<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1440">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1440 薩婆多毘尼毘婆沙</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1440 薩婆多毘尼毘婆沙</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>9卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1440</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">薩婆多毘尼毘婆沙</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00190">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00190</charName>
				<mapping cb:dec="983230" type="PUA">U+F00BE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B8F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*柰]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00754">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00754</charName>
				<mapping cb:dec="983794" type="PUA">U+F02F2</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+8616</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(阿-可+辛)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01040">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01040</charName>
				<mapping cb:dec="984080" type="PUA">U+F0410</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DABF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[此/束]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01347">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01347</charName>
				<mapping cb:dec="984387" type="PUA">U+F0543</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28A72</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[金*咨]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:27:10">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="6" type="其他">6 九十事</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="83" type="其他">38 第三十八事</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="8" unit="juan"/>
<lb n="0552a07" ed="T"/>
<lb n="0552a08" ed="T"/>
<lb n="0552a09" ed="T"/><cb:juan n="008" fun="open"><cb:mulu n="008" type="卷"/><cb:jhead><title>薩婆多毘尼毘婆沙</title>卷第八</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0552a10" ed="T"/>
<lb n="0552a11" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT23p0552a01"/>失譯<anchor xml:id="fxT23p0552a02"/>人名今附<anchor xml:id="fxT23p0552a03"/>秦錄</byline>
<lb n="0552a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="84" type="其他">39 第三十九事</cb:mulu><head>九十事第三十九</head>
<lb n="0552a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0552a1301">此戒比丘、比丘尼共，三衆不共。是中犯者，若
<lb n="0552a14" ed="T"/>比丘不受，飮食著口中，波夜提。隨所多少著
<lb n="0552a15" ed="T"/>口中，咽咽波逸提。有四人得從受食：男、女、黃
<lb n="0552a16" ed="T"/>門、二根。一切非人、畜生亦成受食。凡受食者，
<lb n="0552a17" ed="T"/>一爲斷竊盜因緣故、二爲作證明故。從非
<lb n="0552a18" ed="T"/>人受食，得成受食，不成證明。所以聽非人邊
<lb n="0552a19" ed="T"/>受食者，曠絕之處無人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="beg0552004" n="0552004"/>受<anchor xml:id="end0552004"/>食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552005" n="0552005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552005" n="0552005"/><anchor xml:id="beg0552005" n="0552005"/>是故<anchor xml:id="end0552005"/>聽之。若
<lb n="0552a20" ed="T"/>在人中，非人、畜生及無智小兒，一切不聽也。
<lb n="0552a21" ed="T"/>又爲止誹謗故、爲少欲知足故、生他信敬心
<lb n="0552a22" ed="T"/>故。如昔有一比丘與外道共行，止一樹下，樹
<lb n="0552a23" ed="T"/>上有果。外道語比丘：「上樹取果。」比丘言：「我比
<lb n="0552a24" ed="T"/>丘法，樹過人，不應上。」又言：「搖樹取果。」比
<lb n="0552a25" ed="T"/>丘言：「我法不得搖樹落果。」外道上樹取果擲
<lb n="0552a26" ed="T"/>地與之，語：「取果食。」比丘言：「我法不得不受
<lb n="0552a27" ed="T"/>而食。」外道生信敬心，知佛法淸淨，卽隨比丘
<lb n="0552a28" ed="T"/>於佛法中出家，尋得漏盡。若受果，樹葉大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552006" n="0552006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552006" n="0552006"/><anchor xml:id="beg0552006" n="0552006"/>樸<anchor xml:id="end0552006"/>
<lb n="0552a29" ed="T"/>成受食。不大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552007" n="0552007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552007" n="0552007"/><anchor xml:id="beg0552007" n="0552007"/>槃<anchor xml:id="end0552007"/>，小<anchor xml:id="beg_62" type="star"/>槃<anchor xml:id="end_62"/>、圓<anchor xml:id="beg_63" type="star"/>槃<anchor xml:id="end_63"/>、机案，但一人受
<pb n="0552b" ed="T" xml:id="T23.1440.0552b"/>
<lb n="0552b01" ed="T"/>無過。手不淨受食，得突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0552b02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="85" type="其他">40 第四十事</cb:mulu><head>九十事第四十</head>
<lb n="0552b03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0552b0301">此戒不共，比丘波夜提，比丘尼四悔過，三衆
<lb n="0552b04" ed="T"/>突吉羅。所以名美食者，以價貴故、以難得
<lb n="0552b05" ed="T"/>故、以愈病故。或有美食非美藥，以乳酪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552008" n="0552008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552008" n="0552008"/><anchor xml:id="beg0552008" n="0552008"/>酥<anchor xml:id="end0552008"/>
<lb n="0552b06" ed="T"/>等是。或有美藥非美食，生<anchor xml:id="beg_64" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_64"/>油是。亦是美
<lb n="0552b07" ed="T"/>食亦美藥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552009" n="0552009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552009" n="0552009"/><anchor xml:id="beg0552009" n="0552009"/>酥<anchor xml:id="end0552009"/>肉魚脯是。或非美食亦非美
<lb n="0552b08" ed="T"/>藥，呵梨勒等是。是中犯者，若比丘無病，
<lb n="0552b09" ed="T"/>爲身索乳酪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552010" n="0552010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552010" n="0552010"/><anchor xml:id="beg0552010" n="0552010"/>生<anchor xml:id="end0552010"/><anchor xml:id="beg_65" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_65"/>熟<anchor xml:id="beg_66" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_66"/>油魚肉脯，得波逸
<lb n="0552b10" ed="T"/>提；不得者，突吉羅。若比丘無病；爲身索飯
<lb n="0552b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552011" n="0552011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552011" n="0552011"/><anchor xml:id="beg0552011" n="0552011"/>羹<anchor xml:id="end0552011"/>菜等；得者突吉羅；不得者亦突吉羅。不
<lb n="0552b12" ed="T"/>犯者，病、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552012" n="0552012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552012" n="0552012"/><anchor xml:id="beg0552012" n="0552012"/>親里<anchor xml:id="end0552012"/>、若先請、不索自與，不犯。若
<lb n="0552b13" ed="T"/>比丘乞食時，至檀越門彈指搖杖，若問者隨
<lb n="0552b14" ed="T"/>所須語，意令知，得者善；若不得者，不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552013" n="0552013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552013" n="0552013"/><anchor xml:id="beg0552013" n="0552013"/>強
<lb n="0552b15" ed="T"/>索<anchor xml:id="end0552013"/>，得者突吉羅。此中制食，無病索<anchor xml:id="beg_67" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_67"/>油等，
<lb n="0552b16" ed="T"/>波逸提。後過四月中制藥，過四月請已，索
<lb n="0552b17" ed="T"/><anchor xml:id="beg_68" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_68"/>油者波逸提。</p></cb:div>
<lb n="0552b18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="86" type="其他">41 第四十一事</cb:mulu><head>第三誦九十事第四十一</head>
<lb n="0552b19" ed="T"/><p xml:id="pT23p0552b1901">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。前
<lb n="0552b20" ed="T"/>制有蟲水澆草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552014" n="0552014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552014" n="0552014"/><anchor xml:id="beg0552014" n="0552014"/>土<anchor xml:id="end0552014"/>和泥，此制一切不得用。蟲
<lb n="0552b21" ed="T"/>水者，若眼所見、若漉水囊所得。一時舍利弗
<lb n="0552b22" ed="T"/>以淨天眼見空中蟲，如水邊沙、如器中粟，無
<lb n="0552b23" ed="T"/>邊無量，見已斷食，經二三日。佛勅令食，凡
<lb n="0552b24" ed="T"/>制有蟲水，齊肉眼所見、漉水囊所得耳，不制
<lb n="0552b25" ed="T"/>天眼見也。凡用水法，應取上好細<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552015" n="0552015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552015" n="0552015"/><anchor xml:id="beg0552015" n="0552015"/>疊<anchor xml:id="end0552015"/>縱廣
<lb n="0552b26" ed="T"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552016" n="0552016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552016" n="0552016"/><anchor xml:id="beg0552016" n="0552016"/>肘<anchor xml:id="end0552016"/>作漉水囊，令一比丘持戒多聞深信罪
<lb n="0552b27" ed="T"/>福安詳審悉肉眼淸淨者令其知水，如法漉
<lb n="0552b28" ed="T"/>水置一器中足一日用。明日更看，若有蟲者，
<lb n="0552b29" ed="T"/>應更好漉，以淨器盛水向日諦視。若故有蟲，
<pb n="0552c" ed="T" xml:id="T23.1440.0552c"/>
<lb n="0552c01" ed="T"/>應作二重漉水囊。若二重故有蟲者，應三重
<lb n="0552c02" ed="T"/>作。若故有蟲，不應此處住，應急移去。是中犯
<lb n="0552c03" ed="T"/>者，若比丘知水有蟲用者，隨所有蟲死，一一
<lb n="0552c04" ed="T"/>波逸提。若比丘用有蟲水煮飯羹湯浣染洗
<lb n="0552c05" ed="T"/>口身手足一切用者，隨爾所蟲死，一一波逸
<lb n="0552c06" ed="T"/>提。若有蟲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552017" n="0552017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552017" n="0552017"/><anchor xml:id="beg0552017" n="0552017"/>水無蟲<anchor xml:id="end0552017"/>想用，波逸提。若有蟲水
<lb n="0552c07" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552018" n="0552018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552018" n="0552018"/><anchor xml:id="beg0552018" n="0552018"/>蟲<anchor xml:id="end0552018"/>想、有蟲水疑用，波逸提。若無蟲水有蟲
<lb n="0552c08" ed="T"/>想、無蟲水疑用，突吉羅。若無蟲水無蟲想用，
<lb n="0552c09" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552019" n="0552019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552019" n="0552019"/><anchor xml:id="beg0552019" n="0552019"/>罪<anchor xml:id="end0552019"/>。</p></cb:div>
<lb n="0552c10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="87" type="其他">42 第四十二事</cb:mulu><head>九十事第四十二</head>
<lb n="0552c11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0552c1101">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。此
<lb n="0552c12" ed="T"/>戒於五道中，人道中得波逸提，餘道突吉羅，
<lb n="0552c13" ed="T"/>以趣異故。食家，女人名男子食。家者，白衣房
<lb n="0552c14" ed="T"/>舍也。此戒體，若白衣舍是行婬欲處，更無
<lb n="0552c15" ed="T"/>異人，此處強坐，令他夫婦所欲不得隨意，
<lb n="0552c16" ed="T"/>得波逸提。是中犯者，若比丘食家中強坐，波
<lb n="0552c17" ed="T"/>逸提。若起還坐、隨起還坐，得爾所波逸提。
<lb n="0552c18" ed="T"/>不犯者，斷婬欲家、若受齋家，若有所尊重
<lb n="0552c19" ed="T"/>人在座，和上阿闍梨父母，如是此名尊重人
<lb n="0552c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552020" n="0552020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552020" n="0552020"/><anchor xml:id="beg0552020" n="0552020"/>也<anchor xml:id="end0552020"/>。若此舍多人出入處，不犯。此戒與夫婦一
<lb n="0552c21" ed="T"/>處，後戒獨一女人爲異。</p></cb:div>
<lb n="0552c22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="88" type="其他">43 第四十三事</cb:mulu><head>九十事第四十三</head>
<lb n="0552c23" ed="T"/><p xml:id="pT23p0552c2301">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。於
<lb n="0552c24" ed="T"/>五道中，人道得波逸提，餘道突吉羅，以趣異
<lb n="0552c25" ed="T"/>故。食家中者，義如前說。此戒體，比丘獨與一
<lb n="0552c26" ed="T"/>女人深屛處坐，波逸提。獨者，獨與一女人，更
<lb n="0552c27" ed="T"/>無第三人。是中犯者，若比丘，有食家獨與一
<lb n="0552c28" ed="T"/>女人共坐，三事起一波逸提：一者有食家、
<lb n="0552c29" ed="T"/>二者獨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552021" n="0552021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552021" n="0552021"/><anchor xml:id="beg0552021" n="0552021"/>與<anchor xml:id="end0552021"/>一女人、三者深邃處坐。若從坐起
<pb n="0553a" ed="T" xml:id="T23.1440.0553a"/>
<lb n="0553a01" ed="T"/>還坐，隨得爾所波逸提，更得三事起一波逸
<lb n="0553a02" ed="T"/>提。隨起還坐，隨得爾所波逸提。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="beg0553001" n="0553001"/>閉<anchor xml:id="end0553001"/>戶向
<lb n="0553a03" ed="T"/>外無淨人者，波逸提。若開戶向外有淨人者，
<lb n="0553a04" ed="T"/>突吉羅。若開戶向內有淨人，不犯。此前後二
<lb n="0553a05" ed="T"/>戒，若是童女、石女、小女未堪作婬欲者，若根
<lb n="0553a06" ed="T"/>壞，盡突吉羅。與女屛處坐戒，凡有二種：
<lb n="0553a07" ed="T"/>一與夫婦同處、二與女人獨處坐。與女人露
<lb n="0553a08" ed="T"/>處坐正有一種，更無第三人。與尼亦有屛處
<lb n="0553a09" ed="T"/>坐戒，如前戒。不與尼屛處坐戒，是亦有與尼
<lb n="0553a10" ed="T"/>露處坐戒。此九十事無在尼戒，因尼有緣故
<lb n="0553a11" ed="T"/>制同戒。</p></cb:div>
<lb n="0553a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="89" type="其他">44 第四十四事</cb:mulu><head>九十事第四十四</head>
<lb n="0553a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0553a1301">此戒共，三衆突吉羅。毘羅然國，近雪山故，名
<lb n="0553a14" ed="T"/>毘羅然，是外道沙門志所樂處。<name role="" type="person">阿耆達</name>者，
<lb n="0553a15" ed="T"/>以供養火故，名<name role="" type="person">阿耆達</name>。問：頗有沙門爲大
<lb n="0553a16" ed="T"/>衆師，多人所敬者不？佛將受宿報故，令發是
<lb n="0553a17" ed="T"/>念。端政者，身端政、衣服端政、威儀端政、法端
<lb n="0553a18" ed="T"/>政。諸根寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="beg0553002" n="0553002"/>靜<anchor xml:id="end0553002"/>者，六根不亂故。身有圓光
<lb n="0553a19" ed="T"/>如眞金聚，設以閻浮檀金置於佛前，佛出一
