<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1442">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1442 根本說一切有部毘奈耶</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1442 根本說一切有部毘奈耶</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>50卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1442</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本說一切有部毘奈耶</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01776">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01776</charName>
				<mapping cb:dec="984816" type="PUA">U+F06F0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+261A0</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>繢</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[糸*匱]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02048">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02048</charName>
				<mapping cb:dec="985088" type="PUA">U+F0800</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+7987</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>褚</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[示*者]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:27:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="5" type="其他">4 三十泥薩祇波逸底迦法</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="6" type="其他">6 從非親居士乞衣學處</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="20" unit="juan"/>
<lb n="0729c21" ed="T"/>
<lb n="0729c22" ed="T"/><cb:div type="other">
<lb n="0729c23" ed="T"/><cb:juan n="020" fun="open"><cb:mulu n="020" type="卷"/><cb:jhead><title>根本說一切有部毗奈耶</title>卷第二
<lb n="0729c24" ed="T"/>十</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0729c25" ed="T"/>
<lb n="0729c26" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT23p0729c01"/>三藏法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0729c27" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="7" type="其他">7 過量乞衣學處</cb:mulu><head>過量乞衣學處第七</head>
<lb n="0729c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0729c2801">爾時薄伽梵在<name role="" type="person">室羅伐</name>城<name role="" type="person">逝多林給孤獨園</name>。
<lb n="0729c29" ed="T"/>時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>作如是念：「我等所有經求之處，
<pb n="0730a" ed="T" xml:id="T23.1442.0730a"/>
<lb n="0730a01" ed="T"/>皆由<name role="" type="person">給孤獨</name>長者啓請世尊制其學處。我等
<lb n="0730a02" ed="T"/>假欲乞求狹小布巾尙無由得，況寬大耶？然
<lb n="0730a03" ed="T"/>佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽，
<lb n="0730a04" ed="T"/>我今宜應覓少欲者共相憑附，或緣彼故少
<lb n="0730a05" ed="T"/>有所獲。」卽便隨處求覓其人，雖復周旋而未
<lb n="0730a06" ed="T"/>能見。有人報云：「阿蘭若中有四十衆苾芻少
<lb n="0730a07" ed="T"/>欲而住。」卽往詣彼寂靜林中，見四十衆苾芻
<lb n="0730a08" ed="T"/>縫補破衣極生勞苦。時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>報諸苾芻
<lb n="0730a09" ed="T"/>曰：「具壽！我所聞事與見不同，比謂仁等四十
<lb n="0730a10" ed="T"/>衆苾芻在阿蘭若中，受諸靜慮解脫勝樂，寧
<lb n="0730a11" ed="T"/>知在此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730001" n="0730001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730001" n="0730001"/><anchor xml:id="beg0730001" n="0730001"/>唯<anchor xml:id="end0730001"/>補破衣艱辛亂意。」諸苾芻曰：「大德！
<lb n="0730a12" ed="T"/>我被賊劫。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「此不善事，極受辛苦。」
<lb n="0730a13" ed="T"/>諸苾芻曰：「大德！何故見憂？」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「我不
<lb n="0730a14" ed="T"/>憂仁，愍彼盜者爲貪心故枉行劫奪，捨身之
<lb n="0730a15" ed="T"/>後，當墮地獄；設得爲人，受貧窮報。諸具壽！如
<lb n="0730a16" ed="T"/>世尊說：『汝等苾芻，若人由行偷盜數習力故，
<lb n="0730a17" ed="T"/>命終之後當生地獄受諸苦惱，設得爲人衣
<lb n="0730a18" ed="T"/>食闕乏。』緣此事故我出憂言。然諸具壽！徒勞
<lb n="0730a19" ed="T"/>艱苦縫此破衣，新好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730002" n="0730002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730002" n="0730002"/><anchor xml:id="beg0730002" n="0730002"/>疊<anchor xml:id="end0730002"/>布何不見乞？」諸人報
<lb n="0730a20" ed="T"/>曰：「誰捨三寶勝妙福田，於我貧人輒肯相施？」
<lb n="0730a21" ed="T"/>報言：「具壽！世尊每於處處讚歎仁等少欲知
<lb n="0730a22" ed="T"/>足。有信心者皆樂供養，何不求乞？」答曰：「我欲
