb n="0512b06" ed="T"/>「七種戒，幾戒羸？幾戒不羸？幾戒捨？幾戒不
<lb n="0512b07" ed="T"/>捨？幾根變？幾根不變？幾斷善根？幾不斷善
<lb n="0512b08" ed="T"/>根？」</p><p xml:id="pT23p0512b0802" cb:place="inline">答曰：「一戒羸，六戒不羸。一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512002" n="0512002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512002" n="0512002"/><anchor xml:id="beg0512002" n="0512002"/>戒捨<anchor xml:id="end0512002"/>，六戒不
<lb n="0512b09" ed="T"/>捨。一根變，六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512003" n="0512003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512003" n="0512003"/><anchor xml:id="beg0512003" n="0512003"/>根不<anchor xml:id="end0512003"/>變。一斷善根，六不斷善
<lb n="0512b10" ed="T"/>根。一戒者，所謂白四羯磨戒也，以衆生福
<lb n="0512b11" ed="T"/>德淺薄感得此戒，致使不能牢固，有諸災患
<lb n="0512b12" ed="T"/>也。六種戒者，所謂見諦戒乃至八法受戒，
<lb n="0512b13" ed="T"/>以衆生福德深厚致得此戒，始終堅固，無災
<lb n="0512b14" ed="T"/>患也。」</p><p xml:id="pT23p0512b1403" cb:place="inline">問曰：「七種戒，幾是增上尊重？幾不尊重？」</p>
<lb n="0512b15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512b1501">答曰：「大而言之，七種戒盡是尊重，以義分別
<lb n="0512b16" ed="T"/>則有差別也。六種得戒，衆生功德力重致
<lb n="0512b17" ed="T"/>得此戒，則名爲勝。然不能大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512004" n="0512004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512004" n="0512004"/><anchor xml:id="beg0512004" n="0512004"/>唯<anchor xml:id="end0512004"/>持正法，是
<lb n="0512b18" ed="T"/>以不勝。如見諦得戒、自誓得戒、八法得戒，此
<lb n="0512b19" ed="T"/>三種戒，正有一得無有重得。如善來得戒，
<lb n="0512b20" ed="T"/>極至須跋，後更無得也。三語得戒、三歸得戒，
<lb n="0512b21" ed="T"/>佛成道已八年中得，八年後更無得者。白四
<lb n="0512b22" ed="T"/>羯磨戒，若佛在世、若佛滅後，一切時得。佛法
<lb n="0512b23" ed="T"/>始終以白四羯磨戒爲宗本，能繼續三寶作
<lb n="0512b24" ed="T"/>無邊利益，莫上於白四羯磨戒，是故於七種
<lb n="0512b25" ed="T"/>戒中最勝最妙最爲尊重。」</p><p xml:id="pT23p0512b2511" cb:place="inline">問曰：「於七衆中，
<lb n="0512b26" ed="T"/>幾從佛得受？幾不從佛得受耶？」</p><p xml:id="pT23p0512b2613" cb:place="inline">答曰：「大而
<lb n="0512b27" ed="T"/>言之，七衆盡從佛得受，以佛出世故有此七
<lb n="0512b28" ed="T"/>種。以事而言，七衆中比丘、優婆塞、優婆夷三
<lb n="0512b29" ed="T"/>衆從佛得受；沙彌中正有二沙彌從佛得
<pb n="0512c" ed="T" xml:id="T23.1440.0512c"/>
<lb n="0512c01" ed="T"/>受：一者難提、二者耶奢；餘三衆比丘尼、式叉
<lb n="0512c02" ed="T"/>摩尼、沙彌尼，佛不受也，爲止誹謗故。佛若
<lb n="0512c03" ed="T"/>自受三衆，外道當言：『瞿曇沙門本在王宮在
<lb n="0512c04" ed="T"/>婇女中，今雖出家，自度女人以自娛樂。』以是
<lb n="0512c05" ed="T"/>因緣佛不度也。復次佛爲法王，與一切衆生
<lb n="0512c06" ed="T"/>作大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512005" n="0512005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512005" n="0512005"/><anchor xml:id="beg0512005" n="0512005"/>師<anchor xml:id="end0512005"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512006" n="0512006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512006" n="0512006"/><anchor xml:id="beg0512006" n="0512006"/>導<anchor xml:id="end0512006"/>引衆生背俗入道，先令衆生信
<lb n="0512c07" ed="T"/>向無疑，然後道敎得化流天人。是故如來捨
<lb n="0512c08" ed="T"/>近取遠，自不度也。」</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0512c09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="2" type="其他">2 四波羅夷</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="3" type="其他">1 結婬戒因緣</cb:mulu><head>結婬戒因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512007" n="0512007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512007" n="0512007"/><anchor xml:id="beg0512007" n="0512007"/>第一<anchor xml:id="end0512007"/></head>
<lb n="0512c10" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512c1001">除却鬚髮著袈裟。</p><p xml:id="pT23p0512c1008" cb:place="inline">問曰：「不除鬚髮，得戒不？」</p><p xml:id="pT23p0512c1017" cb:place="inline">答
<lb n="0512c11" ed="T"/>曰：「得戒，但非威儀。」</p><p xml:id="pT23p0512c1108" cb:place="inline">「若無衣鉢，得戒不？」</p><p xml:id="pT23p0512c1115" cb:place="inline">答言：
<lb n="0512c12" ed="T"/>「得戒。」</p><p xml:id="pT23p0512c1203" cb:place="inline">問曰：「若無衣鉢必得受戒者，何故必須
<lb n="0512c13" ed="T"/>衣鉢？」</p><p xml:id="pT23p0512c1303" cb:place="inline">答曰：「一爲威儀故；二爲生前人信敬篤
<lb n="0512c14" ed="T"/>心故，如獵師著袈裟，鹿以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512008" n="0512008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512008" n="0512008"/><anchor xml:id="beg0512008" n="0512008"/>服善<anchor xml:id="end0512008"/>故則無怖心；
<lb n="0512c15" ed="T"/>三以表異相故，內德旣異、外相亦異。」</p><p xml:id="pT23p0512c1515" cb:place="inline">生信心
<lb n="0512c16" ed="T"/>者，信三寶生人天中、信邪墮三惡道。信知
<lb n="0512c17" ed="T"/>苦斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512009" n="0512009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512009" n="0512009"/><anchor xml:id="beg0512009" n="0512009"/>習<anchor xml:id="end0512009"/>證滅修道。不信者，不信善惡四
<lb n="0512c18" ed="T"/>諦。</p><p xml:id="pT23p0512c1802" cb:place="inline">信家非家，家者，父母兄弟妻子眷屬。非
<lb n="0512c19" ed="T"/>家者，無常變壞不可久保故、多增貪欲瞋恚
<lb n="0512c20" ed="T"/>鬪訟諍亂種種惡法故，非是功德善法之家。</p>
<lb n="0512c21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0512c2101">遠離鄕土者，夫出家者爲滅垢累，家者是煩
<lb n="0512c22" ed="T"/>惱因緣，是故宜應極遠離也。</p><p xml:id="pT23p0512c2212" cb:place="inline">施食者，得五
<lb n="0512c23" ed="T"/>功德：一者得色、二者端政、三者得力、四者得
<lb n="0512c24" ed="T"/>辯、五者得壽。</p><p xml:id="pT23p0512c2406" cb:place="inline">次第乞食者，一、日到一家，得食
<lb n="0512c25" ed="T"/>則食，不足卽止；次第到七家，得食則食，不
<lb n="0512c26" ed="T"/>得亦止。又云：次第從家至家，食足則止，不限
<lb n="0512c27" ed="T"/>多少。後日乞食，還從先次從家至家，是名次
<lb n="0512c28" ed="T"/>第乞食法。何故受乞食法？凡在家者多諸
<lb n="0512c29" ed="T"/>惱害，以衆法因緣故。二、以鞭打僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512010" n="0512010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512010" n="0512010"/><anchor xml:id="beg0512010" n="0512010"/>祇<anchor xml:id="end0512010"/>人民
<pb n="0513a" ed="T" xml:id="T23.1440.0513a"/>
<lb n="0513a01" ed="T"/>共相瞋惱，多諸非法因緣，食不淸淨。三、以觀
<lb n="0513a02" ed="T"/>他意色心不安泰。四、以少欲知足修聖種故。
<lb n="0513a03" ed="T"/>若受檀越請者亦有過失，以請因緣故，若食
<lb n="0513a04" ed="T"/>先麁更令精細，若少勅作令多，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513001" n="0513001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513001" n="0513001"/><anchor xml:id="beg0513001" n="0513001"/>若<anchor xml:id="end0513001"/>受惡味
<lb n="0513a05" ed="T"/>敎增衆饌。又旣受請心有希望，則非少欲聖
<lb n="0513a06" ed="T"/>種之法。五、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513002" n="0513002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513002" n="0513002"/><anchor xml:id="beg0513002" n="0513002"/>稱<anchor xml:id="end0513002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0513003" n="0513003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513003" n="0513003"/><anchor xml:id="beg0513003" n="0513003"/>檀<anchor xml:id="end0513003"/>上四依之敎。又若受請者，
<lb n="0513a07" ed="T"/>常懷彼我得失之心。若乞食者，肅然無繫意
<lb n="0513a08" ed="T"/>無增減。六、以衆食有盡乞食無窮，但天下有
<lb n="0513a09" ed="T"/>人要必有食，是以乞食無盡。佛敎弟子修無
<lb n="0513a10" ed="T"/>盡法。</p><p xml:id="pT23p0513a1003" cb:place="inline">佛法難成者，如人入海採寶多沒少還，
<lb n="0513a11" ed="T"/>入佛法海多壞少成。如以利刀自割身體，能
<lb n="0513a12" ed="T"/>不自傷甚爲難也。受佛禁戒修淨法身，內
<lb n="0513a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0513004" n="0513004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513004" n="0513004"/><anchor xml:id="beg0513004" n="0513004"/>懷<anchor xml:id="end0513004"/>煩惱惡法利刀，不毀法身甚是難有。</p><p xml:id="pT23p0513a1316" cb:place="inline">未
<lb n="0513a14" ed="T"/>結此者，<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_9"/>說一切惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513005" n="0513005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513005" n="0513005"/><anchor xml:id="beg0513005" n="0513005"/>莫作<anchor xml:id="end0513005"/>，而未結五篇罪
<lb n="0513a15" ed="T"/>相輕重，故言未結戒也。</p>
<lb n="0513a16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0513a1601">行婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513006" n="0513006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513006" n="0513006"/><anchor xml:id="beg0513006" n="0513006"/>欲<anchor xml:id="end0513006"/>者，一、久習煩惱故。二、以須父母交會，
<lb n="0513a17" ed="T"/>有福德子應受生故。三、以餘報婬不盡。如人
<lb n="0513a18" ed="T"/>從生至長，不行婬欲便得漏盡，有人要經婬
<lb n="0513a19" ed="T"/>欲而得漏盡，以宿世婬欲因緣有盡不盡故。
<lb n="0513a20" ed="T"/>四、爲結戒因緣故，若不爾者無由結戒。</p><p xml:id="pT23p0513a2016" cb:place="inline">如是
<lb n="0513a21" ed="T"/>再三者，爲懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513007" n="0513007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513007" n="0513007"/><anchor xml:id="beg0513007" n="0513007"/>妊<anchor xml:id="end0513007"/>故。其母三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513008" n="0513008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513008" n="0513008"/><anchor xml:id="beg0513008" n="0513008"/>反<anchor xml:id="end0513008"/>三問，得子便
<lb n="0513a22" ed="T"/>止。</p><p xml:id="pT23p0513a2202" cb:place="inline">續種者，凡世立字各有因緣：一、以宿命名
<lb n="0513a23" ed="T"/>字卽以爲名；二、以星宿立字；三、因緣立字，如
<lb n="0513a24" ed="T"/><name role="" type="person">須提那</name>，以無子因緣故字爲續種；四、因德立
<lb n="0513a25" ed="T"/>字，如律師，因以知律名爲律師，如阿毘曇師、
<lb n="0513a26" ed="T"/>如三藏師，是因德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513009" n="0513009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513009" n="0513009"/><anchor xml:id="beg0513009" n="0513009"/>立<anchor xml:id="end0513009"/>字。</p><p xml:id="pT23p0513a2610" cb:place="inline">欲想者，身口不動，
<lb n="0513a27" ed="T"/>但心想女人。</p><p xml:id="pT23p0513a2706" cb:place="inline">欲覺者，心旣瞢醉身體<g ref="#CB00574">𧄼</g>瞢。</p><p xml:id="pT23p0513a2717" cb:place="inline">欲
<lb n="0513a28" ed="T"/>熱者，二身交會。</p><p xml:id="pT23p0513a2807" cb:place="inline">集僧者，佛現不自專輒。二、佛
<lb n="0513a29" ed="T"/>不集衆共籌量輕重而後結戒，但共衆和合
<pb n="0513b" ed="T" xml:id="T23.1440.0513b"/>
<lb n="0513b01" ed="T"/>令罪者心伏。三、以如國王持國雖得自在，
<lb n="0513b02" ed="T"/>凡有國事與諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513010" n="0513010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513010" n="0513010"/><anchor xml:id="beg0513010" n="0513010"/>臣<anchor xml:id="end0513010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0513011" n="0513011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513011" n="0513011"/><anchor xml:id="beg0513011" n="0513011"/>議<anchor xml:id="end0513011"/>之，國得久住。佛法王
<lb n="0513b03" ed="T"/>亦爾，雖於法自在，爲持佛法故，凡有法事集