<lb n="0553a20" ed="T"/>臂卽如土石，無復光色。卽還自國，爲佛及
<lb n="0553a21" ed="T"/>僧辦夏四月多美飮食。所以辦四月者，以夏
<lb n="0553a22" ed="T"/>一時有四月故、又彼國安居常以四月故也。
<lb n="0553a23" ed="T"/>斷外人客、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553003" n="0553003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553003" n="0553003"/><anchor xml:id="beg0553003" n="0553003"/>女<anchor xml:id="end0553003"/>樂自娛，外事好惡一不得白。</p>
<lb n="0553a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0553a2401">問曰：「佛是豪族，加是法王擧世所宗；不畏毀
<lb n="0553a25" ed="T"/>失遠近聽望，何故爾也？」答曰：「此婆羅門王，
<lb n="0553a26" ed="T"/>從無始來爲癡闇所盲，不顧好惡，是故爾耳。
<lb n="0553a27" ed="T"/>又此婆羅門長夜惡邪，是法怨賊，雖復請佛
<lb n="0553a28" ed="T"/>無信敬心，是故不以爲意。又佛欲現受宿報，
<lb n="0553a29" ed="T"/>故使爾耳。又云：<name role="" type="person">阿耆達</name>本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553004" n="0553004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553004" n="0553004"/><anchor xml:id="beg0553004" n="0553004"/>無惡心<anchor xml:id="end0553004"/>，直爲
<pb n="0553b" ed="T" xml:id="T23.1440.0553b"/>
<lb n="0553b01" ed="T"/>外人所誤，是使爾耳。」</p><p xml:id="pT23p0553b0109" cb:place="inline">王夜夢，見自身倒地，佛
<lb n="0553b02" ed="T"/>卽挽起。覺已請諸婆羅門師以占此夢。諸婆
<lb n="0553b03" ed="T"/>羅門以懷嫉心誑言：「此夢是大不祥。」<name role="" type="person">阿耆達</name>
<lb n="0553b04" ed="T"/>言：「何以却之？」婆羅門言：「王當四月斷外人
<lb n="0553b05" ed="T"/>客、<anchor xml:id="beg_69" type="star"/>女<anchor xml:id="end_69"/>樂自娛。可滅此也。」卽隨其語如法行
<lb n="0553b06" ed="T"/>之。無上道者，道凡三種：一聲聞究竟道、
<lb n="0553b07" ed="T"/>二辟支佛究竟道、三佛究竟道。此三道究竟
<lb n="0553b08" ed="T"/>入泥洹門，故名道也。佛究竟道，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553005" n="0553005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553005" n="0553005"/><anchor xml:id="beg0553005" n="0553005"/>三<anchor xml:id="end0553005"/>道中
<lb n="0553b09" ed="T"/>最爲無上道。剃除鬚髮著袈裟。</p><p xml:id="pT23p0553b0913" cb:place="inline">問曰：「佛常
<lb n="0553b10" ed="T"/>剃除不？」</p><p xml:id="pT23p0553b1004" cb:place="inline">答曰：「不爾。佛髮常如剃髮後一七日
<lb n="0553b11" ed="T"/>狀。」</p><p xml:id="pT23p0553b1102" cb:place="inline">問曰：「佛初得道時著袈裟不？」</p><p xml:id="pT23p0553b1113" cb:place="inline">答曰：「無
<lb n="0553b12" ed="T"/>有白衣得佛者。要有三十二相，出家著法衣，
<lb n="0553b13" ed="T"/>威儀具足捨離煩惱，而復一切種智入其身
<lb n="0553b14" ed="T"/>內，如王女喩也。若凡夫若聲聞若緣覺，一
<lb n="0553b15" ed="T"/>切種智終不入其身也。佛苦行三阿僧祇劫，
<lb n="0553b16" ed="T"/>緣覺百劫，聲聞二三身亦可得也。」</p><p xml:id="pT23p0553b1614" cb:place="inline">佛與大衆
<lb n="0553b17" ed="T"/>止此林中。所以然者，以稱本要四聖種法，
<lb n="0553b18" ed="T"/>又欲折伏將來弟子憍慢心故。若有弟子得
<lb n="0553b19" ed="T"/>諸禪定，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553006" n="0553006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553006" n="0553006"/><anchor xml:id="beg0553006" n="0553006"/>又<anchor xml:id="end0553006"/>有多聞通經藏者，謂應常處僧
<lb n="0553b20" ed="T"/>坊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553007" n="0553007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553007" n="0553007"/><anchor xml:id="beg0553007" n="0553007"/>堂<anchor xml:id="end0553007"/>閣、不處林藪；而三界法王尙處林野，
<lb n="0553b21" ed="T"/>況餘人也。又爲將來弟子作軌則故，佛旣受
<lb n="0553b22" ed="T"/>處山澤，後諸弟子甘心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553008" n="0553008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553008" n="0553008"/><anchor xml:id="beg0553008" n="0553008"/>受<anchor xml:id="end0553008"/>行。又欲爲天龍
<lb n="0553b23" ed="T"/>善神說法故，一切天龍多樂閑靜，是故如來
<lb n="0553b24" ed="T"/>處林樹下。是時舍利弗獨住不空道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553009" n="0553009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553009" n="0553009"/><anchor xml:id="beg0553009" n="0553009"/>山<anchor xml:id="end0553009"/>中，
<lb n="0553b25" ed="T"/>受天王釋夫人阿修羅女請四月安居。</p><p xml:id="pT23p0553b2516" cb:place="inline">問曰：
<lb n="0553b26" ed="T"/>「人云何能消天食耶？」</p><p xml:id="pT23p0553b2609" cb:place="inline">答曰：「得禪定人不可思
<lb n="0553b27" ed="T"/>議，不足致疑也。又諸天食多，人雖得食，不
<lb n="0553b28" ed="T"/>得如天食法少食則消。」</p><p xml:id="pT23p0553b2810" cb:place="inline">昔<name role="" type="person">維衛佛</name>時高行梵
<lb n="0553b29" ed="T"/>志因緣應此中說。凡馬食麥二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553010" n="0553010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553010" n="0553010"/><anchor xml:id="beg0553010" n="0553010"/>斗<anchor xml:id="end0553010"/>，一<anchor xml:id="beg_6a" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_6a"/>
<pb n="0553c" ed="T" xml:id="T23.1440.0553c"/>
<lb n="0553c01" ed="T"/>與馬、一<anchor xml:id="beg_6b" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_6b"/>與比丘。中有良馬，食麥四<anchor xml:id="beg_6c" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_6c"/>，二
<lb n="0553c02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6d" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_6d"/>與馬、二<anchor xml:id="beg_6e" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_6e"/>與佛。</p><p xml:id="pT23p0553c0208" cb:place="inline">問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553011" n="0553011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553011" n="0553011"/><anchor xml:id="beg0553011" n="0553011"/>曰<anchor xml:id="end0553011"/>：「佛法平等，何以一
<lb n="0553c03" ed="T"/>多一少？」</p><p xml:id="pT23p0553c0304" cb:place="inline">答曰：「僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553012" n="0553012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553012" n="0553012"/><anchor xml:id="beg0553012" n="0553012"/>祈<anchor xml:id="end0553012"/>物者法應平等，此檀越
<lb n="0553c04" ed="T"/>麥，隨施主意。又佛身大、比丘身小，各量腹食，
<lb n="0553c05" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553013" n="0553013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553013" n="0553013"/><anchor xml:id="beg0553013" n="0553013"/>失<anchor xml:id="end0553013"/>平等義也。」</p><p xml:id="pT23p0553c0507" cb:place="inline">阿難取佛分麥幷取自分，
<lb n="0553c06" ed="T"/>入聚落中，一女人前讚佛功德，讚佛色身及
<lb n="0553c07" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553014" n="0553014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553014" n="0553014"/><anchor xml:id="beg0553014" n="0553014"/>身<anchor xml:id="end0553014"/>梵音聲。菩薩修行時，於口四業多修
<lb n="0553c08" ed="T"/>二業：一不惡口，得梵音聲；二修不非時語，
<lb n="0553c09" ed="T"/>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553015" n="0553015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553015" n="0553015"/><anchor xml:id="beg0553015" n="0553015"/>凡<anchor xml:id="end0553015"/>所言說人皆信受。若作飯者，應彌勒
<lb n="0553c10" ed="T"/>佛時作轉輪聖王玉女寶。自作飯者此福無
<lb n="0553c11" ed="T"/>量，以此因緣故，必至阿耨多羅三藐三菩提。
<lb n="0553c12" ed="T"/>凡發菩提心有二種：一見佛發心、二聞法發
<lb n="0553c13" ed="T"/>心。此女人亦見佛亦聞法，先聞阿難說佛功
<lb n="0553c14" ed="T"/>德；後取麥時，以心福深重故，一切林障廓
<lb n="0553c15" ed="T"/>然開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553016" n="0553016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553016" n="0553016"/><anchor xml:id="beg0553016" n="0553016"/>闢<anchor xml:id="end0553016"/>。遙見世尊，阿難以指示之，此是
<lb n="0553c16" ed="T"/>佛也。女人見佛光相殊特，內心喜勇發菩提
<lb n="0553c17" ed="T"/>心。佛言：「除佛五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553017" n="0553017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553017" n="0553017"/><anchor xml:id="beg0553017" n="0553017"/>衆<anchor xml:id="end0553017"/>，餘殘出家人皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553018" n="0553018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553018" n="0553018"/><anchor xml:id="beg0553018" n="0553018"/>名<anchor xml:id="end0553018"/>外
<lb n="0553c18" ed="T"/>道。」食者，十五種食皆名爲食。是中犯者，若
<lb n="0553c19" ed="T"/>比丘一時與外道十五種食，一波逸提；若一
<lb n="0553c20" ed="T"/>一與，一一波逸提。不犯者，若外道外道女病、
<lb n="0553c21" ed="T"/>若親里、若求出家時與，不犯。出家時者，四月
<lb n="0553c22" ed="T"/>試時化食，若化主欲令人食飽滿，卽得飽滿；
<lb n="0553c23" ed="T"/>若不欲者，卽不得也。若盜化物，得對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553019" n="0553019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553019" n="0553019"/><anchor xml:id="beg0553019" n="0553019"/>首<anchor xml:id="end0553019"/>偷
<lb n="0553c24" ed="T"/>蘭遮。食化食，無殘宿食罪。若五衆勸檀越作
<lb n="0553c25" ed="T"/>食，一切無過。但比丘食三種所勸食波逸提，
<lb n="0553c26" ed="T"/>食比丘、沙彌所勸食無罪也。若自手與一切
<lb n="0553c27" ed="T"/>九十六種異見人食，不問在家出家、裸形有
<lb n="0553c28" ed="T"/>衣，悉波逸提。若敎人與，突吉羅。與一切無
<lb n="0553c29" ed="T"/>見人食，無咎。若衆僧與外道食亦無過，正不
<pb n="0554a" ed="T" xml:id="T23.1440.0554a"/>
<lb n="0554a01" ed="T"/>得自手與。</p></cb:div>
<lb n="0554a02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="90" type="其他">45 第四十五事</cb:mulu><head>九十事第四十五</head>
<lb n="0554a03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0554a0301">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。與
<lb n="0554a04" ed="T"/>諸比丘結戒者，爲佛法尊重故、爲滅誹謗故、
<lb n="0554a05" ed="T"/>爲息諸惡法增長善法故。是中犯者，若比丘
<lb n="0554a06" ed="T"/>故往看軍發行，得見波逸提，不見突吉羅。
<lb n="0554a07" ed="T"/>軍有四兵：象兵、馬兵、車兵、步兵。或四兵爲一
<lb n="0554a08" ed="T"/>軍，或三二一兵爲一軍，若故往觀乃至一兵
<lb n="0554a09" ed="T"/>軍，從高至下、從下向高，得見波逸提，不得
<lb n="0554a10" ed="T"/>見突吉羅。若不故往，以行來因緣道由中過，
<lb n="0554a11" ed="T"/>不犯。若住立看，壞威儀突吉羅。若左右反顧
<lb n="0554a12" ed="T"/>看，突吉羅，除因緣。因緣者，若王、王夫人、太子、
<lb n="0554a13" ed="T"/>大臣、大官、諸將，如是等遣使喚，往者不犯。
<lb n="0554a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0554001" n="0554001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554001" n="0554001"/><anchor xml:id="beg0554001" n="0554001"/>凡<anchor xml:id="end0554001"/>人亦爾，止誹謗故，若喚不往。當言：「比丘
<lb n="0554a15" ed="T"/>有所求時不喚自來，無所求時故喚不來。」
<lb n="0554a16" ed="T"/>爲沙門果故，若往說法，或得須陀洹、或得
<lb n="0554a17" ed="T"/>斯陀含、或得阿那含，又長信敬善根故，又以
<lb n="0554a18" ed="T"/>道俗相須，長養佛法故，是以聽往。以歡喜心
<lb n="0554a19" ed="T"/>故，得沙門果也。</p></cb:div>
<lb n="0554a20" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="91" type="其他">46 第四十六事</cb:mulu><head>九十事第四十六</head>
<lb n="0554a21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0554a2101">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0554a22" ed="T"/>中犯者，若比丘往軍中過二夜宿，當至第三
<lb n="0554a23" ed="T"/>夜地了時，波逸提。若軍中病、若狂心亂心病
<lb n="0554a24" ed="T"/>壞心，不犯。</p></cb:div>
<lb n="0554a25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="92" type="其他">47 第四十七事</cb:mulu><head>九十事第四十七</head>
<lb n="0554a26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0554a2601">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0554a27" ed="T"/>中犯者，若比丘往看軍陣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554002" n="0554002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554002" n="0554002"/><anchor xml:id="beg0554002" n="0554002"/>看<anchor xml:id="end0554002"/>器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554003" n="0554003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554003" n="0554003"/><anchor xml:id="beg0554003" n="0554003"/>仗<anchor xml:id="end0554003"/>，得見波
<lb n="0554a28" ed="T"/>逸提，不見突吉羅。若從下向高、從高向下，
<lb n="0554a29" ed="T"/>得見者波逸提，不得見突吉羅。四兵乃至一
<pb n="0554b" ed="T" xml:id="T23.1440.0554b"/>
<lb n="0554b01" ed="T"/>軍亦如是。若觀牙旗幢幡、兩陣合戰，波逸提。
<lb n="0554b02" ed="T"/>不犯者，不故往、有因緣道由中過，不犯。此
<lb n="0554b03" ed="T"/>戒體，比丘在軍中二宿時，故往看軍陣，<anchor xml:id="beg_6f" type="star"/>看<anchor xml:id="end_6f"/>
<lb n="0554b04" ed="T"/>器<anchor xml:id="beg_70" type="star"/>仗<anchor xml:id="end_70"/>、牙旗幢幡、兩陣合戰，波逸提。設不在
<lb n="0554b05" ed="T"/>軍二宿住，時故往看乃至軍陣合戰，亦波
<lb n="0554b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0554004" n="0554004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554004" n="0554004"/><anchor xml:id="beg0554004" n="0554004"/>夜<anchor xml:id="end0554004"/>提。若坐不見、故立看者，突吉羅。乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554005" n="0554005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554005" n="0554005"/><anchor xml:id="beg0554005" n="0554005"/>見<anchor xml:id="end0554005"/>
<lb n="0554b07" ed="T"/>軍幢幡，波逸提。</p></cb:div>
<lb n="0554b08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="93" type="其他">48 第四十八事</cb:mulu><head>九十事第四十八</head>
<lb n="0554b09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0554b0901">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0554b10" ed="T"/>中犯者，若比丘以瞋心故，若以手打，若肘若
<lb n="0554b11" ed="T"/>膝、若脚若杖打，皆波逸提。若餘身分打，皆突
<lb n="0554b12" ed="T"/>吉羅。若爲呪故、若食噎打拍，不犯。若比丘打
<lb n="0554b13" ed="T"/>比丘尼，突吉羅。若打三衆，突吉羅。若打得戒
<lb n="0554b14" ed="T"/>沙彌、盲瞎聾瘂、波利婆沙摩那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554006" n="0554006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554006" n="0554006"/><anchor xml:id="beg0554006" n="0554006"/>埵<anchor xml:id="end0554006"/>比丘，悉波