<lb n="0730a23" ed="T"/>何處求乞衣耶？」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「若無乞處何不
<lb n="0730a24" ed="T"/>請覓勸化之人？彼能爲汝易得衣服。」答曰：「何
<lb n="0730a25" ed="T"/>處得有衆所共識大德苾芻，捨自善品爲我
<lb n="0730a26" ed="T"/>求覓？」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「我等六衆苾芻各有九弟
<lb n="0730a27" ed="T"/>子，成六十人，共爲汝等求覓衣物。汝若無違
<lb n="0730a28" ed="T"/>隨我意者，我等門人因此亦得多少衣服。」答
<lb n="0730a29" ed="T"/>曰：「共得衣服於我何違？」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「我等豈
<pb n="0730b" ed="T" xml:id="T23.1442.0730b"/>
<lb n="0730b01" ed="T"/>能自行乞食復覓衣耶？若不辛苦得飽食者
<lb n="0730b02" ed="T"/>可爲覓衣。」諸人報曰：「此亦善哉！」時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>
<lb n="0730b03" ed="T"/>還至寺已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730003" n="0730003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730003" n="0730003"/><anchor xml:id="beg0730003" n="0730003"/>洗<anchor xml:id="end0730003"/>足而進旣至房中思惟：「作何方
<lb n="0730b04" ed="T"/>便於此城中總能勸化，唯除給孤長者不入
<lb n="0730b05" ed="T"/>其舍？彼若見我常懷忿怒，我今宜可先往貧
<lb n="0730b06" ed="T"/>家、次行富舍，後往勝光王宅，及行雨夫人幷
<lb n="0730b07" ed="T"/><name role="" type="person">勝鬘夫人</name>，仙授長者、故舊居士、<name role="" type="person">毘舍佉母</name>、善
<lb n="0730b08" ed="T"/>生夫婦。」如是次第從彼乞求。</p><p xml:id="pT23p0730b0812" cb:place="inline">時有長者請佛
<lb n="0730b09" ed="T"/>及僧家中設食，<name role="" type="person">鄔波難陀</name>見已生念，吿諸弟
<lb n="0730b10" ed="T"/>子曰：「具壽！明日汝等設有寺衆差使作務皆
<lb n="0730b11" ed="T"/>不須受。」報言：「我之二師少有驅使。」旣至明日
<lb n="0730b12" ed="T"/>令一弟子往喚四十衆苾芻：「仁等可來我爲
<lb n="0730b13" ed="T"/>求衣。」使者到彼，見諸苾芻悉皆入定，使者便
<lb n="0730b14" ed="T"/>念：「誰能於此作麁獷心，不觀後世觸誤定者
<lb n="0730b15" ed="T"/>令其驚覺？」卽便還至<name role="" type="person">鄔波難陀</name>所，報言：「阿遮
<lb n="0730b16" ed="T"/>利耶！彼皆入定，誰能驚覺？」時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>怒而
<lb n="0730b17" ed="T"/>吿曰：「癡人無智，汝今作此至誠，豈卽盡諸煩
<lb n="0730b18" ed="T"/>惱。」遂便自往至靜慮堂，以脚踏門堂皆振動，
<lb n="0730b19" ed="T"/>彼從定起，問言：「大德何意如此？」報言：「汝四十
<lb n="0730b20" ed="T"/>人欲求衣服，何故省事於此坐耶？來可共去。」
<lb n="0730b21" ed="T"/>彼便報曰：「且少時住，待嚼齒木。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：
<lb n="0730b22" ed="T"/>「可來，半路當嚼。」四十苾芻卽隨而去。鄔波難
<lb n="0730b23" ed="T"/>陀便與門人共爲議曰：「諸具壽！我等六衆猶
<lb n="0730b24" ed="T"/>如白<anchor xml:id="nkr_note_add_0730b2401" n="0730b2401"/><anchor xml:id="beg0730b2401" n="0730b2401"/>象<anchor xml:id="end0730b2401"/>，所至之處人皆競集。我等不應老少
<lb n="0730b25" ed="T"/>依次群衆而去，應可間雜前後別行。」卽隨議
<lb n="0730b26" ed="T"/>前進，旣行半路嚼齒木已，入<name role="" type="person">室羅伐</name>市中貧
<lb n="0730b27" ed="T"/>人行內叢聚而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730004" n="0730004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730004" n="0730004"/><anchor xml:id="beg0730004" n="0730004"/>住<anchor xml:id="end0730004"/>。鋪主問曰：「聖者！今日有憂
<lb n="0730b28" ed="T"/>惱事耶？」報云：「我有憂事，汝等頗聞有四十衆
<lb n="0730b29" ed="T"/>苾芻，佛於處處讚歎稱揚少欲知足不？」報言：
<pb n="0730c" ed="T" xml:id="T23.1442.0730c"/>
<lb n="0730c01" ed="T"/>「我聞。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「此卽其人，悉皆被賊劫奪
<lb n="0730c02" ed="T"/>衣服。」鋪人聞已各相吿語：「諸君悉可持諸弓
<lb n="0730c03" ed="T"/>刀牌矟之類共執群賊。」六衆吿曰：「被劫已久，
<lb n="0730c04" ed="T"/>賊散他方。」諸人吿曰：「我欲何作？」六衆報曰：「可
<lb n="0730c05" ed="T"/>施與衣。」時彼諸人卽便收<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730005" n="0730005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730005" n="0730005"/><anchor xml:id="beg0730005" n="0730005"/>斂<anchor xml:id="end0730005"/>新故疊衣持
<lb n="0730c06" ed="T"/>以相施。是時六衆束成大擔，令諸少年荷將
<lb n="0730c07" ed="T"/>歸寺。次至富人行中共聚而立，彼同前問，此
<lb n="0730c08" ed="T"/>如前答。諸人各各將貴價衣持以相施，彼復
<lb n="0730c09" ed="T"/>還令送歸寺內。次往勝光王所攢集而住，時
<lb n="0730c10" ed="T"/>王見問，答事同前。王便命彼毘盧宅迦曰：「汝
<lb n="0730c11" ed="T"/>今宜應總<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730006" n="0730006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730006" n="0730006"/><anchor xml:id="beg0730006" n="0730006"/>諸<anchor xml:id="end0730006"/>將帥可卽急去擒彼賊軍。」六衆
<lb n="0730c12" ed="T"/>白言：「遭劫已久，賊散他邦。」王曰：「若爾，聖者欲
<lb n="0730c13" ed="T"/>何所作？」六衆報曰：「可施與衣。」時勝光王卽便
<lb n="0730c14" ed="T"/>人別各與十三資具勝妙衣服，是時六衆卽