<lb n="0513b04" ed="T"/>衆共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513012" n="0513012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513012" n="0513012"/><anchor xml:id="beg0513012" n="0513012"/>和<anchor xml:id="end0513012"/>，法得久住。四、以爲肅現在將來弟子，
<lb n="0513b05" ed="T"/>凡是僧事不問有力無力，要問衆詳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513013" n="0513013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513013" n="0513013"/><anchor xml:id="beg0513013" n="0513013"/>議<anchor xml:id="end0513013"/>不得
<lb n="0513b06" ed="T"/>專獨。五、諸佛法爾，不獨一佛。</p><p xml:id="pT23p0513b0612" cb:place="inline">僧者，凡有五種：
<lb n="0513b07" ed="T"/>一者群羊僧、二者無慚愧僧、三者別衆僧、
<lb n="0513b08" ed="T"/>四者淸淨僧、五者第一義諦僧。群羊僧者，
<lb n="0513b09" ed="T"/>不知布薩行籌說戒自恣羯磨，一切僧事盡皆
<lb n="0513b10" ed="T"/>不知，猶如群羊，故名群羊僧。無慚愧僧者，
<lb n="0513b11" ed="T"/>擧衆共行非法，如行婬飮酒過中食，凡是犯
<lb n="0513b12" ed="T"/>戒非法一切同住，名無慚愧僧。別衆僧者，
<lb n="0513b13" ed="T"/>如羯磨死比丘物以貪穢心，設客比丘來
<lb n="0513b14" ed="T"/>不同羯磨。凡是隨心別衆羯磨，名爲別衆僧。
<lb n="0513b15" ed="T"/>淸淨僧者，一切凡夫僧持戒淸淨、衆無非法，
<lb n="0513b16" ed="T"/>名淸淨僧。第一義諦僧者，四得四向名第
<lb n="0513b17" ed="T"/>一義諦僧。</p><p xml:id="pT23p0513b1705" cb:place="inline">問曰：「集僧者，五種僧中集何等僧？」</p>
<lb n="0513b18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0513b1801">答曰：「集二種僧。有言：三種僧雖皆非法，俱是
<lb n="0513b19" ed="T"/>佛弟子，云何獨集二種僧？義應盡集五種僧。」</p>
<lb n="0513b20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0513b2001">知而故問者，一以諸佛常法。二以佛無事不
<lb n="0513b21" ed="T"/>知，欲令前人伏罪，順自言治法。三以爲安
<lb n="0513b22" ed="T"/>衆生故。佛無事不知無事不見，若不問前人，
<lb n="0513b23" ed="T"/>自以知見說其罪過，則衆生常<anchor xml:id="nkr_note_add_0513b2301" n="0513b2301"/><anchor xml:id="beg0513b2301" n="0513b2301"/>懷<anchor xml:id="end0513b2301"/>怖懼不能
<lb n="0513b24" ed="T"/>自安，非是集衆安衆生法。四以若逆察人心，
<lb n="0513b25" ed="T"/>非大人聖主儀體。</p><p xml:id="pT23p0513b2508" cb:place="inline">知時問者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513014" n="0513014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513014" n="0513014"/><anchor xml:id="beg0513014" n="0513014"/>要<anchor xml:id="end0513014"/>在比丘衆
<lb n="0513b26" ed="T"/>中問，沙彌白衣前不問。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513015" n="0513015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513015" n="0513015"/><anchor xml:id="beg0513015" n="0513015"/>二<anchor xml:id="end0513015"/>以今是結戒時
<lb n="0513b27" ed="T"/>故問。</p><p xml:id="pT23p0513b2703" cb:place="inline">有益問者，<name role="" type="person">須提那</name>常懷憂悔，今佛旣問，
<lb n="0513b28" ed="T"/>知先作無罪得除憂悔。二以因之結戒，滅將
<lb n="0513b29" ed="T"/>來非法。三以佛旣結戒，知罪輕重、有殘無殘、
<pb n="0513c" ed="T" xml:id="T23.1440.0513c"/>
<lb n="0513c01" ed="T"/>可懺不可懺，決將來疑網。四以有十利功德
<lb n="0513c02" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT23p0513c0202" cb:place="inline">有因緣問者，以結戒因緣故。</p><p xml:id="pT23p0513c0213" cb:place="inline">是愚癡人
<lb n="0513c03" ed="T"/>者，佛大慈大悲兼無惡口，云何言愚癡人？
<lb n="0513c04" ed="T"/>答曰：佛是稱實之語、非是惡口。此具縛煩惱
<lb n="0513c05" ed="T"/>衆生具足愚癡故。二慈悲心故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513016" n="0513016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513016" n="0513016"/><anchor xml:id="beg0513016" n="0513016"/>呵責<anchor xml:id="end0513016"/>折伏，
<lb n="0513c06" ed="T"/>如今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513017" n="0513017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513017" n="0513017"/><anchor xml:id="beg0513017" n="0513017"/>和上<anchor xml:id="end0513017"/>阿耆利敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513018" n="0513018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513018" n="0513018"/><anchor xml:id="beg0513018" n="0513018"/>誡<anchor xml:id="end0513018"/>弟子故，稱言癡人，
<lb n="0513c07" ed="T"/>非是惡口。</p><p xml:id="pT23p0513c0705" cb:place="inline">開諸漏門者，<name role="" type="person">須提那</name>於劫初來，
<lb n="0513c08" ed="T"/>未有男女作婬欲事，而此人於彼最初行婬，
<lb n="0513c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0513019" n="0513019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513019" n="0513019"/><anchor xml:id="beg0513019" n="0513019"/>作<anchor xml:id="end0513019"/>惡法根本。今佛法淸淨未有非法，而須
<lb n="0513c10" ed="T"/>提那最初爲惡，作將來非法罪過之始，故言
<lb n="0513c11" ed="T"/>開諸漏門。</p><p xml:id="pT23p0513c1105" cb:place="inline">寧以身分內毒蛇口中。蛇有三事
<lb n="0513c12" ed="T"/>害人：有見而害人、有觸而害人、有吞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513020" n="0513020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513020" n="0513020"/><anchor xml:id="beg0513020" n="0513020"/>齧<anchor xml:id="end0513020"/>害
<lb n="0513c13" ed="T"/>人。女人亦爾，有三種賊，害人善法。若見女人
<lb n="0513c14" ed="T"/>心發欲想，滅人善法；若觸女身犯僧殘罪，
<lb n="0513c15" ed="T"/>滅人善法；若共交會犯波羅夷，滅人善法。
<lb n="0513c16" ed="T"/>若爲毒蛇所害，害此一身；若爲女人所害，
<lb n="0513c17" ed="T"/>害無數身。二者毒蛇所害，害報得無記身；
<lb n="0513c18" ed="T"/>女人所害，害善法身。三者毒蛇所害，害五識
<lb n="0513c19" ed="T"/>身；女人所害，害六識身。四者毒蛇所害，故得
<lb n="0513c20" ed="T"/>與衆行籌說戒，得在十四人數一切羯磨；女
<lb n="0513c21" ed="T"/>人所害，不與僧同此衆事。五者毒蛇所害，
<lb n="0513c22" ed="T"/>故得生天上人中値遇賢聖；女人所害，入三
<lb n="0513c23" ed="T"/>惡道。六者毒蛇所害，故得沙門四果；女人所
<lb n="0513c24" ed="T"/>害，正使八正道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513021" n="0513021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513021" n="0513021"/><anchor xml:id="beg0513021" n="0513021"/>滿<anchor xml:id="end0513021"/>於世間，猶如大海於此
<lb n="0513c25" ed="T"/>無益。七者毒蛇所害，人則慈念而救護之；
<lb n="0513c26" ed="T"/>女人所害，衆共棄捨無心喜樂，天龍善神一
<lb n="0513c27" ed="T"/>切遠離，諸賢聖人之所呵責。以如是因緣，故
<lb n="0513c28" ed="T"/>云寧以身分內毒蛇口中，終不以此觸彼女
<lb n="0513c29" ed="T"/>人。</p><p xml:id="pT23p0513c2902" cb:place="inline">以十利故者，若結此戒，順此十利功德、
<pb n="0514a" ed="T" xml:id="T23.1440.0514a"/>
<lb n="0514a01" ed="T"/>得此十利功德。若持一戒，將來得一戒果報，
<lb n="0514a02" ed="T"/>兼得十利功德果報。如是一切戒當分各爾，
<lb n="0514a03" ed="T"/>非一切通得十利功德也。</p><p xml:id="pT23p0514a0311" cb:place="inline">不共住者，不共作
<lb n="0514a04" ed="T"/>一切羯磨同於僧事。所以不共住者，爲生四
<lb n="0514a05" ed="T"/>部天龍鬼神信敬心故。若行惡之人與共同
<lb n="0514a06" ed="T"/>事，則無由信敬。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514001" n="0514001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514001" n="0514001"/><anchor xml:id="beg0514001" n="0514001"/>二<anchor xml:id="end0514001"/>以現佛法無私無愛無
<lb n="0514a07" ed="T"/>憎，若淸淨者共住、不淸淨者不共住。三者爲
<lb n="0514a08" ed="T"/>止誹謗故，若與惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514002" n="0514002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514002" n="0514002"/><anchor xml:id="beg0514002" n="0514002"/>人同事<anchor xml:id="end0514002"/>，外道邪見及以
<lb n="0514a09" ed="T"/>世人咸生誹謗，當言佛法有何可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514003" n="0514003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514003" n="0514003"/><anchor xml:id="beg0514003" n="0514003"/>貴<anchor xml:id="end0514003"/>，不問
<lb n="0514a10" ed="T"/>善惡一切共事。四者以持戒者得安樂住，增
<lb n="0514a11" ed="T"/>上善根故；破戒者生慚愧心，折伏惡心故。</p>
<lb n="0514a12" ed="T"/><p xml:id="pT23p0514a1201">有一比丘獨坐林中者，以在衆多事多惱妨
<lb n="0514a13" ed="T"/>脩善法故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514004" n="0514004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514004" n="0514004"/><anchor xml:id="beg0514004" n="0514004"/>以二<anchor xml:id="end0514004"/>智慧偏多，以在衆多聞多見
<lb n="0514a14" ed="T"/>多語多論，雖生智慧少於禪定，宜在靜處以
<lb n="0514a15" ed="T"/>脩其心；若定多者，則宜在衆廣求知見。</p><p xml:id="pT23p0514a1516" cb:place="inline">佛
<lb n="0514a16" ed="T"/>雖先結婬戒不得與女人行婬，未制畜生。佛
<lb n="0514a17" ed="T"/>必因事漸制，是以因此比丘與畜生共作惡
<lb n="0514a18" ed="T"/>法，隨事更制。畜生於六道最是邊鄙，是故乃
<lb n="0514a19" ed="T"/>至畜生。旣下至畜生，凡可婬處一切盡結。凡
<lb n="0514a20" ed="T"/>犯罪有三種：一犯業道罪、二犯惡行罪、三
<lb n="0514a21" ed="T"/>犯戒罪。<name role="" type="person">須提那</name>於三罪中得犯惡行罪，婬是
<lb n="0514a22" ed="T"/>惡法故。無業道罪，自己妻故；無犯戒罪，佛未
<lb n="0514a23" ed="T"/>結戒故。林中比丘得二罪：得惡行罪，婬是惡
<lb n="0514a24" ed="T"/>法故；得業道罪，雌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514005" n="0514005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514005" n="0514005"/><anchor xml:id="beg0514005" n="0514005"/>獼<anchor xml:id="end0514005"/>猴屬雄獼猴故。不得
<lb n="0514a25" ed="T"/>犯戒罪，佛未結戒故。此二比丘俱名先作，是
<lb n="0514a26" ed="T"/>故無犯戒罪。</p><p xml:id="pT23p0514a2606" cb:place="inline">若比丘者，一切七種得戒比
<lb n="0514a27" ed="T"/>丘盡皆在中。</p><p xml:id="pT23p0514a2706" cb:place="inline">學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514006" n="0514006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514006" n="0514006"/><anchor xml:id="beg0514006" n="0514006"/>學<anchor xml:id="end0514006"/>者，三學：學戒增、學心增、
<lb n="0514a28" ed="T"/>學慧增。</p><p xml:id="pT23p0514a2804" cb:place="inline">問曰：「學多，何以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="beg0514007" n="0514007"/>正<anchor xml:id="end0514007"/>齊三學？」</p><p xml:id="pT23p0514a2814" cb:place="inline">答曰：「三
<lb n="0514a29" ed="T"/>學攝一切學。如是五篇戒，防身口惡、淨脩
<pb n="0514b" ed="T" xml:id="T23.1440.0514b"/>
<lb n="0514b01" ed="T"/>身口，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514008" n="0514008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514008" n="0514008"/><anchor xml:id="beg0514008" n="0514008"/>法<anchor xml:id="end0514008"/>不盡；學心增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514009" n="0514009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514009" n="0514009"/><anchor xml:id="beg0514009" n="0514009"/>者，息<anchor xml:id="end0514009"/>於心垢，無
<lb n="0514b02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>法<anchor xml:id="end_a"/>不周；學慧增者，明見法相，根本除惡。學
<lb n="0514b03" ed="T"/>戒增者，學律藏；學心增者，學契經；學慧增者，
<lb n="0514b04" ed="T"/>學阿毘曇。又云：學戒增者，學五篇戒；學心增
<lb n="0514b05" ed="T"/>者，得初禪五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514010" n="0514010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514010" n="0514010"/><anchor xml:id="beg0514010" n="0514010"/>支<anchor xml:id="end0514010"/>、二禪四<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>支<anchor xml:id="end_b"/>乃至四禪，名學
<lb n="0514b06" ed="T"/>心增；學慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514011" n="0514011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514011" n="0514011"/><anchor xml:id="beg0514011" n="0514011"/>增<anchor xml:id="end0514011"/>者，明見四諦。復次，滅惡律儀
<lb n="0514b07" ed="T"/>戒及一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514012" n="0514012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514012" n="0514012"/><anchor xml:id="beg0514012" n="0514012"/>威<anchor xml:id="end0514012"/>儀五篇戒淸淨，名學戒增；以