<lb n="0554b15" ed="T"/>逸提。戲笑打他，突吉羅。六罪人、五法人、越濟
<lb n="0554b16" ed="T"/>人、賊住人、本破戒捨戒還俗更作比丘、在家
<lb n="0554b17" ed="T"/>無師僧、汚比丘尼、殺阿羅漢、不能男、不見擯、
<lb n="0554b18" ed="T"/>不作擯、惡邪不除擯，打者皆突吉羅。若打他，
<lb n="0554b19" ed="T"/>或波羅夷、或僧殘、或偷蘭遮、或突吉羅、或波
<lb n="0554b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0554007" n="0554007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554007" n="0554007"/><anchor xml:id="beg0554007" n="0554007"/>逸<anchor xml:id="end0554007"/>提。若殺心打他，死者波羅夷。不死，偷蘭
<lb n="0554b21" ed="T"/>遮。若婬亂心打比丘尼、式叉摩尼、沙彌尼、白
<lb n="0554b22" ed="T"/>衣女人，悉僧殘。若無殺意，但瞋心打比丘，波
<lb n="0554b23" ed="T"/>逸提。打不滿及打餘人，皆突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0554b24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="94" type="其他">49 第四十九事</cb:mulu><head>九十事第四十九</head>
<lb n="0554b25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0554b2501">此是共戒，尼俱波逸提，三衆突吉羅。此與前
<lb n="0554b26" ed="T"/>戒，打、擬爲異，餘義盡同前戒。若打，波逸提；
<lb n="0554b27" ed="T"/>擧擬欲打便止，突吉羅，以打不滿故。此戒本
<lb n="0554b28" ed="T"/>意不規打，直欲掌擬令其惱怖，但擬波夜提。
<lb n="0554b29" ed="T"/>如本意欲女人上出精，若遂意僧殘；若不精
<pb n="0554c" ed="T" xml:id="T23.1440.0554c"/>
<lb n="0554c01" ed="T"/>出，直摩捉便止，偷蘭遮。若本心直規摩捉，樂
<lb n="0554c02" ed="T"/>意僧殘。此二戒亦爾。是中犯者，若比丘擧手
<lb n="0554c03" ed="T"/>掌脚掌、擧肘擧膝杖，擬向比丘，波逸提。擬
<lb n="0554c04" ed="T"/>向比丘尼、式叉摩尼、沙彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554008" n="0554008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554008" n="0554008"/><anchor xml:id="beg0554008" n="0554008"/>尼<anchor xml:id="end0554008"/>，突吉羅。若擬向
<lb n="0554c05" ed="T"/>得戒沙彌、盲瞎聾瘂、波利婆沙摩那埵、苦切驅
<lb n="0554c06" ed="T"/>出等羯磨人，皆波逸提。六罪人、五法人、越
<lb n="0554c07" ed="T"/>濟人、賊住人、本破戒捨戒還俗更作比丘、在
<lb n="0554c08" ed="T"/>家無師僧、汚比丘尼、殺阿羅漢、不見擯、不作
<lb n="0554c09" ed="T"/>擯、惡邪不除擯、不能男，盡突吉羅。或有擬
<lb n="0554c10" ed="T"/>向，波羅夷、偷蘭遮、波逸提、突吉羅。若殺心擬
<lb n="0554c11" ed="T"/>向他，死者波羅夷。不死者，偷蘭遮。不作殺
<lb n="0554c12" ed="T"/>心，但瞋心擬向比丘，波逸提。餘身分擬向，突
<lb n="0554c13" ed="T"/>吉羅。擬向餘人，突吉羅。不犯者，若比丘擧
<lb n="0554c14" ed="T"/>掌，遮惡獸、若遮惡人，如是等爲救護恐難，
<lb n="0554c15" ed="T"/>不犯。</p></cb:div>
<lb n="0554c16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="95" type="其他">50 第五十事</cb:mulu><head>九十事第五十</head>
<lb n="0554c17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0554c1701">此是共戒，少分不共。尼覆藏七波羅夷，波逸
<lb n="0554c18" ed="T"/>提；覆藏行婬，波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554009" n="0554009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554009" n="0554009"/><anchor xml:id="beg0554009" n="0554009"/>夷<anchor xml:id="end0554009"/>。此不共戒，三衆突吉
<lb n="0554c19" ed="T"/>羅。無根誹謗他有四種：以無根波羅夷謗他，
<lb n="0554c20" ed="T"/>僧殘；以無根出佛身血、無根破僧輪謗他四
<lb n="0554c21" ed="T"/>人，偷蘭遮；以無根僧殘謗他，波逸提；以無根
<lb n="0554c22" ed="T"/>波逸提、波羅提提舍尼、突吉羅謗他，突吉羅。
<lb n="0554c23" ed="T"/>是名四種。向未受具戒人說他麁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554010" n="0554010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554010" n="0554010"/><anchor xml:id="beg0554010" n="0554010"/>罪<anchor xml:id="end0554010"/>，有三
<lb n="0554c24" ed="T"/>種：一波羅夷、僧殘，得波逸提；二說他出佛
<lb n="0554c25" ed="T"/>身血、破僧輪，得對<anchor xml:id="beg_71" type="star"/>首<anchor xml:id="end_71"/>偷蘭遮；三說他波逸
<lb n="0554c26" ed="T"/>提、波羅提提舍尼、突吉羅，得突吉羅。覆藏麁
<lb n="0554c27" ed="T"/>罪有三種：覆藏波羅夷、僧殘，得波逸提；覆藏
<lb n="0554c28" ed="T"/>出佛身血、壞僧輪，得對<anchor xml:id="beg_72" type="star"/>首<anchor xml:id="end_72"/>偷蘭遮；下三篇，得
<lb n="0554c29" ed="T"/>突吉羅。</p></cb:div>
<pb n="0555a" ed="T" xml:id="T23.1440.0555a"/>
<lb n="0555a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="96" type="其他">51 第五十一事</cb:mulu><head>九十事第五十一</head>
<lb n="0555a02" ed="T"/><p xml:id="pT23p0555a0201">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。此
<lb n="0555a03" ed="T"/>戒體，若比丘爲惱故令失食，將向白衣舍，惱
<lb n="0555a04" ed="T"/>使令還。是中犯者，若比丘語餘比丘言：「汝來
<lb n="0555a05" ed="T"/>共到他家。」若未來入城門令還者，突吉羅。若
<lb n="0555a06" ed="T"/>入城門令還者，亦突吉羅。若未來入外門中
<lb n="0555a07" ed="T"/>門內門令還者，突吉羅。若入內門未至聞
<lb n="0555a08" ed="T"/>處令還者，亦突吉羅。若至聞處令還者，波逸
<lb n="0555a09" ed="T"/>提。如<name role="" type="person">跋難陀</name>語達摩令還時，檀越聞處，是名
<lb n="0555a10" ed="T"/>聞處。若檀越偶出，見其還去，喚使令住。若聞
<lb n="0555a11" ed="T"/>而不住，突吉羅。若不聞者，波逸提。</p></cb:div>
<lb n="0555a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="97" type="其他">52 第五十二事</cb:mulu><head>九十事第五十二</head>
<lb n="0555a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0555a1301">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。此
<lb n="0555a14" ed="T"/>戒體，無病無餘因緣，露地然火向得罪。冷熱
<lb n="0555a15" ed="T"/>風病隨何病須火消息，是名病。可然火物凡
<lb n="0555a16" ed="T"/>有五種：一草、二木、三牛屎、四木皮、五糞掃。此
<lb n="0555a17" ed="T"/>五種物，若自然、若使人然，波逸提。必在無覆
<lb n="0555a18" ed="T"/>障處然向物。五事中，若一時以五種著火中，
<lb n="0555a19" ed="T"/>一波逸提；若一一著火中，一一波逸提。若
<lb n="0555a20" ed="T"/>他先然火，後隨何事著火中，各得波逸提。若
<lb n="0555a21" ed="T"/>與他前已然薪，突吉羅。若手把火東西房，無
<lb n="0555a22" ed="T"/>罪。若以一莖小薪、若一把草著火中，波逸提。
<lb n="0555a23" ed="T"/>若露地火灰，炭著火中，突吉羅。不犯者，若
<lb n="0555a24" ed="T"/>病、若煮飯煮羹煮粥煮肉煮湯、煮染熏鉢、治杖
<lb n="0555a25" ed="T"/>治戶鉤，如是等因緣不犯。若行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555001" n="0555001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555001" n="0555001"/><anchor xml:id="beg0555001" n="0555001"/>路<anchor xml:id="end0555001"/>盛寒，不
<lb n="0555a26" ed="T"/>犯。</p></cb:div>
<lb n="0555a27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="98" type="其他">53 第五十三事</cb:mulu><head>九十事第五十三</head>
<lb n="0555a28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0555a2801">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆不犯。羯磨
<lb n="0555a29" ed="T"/><name role="" type="person">跋難陀</name>者，或言驅出羯磨、或言依止羯磨、
<pb n="0555b" ed="T" xml:id="T23.1440.0555b"/>
<lb n="0555b01" ed="T"/>或言不見擯羯磨、或言惡邪不除擯羯磨。佐
<lb n="0555b02" ed="T"/>助六群比丘者，或言六群中一人，或言六群
<lb n="0555b03" ed="T"/>門徒甚多，是門徒中一人。僧事者，若白羯磨、
<lb n="0555b04" ed="T"/>白二白四、若布薩說戒自恣、若差十四人。是
<lb n="0555b05" ed="T"/>中犯者，若比丘如法僧事與欲竟，後悔言：「我
<lb n="0555b06" ed="T"/>不應與。」波逸提。隨心悔言，一一波逸提，除僧
<lb n="0555b07" ed="T"/>羯磨事。僧凡所斷事和合作已，後悔譏呵，突
<lb n="0555b08" ed="T"/>吉羅。若僧如法作一切羯磨事已，後呵言不
<lb n="0555b09" ed="T"/>可，波逸提。若僧作一切羯磨事，作不如法，
<lb n="0555b10" ed="T"/>當時力不能有所轉易故，默然而不呵，後言
<lb n="0555b11" ed="T"/>不可，無罪。除僧羯磨，一切非羯磨事，衆僧和
<lb n="0555b12" ed="T"/>合共斷決之，後更呵者，若順法順毘尼者，波
<lb n="0555b13" ed="T"/>逸提。若雖是王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555002" n="0555002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555002" n="0555002"/><anchor xml:id="beg0555002" n="0555002"/>制<anchor xml:id="end0555002"/>，不順毘尼，突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0555b14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="99" type="其他">54 第五十四事</cb:mulu><head>九十事第五十四</head>
<lb n="0555b15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0555b1501">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆無犯。邊小
<lb n="0555b16" ed="T"/>房者，或言諸房舍最是邊外故言邊。又言房
<lb n="0555b17" ed="T"/>舍卑陋少諸臥具所須，於三品中最是下者，
<lb n="0555b18" ed="T"/>故名爲邊。與諸比丘結戒者，爲佛法尊重故、
<lb n="0555b19" ed="T"/>爲息誹謗故。與未受大戒，一房過二宿，波逸
<lb n="0555b20" ed="T"/>提。所以聽二宿者，以若都不聽，或有失命
<lb n="0555b21" ed="T"/>因緣。又若不聽二宿，必有種種惱事因緣。以
<lb n="0555b22" ed="T"/>憐愍故，得共二宿。以護佛法故，不聽三宿。未
<lb n="0555b23" ed="T"/>受大戒者，除比丘、比丘尼，餘一切人是。舍
<lb n="0555b24" ed="T"/>有四種：一者一切覆一切障；二者一切障不
<lb n="0555b25" ed="T"/>一切覆；三者一切覆半障；四者一切覆少障。
<lb n="0555b26" ed="T"/>是中犯者，若比丘與未受大戒人，四種舍中
<lb n="0555b27" ed="T"/>宿過二夜，波逸提。起已還臥，得爾所波夜
<lb n="0555b28" ed="T"/>提。若通夜坐，不犯。若共宿過二夜已，第三夜
<lb n="0555b29" ed="T"/>更共異人宿，波逸提，以前人相續故。若共宿
<pb n="0555c" ed="T" xml:id="T23.1440.0555c"/>
<lb n="0555c01" ed="T"/>二夜已，移在餘處，過一宿已還共同宿，無過。
<lb n="0555c02" ed="T"/>若直有覆無障，突吉羅。若但有障無覆，突吉
<lb n="0555c03" ed="T"/>羅。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555003" n="0555003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555003" n="0555003"/><anchor xml:id="beg0555003" n="0555003"/>却<anchor xml:id="end0555003"/>入內閉戶，無犯。若大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555004" n="0555004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555004" n="0555004"/><anchor xml:id="beg0555004" n="0555004"/>籬<anchor xml:id="end0555004"/>牆內，無過。
<lb n="0555c04" ed="T"/>若黃門、二根共宿一夜，突吉羅。過二宿，波逸
<lb n="0555c05" ed="T"/>提。若一切覆，三邊障、一邊不障，突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0555c06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="100" type="其他">55 第五十五事</cb:mulu><head>九十事第五十五</head>
<lb n="0555c07" ed="T"/><p xml:id="pT23p0555c0701">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。阿
<lb n="0555c08" ed="T"/>利吒比丘先是外道弟子，外道邪師遣入佛
<lb n="0555c09" ed="T"/>法中倒亂佛法。其人聰明利根，不經少時
<lb n="0555c10" ed="T"/>通達三藏，卽便倒說，云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555005" n="0555005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555005" n="0555005"/><anchor xml:id="beg0555005" n="0555005"/>行<anchor xml:id="end0555005"/>障道法不能障
<lb n="0555c11" ed="T"/>道；盡其智辯不能令成。此戒體，先三軟語約
<lb n="0555c12" ed="T"/>勅不止，次僧中白四羯磨約勅。若如法如律
<lb n="0555c13" ed="T"/>如佛敎三諫不止，波逸提。三衆惡邪不除，亦
<lb n="0555c14" ed="T"/>三敎不止盡滅擯。</p></cb:div>
<lb n="0555c15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="101" type="其他">56 第五十六事</cb:mulu><head>九十事第五十六</head>
<lb n="0555c16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0555c1601">此是共戒，比丘、尼俱波夜提，三衆不犯。與諸
<lb n="0555c17" ed="T"/>比丘結戒者，爲滅惡法故、爲佛法淸淨故。此
<lb n="0555c18" ed="T"/>戒體，若比丘知比丘如法作惡邪不除擯，便
<lb n="0555c19" ed="T"/>與共住同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555006" n="0555006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555006" n="0555006"/><anchor xml:id="beg0555006" n="0555006"/>室<anchor xml:id="end0555006"/>宿，波逸提。共事者，有二種事：
<lb n="0555c20" ed="T"/>一法事、二財物事。共住者，共是人住，作白白
<lb n="0555c21" ed="T"/>二白四羯磨、布薩說戒自恣、差十四人羯磨。
<lb n="0555c22" ed="T"/>是中犯者，若比丘共擯人作法事，若敎經法、
<lb n="0555c23" ed="T"/>若羯磨，波逸提。若經說，事事波逸提。若別句
<lb n="0555c24" ed="T"/>說，句句波逸提。若從擯人問義受經亦如是。
<lb n="0555c25" ed="T"/>共財者，若比丘與擯人衣鉢乃至與終身藥，
<lb n="0555c26" ed="T"/>皆波逸提。若從擯人取衣鉢乃至取終身藥，
<lb n="0555c27" ed="T"/>皆波逸提。若四種舍中共臥、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555007" n="0555007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555007" n="0555007"/><anchor xml:id="beg0555007" n="0555007"/>取<anchor xml:id="end0555007"/>者，波逸提。
<lb n="0555c28" ed="T"/>起已還臥、隨起還臥，一一波逸提。若通夜坐
<lb n="0555c29" ed="T"/>不臥，突吉羅。</p></cb:div>
<pb n="0556a" ed="T" xml:id="T23.1440.0556a"/>
<lb n="0556a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="102" type="其他">57 第五十七事</cb:mulu><head>九十事第五十七</head>
<lb n="0556a02" ed="T"/><p xml:id="pT23p0556a0201">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆無犯。此戒
<lb n="0556a03" ed="T"/>體，若比丘知是滅擯沙彌，便畜營恤共事共
<lb n="0556a04" ed="T"/>宿，波逸提。是中犯者，若比丘敎擯沙彌經法，
<lb n="0556a05" ed="T"/>若偈說，偈偈波逸提；若經說，事事波夜提；若
<lb n="0556a06" ed="T"/>別句說，句句波逸提。若從擯沙彌受經讀誦
<lb n="0556a07" ed="T"/>亦如是。若與衣鉢乃至終身藥，皆波逸提。若
<lb n="0556a08" ed="T"/>從取鉢取衣乃至終身藥，皆波逸提。若四種
<lb n="0556a09" ed="T"/>房中共宿，波逸提。若起已還臥、隨起還臥，隨
<lb n="0556a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0556001" n="0556001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556001" n="0556001"/><anchor xml:id="beg0556001" n="0556001"/>得<anchor xml:id="end0556001"/>爾所波逸提。若通夜坐不臥，亦波逸提。
<lb n="0556a11" ed="T"/>若沙彌惡邪不除三敎不止，與滅擯羯磨。若
<lb n="0556a12" ed="T"/>服俗作白衣、後還作沙彌，卽先羯磨。若受
<lb n="0556a13" ed="T"/>具戒，亦卽先羯磨。若根變作沙彌尼，亦卽先
<lb n="0556a14" ed="T"/>羯磨。三衆共惡邪不除擯，共宿共事共住，突
<lb n="0556a15" ed="T"/>吉羅。共滅擯三衆，共宿共事，亦突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0556a16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="103" type="其他">58 第五十八事</cb:mulu><head>九十事第五十八</head>
<lb n="0556a17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0556a1701">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆不犯。若寶
<lb n="0556a18" ed="T"/>者，金銀、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、馬瑙、琉璃、眞珠、若金薄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556002" n="0556002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556002" n="0556002"/><anchor xml:id="beg0556002" n="0556002"/>金<anchor xml:id="end0556002"/>像。
<lb n="0556a19" ed="T"/>凡是寶器，捉者一切波逸提。若金像，自捉
<lb n="0556a20" ed="T"/>擧波逸提；若淨人共擧，無犯。一切似寶，若捉
<lb n="0556a21" ed="T"/>若擧，無犯。若以似寶作女人莊嚴具，捉者突
<lb n="0556a22" ed="T"/>吉羅。若以作男子莊嚴具，除<anchor xml:id="nkr_note_add_0556a2201" n="0556a2201"/><anchor xml:id="beg0556a2201" n="0556a2201"/>矛<anchor xml:id="end0556a2201"/>矟弓箭刀