<lb n="0730c15" ed="T"/>令弟子同前擔去。是時四十衆苾芻吿鄔波
<lb n="0730c16" ed="T"/>難陀曰：「大德！計所得衣，我等周足，勿復更乞。」
<lb n="0730c17" ed="T"/><name role="" type="person">鄔波難陀</name>報曰：「具壽！汝等皆是懶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730007" n="0730007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730007" n="0730007"/><anchor xml:id="beg0730007" n="0730007"/>墮<anchor xml:id="end0730007"/>之人，
<lb n="0730c18" ed="T"/>豈不共我先有誠言：『若於仁等無有違者，我
<lb n="0730c19" ed="T"/>亦因斯爲諸弟子覓少衣服。』何故自足更不
<lb n="0730c20" ed="T"/>肯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0730008" n="0730008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0730008" n="0730008"/><anchor xml:id="beg0730008" n="0730008"/>求<anchor xml:id="end0730008"/>。」時諸苾芻聞皆默然。爾時六衆苾芻遂
<lb n="0730c21" ed="T"/>便將至行雨夫人、<name role="" type="person">勝鬘夫人</name>、仙授故舊、毘舍
<lb n="0730c22" ed="T"/>佉母、善生夫妻處，各各問答具如上述。時彼
<lb n="0730c23" ed="T"/>皆與十三資具上妙衣服，所得衣處皆令弟
<lb n="0730c24" ed="T"/>子擔向寺中。是時六衆報諸人曰：「世尊昨日
<lb n="0730c25" ed="T"/>與諸苾芻受他請食，若於食處少百人者，行
<lb n="0730c26" ed="T"/>便空缺爲施主所怪，汝等當去滿彼食行，亦
<lb n="0730c27" ed="T"/>當爲我送其鉢食。」</p><p xml:id="pT23p0730c2708" cb:place="inline">時彼六衆遣諸人已，自往
<lb n="0730c28" ed="T"/>寺中選取上衣置之一處，其故破者爲四十
<lb n="0730c29" ed="T"/>分。時四十人赴請食已還來寺中，六衆食了
<pb n="0731a" ed="T" xml:id="T23.1442.0731a"/>
<lb n="0731a01" ed="T"/>吿弟子曰：「汝可喚四十少欲人來。」彼皆來至，
<lb n="0731a02" ed="T"/><name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「具壽！我是汝等守衣人耶？宜各
<lb n="0731a03" ed="T"/>取衣。」彼見破衣共相瞻視，六衆吿曰：「汝等何
<lb n="0731a04" ed="T"/>故兩兩相看。」彼便報曰：「何因皆與破碎衣物？」
<lb n="0731a05" ed="T"/><name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「此用重<anchor xml:id="fxT23p0731a01"/>疊作僧伽胝，此縫作嗢
<lb n="0731a06" ed="T"/>多羅僧伽，及安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731001" n="0731001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731001" n="0731001"/><anchor xml:id="beg0731001" n="0731001"/>呾<anchor xml:id="end0731001"/>婆娑僧脚崎等，足得充
<lb n="0731a07" ed="T"/>濟何所嫌耶？若意不滿相隨更乞。」答曰：「且得
<lb n="0731a08" ed="T"/>充足，更勿求餘。」便各將此破碎之衣往蘭若
<lb n="0731a09" ed="T"/>中隨事縫補。於其城邑，衆皆普聞四十衆苾
<lb n="0731a10" ed="T"/>芻，王及諸人七處皆得十三資具。時有苾芻
<lb n="0731a11" ed="T"/>至蘭若中見諸苾芻，各自劬勞補破衣服，吿
<lb n="0731a12" ed="T"/>言：「諸具壽！我所聞事與見不同。」林中苾芻問
<lb n="0731a13" ed="T"/>曰：「所言何義？」報曰：「我聞仁等七處皆得十三
<lb n="0731a14" ed="T"/>資具，何意今時還縫破物？」諸苾芻報曰：「仁
<lb n="0731a15" ed="T"/>但耳聞，我自肩負。」「若爾，何處得此破碎衣裳？」
<lb n="0731a16" ed="T"/>時諸苾芻具以緣報。苾芻聞已極生嫌賤，遂
<lb n="0731a17" ed="T"/>至住處白諸苾芻，諸苾芻以緣白佛。佛吿諸
<lb n="0731a18" ed="T"/>苾芻，乃至問四十衆苾芻曰：「汝等實爾受他
<lb n="0731a19" ed="T"/>施物不知足耶？」「實爾。世尊！」爾時世尊種種呵
<lb n="0731a20" ed="T"/>責，不順正理心不調寂，讚歎稱揚順理調善，
<lb n="0731a21" ed="T"/>廣說乃至「爲諸苾芻於毘奈耶制其學處，應
<lb n="0731a22" ed="T"/>如是說：若復苾芻奪衣、失衣、燒衣、吹衣、漂衣，
<lb n="0731a23" ed="T"/>從非親居士居士婦乞衣。彼多施衣，苾芻若
<lb n="0731a24" ed="T"/>須，應受上下二衣，若過受者泥薩祇波逸底
<lb n="0731a25" ed="T"/>迦。」</p><p xml:id="pT23p0731a2502" cb:place="inline">言奪衣等文並如上。</p><p xml:id="pT23p0731a2510" cb:place="inline">應受上下二衣者，有
<lb n="0731a26" ed="T"/>二種上下衣：一、苾芻上下衣；二、俗人上下衣。
<lb n="0731a27" ed="T"/>苾芻上下者，若是新衣兩重作僧伽胝：竪三、
<lb n="0731a28" ed="T"/>橫五。若泥婆珊：竪二、橫五。俗人上下者，上衣
<lb n="0731a29" ed="T"/>長十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731002" n="0731002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731002" n="0731002"/><anchor xml:id="beg0731002" n="0731002"/>二<anchor xml:id="end0731002"/>肘、闊三肘。下衣者，長七肘、闊二肘。</p><p xml:id="pT23p0731a2917" cb:place="inline">應
<pb n="0731b" ed="T" xml:id="T23.1442.0731b"/>
<lb n="0731b01" ed="T"/>受者，謂作心領受。</p><p xml:id="pT23p0731b0108" cb:place="inline">若過受者，謂過前數。</p><p xml:id="pT23p0731b0116" cb:place="inline">乞得
<lb n="0731b02" ed="T"/>衣時便犯捨墮，釋名捨悔廣如前說。</p>
<lb n="0731b03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0731b0301">此中犯相其事云何？若苾芻從他乞俗人上
<lb n="0731b04" ed="T"/>下衣時，依量而得。若更乞時得惡作罪，得便
<lb n="0731b05" ed="T"/>捨墮。若乞苾芻上下衣時，事亦同此。若從他
<lb n="0731b06" ed="T"/>乞俗人上下衣時，縱減俗量不應更乞，若有
<lb n="0731b07" ed="T"/>長不却還主。若從他乞苾芻上下衣時，若少
<lb n="0731b08" ed="T"/>不充苾芻衣量，應更從乞；若有長，應却還主。