<lb n="0514b08" ed="T"/>戒淸淨故得心淸淨，名學心增；更思尋深理
<lb n="0514b09" ed="T"/>增長善法，名學慧增。四復次，經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514013" n="0514013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514013" n="0514013"/><anchor xml:id="beg0514013" n="0514013"/>中<anchor xml:id="end0514013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0514014" n="0514014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514014" n="0514014"/><anchor xml:id="beg0514014" n="0514014"/>脩戒<anchor xml:id="end0514014"/>脩
<lb n="0514b10" ed="T"/>心脩慧，故知三學攝一切學。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514015" n="0514015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514015" n="0514015"/><anchor xml:id="beg0514015" n="0514015"/>五<anchor xml:id="end0514015"/>又云：八正
<lb n="0514b11" ed="T"/>道中正語、正業、正命是學戒增，正定是學心
<lb n="0514b12" ed="T"/>增，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514016" n="0514016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514016" n="0514016"/><anchor xml:id="beg0514016" n="0514016"/>正見、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514017" n="0514017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514017" n="0514017"/><anchor xml:id="beg0514017" n="0514017"/>正志、正方便、正念<anchor xml:id="end0514017"/>是學慧增<anchor xml:id="end0514016"/>。
<lb n="0514b13" ed="T"/>復次，得五篇戒名學戒增，得禪戒名學心增，
<lb n="0514b14" ed="T"/>得無漏戒名學慧增。復有三學，學威儀增、
<lb n="0514b15" ed="T"/>學毘尼增、學波羅提木叉增。威儀增者，一
<lb n="0514b16" ed="T"/>切威儀戒。毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514018" n="0514018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514018" n="0514018"/><anchor xml:id="beg0514018" n="0514018"/>尼<anchor xml:id="end0514018"/>者，滅一切惡法。波羅提木
<lb n="0514b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0514019" n="0514019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514019" n="0514019"/><anchor xml:id="beg0514019" n="0514019"/>叉<anchor xml:id="end0514019"/>者，五篇戒。」</p><p xml:id="pT23p0514b1706" cb:place="inline">問曰：「何以重分別學戒增？」</p><p xml:id="pT23p0514b1716" cb:place="inline">答
<lb n="0514b18" ed="T"/>曰：「外道亦云學戒增，是以重分別也。明外
<lb n="0514b19" ed="T"/>道無學戒增，外道斷結至三空，而不能斷非
<lb n="0514b20" ed="T"/>想處結。佛法斷結根本都盡，是以得學戒
<lb n="0514b21" ed="T"/>增。
<lb n="0514b22" ed="T"/>復次，外道斷結，一切假上地斷下地。而佛法
<lb n="0514b23" ed="T"/>不爾，亦以上地斷下地，亦能以下地斷上地。
<lb n="0514b24" ed="T"/>又云：外道亦制四重：一不婬師婦、二不盜金、
<lb n="0514b25" ed="T"/>三不殺婆羅門、四不飮白酒。佛法不爾，一
<lb n="0514b26" ed="T"/>一切不婬、二一切不盜、三一切不殺、四一切
<lb n="0514b27" ed="T"/>不妄語。」</p><p xml:id="pT23p0514b2704" cb:place="inline">同入學法者，如初受具足戒比丘
<lb n="0514b28" ed="T"/>所學，百歲比丘亦如是學。</p><p xml:id="pT23p0514b2811" cb:place="inline">問曰：「若百歲比
<lb n="0514b29" ed="T"/>丘同初受戒比丘所學者，初受戒比丘掃地
<pb n="0514c" ed="T" xml:id="T23.1440.0514c"/>
<lb n="0514c01" ed="T"/>塗地取水種種役使，百歲比丘亦應同不？」</p><p xml:id="pT23p0514c0117" cb:place="inline">答
<lb n="0514c02" ed="T"/>曰：「百歲比丘亦從少至長，初受戒比丘亦當
<lb n="0514c03" ed="T"/>從少至長。是故如初受戒比丘所學，百歲比
<lb n="0514c04" ed="T"/>丘亦如是學，是名同入比丘學法。此中言學
<lb n="0514c05" ed="T"/>者，學二百五十戒一切威儀法也。」</p><p xml:id="pT23p0514c0514" cb:place="inline">我捨佛者，
<lb n="0514c06" ed="T"/>此中凡有二十一事捨戒，從捨佛乃至不復
<lb n="0514c07" ed="T"/>與汝共作同學。二十一事中但得一事，皆名
<lb n="0514c08" ed="T"/>捨戒事。</p><p xml:id="pT23p0514c0804" cb:place="inline">問曰：「捨佛者，是根本棄背三寶，更得
<lb n="0514c09" ed="T"/>出家不？」答曰：「有論者言：更不得出家，以是根
<lb n="0514c10" ed="T"/>本惡故。又云：故得出家，以不墮百一遮故。以
<lb n="0514c11" ed="T"/>根本捨戒淸淨無所違故，先雖捨佛今還歸
<lb n="0514c12" ed="T"/>依佛。經云：『無有一法疾於心者。』凡夫心輕躁
<lb n="0514c13" ed="T"/>或善或惡，不可以暫惡便永棄也。雖爾，若根
<lb n="0514c14" ed="T"/>本捨佛後還得出家，然捨佛已現世則無吉
<lb n="0514c15" ed="T"/>祥善事，所作無吉無利、災禍歸身。欲捨戒無
<lb n="0514c16" ed="T"/>過者，若捨具戒，當言：『我捨具戒，我是沙彌。』
<lb n="0514c17" ed="T"/>若捨出家戒者，當言：『我捨出家戒，是優婆塞。』
<lb n="0514c18" ed="T"/>若捨五戒者，當言：『歸依優婆塞。』如是則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514020" n="0514020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514020" n="0514020"/><anchor xml:id="beg0514020" n="0514020"/>成捨<anchor xml:id="end0514020"/>
<lb n="0514c19" ed="T"/>戒亦無過咎。又言：若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514021" n="0514021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514021" n="0514021"/><anchor xml:id="beg0514021" n="0514021"/>已<anchor xml:id="end0514021"/>著白衣被服，有人
<lb n="0514c20" ed="T"/>問言：『汝何故爾？』答曰：『我罷道，我作白衣。』亦
<lb n="0514c21" ed="T"/>名捨戒。若捨戒時都無出家人，若得白衣，不
<lb n="0514c22" ed="T"/>問佛弟子非佛弟子，但使言音相聞解人情
<lb n="0514c23" ed="T"/>去就，亦得捨戒。捨戒一說便捨，不須三說。」</p><p xml:id="pT23p0514c2317" cb:place="inline">問
<lb n="0514c24" ed="T"/>曰：「受戒時須三師七僧，捨戒何故一人便捨？」</p>
<lb n="0514c25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0514c2501">答曰：「求增上法故，則須多緣多力。捨戒如從
<lb n="0514c26" ed="T"/>高墜下，故不須多也。又云：不欲生前人惱
<lb n="0514c27" ed="T"/>惡心故。若須多緣者，前人當言：『佛多緣多惱，
<lb n="0514c28" ed="T"/>受戒時可須多人，捨戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514022" n="0514022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514022" n="0514022"/><anchor xml:id="beg0514022" n="0514022"/>何<anchor xml:id="end0514022"/>須多也。』又云：受
<lb n="0514c29" ed="T"/>戒如得財寶，捨戒如失財寶。如入海採寶，
<pb n="0515a" ed="T" xml:id="T23.1440.0515a"/>
<lb n="0515a01" ed="T"/>無數方便然後得之。及其失時，盜賊水火須
<lb n="0515a02" ed="T"/>臾散滅，捨戒亦爾也。捨三寶所以成捨戒者，
<lb n="0515a03" ed="T"/>以受戒時歸向三寶得戒故。捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="beg0515001" n="0515001"/>和上<anchor xml:id="end0515001"/>、阿耆利
<lb n="0515a04" ed="T"/>成捨戒者，以因和上、阿耆利得戒故。捨比丘
<lb n="0515a05" ed="T"/>乃至優婆夷，乃至不復與汝共作同學，成捨
<lb n="0515a06" ed="T"/>戒者，以本同歸向一味一道。今若捨之，則佛
<lb n="0515a07" ed="T"/>法義斷，以是背佛法故戒則去也。」</p><p xml:id="pT23p0515a0714" cb:place="inline">和上者，
<lb n="0515a08" ed="T"/>四種和上：一有法無衣食、二有衣食無法、
<lb n="0515a09" ed="T"/>三有法有衣食、四無法無衣食。今捨和上者，
<lb n="0515a10" ed="T"/>一切捨之。</p><p xml:id="pT23p0515a1005" cb:place="inline">阿耆利者，有五種：一受戒、二威
<lb n="0515a11" ed="T"/>儀、三依止、四受經、五出家。捨者，一切捨之。</p>
<lb n="0515a12" ed="T"/><p xml:id="pT23p0515a1201">行婬法者，或有行婬身不相觸，如比丘身弱
<lb n="0515a13" ed="T"/>口中行婬；有一比丘男根長，自後道中作婬，
<lb n="0515a14" ed="T"/>是名犯婬身不相觸。或有身相觸不犯婬戒，
<lb n="0515a15" ed="T"/>如婬壞根女人，是謂身相觸不犯婬戒。或有
<lb n="0515a16" ed="T"/>身相觸亦犯婬戒，如婬不壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="beg0515002" n="0515002"/>根<anchor xml:id="end0515002"/>女人，是名
<lb n="0515a17" ed="T"/>身相觸亦犯婬戒。有非身相觸不犯婬，如於
<lb n="0515a18" ed="T"/>死女人非處行婬，是名非身相觸不犯婬。犯
<lb n="0515a19" ed="T"/>婬身相觸，得波羅夷。身不相觸不犯婬，偷蘭
<lb n="0515a20" ed="T"/>遮。輕重云何？身相觸亦犯婬，波羅夷。不犯
<lb n="0515a21" ed="T"/>婬身相觸，偷蘭遮。輕重云何？波羅夷者，名
<lb n="0515a22" ed="T"/>墮不如意處，如二人共鬪一勝一負。比丘受
<lb n="0515a23" ed="T"/>戒欲出生死，與四魔共鬪，若犯此戒則墮負
<lb n="0515a24" ed="T"/>處。</p><p xml:id="pT23p0515a2402" cb:place="inline">問曰：「犯五篇戒皆墮負處，何以獨此戒
<lb n="0515a25" ed="T"/>得名？」</p><p xml:id="pT23p0515a2503" cb:place="inline">答曰：「餘四篇戒當犯時亦墮負處，但尋
<lb n="0515a26" ed="T"/>悔滅，非永墮負處，不得名也。如怨家以刀
<lb n="0515a27" ed="T"/>割人、命根不斷，雖云得勝非是永勝；若斷命
<lb n="0515a28" ed="T"/>根，名決定勝。犯四篇戒如命根不斷，犯此四
<lb n="0515a29" ed="T"/>重如命根斷，名墮不如。如伐他國，若得臣
<pb n="0515b" ed="T" xml:id="T23.1440.0515b"/>
<lb n="0515b01" ed="T"/>下，雖小得勝未名大勝；若得國主，名根本勝。
<lb n="0515b02" ed="T"/>若犯餘戒惡法，四魔未名得勝；若犯此戒，畢
<lb n="0515b03" ed="T"/>竟永棄退墮負處。
<lb n="0515b04" ed="T"/>復次如好田苗，若被霜雹摧折墮落，不得果
<lb n="0515b05" ed="T"/>實；犯此戒亦爾，燒滅道苗，不得沙門四果。
<lb n="0515b06" ed="T"/>復次如焦穀種，雖種良田糞治漑灌，不生苗
<lb n="0515b07" ed="T"/>實；犯此戒亦爾，雖復懃加精進，終不能生道
<lb n="0515b08" ed="T"/>果苗實。如斷多羅樹，不生不廣；犯此戒亦爾，
<lb n="0515b09" ed="T"/>不得增廣四沙門果。復次如斷樹根，樹則枯
<lb n="0515b10" ed="T"/>朽；若犯此戒，道樹枯損。名墮不如。若犯此
<lb n="0515b11" ed="T"/>戒，衆所棄離，天龍善神所不親近，賢聖呵
<lb n="0515b12" ed="T"/>責，名墮不如。若犯此戒，不消檀越衣服飮食
<lb n="0515b13" ed="T"/>臥具醫藥種種利養，名墮負處。復次，猶如死
<lb n="0515b14" ed="T"/>尸在人衆中，無所能爲、無所增益；若犯此戒，
<lb n="0515b15" ed="T"/>雖在出家淸淨衆中，不能成就四沙門果，名
<lb n="0515b16" ed="T"/>墮負處。復次，如弊壞垢汚衣服，人所棄捨；若
<lb n="0515b17" ed="T"/>犯此戒，佛法所棄，不得與衆說戒羯磨布薩
<lb n="0515b18" ed="T"/>自恣，不入十四人數，名墮不如。」</p><p xml:id="pT23p0515b1813" cb:place="inline">乃至畜生者，
<lb n="0515b19" ed="T"/>與女人交會受欲具足，與畜生女交會染欲
<lb n="0515b20" ed="T"/>情薄，是故言下至畜生。三惡是五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="beg0515003" n="0515003"/>道<anchor xml:id="end0515003"/>之邊
<lb n="0515b21" ed="T"/>下，故言下至畜生。若犯四重，初犯一時得波
<lb n="0515b22" ed="T"/>羅夷；第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="beg0515004" n="0515004"/>二<anchor xml:id="end0515004"/>犯時乃至衆多，盡突吉羅。如犯
<lb n="0515b23" ed="T"/>婬戒初波羅夷、第二犯時乃至衆多盡突吉
<lb n="0515b24" ed="T"/>羅，後三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="beg0515005" n="0515005"/>戒<anchor xml:id="end0515005"/>當體各爾。如婬戒分別，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="beg0515006" n="0515006"/>應<anchor xml:id="end0515006"/>當體
<lb n="0515b25" ed="T"/>各爾。</p><p xml:id="pT23p0515b2503" cb:place="inline">女人三處得波羅夷，方便偷蘭遮，有
<lb n="0515b26" ed="T"/>輕有重。重偷蘭遮，大衆中懺，應胡跪合掌
<lb n="0515b27" ed="T"/>三從衆乞，乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515007" n="0515007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515007" n="0515007"/><anchor xml:id="beg0515007" n="0515007"/>已<anchor xml:id="end0515007"/>應一白，一白已懺悔亦應三
<lb n="0515b28" ed="T"/>說。輕偷蘭遮，界外四人，懺法亦同。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515008" n="0515008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515008" n="0515008"/><anchor xml:id="beg0515008" n="0515008"/>且<anchor xml:id="end0515008"/>輕重
<lb n="0515b29" ed="T"/>有異。輕偷蘭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515009" n="0515009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515009" n="0515009"/><anchor xml:id="beg0515009" n="0515009"/>遮<anchor xml:id="end0515009"/>者，欲作重婬若起還坐，輕
<pb n="0515c" ed="T" xml:id="T23.1440.0515c"/>
<lb n="0515c01" ed="T"/>偷蘭。發足趣女，未捉已還及捉已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515010" n="0515010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515010" n="0515010"/><anchor xml:id="beg0515010" n="0515010"/>失<anchor xml:id="end0515010"/>，乃至
<lb n="0515c02" ed="T"/>共相嗚抱，輕偷蘭。男形垂入女形已來未失
<lb n="0515c03" ed="T"/>精，亦犯輕偷蘭。若失精，得重偷蘭。若男形觸
<lb n="0515c04" ed="T"/>女形，及半珠已還，不問失精不失精，盡得重
<lb n="0515c05" ed="T"/>偷蘭。死女三處行婬、非人女三處行婬，俱得
<lb n="0515c06" ed="T"/>波羅夷。生女死女三處行婬，若壞墮蟲食於
<lb n="0515c07" ed="T"/>中行婬，俱得重偷蘭。生女死女非處行婬、<anchor xml:id="nkr_note_add_0515c0701" n="0515c0701"/><anchor xml:id="beg0515c0701" n="0515c0701"/>腋<anchor xml:id="end0515c0701"/>