<lb n="0556a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0556003" n="0556003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556003" n="0556003"/><anchor xml:id="beg0556003" n="0556003"/>杖<anchor xml:id="end0556003"/>，作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556004" n="0556004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556004" n="0556004"/><anchor xml:id="beg0556004" n="0556004"/>鞍<anchor xml:id="end0556004"/>勒鞭帶，一切捉者無犯。若捉鎧、一
<lb n="0556a24" ed="T"/>切樂器，突吉羅。若自捉錢，突吉羅。若比丘捉
<lb n="0556a25" ed="T"/>重寶，波<anchor xml:id="beg_73" type="star"/>逸<anchor xml:id="end_73"/>提。若使三衆白衣捉，無犯。除僧
<lb n="0556a26" ed="T"/>坊內，若住處內若有人忘寶，應如是立心取：
<lb n="0556a27" ed="T"/>「有主來索當還。」是應爾。僧坊內者，牆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556005" n="0556005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556005" n="0556005"/><anchor xml:id="beg0556005" n="0556005"/>塹籬<anchor xml:id="end0556005"/>
<lb n="0556a28" ed="T"/>障內。住處內者，隨白衣舍安止比丘住處，
<lb n="0556a29" ed="T"/>是名住處內。此二處有人忘寶在中，若有淨
<pb n="0556b" ed="T" xml:id="T23.1440.0556b"/>
<lb n="0556b01" ed="T"/>人敎取看<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556006" n="0556006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556006" n="0556006"/><anchor xml:id="beg0556006" n="0556006"/>弆<anchor xml:id="end0556006"/>，若無淨人應自取擧。若有主
<lb n="0556b02" ed="T"/>來應問相，相應然後與，若不相應不應與。
<lb n="0556b03" ed="T"/>若僧<anchor xml:id="beg_74" type="star"/>籬<anchor xml:id="end_74"/>牆外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556007" n="0556007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556007" n="0556007"/><anchor xml:id="beg0556007" n="0556007"/>復<anchor xml:id="end0556007"/>白衣住處，不應取。次第法
<lb n="0556b04" ed="T"/>如律文說。</p></cb:div>
<lb n="0556b05" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="104" type="其他">59 第五十九事</cb:mulu><head>九十事第五十九</head>
<lb n="0556b06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0556b0601">此是共戒，尼波逸提，三衆突吉羅。新衣者，不
<lb n="0556b07" ed="T"/>問新故，自以初得故名爲新。色有五大色：黃、
<lb n="0556b08" ed="T"/>赤、靑、黑、白。黃者，欝金根黃藍染。赤者，羊草落
<lb n="0556b09" ed="T"/>沙染。靑者，或言藍黛，是或言其流，非卽是
<lb n="0556b10" ed="T"/>也，是亦禁。餘未識其本。凡此五大色，若自染，
<lb n="0556b11" ed="T"/>突吉羅。若作衣，不成受。若作應量衣、不應量
<lb n="0556b12" ed="T"/>衣，一切不得著。若先得五大色衣，後更改作
<lb n="0556b13" ed="T"/>如法色，則成受持。若先作如法色，後以五大
<lb n="0556b14" ed="T"/>色後壞者，不成受持。雖不成受，若作三點淨
<lb n="0556b15" ed="T"/>者，得一切處著。若紺黑靑作衣，不成受持。
<lb n="0556b16" ed="T"/>除三衣，餘一切衣但作三點淨，著無過。若
<lb n="0556b17" ed="T"/>皂木蘭作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556008" n="0556008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556008" n="0556008"/><anchor xml:id="beg0556008" n="0556008"/>衣<anchor xml:id="end0556008"/>，一切得作亦成受持。若非純
<lb n="0556b18" ed="T"/>靑淺靑及碧，作點淨得作衣裏，舍勒外若不
<lb n="0556b19" ed="T"/>現得著；若作現處衣，盡不得著。赤黃白色，
<lb n="0556b20" ed="T"/>色不純大者亦如是。除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556009" n="0556009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556009" n="0556009"/><anchor xml:id="beg0556009" n="0556009"/>富<anchor xml:id="end0556009"/>羅革<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556010" n="0556010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556010" n="0556010"/><anchor xml:id="beg0556010" n="0556010"/>屣<anchor xml:id="end0556010"/>，餘一切
<lb n="0556b21" ed="T"/>衣臥具物乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556011" n="0556011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556011" n="0556011"/><anchor xml:id="beg0556011" n="0556011"/>腰<anchor xml:id="end0556011"/>帶，盡應三點淨。若不點
<lb n="0556b22" ed="T"/>淨著用者，皆波逸提。一切不如法色衣不成
<lb n="0556b23" ed="T"/>受持，一切如法色衣則成受持。一切如法色
<lb n="0556b24" ed="T"/>衣、不如法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556012" n="0556012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556012" n="0556012"/><anchor xml:id="beg0556012" n="0556012"/>色衣，不<anchor xml:id="end0556012"/>作淨著者，皆波逸提。若
<lb n="0556b25" ed="T"/>衣故點滅，猶是淨衣，不須更點淨。若先點淨
<lb n="0556b26" ed="T"/>衣，更以新物段補，設十處五處，但一處作
<lb n="0556b27" ed="T"/>一點淨，不須一一淨也，以皆却刺補故。若
<lb n="0556b28" ed="T"/>但直縫者，應各各作點淨。若却刺補衣、若直
<lb n="0556b29" ed="T"/>縫補衣，設不作點淨，著者突吉羅。凡淨法有
<pb n="0556c" ed="T" xml:id="T23.1440.0556c"/>
<lb n="0556c01" ed="T"/>三種：一者如法三點淨衣，一切漿須作淨者，
<lb n="0556c02" ed="T"/>比丘得自作。二者若果菜五種子，應沙彌
<lb n="0556c03" ed="T"/>白衣作淨。三者若得二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556013" n="0556013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556013" n="0556013"/><anchor xml:id="beg0556013" n="0556013"/>重<anchor xml:id="end0556013"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556014" n="0556014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556014" n="0556014"/><anchor xml:id="beg0556014" n="0556014"/>上<anchor xml:id="end0556014"/>革屣、若得
<lb n="0556c04" ed="T"/>新<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556015" n="0556015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556015" n="0556015"/><anchor xml:id="beg0556015" n="0556015"/>靴<anchor xml:id="end0556015"/>，應令白衣著行五六七步，卽是作淨。
<lb n="0556c05" ed="T"/>如畜寶、用種種寶、販賣物，此三種物盡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556016" n="0556016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556016" n="0556016"/><anchor xml:id="beg0556016" n="0556016"/>白<anchor xml:id="end0556016"/>衣
<lb n="0556c06" ed="T"/>邊作淨。復有二種淨：一故作淨，如<anchor xml:id="nkr_note_add_0556c0601" n="0556c0601"/><anchor xml:id="beg0556c0601" n="0556c0601"/>果菜<anchor xml:id="end0556c0601"/>五
<lb n="0556c07" ed="T"/>種子淳漿，若火若刀若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556017" n="0556017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556017" n="0556017"/><anchor xml:id="beg0556017" n="0556017"/>爪甲<anchor xml:id="end0556017"/>若水故作淨，
<lb n="0556c08" ed="T"/>是名故作淨。二者不故作淨，如果菜五種
<lb n="0556c09" ed="T"/>子，若刀火自墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556018" n="0556018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556018" n="0556018"/><anchor xml:id="beg0556018" n="0556018"/>上<anchor xml:id="end0556018"/>卽名作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556019" n="0556019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556019" n="0556019"/><anchor xml:id="beg0556019" n="0556019"/>淨<anchor xml:id="end0556019"/>，鸚鵡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556020" n="0556020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556020" n="0556020"/><anchor xml:id="beg0556020" n="0556020"/>亦<anchor xml:id="end0556020"/>爾；
<lb n="0556c10" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556021" n="0556021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556021" n="0556021"/><anchor xml:id="beg0556021" n="0556021"/>雨<anchor xml:id="end0556021"/>墮漿中，卽名爲淨，是名不故作淨。凡
<lb n="0556c11" ed="T"/>壞色作點淨三種：一靑、二皂、三木蘭。若如法
<lb n="0556c12" ed="T"/>色衣，以五大色作點，著者突吉羅。除五大色，
<lb n="0556c13" ed="T"/>有純色，黃、藍、欝金、落沙、靑黛及一切靑，名純
<lb n="0556c14" ed="T"/>色，亦不得著。若黃赤白衣，雖三點淨，著突吉
<lb n="0556c15" ed="T"/>羅。若先衣財時作點淨，後染作色成已，若
<lb n="0556c16" ed="T"/>更不點淨，無咎，以先淨故。五純色衣，不成受
<lb n="0556c17" ed="T"/>持，若作三點淨，著得突吉羅。若先純色、後
<lb n="0556c18" ed="T"/>以如法色壞，則成受持。紫草<anchor xml:id="nkr_note_add_0556c1801" n="0556c1801"/><anchor xml:id="beg0556c1801" n="0556c1801"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end0556c1801"/>皮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556022" n="0556022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556022" n="0556022"/><anchor xml:id="beg0556022" n="0556022"/>蘗<anchor xml:id="end0556022"/>皮地
<lb n="0556c19" ed="T"/>黃、紅緋染色、黃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556023" n="0556023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556023" n="0556023"/><anchor xml:id="beg0556023" n="0556023"/>櫨<anchor xml:id="end0556023"/>木，盡皆是不如法色。以如
<lb n="0556c20" ed="T"/>法色更染覆上，則成受持。若先如法色，後以
<lb n="0556c21" ed="T"/>不如法色更染作點淨，得著，不成受持。</p></cb:div>
<lb n="0556c22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="105" type="其他">60 第六十事</cb:mulu><head>九十事第六十</head>
<lb n="0556c23" ed="T"/><p xml:id="pT23p0556c2301">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0556c24" ed="T"/>中犯者，若比丘未滿十五日浴者，波逸提。若
<lb n="0556c25" ed="T"/>滿十五日、若過，不犯。除熱時者，春殘一月半、
<lb n="0556c26" ed="T"/>夏初一月，是二月半名熱時。律師云：天竺
<lb n="0556c27" ed="T"/>早熱，是名天竺熱時。如是隨處熱時早<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556024" n="0556024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556024" n="0556024"/><anchor xml:id="beg0556024" n="0556024"/>晚<anchor xml:id="end0556024"/>，
<lb n="0556c28" ed="T"/>數取二月半，於中浴無犯。病者，冷熱風
<lb n="0556c29" ed="T"/>病，洗浴得差，名病時。風時，必有塵坌汚身
<pb n="0557a" ed="T" xml:id="T23.1440.0557a"/>
<lb n="0557a01" ed="T"/>體，是名風時。雨時者，必使雨水濕衣汚染身
<lb n="0557a02" ed="T"/>體，是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557001" n="0557001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557001" n="0557001"/><anchor xml:id="beg0557001" n="0557001"/>雨<anchor xml:id="end0557001"/>時。作時者，乃至掃僧坊地五六
<lb n="0557a03" ed="T"/>尺，名爲作時。行路時者，乃至半由旬若來
<lb n="0557a04" ed="T"/>若去。是中犯者，若比丘昨日來、今日浴，波逸
<lb n="0557a05" ed="T"/>提。若明日去、今日浴，波逸提。若卽日來去經
<lb n="0557a06" ed="T"/>半由旬，浴者無犯。若無諸因緣，減半月浴者，
<lb n="0557a07" ed="T"/>波逸提。若有因緣，不語餘比丘輒浴者，突吉
<lb n="0557a08" ed="T"/>羅。</p></cb:div>
<lb n="0557a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="106" type="其他">61 第六十一事</cb:mulu><head>九十事第六十一</head>
<lb n="0557a10" ed="T"/><p xml:id="pT23p0557a1001">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。與
<lb n="0557a11" ed="T"/>諸比丘結戒者，爲憐愍故，爲斷罪惡故，爲
<lb n="0557a12" ed="T"/>長敬信心故。是中犯者，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557002" n="0557002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557002" n="0557002"/><anchor xml:id="beg0557002" n="0557002"/>一<anchor xml:id="end0557002"/>種奪畜生命波
<lb n="0557a13" ed="T"/>逸提，自奪、敎奪、遣使。凡三事以成殺罪：一
<lb n="0557a14" ed="T"/>衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557003" n="0557003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557003" n="0557003"/><anchor xml:id="beg0557003" n="0557003"/>想<anchor xml:id="end0557003"/>、二殺衆生意、三斷命，波逸提。自殺
<lb n="0557a15" ed="T"/>者，欲令死故，若手拳、若以頭脚、若杖木瓦石
<lb n="0557a16" ed="T"/>刀矟弓箭等能殺衆生物，以此打擲，若死者
<lb n="0557a17" ed="T"/>波逸提。若不卽死、後因是死，波逸提。若不卽
<lb n="0557a18" ed="T"/>死、後不因是死，突吉羅。若以毒藥著眼中、若
<lb n="0557a19" ed="T"/>著身處分中、若著食中、若著行處臥處、若死
<lb n="0557a20" ed="T"/>不死義如前說。若作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557004" n="0557004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557004" n="0557004"/><anchor xml:id="beg0557004" n="0557004"/>弶<anchor xml:id="end0557004"/>機撥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557005" n="0557005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557005" n="0557005"/><anchor xml:id="beg0557005" n="0557005"/>按<anchor xml:id="end0557005"/>腹墮胎、乃
<lb n="0557a21" ed="T"/>至母腹中初得二根、念欲令死不死，義如前
<lb n="0557a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0557006" n="0557006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557006" n="0557006"/><anchor xml:id="beg0557006" n="0557006"/>說<anchor xml:id="end0557006"/>。若敎殺、若遣使殺，敎使殺此乃殺彼，突
<lb n="0557a23" ed="T"/>吉羅。敎令來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557007" n="0557007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557007" n="0557007"/><anchor xml:id="beg0557007" n="0557007"/>殺<anchor xml:id="end0557007"/>乃去時殺，突吉羅。如是種
<lb n="0557a24" ed="T"/>種殺義，如波羅夷中說。正以人與畜生爲異
<lb n="0557a25" ed="T"/>耳。</p></cb:div>
<lb n="0557a26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="107" type="其他">62 第六十二事</cb:mulu><head>九十事第六十二</head>
<lb n="0557a27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0557a2701">此是共戒，比丘、尼俱波夜提，三衆突吉羅。是
<lb n="0557a28" ed="T"/>中犯者，有六因緣：一生、二受具戒、三犯、四
<lb n="0557a29" ed="T"/>問、五物、六法。生者有二種：一問餘比丘：「汝
<pb n="0557b" ed="T" xml:id="T23.1440.0557b"/>
<lb n="0557b01" ed="T"/>何時生？」問：「汝腋下何時毛生？口邊何時生鬚？
<lb n="0557b02" ed="T"/>咽喉何時現？」受具戒有四種：若比丘問餘
<lb n="0557b03" ed="T"/>比丘：「汝何時受具戒？」二「誰是汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557008" n="0557008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557008" n="0557008"/><anchor xml:id="beg0557008" n="0557008"/>和上<anchor xml:id="end0557008"/>阿闍
<lb n="0557b04" ed="T"/>梨？誰是汝敎授師？」三問：「汝於十衆受具戒、五
<lb n="0557b05" ed="T"/>衆中受耶？」四問：「汝於界外受具戒？爲界內受
<lb n="0557b06" ed="T"/>耶？」犯者，有四種：一言犯僧殘、二犯波逸提、
<lb n="0557b07" ed="T"/>三犯波羅提提舍尼、四犯突吉羅。問者，問
<lb n="0557b08" ed="T"/>他比丘：「汝某聚落行某巷行，到某家坐，某