<lb n="0731b09" ed="T"/>若俗衣少更乞、若苾芻衣有長不還，得罪輕
<lb n="0731b10" ed="T"/>重准事應識。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731003" n="0731003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731003" n="0731003"/><anchor xml:id="beg0731003" n="0731003"/>元<anchor xml:id="end0731003"/>心擬過乞者，乞時得惡作
<lb n="0731b11" ed="T"/>罪；得物，犯捨墮。犯捨墮已更得餘物，悉皆同
<lb n="0731b12" ed="T"/>犯，廣說如前。又無犯者，最初犯人，或癡狂、心
<lb n="0731b13" ed="T"/>亂、痛惱所纏。</p></cb:div>
<lb n="0731b14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="8" type="其他">8 知俗人共許與衣就乞學處</cb:mulu><head>知俗人共許與衣就乞學處第八</head>
<lb n="0731b15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0731b1501">佛在<name role="" type="person">室羅伐</name>城<name role="" type="person">逝多林給孤獨園</name>。於此城中
<lb n="0731b16" ed="T"/>有一長者，先有自妻復行邪行，其妻吿曰：「仁
<lb n="0731b17" ed="T"/>者不應作此邪行之事。」其妻屢諫夫不隨語，
<lb n="0731b18" ed="T"/>婦起瞋嫌共餘男子亦爲私合。其夫每以家
<lb n="0731b19" ed="T"/>物贈彼私婦，其妻亦以家物遺彼邪夫。夫婦
<lb n="0731b20" ed="T"/>兩人破散財物幾將略盡。長者稟性暴惡打
<lb n="0731b21" ed="T"/>其婢使，常與弊衣惡食，吿言：「由汝散我家資。」
<lb n="0731b22" ed="T"/>婢曰：「我實久知破散所以。然而二俱家主不
<lb n="0731b23" ed="T"/>敢斥言。」時彼夫婦知婢譏刺，俱懷慚愧並默
<lb n="0731b24" ed="T"/>無言。時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>知是事已，便往詣彼長者
<lb n="0731b25" ed="T"/>宅中，爲彼夫婦毀呰破戒讚歎持戒，吿言：「善
<lb n="0731b26" ed="T"/>男子！善女人！如佛所說，邪行之人命終之後
<lb n="0731b27" ed="T"/>當墮地獄；若得爲人，妻不貞謹、夫有邪念。若
<lb n="0731b28" ed="T"/>離邪行，命終之後得生天上；若生人趣，妻室
<lb n="0731b29" ed="T"/>貞良、夫不邪念。」說伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731004" n="0731004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731004" n="0731004"/><anchor xml:id="beg0731004" n="0731004"/>他<anchor xml:id="end0731004"/>曰：</p>
<pb n="0731c" ed="T" xml:id="T23.1442.0731c"/>
<lb n="0731c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0731c0101"><l>「由聽能知法，</l><l>聞法離衆過；</l>
<lb n="0731c02" ed="T"/><l>聞法捨惡友，</l><l>聞法得涅槃。」</l></lg>
<lb n="0731c03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0731c0301">時彼夫婦旣聞法已俱捨邪行，時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>
<lb n="0731c04" ed="T"/>復爲夫婦廣述歸敬殊勝功德，報言：「汝等二
<lb n="0731c05" ed="T"/>人更應善聽！如佛所說：</p>
<lb n="0731c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0731c0601"><l>「『若歸佛陀者，</l><l>不墮於惡趣，</l>
<lb n="0731c07" ed="T"/><l>捨離於人身，</l><l>當得生天上。</l>
<lb n="0731c08" ed="T"/><l>若歸達摩者，</l><l>不墮於惡趣，</l>
<lb n="0731c09" ed="T"/><l>捨離於人身，</l><l>當得生天上。</l>
<lb n="0731c10" ed="T"/><l>若歸僧伽者，</l><l>不墮於惡趣，</l>
<lb n="0731c11" ed="T"/><l>捨離於人身，</l><l>當得生天上。』」</l></lg>
<lb n="0731c12" ed="T"/><p xml:id="pT23p0731c1201">時彼二人聞法歡喜深生淨信，卽便歸依三
<lb n="0731c13" ed="T"/>寶。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731005" n="0731005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731005" n="0731005"/><anchor xml:id="beg0731005" n="0731005"/>復<anchor xml:id="end0731005"/>爲讚歎五戒功德：「汝等善聽：如佛說
<lb n="0731c14" ed="T"/>有五種大施。何謂爲五？若離殺生、偷盜、欲邪
<lb n="0731c15" ed="T"/>行、妄語、飮酒，是爲五種大施。何故離此五事
<lb n="0731c16" ed="T"/>名爲大施？由離五故得無所畏、無諸怨結，妻
<lb n="0731c17" ed="T"/>室貞良、言則信受、常不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731006" n="0731006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731006" n="0731006"/><anchor xml:id="beg0731006" n="0731006"/>驕<anchor xml:id="end0731006"/>逸。由此五故感無
<lb n="0731c18" ed="T"/>量樂常處人天，故名大施。」時彼二人聞此法
<lb n="0731c19" ed="T"/>已，倍生深信受五學處。<name role="" type="person">鄔波難陀</name>令彼二人住
<lb n="0731c20" ed="T"/>歸戒已捨之而去。</p><p xml:id="pT23p0731c2008" cb:place="inline">時彼長者，復於他日更以
<lb n="0731c21" ed="T"/>苦楚而打其婢，妻曰：「仁者！我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0731007" n="0731007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0731007" n="0731007"/><anchor xml:id="beg0731007" n="0731007"/>先<anchor xml:id="end0731007"/>未識業果之
<lb n="0731c22" ed="T"/>時常行苦楚。今由聖者<name role="" type="person">鄔波難陀</name>善知識故，
<lb n="0731c23" ed="T"/>令我識業異熟，不應更行苦楚。然諸世人自
<lb n="0731c24" ed="T"/>受業報，貴賤無恒誰是奴婢？從今已往勿行
<lb n="0731c25" ed="T"/>杖木。」夫言：「賢首！善哉此說。」命其婢曰：「小女！
<lb n="0731c26" ed="T"/>汝可澡浴賜以新衣。」吿曰：「應勤家業施汝無