<lb n="0515c08" ed="T"/>下股間行婬，得重偷蘭。刺身作瘡於中行婬，
<lb n="0515c09" ed="T"/>俱得重偷蘭。發足向死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515011" n="0515011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515011" n="0515011"/><anchor xml:id="beg0515011" n="0515011"/>女<anchor xml:id="end0515011"/>、畜生女、二根，欲
<lb n="0515c10" ed="T"/>作重婬，乃至男形入三瘡門半珠已還，得偷
<lb n="0515c11" ed="T"/>蘭遮，輕重如生女中說。若發足向人男、非人
<lb n="0515c12" ed="T"/>男、畜生男、黃門，欲作重婬，於中得偷蘭遮，
<lb n="0515c13" ed="T"/>輕重亦如前說。若先正爲女人上出精而已，
<lb n="0515c14" ed="T"/>除三瘡門，一切身分處精出，僧殘。若先爲
<lb n="0515c15" ed="T"/>摩捉嗚抱而已，若摩若捉，盡僧殘。若欲女
<lb n="0515c16" ed="T"/>人身上出精，手已摩捉，精未出便止，四人偷
<lb n="0515c17" ed="T"/>蘭遮。若犯五篇戒，一一得三罪：如犯波羅夷，
<lb n="0515c18" ed="T"/>以犯戒體，波羅夷；違佛敎，波夜提；犯威儀，突
<lb n="0515c19" ed="T"/>吉羅。乃至衆多學法犯三罪：犯戒體，突吉羅；
<lb n="0515c20" ed="T"/>違佛語，波逸提；犯威儀，突吉羅。各有三罪，若
<lb n="0515c21" ed="T"/>懺時但懺戒體，餘二罪同滅，以戒體是根本
<lb n="0515c22" ed="T"/>故。</p></cb:div>
<lb n="0515c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="4" type="其他">2 結盜戒因緣</cb:mulu><head>結盜戒因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515012" n="0515012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515012" n="0515012"/><anchor xml:id="beg0515012" n="0515012"/>第二<anchor xml:id="end0515012"/></head>
<lb n="0515c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0515c2401">佛在<name role="" type="person">王舍城</name>者，有論師言：此國於十六大國
<lb n="0515c25" ed="T"/>最勝故，名<name role="" type="person">王舍城</name>。復次，此國本有惡龍，作
<lb n="0515c26" ed="T"/>種種災害，破人民舍宅，唯王宮舍不壞故，
<lb n="0515c27" ed="T"/>名<name role="" type="person">王舍城</name>。復次，本此人民飢饉，食狗肉蛇肉
<lb n="0515c28" ed="T"/>人肉種種雜肉，以是故有諸羅刹惡鬼入國
<lb n="0515c29" ed="T"/>作諸變異。王問：「何故有此？」答曰：「云人民
<pb n="0516a" ed="T" xml:id="T23.1440.0516a"/>
<lb n="0516a01" ed="T"/>飢饉，食噉種種不淸淨肉，有此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="beg0516001" n="0516001"/>災<anchor xml:id="end0516001"/>異。」王尋立
<lb n="0516a02" ed="T"/>制不聽食此諸不淨肉，兼立種種禮儀法
<lb n="0516a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="beg0516002" n="0516002"/>限<anchor xml:id="end0516002"/>。王法勝故，名<name role="" type="person">王舍城</name>。復次，此國山中有
<lb n="0516a04" ed="T"/>五百辟支佛五百仙人，一切人民常供給所
<lb n="0516a05" ed="T"/>須，以仙聖多故，名<name role="" type="person">王舍城</name>。復次，十六大國中
<lb n="0516a06" ed="T"/>二國最勝：一優<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="beg0516003" n="0516003"/>塡<anchor xml:id="end0516003"/>王國、二<name role="" type="person">摩竭國</name>。優塡王
<lb n="0516a07" ed="T"/>國衣冠，王服爲勝。<name role="" type="person">摩竭國</name>法，禮義爲勝。十六
<lb n="0516a08" ed="T"/>國中設有禮義，<name role="" type="person">摩竭國</name>王或用不用；此國法
<lb n="0516a09" ed="T"/>式，十六國中一切用之，是故名<name role="" type="person">王舍城</name>。復
<lb n="0516a10" ed="T"/>次，佛在此國，於道樹下坐師子座，成阿耨多
<lb n="0516a11" ed="T"/>羅三藐三菩提故，此國地神有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="beg0516004" n="0516004"/>大<anchor xml:id="end0516004"/>力勢，常
<lb n="0516a12" ed="T"/>護此國主故，令此國強盛，異國歸向是國，
<lb n="0516a13" ed="T"/>故名<name role="" type="person">王舍城</name>。</p><p xml:id="pT23p0516a1306" cb:place="inline">衆多比丘一處安居者，佛一切
<lb n="0516a14" ed="T"/>時前安居，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_c"/>毘羅然國後安居，以因緣故。</p>
<lb n="0516a15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0516a1501">問曰：「佛從他安居、自安居？」</p><p xml:id="pT23p0516a1511" cb:place="inline">答曰：「有言：從他安
<lb n="0516a16" ed="T"/>居。有云：自安居。何以故？佛自得一切十力四
<lb n="0516a17" ed="T"/>無所畏故，不從他安居。又云：佛自結此法、自
<lb n="0516a18" ed="T"/>制此法，是故自安居。」</p><p xml:id="pT23p0516a1809" cb:place="inline">問曰：「佛三語安居、一語
<lb n="0516a19" ed="T"/>安居？」</p><p xml:id="pT23p0516a1903" cb:place="inline">答曰：「佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="beg0516005" n="0516005"/>心<anchor xml:id="end0516005"/>念安居，不以口言，以不忘
<lb n="0516a20" ed="T"/>故。」</p><p xml:id="pT23p0516a2002" cb:place="inline">問曰：「佛布薩自恣羯磨僧事，盡同衆不？」</p>
<lb n="0516a21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0516a2101">答曰：「佛盡不同衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516006" n="0516006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516006" n="0516006"/><anchor xml:id="beg0516006" n="0516006"/>僧<anchor xml:id="end0516006"/>，布薩自恣一切僧事皆
<lb n="0516a22" ed="T"/>悉不同，亦不與欲淸淨，以佛無非法、不入僧
<lb n="0516a23" ed="T"/>數故。」</p>
<lb n="0516a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0516a2401">佛十二年中常在衆說戒，十二年後有惡法
<lb n="0516a25" ed="T"/>出，佛止不說，令弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516007" n="0516007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516007" n="0516007"/><anchor xml:id="beg0516007" n="0516007"/>說<anchor xml:id="end0516007"/>。</p><p xml:id="pT23p0516a2510" cb:place="inline">問曰：「佛無邊智慧、
<lb n="0516a26" ed="T"/>無邊辯力，何故十二年中常說一偈？」</p><p xml:id="pT23p0516a2615" cb:place="inline">答曰：
<lb n="0516a27" ed="T"/>「佛雖重說，而所受衆生各異不同。佛若語
<lb n="0516a28" ed="T"/>若默皆有所化度，是故雖有無窮之辯，爲
<lb n="0516a29" ed="T"/>衆生故更不異說更不多說。」</p><p xml:id="pT23p0516a2912" cb:place="inline">爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516008" n="0516008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516008" n="0516008"/><anchor xml:id="beg0516008" n="0516008"/>與<anchor xml:id="end0516008"/>阿難
<pb n="0516b" ed="T" xml:id="T23.1440.0516b"/>
<lb n="0516b01" ed="T"/>者，佛凡制戒必因外事，旣有因緣然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516009" n="0516009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516009" n="0516009"/><anchor xml:id="beg0516009" n="0516009"/>後<anchor xml:id="end0516009"/>結
<lb n="0516b02" ed="T"/>戒。佛將欲結此盜戒，欲令從他得事作結戒
<lb n="0516b03" ed="T"/>因緣，是故佛與阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516010" n="0516010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516010" n="0516010"/><anchor xml:id="beg0516010" n="0516010"/>按<anchor xml:id="end0516010"/>行諸房。</p><p xml:id="pT23p0516b0313" cb:place="inline">佛勅阿難破
<lb n="0516b04" ed="T"/>之者，若餘人破者則生諍訟，阿難破之其心
<lb n="0516b05" ed="T"/>則伏。佛在世時三人第一多力：一者阿難、
<lb n="0516b06" ed="T"/>二者拘夷、三者有一釋種子，以三人力大無
<lb n="0516b07" ed="T"/>能過者。阿難能轉四十里石，是故破之，畏
<lb n="0516b08" ed="T"/>故心伏。又云：餘人若破，瓦舍堅牢，餘人卒不
<lb n="0516b09" ed="T"/>能破。阿難力大，須臾破之。</p><p xml:id="pT23p0516b0911" cb:place="inline">漏結因緣者，有二
<lb n="0516b10" ed="T"/>種：一煩惱根本，如<name role="" type="person">須提那</name>林中比丘是其事
<lb n="0516b11" ed="T"/>也；二比丘自作房舍，資產之業多事多惱，妨
<lb n="0516b12" ed="T"/>廢坐禪讀經比丘正業故，名漏結因緣。</p><p xml:id="pT23p0516b1216" cb:place="inline">達尼
<lb n="0516b13" ed="T"/>吒默然者，佛是法王，或以非法故破之、若以
<lb n="0516b14" ed="T"/>我不可故破之，是故不言。佛何故必破此房？
<lb n="0516b15" ed="T"/>欲永斷將來漏因緣故。</p><p xml:id="pT23p0516b1510" cb:place="inline">見以驚怖者。</p><p xml:id="pT23p0516b1515" cb:place="inline">問曰：「此
<lb n="0516b16" ed="T"/>怖畏，爲在欲界、色無、色界？爲心相應、爲不相
<lb n="0516b17" ed="T"/>應？」</p><p xml:id="pT23p0516b1702" cb:place="inline">答曰：「欲界，與心相應。」</p><p xml:id="pT23p0516b1710" cb:place="inline">問曰：「色界三災所及，
<lb n="0516b18" ed="T"/>三禪諸天盡從下至上，此非怖耶？」</p><p xml:id="pT23p0516b1814" cb:place="inline">答曰：「此是
<lb n="0516b19" ed="T"/>厭捨故去，非是怖也。色界有厭無怖也，唯欲
<lb n="0516b20" ed="T"/>界有怖。」</p><p xml:id="pT23p0516b2004" cb:place="inline">問曰：「誰成就此怖？」</p><p xml:id="pT23p0516b2011" cb:place="inline">答曰：「欲界凡夫四
<lb n="0516b21" ed="T"/>道果人，乃至辟支佛成就此怖，唯佛無怖。」</p><p xml:id="pT23p0516b2117" cb:place="inline">卽
<lb n="0516b22" ed="T"/>往白王何故以此大材持與比丘者。</p><p xml:id="pT23p0516b2215" cb:place="inline">問曰：「旣
<lb n="0516b23" ed="T"/>爲臣下，何敢以此直言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516011" n="0516011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516011" n="0516011"/><anchor xml:id="beg0516011" n="0516011"/>逆<anchor xml:id="end0516011"/>於王？」</p><p xml:id="pT23p0516b2313" cb:place="inline">答曰：「一以
<lb n="0516b24" ed="T"/>義正理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516012" n="0516012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516012" n="0516012"/><anchor xml:id="beg0516012" n="0516012"/>負<anchor xml:id="end0516012"/>故；二以卑言軟語故。」</p><p xml:id="pT23p0516b2413" cb:place="inline">王初登位
<lb n="0516b25" ed="T"/>時者。</p><p xml:id="pT23p0516b2503" cb:place="inline">問：「此比丘先取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516013" n="0516013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516013" n="0516013"/><anchor xml:id="beg0516013" n="0516013"/>財<anchor xml:id="end0516013"/>時作是念耶？臨急
<lb n="0516b26" ed="T"/>語耶？」</p><p xml:id="pT23p0516b2603" cb:place="inline">答曰：「是垂急之語。」</p><p xml:id="pT23p0516b2610" cb:place="inline">問曰：「此比丘誰邊
<lb n="0516b27" ed="T"/>得罪？爲是城內人民邊、爲是主材人邊、爲是
<lb n="0516b28" ed="T"/>王邊？」</p><p xml:id="pT23p0516b2803" cb:place="inline">答曰：「王邊。事在王故，王自在故。」</p><p xml:id="pT23p0516b2815" cb:place="inline">語諸比
<lb n="0516b29" ed="T"/>丘者，以是小事因緣故不敢白佛。二以事是
<pb n="0516c" ed="T" xml:id="T23.1440.0516c"/>
<lb n="0516c01" ed="T"/>可恥不敢白佛。</p><p xml:id="pT23p0516c0107" cb:place="inline">佛語阿難者。</p><p xml:id="pT23p0516c0112" cb:place="inline">問：「餘三戒何以
<lb n="0516c02" ed="T"/>不問，獨問此戒耶？」</p><p xml:id="pT23p0516c0208" cb:place="inline">答曰：「此戒依王法，三戒不
<lb n="0516c03" ed="T"/>爾，是以不問。此戒要依國法，盜物多少得斷
<lb n="0516c04" ed="T"/>命罪，則依而結戒。婬殺二戒，事成則罪成，不
<lb n="0516c05" ed="T"/>問多少；妄語，國無此法，是以三戒不問。」</p><p xml:id="pT23p0516c0516" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516014" n="0516014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516014" n="0516014"/><anchor xml:id="beg0516014" n="0516014"/>問<anchor xml:id="end0516014"/>：
<lb n="0516c06" ed="T"/>「佛知一切法相，何須問耶？」</p><p xml:id="pT23p0516c0611" cb:place="inline">答曰：「爲止誹謗故。
<lb n="0516c07" ed="T"/>佛得自在隨意自制，若問而後結，佛隨國成
<lb n="0516c08" ed="T"/>法而後結戒，則衆生心伏。」</p><p xml:id="pT23p0516c0811" cb:place="inline">若信者不信者。</p>
<lb n="0516c09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0516c0901">「何故爾耶？」</p><p xml:id="pT23p0516c0905" cb:place="inline">答曰：「若直問信者，恐爲比丘故，言
<lb n="0516c10" ed="T"/>盜多錢得重。若問不信者，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516015" n="0516015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516015" n="0516015"/><anchor xml:id="beg0516015" n="0516015"/>增<anchor xml:id="end0516015"/>妬故，言盜
<lb n="0516c11" ed="T"/>少得重罪。是以遍問怨親中人，盜至幾錢王
<lb n="0516c12" ed="T"/>與大罪？」</p><p xml:id="pT23p0516c1204" cb:place="inline">盜至五錢得重罪者，或言金錢、或