<lb n="0557b09" ed="T"/>處共某女人語，是惡名女人也。到某尼坊，共
<lb n="0557b10" ed="T"/>某尼語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557009" n="0557009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557009" n="0557009"/><anchor xml:id="beg0557009" n="0557009"/>耶<anchor xml:id="end0557009"/>，惡名尼也。」是名問。物者，若比丘
<lb n="0557b11" ed="T"/>語餘比丘：「汝誰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557010" n="0557010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557010" n="0557010"/><anchor xml:id="beg0557010" n="0557010"/>同<anchor xml:id="end0557010"/>心用鉢乃至終身藥？」法
<lb n="0557b12" ed="T"/>者，若比丘語他比丘：「莫多畜衣、莫數數食、
<lb n="0557b13" ed="T"/>莫別衆食、莫他不請入他家、莫非時入聚落、
<lb n="0557b14" ed="T"/>莫不著僧伽梨入村邑。」於前六事中，生者或
<lb n="0557b15" ed="T"/>得波逸提、或得突吉羅、或無罪。若推其生時
<lb n="0557b16" ed="T"/>年歲及三相久近，未應受具戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557011" n="0557011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557011" n="0557011"/><anchor xml:id="beg0557011" n="0557011"/>而<anchor xml:id="end0557011"/>受具戒，
<lb n="0557b17" ed="T"/>前人實不得戒，爲慈愍好心語者，無罪。若故
<lb n="0557b18" ed="T"/>欲令其疑悔，突吉羅。若前人有戒，欲惱令疑
<lb n="0557b19" ed="T"/>悔，波逸提。若以後五事，欲令疑悔故語者，
<lb n="0557b20" ed="T"/>不問前比丘疑悔不疑悔，盡波逸提。除此六
<lb n="0557b21" ed="T"/>事，更以餘事欲令疑悔故語者，突吉羅。所謂
<lb n="0557b22" ed="T"/>語比丘言：「汝多眠、多食、多語言等，是人非比
<lb n="0557b23" ed="T"/>丘非沙門非釋子。」若以此六事令餘人疑悔
<lb n="0557b24" ed="T"/>者，突吉羅。所謂若比丘尼、三衆、在家無師僧、
<lb n="0557b25" ed="T"/>本破戒還俗後作比丘、越濟人、賊住、滅擯人、
<lb n="0557b26" ed="T"/>六罪人、五法人、狂心亂心病壞心、殺阿羅漢、
<lb n="0557b27" ed="T"/>汚比丘尼、本不能男，盡突吉羅。若得戒沙彌、
<lb n="0557b28" ed="T"/>盲瞎聾瘂、不見擯、不作擯、惡邪不除擯、波利
<lb n="0557b29" ed="T"/>婆沙摩那埵、依止等四羯磨人，盡波逸提。若
<pb n="0557c" ed="T" xml:id="T23.1440.0557c"/>
<lb n="0557c01" ed="T"/>以此六事遣使敎人，突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0557c02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="108" type="其他">63 第六十三事</cb:mulu><head>九十事第六十三</head>
<lb n="0557c03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0557c0301">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0557c04" ed="T"/>中犯者，若比丘以一指擊攊他比丘，波逸提。
<lb n="0557c05" ed="T"/>若以二三乃至九指一一擊攊，一一波逸提。
<lb n="0557c06" ed="T"/>若十指一時擊攊，一波逸提。若擊攊比丘尼、
<lb n="0557c07" ed="T"/>三衆、六罪人、五法人、狂心亂心病壞心、在家
<lb n="0557c08" ed="T"/>無師僧，如是等人，盡突吉羅。盲瞎聾瘂、波利
<lb n="0557c09" ed="T"/>婆沙摩那埵、得戒沙彌、不作不見惡邪不除、
<lb n="0557c10" ed="T"/>依止等四羯磨人，盡波逸提。若以木擊攊，突
<lb n="0557c11" ed="T"/>吉羅。若敎人擊攊，突吉羅。十七群擊攊死者，
<lb n="0557c12" ed="T"/>是年少小比丘也。</p></cb:div>
<lb n="0557c13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="109" type="其他">64 第六十四事</cb:mulu><head>九十事第六十四</head>
<lb n="0557c14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0557c1401">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。
<lb n="0557c15" ed="T"/>與諸比丘結戒者，爲佛法尊重故、爲長敬信
<lb n="0557c16" ed="T"/>故、不廢正業故、爲修正念故。是中犯者，
<lb n="0557c17" ed="T"/>有八種：一者作喜、二者作樂、三者作笑、四者
<lb n="0557c18" ed="T"/>戲、五者弄水、六者令他喜、七者令他樂、八
<lb n="0557c19" ed="T"/>者令他笑。若比丘於八事中趣爲一事，若
<lb n="0557c20" ed="T"/>拍水、若倒沒、若如魚宛轉、若一臂浮若兩
<lb n="0557c21" ed="T"/>臂浮、若身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557012" n="0557012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557012" n="0557012"/><anchor xml:id="beg0557012" n="0557012"/>涌<anchor xml:id="end0557012"/>若仰浮，如是等種種非威儀
<lb n="0557c22" ed="T"/>事，一一波逸提。乃至槃上有水，若坐床上
<lb n="0557c23" ed="T"/>以指畫之，突吉羅。不犯者，若爲學浮、若直渡
<lb n="0557c24" ed="T"/>者，不犯。</p></cb:div>
<lb n="0557c25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="110" type="其他">65 第六十五事</cb:mulu><head>九十事第六十五</head>
<lb n="0557c26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0557c2601">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。舍
<lb n="0557c27" ed="T"/>有四種：一切覆一切障、一切障不一切覆、一
<lb n="0557c28" ed="T"/>切覆不一切障、一切覆少障。是中犯者，若比
<lb n="0557c29" ed="T"/>丘是四種舍中，共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0557013" n="0557013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0557013" n="0557013"/><anchor xml:id="beg0557013" n="0557013"/>女人<anchor xml:id="end0557013"/>、畜生女宿，波逸提。
<pb n="0558a" ed="T" xml:id="T23.1440.0558a"/>
<lb n="0558a01" ed="T"/>若起還臥、隨起還臥，得爾所波逸提。不犯者，
<lb n="0558a02" ed="T"/>通夜不臥。乃至異舍有女人宿、孔容狸子入
<lb n="0558a03" ed="T"/>處，是舍中宿，波逸提。若房中有一女人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558001" n="0558001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558001" n="0558001"/><anchor xml:id="beg0558001" n="0558001"/>一<anchor xml:id="end0558001"/>
<lb n="0558a04" ed="T"/>波逸提。有十女人，十波逸提。此戒亦身敎成
<lb n="0558a05" ed="T"/>罪、亦人上成罪。一臥一波逸提，十臥十波逸
<lb n="0558a06" ed="T"/>提，是名身敎成罪。若一臥有一女人一墮，
<lb n="0558a07" ed="T"/>若一臥時有十女人十墮，是名人上得罪。若
<lb n="0558a08" ed="T"/>舍一切覆無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558002" n="0558002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558002" n="0558002"/><anchor xml:id="beg0558002" n="0558002"/>障<anchor xml:id="end0558002"/>，突吉羅。若一切覆三邊有障
<lb n="0558a09" ed="T"/>一邊無障，若乃至一邊有障三邊無障，突吉
<lb n="0558a10" ed="T"/>羅。若四邊有障不一切覆，突吉羅。若一切覆
<lb n="0558a11" ed="T"/>一切障，不問大小，盡波逸提。若作都堂、招提
<lb n="0558a12" ed="T"/>舍，同覆同障。設使堂舍中有諸小房，雖房房
<lb n="0558a13" ed="T"/>各異，以堂同故是一房，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558003" n="0558003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558003" n="0558003"/><anchor xml:id="beg0558003" n="0558003"/>必<anchor xml:id="end0558003"/>使堂四邊有障
<lb n="0558a14" ed="T"/>上覆亦同。若比丘在堂內小房中自閉房戶，
<lb n="0558a15" ed="T"/>女人復在一小房中，以堂一覆故，波逸提。若
<lb n="0558a16" ed="T"/>白衣舍內房舍各異，若比丘在一房中，女人
<lb n="0558a17" ed="T"/>在餘房，若比丘不閉房戶突吉羅，閉戶無犯。
<lb n="0558a18" ed="T"/>若是房牆障相連，上復同覆而並戶，出入處
<lb n="0558a19" ed="T"/>異，雖相連同覆，但比丘閉戶無罪。若樹下，
<lb n="0558a20" ed="T"/>突吉羅。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558004" n="0558004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558004" n="0558004"/><anchor xml:id="beg0558004" n="0558004"/>女人<anchor xml:id="end0558004"/>是畜生女，堪作婬欲者，波逸
<lb n="0558a21" ed="T"/>提。若不堪任作婬欲者，如石女、根壞、鬼神女、
<lb n="0558a22" ed="T"/>天女、鴿雀等，突吉羅。</p></cb:div>
<lb n="0558a23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="111" type="其他">66 第六十六事</cb:mulu><head>九十事第六十六</head>
<lb n="0558a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0558a2401">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0558a25" ed="T"/>中犯者，有六種：色、聲、香、味、觸、法。色者，若比
<lb n="0558a26" ed="T"/>丘作象色馬色羊色水牛色，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558005" n="0558005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558005" n="0558005"/><anchor xml:id="beg0558005" n="0558005"/>如<anchor xml:id="end0558005"/>是等可畏色。</p>
<lb n="0558a27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0558a2701">問：「此是常所見事，何以怖畏？」</p><p xml:id="pT23p0558a2712" cb:place="inline">答：「以非時故令
<lb n="0558a28" ed="T"/>人怖也。」</p><p xml:id="pT23p0558a2804" cb:place="inline">若能令人怖若不能，皆波逸提。是
<lb n="0558a29" ed="T"/>名色。聲、香、味亦如是，以非時故令人怖也。
<pb n="0558b" ed="T" xml:id="T23.1440.0558b"/>
<lb n="0558b01" ed="T"/>味者，若比丘問他比丘：「汝今日用何物噉食？」
<lb n="0558b02" ed="T"/>答言：「用酪魚。」又言：「若用酪魚噉飯者，是人
<lb n="0558b03" ed="T"/>得癩癬病。」若衆令怖若不怖，皆波逸提。如是
<lb n="0558b04" ed="T"/>等名味。觸者，若他先敷堅物用坐，欲令怖故
<lb n="0558b05" ed="T"/>去堅敷軟，事相忽異令驚怖也。去軟著堅亦
<lb n="0558b06" ed="T"/>爾。如是等以種種異觸怖他，名觸也。法者，
<lb n="0558b07" ed="T"/>若比丘語餘比丘：「汝莫於生菜中大小便，當
<lb n="0558b08" ed="T"/>墮地獄餓鬼畜生。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558006" n="0558006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558006" n="0558006"/><anchor xml:id="beg0558006" n="0558006"/>若<anchor xml:id="end0558006"/>能令怖若不能，皆波
<lb n="0558b09" ed="T"/>逸提。若比丘自以六事怖、若敎他怖餘比丘，
<lb n="0558b10" ed="T"/>若能令怖若不能，皆波逸提。除此六事，更
<lb n="0558b11" ed="T"/>以餘事怖比丘者，突吉羅。所謂若以多眠多
<lb n="0558b12" ed="T"/>食多言語當墮地獄餓鬼畜生，如是比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558007" n="0558007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558007" n="0558007"/><anchor xml:id="beg0558007" n="0558007"/>丘<anchor xml:id="end0558007"/>
<lb n="0558b13" ed="T"/>怖他者，突吉羅。若怖比丘尼、三衆、六罪人、五
<lb n="0558b14" ed="T"/>法人、狂心亂心病壞心、在家無師僧、越濟人、
<lb n="0558b15" ed="T"/>殺阿羅漢、汚比丘尼、本不能男、一切外道出
<lb n="0558b16" ed="T"/>家人、一切在家人，盡突吉羅。得戒沙彌、盲瞎
<lb n="0558b17" ed="T"/>聾瘂、波利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558008" n="0558008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558008" n="0558008"/><anchor xml:id="beg0558008" n="0558008"/>婆<anchor xml:id="end0558008"/>沙摩那埵、不見不作惡邪不除
<lb n="0558b18" ed="T"/>擯、依止等四羯磨人，盡波逸提。</p></cb:div>
<lb n="0558b19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="112" type="其他">67 第六十七事</cb:mulu><head>九十事第六十七</head>
<lb n="0558b20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0558b2001">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。是
<lb n="0558b21" ed="T"/>中犯者，若比丘藏他比丘衣鉢戶鉤革<anchor xml:id="beg_75" type="star"/>屣<anchor xml:id="end_75"/>，
<lb n="0558b22" ed="T"/>若覓不得波逸提，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558009" n="0558009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558009" n="0558009"/><anchor xml:id="beg0558009" n="0558009"/>若<anchor xml:id="end0558009"/>覓得突吉羅。若藏石
<lb n="0558b23" ed="T"/>鉢金鉢銀鉢琉璃鉢，如是一切諸寶鉢，若覓
<lb n="0558b24" ed="T"/>得不得，盡突吉羅。若藏五大色衣、駝毛牛
<lb n="0558b25" ed="T"/>毛羖羊毛雜羊毛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558010" n="0558010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558010" n="0558010"/><anchor xml:id="beg0558010" n="0558010"/>衣<anchor xml:id="end0558010"/>，盡突吉羅。若藏得戒沙
<lb n="0558b26" ed="T"/>彌、波利婆沙摩那埵、盲瞎聾瘂、依止等人、不見
<lb n="0558b27" ed="T"/>不作惡邪不除擯人衣鉢，盡波逸提。若藏
<lb n="0558b28" ed="T"/>六罪人、五法人、在家無師僧、本比丘更出家、越
<lb n="0558b29" ed="T"/>濟人、賊住人、殺阿羅漢、汚比丘尼、本不能男、比
<pb n="0558c" ed="T" xml:id="T23.1440.0558c"/>
<lb n="0558c01" ed="T"/>丘尼、三衆，如是等人衣鉢，皆突吉羅。一切百
<lb n="0558c02" ed="T"/>一物藏，盡波逸提。若鉢未熏，亦波夜提。若鉤
<lb n="0558c03" ed="T"/>鉢鍵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558011" n="0558011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558011" n="0558011"/><anchor xml:id="beg0558011" n="0558011"/><g ref="#CB01347">𨩲</g><anchor xml:id="end0558011"/>一切長衣鉢作淨畜者，乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558012" n="0558012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558012" n="0558012"/><anchor xml:id="beg0558012" n="0558012"/>針<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558013" n="0558013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558013" n="0558013"/><anchor xml:id="beg0558013" n="0558013"/>筒<anchor xml:id="end0558013"/><anchor xml:id="end0558012"/>，
<lb n="0558c04" ed="T"/>藏者波逸提。若<anchor xml:id="fxT23p0558c01"/>針筒有針波逸提，無針突吉
<lb n="0558c05" ed="T"/>羅。</p></cb:div>
<lb n="0558c06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="113" type="其他">68 第六十八事</cb:mulu><head>九十事第六十八</head>
<lb n="0558c07" ed="T"/><p xml:id="pT23p0558c0701">此是共戒，比丘、尼俱波逸提，三衆突吉羅。
<lb n="0558c08" ed="T"/>此戒體，本與他衣作誑心與，欲使役故。令
<lb n="0558c09" ed="T"/>他作<anchor xml:id="nkr_note_add_0558c0901" n="0558c0901"/><anchor xml:id="beg0558c0901" n="0558c0901"/>己<anchor xml:id="end0558c0901"/>有想，作已便奪，波逸提。所以不與重
<lb n="0558c10" ed="T"/>者，不根本與故。是中犯者，若比丘與比丘、比
<lb n="0558c11" ed="T"/>丘尼、式叉摩尼、沙彌、沙彌尼衣，他不還便奪
<lb n="0558c12" ed="T"/>取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0558014" n="0558014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0558014" n="0558014"/><anchor xml:id="beg0558014" n="0558014"/>者<anchor xml:id="end0558014"/>，波逸提。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0558c13" ed="T"/><cb:juan n="008" fun="close"><cb:jhead><title>薩婆多毘尼毘婆沙</title>卷第八</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0552004" to="#end0552004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg0552005" to="#end0552005"><lem wit="#wit.orig">是故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">故是</rdg></app>
<app from="#beg0552006" to="#end0552006"><lem wit="#wit.orig">樸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">襆</rdg></app>
<app from="#beg0552007" to="#end0552007"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">盤</rdg></app>
<app from="#beg_62" to="#end_62" corresp="#0552007"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">盤</rdg></app>
<app from="#beg_63" to="#end_63" corresp="#0552007"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">盤</rdg></app>
<app from="#beg0552008" to="#end0552008"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_64" to="#end_64" corresp="#0552008"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0552009" to="#end0552009"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">藥</rdg></app>