<lb n="0731c27" ed="T"/>畏。」婢作是念：「此二家長先皆不仁，好行楚罰
<lb n="0731c28" ed="T"/>苦虐於我，弊衣惡食尙不充軀，今者恩慈事
<lb n="0731c29" ed="T"/>同父母。」復更思念：「自從聖者<name role="" type="person">鄔波難陀</name>入此
<pb n="0732a" ed="T" xml:id="T23.1442.0732a"/>
<lb n="0732a01" ed="T"/>舍後，仁心撫育更不打我，我今欲將何物報
<lb n="0732a02" ed="T"/>聖者恩。若於家中偷竊少物將報恩者，家主
<lb n="0732a03" ed="T"/>若知同前苦楚，旣無得處但懷愧心。」後於異
<lb n="0732a04" ed="T"/>時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>來爲夫婦說法而去，時長者婦
<lb n="0732a05" ed="T"/>吿其夫曰：「仁豈不知聖者<name role="" type="person">鄔波難陀</name>是我等
<lb n="0732a06" ed="T"/>善友，令捨惡業住善品中，歸敬三尊受五學
<lb n="0732a07" ed="T"/>處，復能時時以法相授。我等宜應奉施多少。」
<lb n="0732a08" ed="T"/>長者問曰：「欲作何事？」妻曰：「施一白疊帔。」其婢
<lb n="0732a09" ed="T"/>聞之便作是念：「我以此言持報聖者！」時鄔波
<lb n="0732a10" ed="T"/>難陀旦入城中，次第乞食至長者家，婢見禮
<lb n="0732a11" ed="T"/>足，吿言：「聖者！我有善言欲以相報。」問言：「何事？」
<lb n="0732a12" ed="T"/>婢曰：「我家長者及以夫人，欲將上衣持奉大
<lb n="0732a13" ed="T"/>德！」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>聞已生念：「世間所有貪餮之人
<lb n="0732a14" ed="T"/>我當一數，今聞獲利實稱本心。然此婢子雖
<lb n="0732a15" ed="T"/>有此言我更窮詰。」便帶瞋色報言：「小女！汝以
<lb n="0732a16" ed="T"/>何緣輒弄於我？」報言：「聖者！豈敢相弄。」鄔波難
<lb n="0732a17" ed="T"/>陀報言：「小女！若言實者，家長設瞋我勸容恕。
<lb n="0732a18" ed="T"/>若其虛者，多與汝杖還同昔日。」報言：「聖者！何
<lb n="0732a19" ed="T"/>事須疑？但入宅中自當知矣。」時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>卽
<lb n="0732a20" ed="T"/>入其舍。彼二夫妻見唱善來，敷座令坐，旣禮
<lb n="0732a21" ed="T"/>足已，便取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0732001" n="0732001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0732001" n="0732001"/><anchor xml:id="beg0732001" n="0732001"/>卑<anchor xml:id="end0732001"/>座跪而聽法。爲說法已，吿言：
<lb n="0732a22" ed="T"/>「長者，許與大疊我今欲見。」時彼夫妻互相瞻
<lb n="0732a23" ed="T"/>視，<name role="" type="person">鄔波難陀</name>見而問曰：「何故仁等更互相看？」
<lb n="0732a24" ed="T"/>彼二答曰：「聖者！此是我等私屛之言，誰當吿
<lb n="0732a25" ed="T"/>知？豈復聖者了他心耶？」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「我從
<lb n="0732a26" ed="T"/>少來持鉢乞食齒落髮白，於斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0732002" n="0732002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0732002" n="0732002"/><anchor xml:id="beg0732002" n="0732002"/>少<anchor xml:id="end0732002"/>事汝不信
<lb n="0732a27" ed="T"/>耶？」時彼長者便授與衣。<name role="" type="person">鄔波難陀</name>受其衣已
<lb n="0732a28" ed="T"/>周遍觀察，卽便翻手面帶憂相。長者問曰：「聖
<lb n="0732a29" ed="T"/>者！何意如此？」報言：「長者！汝有捨福無受用福，
<pb n="0732b" ed="T" xml:id="T23.1442.0732b"/>
<lb n="0732b01" ed="T"/>唯堪拂履或用簾窓，置在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0732003" n="0732003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0732003" n="0732003"/><anchor xml:id="beg0732003" n="0732003"/>桁<anchor xml:id="end0732003"/>竿自然破壞。」長
<lb n="0732b02" ed="T"/>者問曰：「欲何所爲？」報曰：「更求好者施我作衣。」
<lb n="0732b03" ed="T"/>答言：「聖者！更無可得。」報言：「可買與我。」答曰：「我
<lb n="0732b04" ed="T"/>無價直。」報曰：「且爲賒買後當還價。」是時長者
<lb n="0732b05" ed="T"/>復看妻面，妻曰：「聖者<name role="" type="person">鄔波難陀</name>於我等處誠
<lb n="0732b06" ed="T"/>有大恩，可爲買衣遂所希望。」時彼長者卽將
<lb n="0732b07" ed="T"/><name role="" type="person">鄔波難陀</name>往至市中詣一鋪所，<name role="" type="person">鄔波難陀</name>便作
<lb n="0732b08" ed="T"/>是念：「我令鋪主發動高心出上衣服。」報長者
<lb n="0732b09" ed="T"/>曰：「略觀此鋪多是貧人，寧容得有上好白疊？
<lb n="0732b10" ed="T"/>應向餘處別可求之。」是時鋪主聞此語已，便
<lb n="0732b11" ed="T"/>起高心出好上疊，報言：「聖者！何故相輕？試看
<lb n="0732b12" ed="T"/>此疊。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「實誠好物，其價如何？」商
<lb n="0732b13" ed="T"/>人報曰：「直五十迦利沙波拏。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「三
<lb n="0732b14" ed="T"/>十當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0732004" n="0732004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0732004" n="0732004"/><anchor xml:id="beg0732004" n="0732004"/>取<anchor xml:id="end0732004"/>。」商人曰：「誰當還價？」報言：「長者相還。」
<lb n="0732b15" ed="T"/>問長者曰：「何時當與？」長者言：「某時當與。」商人
<lb n="0732b16" ed="T"/>曰：「善！隨意將去。」長者卽便付與<name role="" type="person">鄔波難陀</name>。時
<lb n="0732b17" ed="T"/><name role="" type="person">鄔波難陀</name>報言：「長者無病長壽，今所施物是
<lb n="0732b18" ed="T"/>心瓔珞是心資助，定慧莊嚴得人天道。」乃至