<lb n="0516c13" ed="T"/>言銀錢、或言銅錢、或言鐵錢，無有定也。</p><p xml:id="pT23p0516c1316" cb:place="inline">盜至
<lb n="0516c14" ed="T"/>五錢得波羅夷者，謂<name role="" type="person">閻浮提</name>現有佛法處，及
<lb n="0516c15" ed="T"/>弗婆提、拘耶尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516016" n="0516016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516016" n="0516016"/><anchor xml:id="beg0516016" n="0516016"/>三<anchor xml:id="end0516016"/>天下，唯王舍國法以五
<lb n="0516c16" ed="T"/>錢爲限。又言：五錢成重罪者，佛依王舍國法
<lb n="0516c17" ed="T"/>結戒故，限至五錢得波羅夷。如是各隨國法
<lb n="0516c18" ed="T"/>依而制罪。觀律師意，欲以後義爲定，而難
<lb n="0516c19" ed="T"/>不欲廣。</p><p xml:id="pT23p0516c1904" cb:place="inline">汝盜比丘如是不與取者，或不與取
<lb n="0516c20" ed="T"/>非是賊，如取有主物謂是無主；或是賊非不
<lb n="0516c21" ed="T"/>與取，如衆僧中行三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516017" n="0516017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516017" n="0516017"/><anchor xml:id="beg0516017" n="0516017"/>番<anchor xml:id="end0516017"/>餠，盜心取四；又
<lb n="0516c22" ed="T"/>如無主物作有主心取，是謂賊非不與取，一
<lb n="0516c23" ed="T"/>以人與故、二以無主故。或是賊亦不與取，如
<lb n="0516c24" ed="T"/>盜心取有主物。或非賊非不與取，如無盜心
<lb n="0516c25" ed="T"/>取無主物。</p><p xml:id="pT23p0516c2505" cb:place="inline">罪者，總五篇罪，名一切是罪。五篇
<lb n="0516c26" ed="T"/>戒外亦有種種罪，今佛結戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516018" n="0516018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516018" n="0516018"/><anchor xml:id="beg0516018" n="0516018"/>示<anchor xml:id="end0516018"/>罪輕重，故
<lb n="0516c27" ed="T"/>云：此是波羅夷罪、此是僧殘、此是波逸提、此
<lb n="0516c28" ed="T"/>是波羅提提舍尼、此是突吉羅。</p><p xml:id="pT23p0516c2813" cb:place="inline">受王職者。</p>
<lb n="0516c29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0516c2901">問曰：「女人五礙，何由爲王？」</p><p xml:id="pT23p0516c2911" cb:place="inline">答曰：「不得作轉
<pb n="0517a" ed="T" xml:id="T23.1440.0517a"/>
<lb n="0517a01" ed="T"/>輪王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="beg0517001" n="0517001"/>身<anchor xml:id="end0517001"/>，小王無所礙也。」</p><p xml:id="pT23p0517a0110" cb:place="inline">有主物者，一切有
<lb n="0517a02" ed="T"/>主物。縱使空地有物、地中伏藏，若是王地，
<lb n="0517a03" ed="T"/>盡屬於王。無主物若疑心取，偷蘭遮。若塔
<lb n="0517a04" ed="T"/>中得物、若塔外得物、若有鳥死在塔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="beg0517002" n="0517002"/>地中<anchor xml:id="end0517002"/>，
<lb n="0517a05" ed="T"/>現是佛物，盡供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="beg0517003" n="0517003"/>塔<anchor xml:id="end0517003"/>用。若物在僧地亦爾。若
<lb n="0517a06" ed="T"/>房中得物，亦供房用。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="beg0517004" n="0517004"/>知<anchor xml:id="end0517004"/>是物是死比丘
<lb n="0517a07" ed="T"/>物，衆僧應分。若山野中或山崩樹折，熱風寒
<lb n="0517a08" ed="T"/>風有鳥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="beg0517005" n="0517005"/>獸<anchor xml:id="end0517005"/>死，無食噉處得取，無罪。一切鳥
<lb n="0517a09" ed="T"/><anchor xml:id="beg_d" type="star"/>獸<anchor xml:id="end_d"/>食殘取，突吉羅。師子殘，無罪。若盜佛
<lb n="0517a10" ed="T"/>像爲供養故，無罪。若爲得錢、轉賣得錢，偷
<lb n="0517a11" ed="T"/>蘭遮。盜經，不問供養不供養，計錢得罪。若盜
<lb n="0517a12" ed="T"/>舍利，偷蘭遮。</p><p xml:id="pT23p0517a1206" cb:place="inline">物離本處，有二種：一擧離本處、
<lb n="0517a13" ed="T"/>二擧離本處還著本處。卽持去者，得二種罪：
<lb n="0517a14" ed="T"/>一得業道罪，以盜他故；二波羅夷罪，以佛結
<lb n="0517a15" ed="T"/>戒故。還著本處者，得一罪。先離本處，無業道
<lb n="0517a16" ed="T"/>罪。不損他物故，得波羅夷。</p><p xml:id="pT23p0517a1611" cb:place="inline">五寶者，一者金、
<lb n="0517a17" ed="T"/>二者銀、三者眞珠、四者珊瑚、五者毘琉璃。五
<lb n="0517a18" ed="T"/>似寶者，一銅、二錢、三水銀、四白鑞鉛錫、五
<lb n="0517a19" ed="T"/>合作種種莊嚴具。若捉五寶，得突吉羅。若離
<lb n="0517a20" ed="T"/>地得，波逸提。若捉錢，離地不離地，盡突吉羅。
<lb n="0517a21" ed="T"/>若比丘有通，以通力飛過諸國，若所發處若
<lb n="0517a22" ed="T"/>所至處，應輸稅不與，得重。其間所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="beg0517006" n="0517006"/>經<anchor xml:id="end0517006"/>諸國，
<lb n="0517a23" ed="T"/>無過。若販賣者，而隨王使，王使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="beg0517007" n="0517007"/>認<anchor xml:id="end0517007"/>名，比丘無
<lb n="0517a24" ed="T"/>罪；若不<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>認<anchor xml:id="end_e"/>名，計錢得重。</p>
<lb n="0517a25" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title>薩婆多毘尼毘婆沙</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="8" from="#beg0510004" to="#end0510004"><lem wit="#wit.orig">失譯<anchor xml:id="fxT23p0510b01_back"/>人名今附<anchor xml:id="fxT23p0510b02_back"/>秦錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">永興夫人造</rdg></app>
<app from="#beg0510005" to="#end0510005"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沸</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0510005"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沸</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0510005"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沸</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0510005"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沸</rdg></app>
<app from="#beg0510006" to="#end0510006"><lem wit="#wit.orig">歷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">應</rdg></app>
<app from="#beg0510007" to="#end0510007"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">霔</rdg></app>
<app from="#beg0510008" to="#end0510008"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">侍</rdg></app>
<app from="#beg0510009" to="#end0510009"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0511001" to="#end0511001"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0511002" to="#end0511002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛法</rdg></app>
<app from="#beg0511003" to="#end0511003"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佉</rdg></app>
<app from="#beg0511004" to="#end0511004"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0511005" to="#end0511005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0511005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0511005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0511006" to="#end0511006"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">加</rdg></app>
<app from="#beg0511007" to="#end0511007"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0511b1601" to="#end0511b1601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">含<note type="cf1">K24n0941_p0603b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">舍</rdg></app>
<app from="#beg0511008" to="#end0511008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">本</rdg></app>
<app from="#beg0511009" to="#end0511009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0511010" to="#end0511010"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0511011" to="#end0511011"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黎</rdg></app>
<app from="#beg0511012" to="#end0511012"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦</rdg></app>
<app from="#beg0511013" to="#end0511013"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0511014" to="#end0511014"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0512001" to="#end0512001"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">證</rdg></app>
<app from="#beg0512002" to="#end0512002"><lem wit="#wit.orig">戒捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">捨戒</rdg></app>
<app from="#beg0512003" to="#end0512003"><lem wit="#wit.orig">根不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不根</rdg></app>
<app from="#beg0512004" to="#end0512004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">維</rdg></app>
<app from="#beg0512005" to="#end0512005"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">導師</rdg></app>
<app from="#beg0512006" to="#end0512006"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">導導</rdg></app>
<app from="#beg0512007" to="#end0512007"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0512008" to="#end0512008"><lem wit="#wit.orig">服善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">著法服</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">着服</rdg></app>
<app from="#beg0512009" to="#end0512009"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0512010" to="#end0512010"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0513001" to="#end0513001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0513002" to="#end0513002"><lem wit="#wit.orig">稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">旃</rdg></app>
<app from="#beg0513003" to="#end0513003"><lem wit="#wit.orig">檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">壇</rdg></app>
<app from="#beg0513004" to="#end0513004"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">壞</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0511005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0513005" to="#end0513005"><lem wit="#wit.orig">莫作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0513006" to="#end0513006"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0513007" to="#end0513007"><lem wit="#wit.orig">妊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">任</rdg></app>
<app from="#beg0513008" to="#end0513008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0513009" to="#end0513009"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">五</rdg></app>
<app from="#beg0513010" to="#end0513010"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">忠臣</rdg></app>
<app from="#beg0513011" to="#end0513011"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宜</rdg></app>
<app from="#beg0513012" to="#end0513012"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0513013" to="#end0513013"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">宜</rdg></app>
<app from="#beg0513b2301" to="#end0513b2301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">懷<note type="cf1">K24n0941_p0606b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">壞</rdg></app>
<app from="#beg0513014" to="#end0513014"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg0513015" to="#end0513015"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一</rdg></app>
<app from="#beg0513016" to="#end0513016"><lem wit="#wit.orig">呵責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">呵嘖</rdg></app>