<app from="#beg0552010" to="#end0552010"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_65" to="#end_65" corresp="#0552008"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_66" to="#end_66" corresp="#0552008"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0552011" to="#end0552011"><lem wit="#wit.orig">羹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">美</rdg></app>
<app from="#beg0552012" to="#end0552012"><lem wit="#wit.orig">親里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">親理</rdg></app>
<app from="#beg0552013" to="#end0552013"><lem wit="#wit.orig">強<lb n="0552b15" ed="T"/>索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">索強</rdg></app>
<app from="#beg_67" to="#end_67" corresp="#0552008"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_68" to="#end_68" corresp="#0552008"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0552014" to="#end0552014"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0552015" to="#end0552015"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0552016" to="#end0552016"><lem wit="#wit.orig">肘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">切</rdg></app>
<app from="#beg0552017" to="#end0552017"><lem wit="#wit.orig">水無蟲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無蟲水</rdg></app>
<app from="#beg0552018" to="#end0552018"><lem wit="#wit.orig">蟲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蟲水</rdg></app>
<app from="#beg0552019" to="#end0552019"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">疑</rdg></app>
<app from="#beg0552020" to="#end0552020"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0552021" to="#end0552021"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">共</rdg></app>
<app from="#beg0553001" to="#end0553001"><lem wit="#wit.orig">閉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0553002" to="#end0553002"><lem wit="#wit.orig">靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">靖</rdg></app>
<app from="#beg0553003" to="#end0553003"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">安</rdg></app>
<app from="#beg0553004" to="#end0553004"><lem wit="#wit.orig">無惡心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg_69" to="#end_69" corresp="#0553003"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">安</rdg></app>
<app from="#beg0553005" to="#end0553005"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0553006" to="#end0553006"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0553007" to="#end0553007"><lem wit="#wit.orig">堂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">堂堂</rdg></app>
<app from="#beg0553008" to="#end0553008"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">露</rdg></app>
<app from="#beg0553009" to="#end0553009"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0553010" to="#end0553010"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_6a" to="#end_6a" corresp="#0553010"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_6b" to="#end_6b" corresp="#0553010"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_6c" to="#end_6c" corresp="#0553010"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_6d" to="#end_6d" corresp="#0553010"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_6e" to="#end_6e" corresp="#0553010"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg0553011" to="#end0553011"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0553012" to="#end0553012"><lem wit="#wit.orig">祈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">祇</rdg></app>
<app from="#beg0553013" to="#end0553013"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0553014" to="#end0553014"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">身也</rdg></app>
<app from="#beg0553015" to="#end0553015"><lem wit="#wit.orig">凡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">梵</rdg></app>
<app from="#beg0553016" to="#end0553016"><lem wit="#wit.orig">闢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">擗</rdg></app>
<app from="#beg0553017" to="#end0553017"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">種</rdg></app>
<app from="#beg0553018" to="#end0553018"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0553019" to="#end0553019"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">手</rdg></app>
<app from="#beg0554001" to="#end0554001"><lem wit="#wit.orig">凡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">凡夫</rdg></app>
<app from="#beg0554002" to="#end0554002"><lem wit="#wit.orig">看</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">著</rdg></app>
<app from="#beg0554003" to="#end0554003"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">杖</rdg></app>
<app from="#beg_6f" to="#end_6f" corresp="#0554002"><lem wit="#wit.orig">看</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">著</rdg></app>
<app from="#beg_70" to="#end_70" corresp="#0554003"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">杖</rdg></app>
<app from="#beg0554004" to="#end0554004"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逸</rdg></app>
<app from="#beg0554005" to="#end0554005"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0554006" to="#end0554006"><lem wit="#wit.orig">埵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捶</rdg></app>
<app from="#beg0554007" to="#end0554007"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">夜</rdg></app>
<app from="#beg0554008" to="#end0554008"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">沙彌尼</rdg></app>
<app from="#beg0554009" to="#end0554009"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">夷犯波羅夷</rdg></app>
<app from="#beg0554010" to="#end0554010"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">羅</rdg></app>
<app from="#beg_71" to="#end_71" corresp="#0553019"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">手</rdg></app>
<app from="#beg_72" to="#end_72" corresp="#0553019"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">手</rdg></app>
<app from="#beg0555001" to="#end0555001"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">露</rdg></app>
<app from="#beg0555002" to="#end0555002"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">制僧制</rdg></app>
<app from="#beg0555003" to="#end0555003"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">都</rdg></app>
<app from="#beg0555004" to="#end0555004"><lem wit="#wit.orig">籬</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">籬<note type="cf1">Q23_p0245b03</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">蘺<note type="cf1">K24n0941_p0669b19</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">攡</rdg></app>
<app from="#beg0555005" to="#end0555005"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">何</rdg></app>
<app from="#beg0555006" to="#end0555006"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg0555007" to="#end0555007"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556001" to="#end0556001"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0556002" to="#end0556002"><lem wit="#wit.orig">金</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556a2201" to="#end0556a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">矛</lem><rdg wit="#wit.orig">予</rdg></app>
<app from="#beg0556003" to="#end0556003"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">投</rdg></app>
<app from="#beg0556004" to="#end0556004"><lem wit="#wit.orig">鞍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">案</rdg></app>
<app from="#beg_73" to="#end_73" corresp="#0554007"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">夜</rdg></app>
<app from="#beg0556005" to="#end0556005"><lem wit="#wit.orig">塹籬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">籬塹</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">攡塹</rdg></app>
<app from="#beg0556006" to="#end0556006"><lem wit="#wit.orig">弆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擧</rdg></app>
<app from="#beg_74" to="#end_74" corresp="#0555004"><lem wit="#wit.orig">籬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">攡</rdg></app>
<app from="#beg0556007" to="#end0556007"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">復非</rdg></app>
<app from="#beg0556008" to="#end0556008"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衣依</rdg></app>
<app from="#beg0556009" to="#end0556009"><lem wit="#wit.orig">富</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0556010" to="#end0556010"><lem wit="#wit.orig">屣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蓰</rdg></app>
<app from="#beg0556011" to="#end0556011"><lem wit="#wit.orig">腰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">要</rdg></app>
<app from="#beg0556012" to="#end0556012"><lem wit="#wit.orig">色衣，不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不色衣</rdg></app>
<app from="#beg0556013" to="#end0556013"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">種</rdg></app>
<app from="#beg0556014" to="#end0556014"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556015" to="#end0556015"><lem wit="#wit.orig">靴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鞢</rdg></app>
<app from="#beg0556016" to="#end0556016"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556c0601" to="#end0556c0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">果菜<note type="cf1">Q23_p0246b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">界采</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">果采<note type="cf1">K24n0941_p0671a08</note></rdg></app>
<app from="#beg0556017" to="#end0556017"><lem wit="#wit.orig">爪甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">抓押</rdg></app>
<app from="#beg0556018" to="#end0556018"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">土</rdg></app>
<app from="#beg0556019" to="#end0556019"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556020" to="#end0556020"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB01040">𭪿</g>亦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淨亦</rdg></app>
<app from="#beg0556021" to="#end0556021"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0556c1801" to="#end0556c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6"><g ref="#CB00178">㮈</g><note type="cf1">K24n0941_p0671a22</note><note type="cf2">Q23_p0246b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00190">㮏</g></rdg></app>
<app from="#beg0556022" to="#end0556022"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">蘗<note type="cf1">K24n0941_p0671a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00754">蘖</g></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">栢<note type="cf1">Q23_p0246b13</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">栢</rdg></app>
<app from="#beg0556023" to="#end0556023"><lem wit="#wit.orig">櫨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蘆</rdg></app>
<app from="#beg0556024" to="#end0556024"><lem wit="#wit.orig">晚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">旣</rdg></app>
<app from="#beg0557001" to="#end0557001"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">雨病</rdg></app>
<app from="#beg0557002" to="#end0557002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0557003" to="#end0557003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0557004" to="#end0557004"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">摾</rdg></app>
<app from="#beg0557005" to="#end0557005"><lem wit="#wit.orig">按</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0557006" to="#end0557006"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">設</rdg></app>
<app from="#beg0557007" to="#end0557007"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">敎</rdg></app>
<app from="#beg0557008" to="#end0557008"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0557009" to="#end0557009"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邪</rdg></app>
<app from="#beg0557010" to="#end0557010"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">因</rdg></app>
<app from="#beg0557011" to="#end0557011"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">向</rdg></app>