<lb n="0732b19" ed="T"/>廣說。<name role="" type="person">鄔波難陀</name>便持此疊往逝多林。</p><p xml:id="pT23p0732b1915" cb:place="inline">長者家
<lb n="0732b20" ed="T"/>貧，不能依時還其疊價，商人遂立長者於赫日
<lb n="0732b21" ed="T"/>中不聽其去。有知識見問言：「何意住立日中？
<lb n="0732b22" ed="T"/>爲有瘧病爲服<anchor xml:id="nkr_note_orig_0732005" n="0732005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0732005" n="0732005"/><anchor xml:id="beg0732005" n="0732005"/>酥<anchor xml:id="end0732005"/>耶？」報言：「我非瘧病亦不服
<lb n="0732b23" ed="T"/><anchor xml:id="beg_7d" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_7d"/>，債久不還被立於此。」問言：「何時負債？豈
<lb n="0732b24" ed="T"/>汝祖父負他債耶？」報言：「由我於釋迦子生敬
<lb n="0732b25" ed="T"/>信心，以衣見施嫌惡不受，令買好者置此艱
<lb n="0732b26" ed="T"/>辛。」時彼知友聞此事已便起譏嫌：「沙門釋子
<lb n="0732b27" ed="T"/>貪求無厭。」諸苾芻聞已具以其事往白世尊。
<lb n="0732b28" ed="T"/>世尊以此因緣集苾芻衆，廣說乃至佛吿鄔
<lb n="0732b29" ed="T"/>波難陀曰：「汝實作如是不端嚴事，隨他所施
<pb n="0732c" ed="T" xml:id="T23.1442.0732c"/>
<lb n="0732c01" ed="T"/>無知足心，更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0732006" n="0732006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0732006" n="0732006"/><anchor xml:id="beg0732006" n="0732006"/>求<anchor xml:id="end0732006"/>好物令彼辛苦？」白言：「實爾。」
<lb n="0732c02" ed="T"/>世尊如前種種呵責，吿諸苾芻：「我今爲諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0732c0201" n="0732c0201"/><anchor xml:id="beg0732c0201" n="0732c0201"/>弟<anchor xml:id="end0732c0201"/>
<lb n="0732c03" ed="T"/>子於毘奈耶制其學處，應如是說：</p>
<lb n="0732c04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0732c0401">「若復苾芻有非親居士居士婦，共辦衣價當
<lb n="0732c05" ed="T"/>買如是淸淨衣與某甲苾芻，及時應用。此苾
<lb n="0732c06" ed="T"/>芻先不受請，因他吿知，便詣彼家作如是語：
<lb n="0732c07" ed="T"/>『善哉！仁者爲我所辦衣價，可買如是淸淨衣，
<lb n="0732c08" ed="T"/>及時與我，爲好故。』若得衣者泥薩祇波逸底
<lb n="0732c09" ed="T"/>迦。」</p><p xml:id="pT23p0732c0902" cb:place="inline">若苾芻者，謂<name role="" type="person">鄔波難陀</name>。親非親等，義如上
<lb n="0732c10" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT23p0732c1002" cb:place="inline">言衣價者，謂金銀、貝齒等。</p><p xml:id="pT23p0732c1012" cb:place="inline">辦者，貯畜也。</p><p xml:id="pT23p0732c1017" cb:place="inline">如
<lb n="0732c11" ed="T"/>是衣者，謂七種，如上。</p><p xml:id="pT23p0732c1109" cb:place="inline">買者、謂從他買。</p><p xml:id="pT23p0732c1115" cb:place="inline">言淸淨
<lb n="0732c12" ed="T"/>者，謂得如是堪受用衣。</p><p xml:id="pT23p0732c1210" cb:place="inline">與者，謂施衣時。</p><p xml:id="pT23p0732c1216" cb:place="inline">某甲
<lb n="0732c13" ed="T"/>者，謂<name role="" type="person">鄔波難陀</name>。</p><p xml:id="pT23p0732c1307" cb:place="inline">不受請者，先未言許。</p><p xml:id="pT23p0732c1315" cb:place="inline">因他吿
<lb n="0732c14" ed="T"/>知等者，見他陳說往彼求衣，強索其價爲好
<lb n="0732c15" ed="T"/>故。若得衣時便犯捨墮。</p><p xml:id="pT23p0732c1510" cb:place="inline">此中犯相其事云何？
<lb n="0732c16" ed="T"/>事有三種：謂價、色、量。云何爲價？若苾芻從非
<lb n="0732c17" ed="T"/>親人得五迦利沙波拏直衣，受時無犯；不受
<lb n="0732c18" ed="T"/>此衣更過索者，索時犯惡作、得時犯捨墮。如
<lb n="0732c19" ed="T"/>是乃至五十迦利沙波拏等，隨覓隨得輕重
<lb n="0732c20" ed="T"/>准上應知，是謂爲價。云何爲色？苾芻得靑色
<lb n="0732c21" ed="T"/>衣受時無犯，不受此衣更過索者，索時得惡
<lb n="0732c22" ed="T"/>作、得時犯捨墮。如靑旣爾，乃至餘色准此應
<lb n="0732c23" ed="T"/>知，是謂爲色。</p>
<lb n="0732c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0732c2401">云何爲量？若苾芻得五肘衣時受取無犯，不
<lb n="0732c25" ed="T"/>受此衣更過索者，同前得罪。如是乃至多肘，
<lb n="0732c26" ed="T"/>罪之輕重事並同前，是謂爲量。此泥薩祇衣
<lb n="0732c27" ed="T"/>捨衣方法事亦同前。無犯者，若乞縷<g ref="#CB01776">𦆠</g>便得
<lb n="0732c28" ed="T"/>小片、若乞小片他與大衣，此皆無犯。又無犯
<lb n="0732c29" ed="T"/>者，謂初犯人，或癡狂、心亂、痛惱所纏。</p></cb:div>
<pb n="0733a" ed="T" xml:id="T23.1442.0733a"/>
<lb n="0733a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="9" type="其他">9 知俗人別許與衣就乞學處</cb:mulu><head>知俗人別許與衣就乞學處第九</head>
<lb n="0733a02" ed="T"/><p xml:id="pT23p0733a0201">佛在逝多林。時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>苾芻起犯因緣，長
<lb n="0733a03" ed="T"/>者及婦各與外人私通，因爲說法捨惡修善，
<lb n="0733a04" ed="T"/>事並同前。但以二人各辦衣價爲異，令彼二
<lb n="0733a05" ed="T"/>價共爲一衣，致使長者受大辛苦。苾芻以緣
<lb n="0733a06" ed="T"/>白佛，乃至「爲制學處，應如是說：</p>
<lb n="0733a07" ed="T"/><p xml:id="pT23p0733a0701">「若復苾芻有非親居士居士婦，各爲苾芻辦