<app from="#beg0513017" to="#end0513017"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0513018" to="#end0513018"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0513019" to="#end0513019"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0513020" to="#end0513020"><lem wit="#wit.orig">齧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚙</rdg></app>
<app from="#beg0513021" to="#end0513021"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">水滿</rdg></app>
<app from="#beg0514001" to="#end0514001"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514002" to="#end0514002"><lem wit="#wit.orig">人同事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514003" to="#end0514003"><lem wit="#wit.orig">貴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">寘</rdg></app>
<app from="#beg0514004" to="#end0514004"><lem wit="#wit.orig">以二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二以</rdg></app>
<app from="#beg0514005" to="#end0514005"><lem wit="#wit.orig">獼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">猴</rdg></app>
<app from="#beg0514006" to="#end0514006"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514007" to="#end0514007"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0514008" to="#end0514008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0514009" to="#end0514009"><lem wit="#wit.orig">者，息</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0514008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0514010" to="#end0514010"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">枝</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0514010"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">枝</rdg></app>
<app from="#beg0514011" to="#end0514011"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514012" to="#end0514012"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">非威</rdg></app>
<app from="#beg0514013" to="#end0514013"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">中有三</rdg></app>
<app from="#beg0514014" to="#end0514014"><lem wit="#wit.orig">脩戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">戒脩</rdg></app>
<app from="#beg0514015" to="#end0514015"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514017" to="#end0514017"><lem wit="#wit.orig">正志、正方便、正念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0514016" to="#end0514016"><lem wit="#wit.orig">正見、<note n="0514017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔正志正方便正念〕－【三】</note><note n="0514017" resp="#resp1" type="mod">正志正方便正念【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note><app n="0514017"><lem wit="#wit.orig">正志、正方便、正念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>是學慧增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514018" to="#end0514018"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尼增</rdg></app>
<app from="#beg0514019" to="#end0514019"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">叉增</rdg></app>
<app from="#beg0514020" to="#end0514020"><lem wit="#wit.orig">成捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捨成</rdg></app>
<app from="#beg0514021" to="#end0514021"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0514022" to="#end0514022"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復何</rdg></app>
<app from="#beg0515001" to="#end0515001"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0515002" to="#end0515002"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0515003" to="#end0515003"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0515004" to="#end0515004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0515005" to="#end0515005"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">夷</rdg></app>
<app from="#beg0515006" to="#end0515006"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無異</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515007" to="#end0515007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已衆</rdg></app>
<app from="#beg0515008" to="#end0515008"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">直</rdg></app>
<app from="#beg0515009" to="#end0515009"><lem wit="#wit.orig">遮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0515010" to="#end0515010"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">失精</rdg></app>
<app from="#beg0515c0701" to="#end0515c0701"><lem wit="#wit.orig">腋</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">腋<note type="cf1">Q23_p0206a27</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">掖<note type="cf1">K24n0941_p0609c14</note></rdg></app>
<app from="#beg0515011" to="#end0515011"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">女非人女</rdg></app>
<app from="#beg0515012" to="#end0515012"><lem wit="#wit.orig">第二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第二之一</rdg></app>
<app from="#beg0516001" to="#end0516001"><lem wit="#wit.orig">災</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">肉</rdg></app>
<app from="#beg0516002" to="#end0516002"><lem wit="#wit.orig">限</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">服</rdg></app>
<app from="#beg0516003" to="#end0516003"><lem wit="#wit.orig">塡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">寘</rdg></app>
<app from="#beg0516004" to="#end0516004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0511005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0516005" to="#end0516005"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0516006" to="#end0516006"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0516007" to="#end0516007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">說上座說隨制先後爲次第後集法家次輕重爲五</rdg></app>
<app from="#beg0516008" to="#end0516008"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛與</rdg></app>
<app from="#beg0516009" to="#end0516009"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0516010" to="#end0516010"><lem wit="#wit.orig">按</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">安</rdg></app>
<app from="#beg0516011" to="#end0516011"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逆忤</rdg></app>
<app from="#beg0516012" to="#end0516012"><lem wit="#wit.orig">負</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">直</rdg></app>
<app from="#beg0516013" to="#end0516013"><lem wit="#wit.orig">財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">材</rdg></app>
<app from="#beg0516014" to="#end0516014"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0516015" to="#end0516015"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憎</rdg></app>
<app from="#beg0516016" to="#end0516016"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0516017" to="#end0516017"><lem wit="#wit.orig">番</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">憣</rdg></app>
<app from="#beg0516018" to="#end0516018"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亦</rdg></app>
<app from="#beg0517001" to="#end0517001"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0517002" to="#end0517002"><lem wit="#wit.orig">地中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中地</rdg></app>
<app from="#beg0517003" to="#end0517003"><lem wit="#wit.orig">塔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">給</rdg></app>
<app from="#beg0517004" to="#end0517004"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0517005" to="#end0517005"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">狩</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0517005"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">狩</rdg></app>
<app from="#beg0517006" to="#end0517006"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517007" to="#end0517007"><lem wit="#wit.orig">認</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">仞</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0517007"><lem wit="#wit.orig">認</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">仞</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0510004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510004">（失譯…錄）八字【大】，永興夫人造【聖】</note>
<note n="0510005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510005">弗【大】＊，沸【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0510006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510006">歷【大】，應【聖】</note>
<note n="0510007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510007">注【大】，霔【宋】【元】【明】</note>
<note n="0510008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510008">待【大】，侍【聖】</note>
<note n="0510009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510009">等【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0511001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511001">十【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0511002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511002">法【大】，佛法【聖】</note>
<note n="0511003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511003">伽【大】，佉【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0511004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511004">八【大】，以【聖】</note>
<note n="0511005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511005">唯【大】＊，惟【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0511006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511006">跏【大】，加【宋】【元】</note>
<note n="0511007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511007">亦【大】，二【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0511008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511008">大【大】，本【聖】</note>
<note n="0511009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511009">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0511010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511010">和上【大】下同，和尙【明】下同</note>
<note n="0511011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511011">梨【大】，黎【明】</note>
<note n="0511012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511012">以【大】，亦【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0511013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511013">師【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0511014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511014">受【大】，戒【聖】</note>
<note n="0512001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512001">諦【大】，證【聖】</note>