<app from="#beg0557012" to="#end0557012"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">踊</rdg></app>
<app from="#beg0557013" to="#end0557013"><lem wit="#wit.orig">女人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人女</rdg></app>
<app from="#beg0558001" to="#end0558001"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0558002" to="#end0558002"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0558003" to="#end0558003"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">設</rdg></app>
<app from="#beg0558004" to="#end0558004"><lem wit="#wit.orig">女人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人女</rdg></app>
<app from="#beg0558005" to="#end0558005"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如是如</rdg></app>
<app from="#beg0558006" to="#end0558006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若衆</rdg></app>
<app from="#beg0558007" to="#end0558007"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0558008" to="#end0558008"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">波</rdg></app>
<app from="#beg_75" to="#end_75" corresp="#0556010"><lem wit="#wit.orig">屣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蓰</rdg></app>
<app from="#beg0558009" to="#end0558009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若不</rdg></app>
<app from="#beg0558010" to="#end0558010"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0558011" to="#end0558011"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01347">𨩲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鎡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鎔</rdg></app>
<app from="#beg0558013" to="#end0558013"><lem wit="#wit.orig">筒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">筩</rdg></app>
<app from="#beg0558012" to="#end0558012"><lem wit="#wit.orig">針<note n="0558013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">筒＝筩【三】下同</note><note n="0558013" resp="#resp1" type="mod">筒【大】下同，筩【宋】下同【元】下同【明】下同</note><app n="0558013"><lem wit="#wit.orig">筒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">筩</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0558c0901" to="#end0558c0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0558014" to="#end0558014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">著</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0552004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552004">受【大】，授【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0552005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552005">是故【大】，故是【聖】</note>
<note n="0552006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552006">樸【大】，襆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0552007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552007">槃【大】＊，盤【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0552008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552008">酥【大】＊，蘇【宋】【聖】＊</note>
<note n="0552009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552009">酥【大】，藥【聖】</note>
<note n="0552010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552010">生【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0552011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552011">羹【大】，美【聖】</note>
<note n="0552012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552012">親里【大】下同，親理【聖】下同</note>
<note n="0552013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552013">強索【大】，索強【聖】</note>
<note n="0552014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552014">土【大】，上【宋】【元】【明】</note>
<note n="0552015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552015">疊【大】，<g ref="#CB00626">㲲</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0552016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552016">肘【大】，切【聖】</note>
<note n="0552017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552017">水無蟲【大】，無蟲水【宋】【元】【明】</note>
<note n="0552018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552018">蟲【大】，蟲水【宋】【元】【明】</note>
<note n="0552019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552019">罪【大】，疑【聖】</note>
<note n="0552020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552020">也【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0552021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552021">與【大】，共【宋】【元】【明】</note>
<note n="0553001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553001">閉【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0553002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553002">靜【大】，靖【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0553003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553003">女【大】＊，安【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0553004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553004">無惡心【大】，惡【聖】</note>
<note n="0553005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553005">三【大】，二【聖】</note>
<note n="0553006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553006">又【大】，人【聖】</note>
<note n="0553007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553007">堂【大】，堂堂【聖】</note>
<note n="0553008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553008">受【大】，露【聖】</note>
<note n="0553009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553009">山【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0553010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553010">斗【大】＊，升【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0553011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553011">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0553012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553012">祈【大】，祇【宋】【元】【明】</note>
<note n="0553013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553013">失【大】，大【聖】</note>
<note n="0553014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553014">身【大】，身也【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0553015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553015">凡【大】，梵【聖】</note>
<note n="0553016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553016">闢【大】，擗【聖】</note>
<note n="0553017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553017">衆【大】，種【聖】</note>
<note n="0553018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553018">名【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0553019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553019">首【大】＊，手【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0554001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554001">凡【大】，凡夫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0554002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554002">看【大】＊，著【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0554003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554003">仗【大】＊，杖【聖】＊</note>
<note n="0554004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554004">夜【大】，逸【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0554005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554005">見【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0554006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554006">埵【大】，捶【聖】</note>
<note n="0554007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554007">逸【大】＊，夜【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0554008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554008">尼【大】，沙彌尼【聖】</note>
<note n="0554009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554009">夷【大】，夷犯波羅夷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0554010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554010">罪【大】，羅【聖】</note>
<note n="0555001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555001">路【大】，露【聖】</note>
<note n="0555002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555002">制【大】，制僧制【宋】【元】【明】</note>
<note n="0555003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555003">却【大】，都【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0555004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T23.0555c03.12" target="#nkr_note_mod_0555004">籬【CB】【磧-CB】，籬【大】＊，攡【聖】＊，蘺【麗-CB】</note>
<note n="0555005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555005">行【大】，何【明】</note>
<note n="0555006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555006">室【大】，至【聖】</note>
<note n="0555007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555007">取【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0556001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556001">得【大】，彼【聖】</note>
<note n="0556002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556002">金【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0556003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556003">杖【大】，投【聖】</note>
<note n="0556004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556004">鞍【大】，案【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556005">塹籬【大】，籬塹【宋】【元】【明】，攡塹【聖】</note>
<note n="0556006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556006">弆【大】，擧【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556007">復【大】，復非【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556008">衣【大】，衣依【宋】【元】【明】</note>
<note n="0556009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556009">富【大】，當【聖】</note>
<note n="0556010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556010">屣【大】＊，蓰【聖】＊</note>
<note n="0556011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556011">腰【大】，要【聖】</note>
<note n="0556012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556012">色衣不【大】，不色衣【聖】</note>
<note n="0556013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556013">重【大】，種【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556014">上【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556015">靴【大】，鞢【聖】</note>
<note n="0556016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556016">白【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0556017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556017">爪甲【大】，抓押【聖】</note>
<note n="0556018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556018">上【大】，土【明】</note>
<note n="0556019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556019">淨【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0556020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556020">亦【大】，<g ref="#CB01040">𭪿</g>亦【宋】【元】【明】，淨亦【聖】</note>
<note n="0556021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556021">雨【大】，有【聖】</note>
<note n="0556022" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T23.0556c18.14" target="#nkr_note_mod_0556022">蘗【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB00754">蘖</g>【大】，栢【磧-CB】【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556023">櫨【大】，蘆【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0556024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556024">晚【大】，旣【聖】</note>
<note n="0557001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557001">雨【大】，雨病【聖】</note>
<note n="0557002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557002">一【大】，三【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0557003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557003">想【大】，相【聖】</note>
<note n="0557004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557004">弶【大】，摾【聖】</note>
<note n="0557005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557005">按【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0557006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557006">說【大】，設【聖】</note>
<note n="0557007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557007">殺【大】，敎【聖】</note>
<note n="0557008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557008">和上【大】，和尙【明】</note>
<note n="0557009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557009">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0557010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557010">同【大】，因【聖】</note>
<note n="0557011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557011">而【大】，向【聖】</note>
<note n="0557012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557012">涌【大】，踊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0557013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0557013">女人【大】，人女【聖】</note>