<lb n="0733a08" ed="T"/>衣價，買如是淸淨衣與某甲苾芻。此苾芻先
<lb n="0733a09" ed="T"/>不受請，因他吿知，便詣彼家作如是語：『善哉！
<lb n="0733a10" ed="T"/>仁者可共買如是淸淨衣，及時與我，爲好故。』
<lb n="0733a11" ed="T"/>若得衣者泥薩祇波逸底迦。」</p><p xml:id="pT23p0733a1112" cb:place="inline">此中犯相三種
<lb n="0733a12" ed="T"/>不同，並如前說。</p></cb:div>
<lb n="0733a13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="10" type="其他">10 過限索衣學處</cb:mulu><head>過限索衣學處第十</head>
<lb n="0733a14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0733a1401">佛在<name role="" type="person">王舍城</name>竹林園中。時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>作如是
<lb n="0733a15" ed="T"/>念：「我等所有經求之處，皆由<name role="" type="person">給孤獨</name>長者啓
<lb n="0733a16" ed="T"/>請世尊制其學處。我等假欲乞求狹小布巾
<lb n="0733a17" ed="T"/>尙無由得，況寬大耶？然我昔時共行雨婆羅
<lb n="0733a18" ed="T"/>門同一學堂從師受業，我宜往見，或容與我
<lb n="0733a19" ed="T"/>多少衣物。」便就彼宅，門人止之：「聖者勿進。」報
<lb n="0733a20" ed="T"/>言：「賢首！世尊制我五處不行，唱令家、婬女家、
<lb n="0733a21" ed="T"/>酒家、王家、屠膾家，此家豈是五處耶？」門人報
<lb n="0733a22" ed="T"/>曰：「聖者！何須多作譏罵？斯非唱令婬女等家，
<lb n="0733a23" ed="T"/>然是婆羅門行雨之宅。」報守門人曰：「男子！汝
<lb n="0733a24" ed="T"/>宜入舍報婆羅門云：『大德<name role="" type="person">鄔波難陀</name>今在門
<lb n="0733a25" ed="T"/>外須欲相見。』」門人曰：「觀斯意氣似從勝光王
<lb n="0733a26" ed="T"/>斷事處來。」報曰：「癡人！爲報者善；若更遲延，必
<lb n="0733a27" ed="T"/>當令汝招大杖罰。」門人自念：「看此形勢全無怖
<lb n="0733a28" ed="T"/>懼，不同餘者必有所由，當爲報知勿受其辱。」
<lb n="0733a29" ed="T"/>卽便入報：「大德<name role="" type="person">鄔波難陀</name>今在門外云須相
<pb n="0733b" ed="T" xml:id="T23.1442.0733b"/>
<lb n="0733b01" ed="T"/>見。」婆羅門曰：「喚大德入，誰復相遮？」門人聞已
<lb n="0733b02" ed="T"/>便作是念：「由此緣故豪望沙門全無怖意。」卽
<lb n="0733b03" ed="T"/>便喚入。婆羅門見，遙唱善來敷座令坐，旣坐
<lb n="0733b04" ed="T"/>定已發美妙音，讚歎施門殊勝功德。若鄔波
<lb n="0733b05" ed="T"/>難陀發喜悅心讚布施者，諸有信心婆羅門
<lb n="0733b06" ed="T"/>等聽法之時作如是念：「善哉妙法！我等宜應
<lb n="0733b07" ed="T"/>割肉持施。」時婆羅門聞法歡喜作如是語：「大
<lb n="0733b08" ed="T"/>德坐夏了日我當奉施六十金錢。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>
<lb n="0733b09" ed="T"/>曰：「賢首！無病長壽。」卽爲呪願：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0733001" n="0733001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0733001" n="0733001"/><anchor xml:id="beg0733001" n="0733001"/>今<anchor xml:id="end0733001"/>所施物是心
<lb n="0733b10" ed="T"/>瓔珞，乃至安隱涅槃。」卽辭而去。</p><p xml:id="pT23p0733b1013" cb:place="inline">時有二苾芻
<lb n="0733b11" ed="T"/>從<name role="" type="person">室羅伐</name>至<name role="" type="person">王舍城</name>，爲禮佛故詣竹林中。是
<lb n="0733b12" ed="T"/>時世尊命具壽<name role="" type="person">阿難陀</name>曰：「汝今宜往吿諸苾
<lb n="0733b13" ed="T"/>芻：『如來欲往憍薩羅國人間遊行，若有情願
<lb n="0733b14" ed="T"/>隨從行者可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0733002" n="0733002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0733002" n="0733002"/><anchor xml:id="beg0733002" n="0733002"/>料<anchor xml:id="end0733002"/>理衣服。』」時<name role="" type="person">阿難陀</name>受敎而去，
<lb n="0733b15" ed="T"/>吿諸苾芻宣世尊敎。時二新來苾芻聞是語
<lb n="0733b16" ed="T"/>已憂心而住。<name role="" type="person">鄔波難陀</name>問曰：「汝二少年何意
<lb n="0733b17" ed="T"/>懷憂？」彼二答曰：「具壽<name role="" type="person">阿難陀</name>吿諸苾芻：『如來
<lb n="0733b18" ed="T"/>欲往憍薩羅國人間遊行，若願去者當<anchor xml:id="beg_7e" type="star"/>料<anchor xml:id="end_7e"/>理
<lb n="0733b19" ed="T"/>衣服。』大德！我適來至猶未解息，如何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0733003" n="0733003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0733003" n="0733003"/><anchor xml:id="beg0733003" n="0733003"/>更<anchor xml:id="end0733003"/>往室
<lb n="0733b20" ed="T"/>羅伐城。」時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>聞已憂惱作如是念：「我
<lb n="0733b21" ed="T"/>經多時纔蒙少施，寧知更有障礙事生。」至明
<lb n="0733b22" ed="T"/>旦已卽便往詣婆羅門家，到已就座而坐作
<lb n="0733b23" ed="T"/>憂悒聲說施功德。時婆羅門問言：「大德！前來
<lb n="0733b24" ed="T"/>說法美妙音聲，今者似帶憂色其聲卑下，願
<lb n="0733b25" ed="T"/>聞其故。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「賢首！我經多時纔得相
<lb n="0733b26" ed="T"/>見，今時不久卽欲別離。」作是語已懷憂而住，
<lb n="0733b27" ed="T"/>世有言曰：</p>
<lb n="0733b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0733b2801"><l>「<name role="" type="person">摩揭陀</name>人聞聲解，</l><l>憍薩羅國覩形知；</l>