<note n="0512002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512002">戒捨【大】，捨戒【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0512003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512003">根不【大】，不根【聖】</note>
<note n="0512004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512004">唯【大】，維【宋】【元】【明】</note>
<note n="0512005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512005">師【大】，導師【宋】【元】【明】</note>
<note n="0512006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512006">導【大】，導導【聖】</note>
<note n="0512007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512007">第一【大】，〔－〕【宋】【元】【聖】</note>
<note n="0512008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512008">服善【大】，著法服【宋】【元】【明】，着服【聖】</note>
<note n="0512009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512009">習【大】，集【明】</note>
<note n="0512010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512010">祇【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0513001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513001">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0513002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513002">稱【大】，旃【聖】</note>
<note n="0513003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513003">檀【大】，壇【宋】【元】【明】</note>
<note n="0513004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513004">懷【大】，壞【聖】</note>
<note n="0513005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513005">莫作【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0513006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513006">欲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0513007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513007">妊【大】，任【聖】</note>
<note n="0513008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513008">反【大】，及【聖】</note>
<note n="0513009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513009">立【大】，五【明】</note>
<note n="0513010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513010">臣【大】，忠臣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0513011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513011">議【大】，宜【聖】</note>
<note n="0513012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513012">和【大】，知【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0513013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513013">議【大】，宜【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0513014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513014">要【大】，惡【聖】</note>
<note n="0513015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513015">二【大】，一【明】</note>
<note n="0513016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513016">呵責【大】下同，呵嘖【聖】下同</note>
<note n="0513017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513017">和上【大】，和尙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0513018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513018">誡【大】，戒【聖】</note>
<note n="0513019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513019">作【大】，欲【聖】</note>
<note n="0513020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513020">齧【大】，嚙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0513021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513021">滿【大】，水滿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514001">二【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0514002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514002">人同事【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0514003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514003">貴【大】，寘【聖】</note>
<note n="0514004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514004">以二【大】，二以【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0514005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514005">獼【大】，猴【聖】</note>
<note n="0514006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514006">學【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514007">正【大】，止【聖】</note>
<note n="0514008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514008">法【大】＊，往【聖】＊</note>
<note n="0514009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514009">者息【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0514010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514010">支【大】＊，枝【聖】＊</note>
<note n="0514011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514011">增【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0514012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514012">威【大】，非威【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514013">中【大】，中有三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514014">脩戒【大】，戒脩【聖】</note>
<note n="0514015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514015">五【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514016">（正見…增）十三字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0514017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514017">正志正方便正念【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514018">尼【大】，尼增【明】</note>
<note n="0514019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514019">叉【大】，叉增【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514020">成捨【大】，捨成【聖】</note>
<note n="0514021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514021">已【大】，以【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0514022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514022">何【大】，復何【宋】【元】【明】</note>
<note n="0515001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515001">和上【大】下同，和尙【明】下同</note>
<note n="0515002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515002">根【大】，相【聖】</note>
<note n="0515003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515003">道【大】，常【聖】</note>
<note n="0515004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515004">二【大】，三【聖】</note>
<note n="0515005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515005">戒【大】，夷【聖】</note>
<note n="0515006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515006">應【大】，無異【宋】【元】【明】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0515007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515007">已【大】，已衆【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0515008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515008">且【大】，直【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0515009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515009">遮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0515010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515010">失【大】，失精【宋】【元】【明】</note>
<note n="0515011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515011">女【大】，女非人女【宋】【元】【明】</note>
<note n="0515012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515012">第二【大】，〔－〕【宋】【元】【聖】，第二之一【明】</note>
<note n="0516001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516001">災【大】，肉【聖】</note>
<note n="0516002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516002">限【大】，服【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516003">塡【大】下同，寘【聖】下同</note>
<note n="0516004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516004">大【大】，火【聖】</note>
<note n="0516005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516005">心【大】，一【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0516006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516006">僧【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0516007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516007">說【大】，說上座說隨制先後爲次第後集法家次輕重爲五【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516008">與【大】，佛與【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516009">後【大】，復【聖】</note>
<note n="0516010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516010">按【大】，安【聖】</note>
<note n="0516011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516011">逆【大】，逆忤【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516012">負【大】，直【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516013">財【大】，材【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516014">問【大】，佛【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0516015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516015">增【大】，憎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0516016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516016">三【大】，二【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0516017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516017">番【大】，憣【聖】</note>
<note n="0516018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516018">示【大】，亦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0517001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517001">身【大】，取【聖】</note>
<note n="0517002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517002">地中【大】，中地【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0517003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517003">塔【大】，給【聖】</note>
<note n="0517004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517004">知【大】，如【聖】</note>
<note n="0517005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517005">獸【大】＊，狩【聖】＊</note>
<note n="0517006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517006">經【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0517007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517007">認【大】＊，仞【聖】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0510004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510004">（（失譯…錄））八字＝（（永興夫人造））五字【聖】</note>
<note n="0510005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510005">弗＝沸【三】＊</note>
<note n="0510006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510006">歷＝應【聖】</note>
<note n="0510007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510007">注＝霔【三】</note>
<note n="0510008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510008">待＝侍【聖】</note>
<note n="0510009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510009">〔等〕－【聖】</note>
<note n="0511001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511001">〔十〕－【聖】</note>
<note n="0511002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511002">（佛）＋法【聖】</note>