<note n="0558001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558001">一【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0558002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558002">障【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0558003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558003">必【大】，設【宋】【元】【明】</note>
<note n="0558004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558004">女人【大】，人女【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0558005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558005">如【大】，如是如【宋】【元】【明】</note>
<note n="0558006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558006">若【大】，若衆【聖】</note>
<note n="0558007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558007">丘【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0558008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558008">婆【大】，波【聖】</note>
<note n="0558009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558009">若【大】，若不【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0558010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558010">衣【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0558011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558011"><g ref="#CB01347">𨩲</g>【大】，鎡【宋】【元】【明】，鎔【聖】</note>
<note n="0558012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558012">針筒【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0558013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558013">筒【大】下同，筩【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0558014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0558014">者【大】，著【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0552004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552004">受＝授【三】【聖】</note>
<note n="0552005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552005">是故＝故是【聖】</note>
<note n="0552006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552006">樸＝襆【三】</note>
<note n="0552007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552007">槃＝盤【三】＊</note>
<note n="0552008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552008">酥＝蘇【宋】【聖】＊</note>
<note n="0552009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552009">酥＝藥【聖】</note>
<note n="0552010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552010">〔生〕－【宋】</note>
<note n="0552011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552011">羹＝美【聖】</note>
<note n="0552012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552012">親里＝親理【聖】下同</note>
<note n="0552013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552013">強索＝索強【聖】</note>
<note n="0552014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552014">土＝上【三】</note>
<note n="0552015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552015">疊＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【三】</note>
<note n="0552016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552016">肘＝切【聖】</note>
<note n="0552017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552017">水無蟲＝無蟲水【三】</note>
<note n="0552018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552018">蟲＋（水）【三】</note>
<note n="0552019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552019">罪＝疑【聖】</note>
<note n="0552020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552020">〔也〕－【聖】</note>
<note n="0552021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552021">與＝共【三】</note>
<note n="0553001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553001">〔閉〕－【聖】</note>
<note n="0553002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553002">靜＝靖【三】【聖】</note>
<note n="0553003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553003">女＝安【三】＊</note>
<note n="0553004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553004">無惡心＝惡【聖】</note>
<note n="0553005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553005">三＝二【聖】</note>
<note n="0553006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553006">又＝人【聖】</note>
<note n="0553007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553007">堂＋（堂）【聖】</note>
<note n="0553008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553008">受＝露【聖】</note>
<note n="0553009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553009">〔山〕－【聖】</note>
<note n="0553010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553010">斗＝升【三】【聖】＊</note>
<note n="0553011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553011">〔曰〕－【三】【聖】</note>
<note n="0553012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553012">祈＝祇【三】</note>
<note n="0553013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553013">失＝大【聖】</note>
<note n="0553014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553014">身＋（也）【三】【聖】</note>
<note n="0553015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553015">凡＝梵【聖】</note>
<note n="0553016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553016">闢＝擗【聖】</note>
<note n="0553017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553017">衆＝種【聖】</note>
<note n="0553018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553018">〔名〕－【聖】</note>
<note n="0553019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553019">首＝手【三】【聖】＊</note>
<note n="0554001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554001">凡＋（夫）【三】</note>
<note n="0554002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554002">看＝著【三】【聖】＊</note>
<note n="0554003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554003">仗＝杖【聖】＊</note>
<note n="0554004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554004">夜＝逸【三】【聖】</note>
<note n="0554005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554005">〔見〕－【聖】</note>
<note n="0554006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554006">埵＝捶【聖】</note>
<note n="0554007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554007">逸＝夜【三】【聖】＊</note>
<note n="0554008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554008">（沙彌）＋尼【聖】</note>
<note n="0554009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554009">夷＋（犯波羅夷）【三】</note>
<note n="0554010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554010">罪＝羅【聖】</note>
<note n="0555001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555001">路＝露【聖】</note>
<note n="0555002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555002">制＋（僧制）【三】</note>
<note n="0555003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555003">却＝都【三】【聖】</note>
<note n="0555004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555004">籬＝攡【聖】＊</note>
<note n="0555005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555005">行＝何【明】</note>
<note n="0555006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555006">室＝至【聖】</note>
<note n="0555007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555007">〔取〕－【三】</note>
<note n="0556001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556001">得＝彼【聖】</note>
<note n="0556002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556002">〔金〕－【三】</note>
<note n="0556003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556003">杖＝投【聖】</note>
<note n="0556004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556004">鞍＝案【三】【聖】</note>
<note n="0556005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556005">塹籬＝籬塹【三】，攡塹【聖】</note>
<note n="0556006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556006">弆＝擧【三】【聖】</note>
<note n="0556007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556007">復＋（非）【三】【聖】</note>
<note n="0556008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556008">衣＋（依）【三】</note>
<note n="0556009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556009">富＝當【聖】</note>
<note n="0556010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556010">屣＝蓰【聖】＊</note>
<note n="0556011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556011">腰＝要【聖】</note>
<note n="0556012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556012">色衣不＝不色衣【聖】</note>
<note n="0556013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556013">重＝種【三】【聖】</note>
<note n="0556014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556014">〔上〕－【三】【聖】</note>
<note n="0556015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556015">靴＝鞢【聖】</note>
<note n="0556016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556016">〔白〕－【聖】</note>
<note n="0556017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556017">爪甲＝抓押【聖】</note>
<note n="0556018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556018">上＝土【明】</note>
<note n="0556019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556019">〔淨〕－【聖】</note>
<note n="0556020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556020">（<g ref="#CB01040">𭪿</g>）＋亦【三】，（淨）＋亦【聖】</note>
<note n="0556021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556021">雨＝有【聖】</note>
<note n="0556022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556022">蘗＝栢【三】【聖】</note>
<note n="0556023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556023">櫨＝蘆【三】【聖】</note>
<note n="0556024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0556024">晚＝旣【聖】</note>
<note n="0557001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557001">雨＋（病）【聖】</note>
<note n="0557002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557002">一＝三【三】【聖】</note>
<note n="0557003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557003">想＝相【聖】</note>
<note n="0557004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557004">弶＝摾【聖】</note>
<note n="0557005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557005">〔按〕－【聖】</note>
<note n="0557006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557006">說＝設【聖】</note>
<note n="0557007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557007">殺＝敎【聖】</note>
<note n="0557008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557008">和上＝和尙【明】</note>
<note n="0557009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557009">耶＝邪【三】</note>
<note n="0557010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557010">同＝因【聖】</note>
<note n="0557011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557011">而＝向【聖】</note>
<note n="0557012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557012">涌＝踊【三】</note>
<note n="0557013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0557013">女人＝人女【聖】</note>
<note n="0558001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558001">〔一〕－【聖】</note>
<note n="0558002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558002">〔障〕－【聖】</note>
<note n="0558003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558003">必＝設【三】</note>
<note n="0558004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558004">女人＝人女【三】【聖】</note>
<note n="0558005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558005">（如是）＋如【三】</note>
<note n="0558006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558006">若＋（衆）【聖】</note>
<note n="0558007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558007">〔丘〕－【聖】</note>
<note n="0558008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558008">婆＝波【聖】</note>
<note n="0558009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558009">若＋（不）【三】【聖】</note>
<note n="0558010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558010">〔衣〕－【聖】</note>
<note n="0558011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558011"><g ref="#CB01347">𨩲</g>＝鎡【三】，鎔【聖】</note>
<note n="0558012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558012">〔針筒〕－【聖】</note>
<note n="0558013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558013">筒＝筩【三】下同</note>
<note n="0558014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0558014">者＝著【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0556a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0556a2201">矛【CB】，予【大】</note>
<note n="0556c0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0556c06.14" target="#nkr_note_add_0556c0601">果菜【CB】【磧-CB】，界采【大】，果采【麗-CB】</note>
<note n="0556c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0556c18.12" target="#nkr_note_add_0556c1801"><g ref="#CB00178">㮈</g>【CB】【麗-CB】【磧-CB】，<g ref="#CB00190">㮏</g>【大】</note>
<note n="0558c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0558c0901">己【CB】，已【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>