<note n="0511003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511003">伽＝佉【三】【聖】</note>
<note n="0511004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511004">八＝以【聖】</note>
<note n="0511005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511005">唯＝惟【三】＊</note>
<note n="0511006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511006">跏＝加【宋】【元】</note>
<note n="0511007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511007">亦＝二【三】【聖】</note>
<note n="0511008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511008">大＝本【聖】</note>
<note n="0511009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511009">〔有〕－【三】【聖】</note>
<note n="0511010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511010">和上＝和尙【明】下同</note>
<note n="0511011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511011">梨＝黎【明】</note>
<note n="0511012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511012">以＝亦【三】【聖】</note>
<note n="0511013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511013">〔師〕－【聖】</note>
<note n="0511014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511014">受＝戒【聖】</note>
<note n="0512001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512001">諦＝證【聖】</note>
<note n="0512002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512002">戒捨＝捨戒【三】【聖】</note>
<note n="0512003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512003">根不＝不根【聖】</note>
<note n="0512004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512004">唯＝維【三】</note>
<note n="0512005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512005">（導）＋師【三】</note>
<note n="0512006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512006">導＋（導）【聖】</note>
<note n="0512007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512007">〔第一〕－【宋】【元】【聖】</note>
<note n="0512008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512008">服善＝著法服【三】，着服【聖】</note>
<note n="0512009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512009">習＝集【明】</note>
<note n="0512010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512010">〔祇〕－【聖】</note>
<note n="0513001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513001">〔若〕－【三】【聖】</note>
<note n="0513002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513002">稱＝旃【聖】</note>
<note n="0513003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513003">檀＝壇【三】</note>
<note n="0513004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513004">懷＝壞【聖】</note>
<note n="0513005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513005">〔莫作〕－【聖】</note>
<note n="0513006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513006">〔欲〕－【三】【聖】</note>
<note n="0513007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513007">妊＝任【聖】</note>
<note n="0513008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513008">反＝及【聖】</note>
<note n="0513009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513009">立＝五【明】</note>
<note n="0513010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513010">（忠）＋臣【三】</note>
<note n="0513011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513011">議＝宜【聖】</note>
<note n="0513012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513012">和＝知【三】【聖】</note>
<note n="0513013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513013">議＝宜【三】【聖】</note>
<note n="0513014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513014">要＝惡【聖】</note>
<note n="0513015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513015">二＝一【明】</note>
<note n="0513016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513016">呵責＝呵嘖【聖】下同</note>
<note n="0513017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513017">和上＝和尙【三】</note>
<note n="0513018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513018">誡＝戒【聖】</note>
<note n="0513019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513019">作＝欲【聖】</note>
<note n="0513020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513020">齧＝嚙【三】</note>
<note n="0513021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513021">（水）＋滿【三】</note>
<note n="0514001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514001">〔二〕－【三】【聖】</note>
<note n="0514002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514002">〔人同事〕－【聖】</note>
<note n="0514003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514003">貴＝寘【聖】</note>
<note n="0514004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514004">以二＝二以【三】【聖】</note>
<note n="0514005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514005">獼＝猴【聖】</note>
<note n="0514006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514006">〔學〕－【三】</note>
<note n="0514007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514007">正＝止【聖】</note>
<note n="0514008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514008">法＝往【聖】＊</note>
<note n="0514009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514009">〔者息〕－【聖】</note>
<note n="0514010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514010">支＝枝【聖】＊</note>
<note n="0514011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514011">〔增〕－【聖】</note>
<note n="0514012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514012">（非）＋威【三】</note>
<note n="0514013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514013">中＋（有三）【三】</note>
<note n="0514014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514014">脩戒＝戒脩【聖】</note>
<note n="0514015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514015">〔五〕－【三】</note>
<note n="0514016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514016">〔正見…增〕十三字－【聖】</note>
<note n="0514017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514017">〔正志正方便正念〕－【三】</note>
<note n="0514018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514018">尼＋（增）【明】</note>
<note n="0514019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514019">叉＋（增）【三】</note>
<note n="0514020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514020">成捨＝捨成【聖】</note>
<note n="0514021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514021">已＝以【三】【聖】</note>
<note n="0514022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514022">（復）＋何【三】</note>
<note n="0515001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515001">和上＝和尙【明】下同</note>
<note n="0515002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515002">根＝相【聖】</note>
<note n="0515003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515003">道＝常【聖】</note>
<note n="0515004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515004">二＝三【聖】</note>
<note n="0515005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515005">戒＝夷【聖】</note>
<note n="0515006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515006">應＝無異【三】，〔應〕－【聖】</note>
<note n="0515007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515007">已＋（衆）【三】【聖】</note>
<note n="0515008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515008">且＝直【三】【聖】</note>
<note n="0515009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515009">〔遮〕－【三】【聖】</note>
<note n="0515010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515010">失＋（精）【三】</note>
<note n="0515011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515011">女＋（非人女）【三】</note>
<note n="0515012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515012">〔第二〕－【宋】【元】【聖】，第二＋（之一）【明】</note>
<note n="0516001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516001">災＝肉【聖】</note>
<note n="0516002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516002">限＝服【三】</note>
<note n="0516003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516003">塡＝寘【聖】下同</note>
<note n="0516004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516004">大＝火【聖】</note>
<note n="0516005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516005">心＝一【三】【聖】</note>
<note n="0516006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516006">〔僧〕－【聖】</note>
<note n="0516007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516007">說＋（上座說隨制先後爲次第後集法家次輕重爲五）【三】</note>
<note n="0516008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516008">（佛）＋與【三】</note>
<note n="0516009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516009">後＝復【聖】</note>
<note n="0516010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516010">按＝安【聖】</note>
<note n="0516011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516011">逆＋（忤）【三】</note>
<note n="0516012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516012">負＝直【三】</note>
<note n="0516013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516013">財＝材【三】</note>
<note n="0516014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516014">問＝佛【三】【聖】</note>
<note n="0516015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516015">增＝憎【三】</note>
<note n="0516016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516016">三＝二【三】【聖】</note>
<note n="0516017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516017">番＝憣【聖】</note>
<note n="0516018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516018">示＝亦【三】</note>
<note n="0517001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517001">身＝取【聖】</note>
<note n="0517002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517002">地中＝中地【三】【聖】</note>
<note n="0517003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517003">塔＝給【聖】</note>
<note n="0517004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517004">知＝如【聖】</note>
<note n="0517005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517005">獸＝狩【聖】＊</note>
<note n="0517006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517006">〔經〕－【聖】</note>
<note n="0517007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517007">認＝仞【聖】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0511b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0511b1601">含【CB】【麗-CB】，舍【大】</note>
<note n="0513b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0513b23.13" target="#nkr_note_add_0513b2301">懷【CB】【麗-CB】，壞【大】</note>
<note n="0515c0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0515c07.17" target="#nkr_note_add_0515c0701">腋【大】【磧-CB】，掖【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>