<lb n="0733b29" ed="T"/><l>半字便了五王城，</l><l>待言方解餘邊國。」</l></lg>
<pb n="0733c" ed="T" xml:id="T23.1442.0733c"/>
<lb n="0733c01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0733c0101">時行雨婆羅門聞<name role="" type="person">鄔波難陀</name>所說便作是念：
<lb n="0733c02" ed="T"/>「此不爲我離別生憂，但爲六十金錢而起愁
<lb n="0733c03" ed="T"/>惱。」報言：「大德！隨仁何處作安居了，我當奉送
<lb n="0733c04" ed="T"/>六十金錢。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「賢首！無病長壽。善哉！
<lb n="0733c05" ed="T"/>施心始終堅固，所爲福利當招勝果。」卽辭而
<lb n="0733c06" ed="T"/>去。</p><p xml:id="pT23p0733c0602" cb:place="inline">爾時世尊大衆圍繞如餘廣說，至憍薩羅
<lb n="0733c07" ed="T"/>往<name role="" type="person">室羅伐</name>住逝多林。時有商客從此城出，將
<lb n="0733c08" ed="T"/>諸貨物詣<name role="" type="person">王舍城</name>。然<name role="" type="person">王舍城</name>古昔常法，若於
<lb n="0733c09" ed="T"/>他處有大商旅至其國者，王自看稅或令行雨
<lb n="0733c10" ed="T"/>大臣。是時行雨看稅其物，報商客曰：「汝若還
<lb n="0733c11" ed="T"/>歸<name role="" type="person">室羅伐</name>者當報我知。」答言：「爾。」商人交易旣
<lb n="0733c12" ed="T"/>了詣大臣所，報言：「我欲歸國。」卽便付與六十
<lb n="0733c13" ed="T"/>金錢，吿言：「此物汝可將與大德<name role="" type="person">鄔波難陀</name>。」彼
<lb n="0733c14" ed="T"/>受物已作如是念：「若與行雨大臣先相識者，
<lb n="0733c15" ed="T"/>彼定必是衆所知識大德苾芻，我當於彼少
<lb n="0733c16" ed="T"/>爲利潤令彼生喜，可買細疊將向彼城。」往竹
<lb n="0733c17" ed="T"/>林中問苾芻曰：「何者疊衣堪苾芻著？」苾芻報
<lb n="0733c18" ed="T"/>曰：「賢首！汝今豈欲施僧衣耶？」報言：「我無暇施，
<lb n="0733c19" ed="T"/>然行雨大臣附我六十金錢與大德鄔波難
<lb n="0733c20" ed="T"/>陀，我今欲以金錢買疊將去望稱彼心。」諸苾
<lb n="0733c21" ed="T"/>芻曰：「汝今定當輸其白疊幷索金錢。」商人念
<lb n="0733c22" ed="T"/>曰：「今此苾芻或與彼讎隙。」卽便更詣餘苾芻
<lb n="0733c23" ed="T"/>處具述前事，苾芻報曰：「汝若不印金錢而將
<lb n="0733c24" ed="T"/>去者，彼定索利。」商人便念：「彼此語同，事須防
<lb n="0733c25" ed="T"/>慮。」往大臣所令其印署，大臣曰：「我今信汝豈
<lb n="0733c26" ed="T"/>勞須印。」商人曰：「雖相委信，商人之法事須詳
<lb n="0733c27" ed="T"/>審。」于時大臣便爲印署。商人持往<name role="" type="person">室羅伐</name>城
<lb n="0733c28" ed="T"/>至逝多林，問苾芻曰：「聖者！<name role="" type="person">鄔波難陀</name>房在何
<lb n="0733c29" ed="T"/>處？」時諸苾芻示其住處。彼往不見，問苾芻
<pb n="0734a" ed="T" xml:id="T23.1442.0734a"/>
<lb n="0734a01" ed="T"/>曰：「大德<name role="" type="person">鄔波難陀</name>今向何處？」報言：「暫向寺外
<lb n="0734a02" ed="T"/>閑靜之處。」商人報曰：「此之金錢是王舍大臣
<lb n="0734a03" ed="T"/>行雨所寄，可爲領取，彼來當與。」苾芻報曰：「賢
<lb n="0734a04" ed="T"/>首！汝頗曾見炬火發焰以頭觸之。」商人卽念：
<lb n="0734a05" ed="T"/>「此必與彼先有讎隙。」卽詣餘苾芻處白言：「大
<lb n="0734a06" ed="T"/>德！此之金錢是王舍大臣行雨所寄，與鄔波
<lb n="0734a07" ed="T"/>難陀。可爲受取，彼來當付。」諸苾芻曰：「若其不
<lb n="0734a08" ed="T"/>印而將來者，彼必定當從汝索利，誰能爲彼
<lb n="0734a09" ed="T"/>輒受此物？汝自面付。」商人念曰：「所言相似，此
<lb n="0734a10" ed="T"/>定是難。我在家中待彼苾芻，自解應答。」報苾
<lb n="0734a11" ed="T"/>芻曰：「若<name role="" type="person">鄔波難陀</name>還至此者，可爲報知我在
<lb n="0734a12" ed="T"/>某處，必須物者可來取之。」言已捨去。</p><p xml:id="pT23p0734a1215" cb:place="inline">鄔波難
<lb n="0734a13" ed="T"/>陀後來寺內，苾芻吿曰：「大德<name role="" type="person">鄔波難陀</name>！善哉！
<lb n="0734a14" ed="T"/>世尊有如是說：『若具戒行意淸淨者，隨心所
<lb n="0734a15" ed="T"/>願皆得成就。』仁者今日息意林中，卽便獲得
<lb n="0734a16" ed="T"/>六十金錢遠來供養。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>吿言：「具壽！何
<lb n="0734a17" ed="T"/>處得有施主，佛及大衆千二百五十各與六
<lb n="0734a18" ed="T"/>十金錢？」苾芻報曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0734001" n="0734001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0734001" n="0734001"/><anchor xml:id="beg0734001" n="0734001"/>唯<anchor xml:id="end0734001"/>仁獨得，不遍衆僧。」鄔
<lb n="0734a19" ed="T"/>波難陀曰：「誰能惠我六十金錢？」報曰：「是王舍
<lb n="0734a20" ed="T"/>城行雨大臣寄來奉施。」報曰：「彼是我舊知識，
<lb n="0734a21" ed="T"/>先已有心與我此物。誰爲受之好觀察不？勿
<lb n="0734a22" ed="T"/>被揩損及以破落，是私鑄物不堪受用。」報言：
<lb n="0734a23" ed="T"/>「無人爲受。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「我比住在惡友之中，
<lb n="0734a24" ed="T"/>誰肯爲受？」作是語時，餘人報曰：「大德何事憂
<lb n="0734a25" ed="T"/>惱？商人留語：『我住某處，若須者可來取之。』」</p>
<lb n="0734a26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0734a2601">時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>聞是語已，卽取僧伽胝疾行而
<lb n="0734a27" ed="T"/>去往彼家中。時彼商人遙見急步卽自念言：
<lb n="0734a28" ed="T"/>「看此形勢定是豪族沙門。」問言：「仁是鄔波難
<lb n="0734a29" ed="T"/>陀？」答言：「是。」卽便取錢，報言：「此是大臣行雨所
<pb n="0734b" ed="T" xml:id="T23.1442.0734b"/>
<lb n="0734b01" ed="T"/>寄，可領取之。」卽爲廣作呪願。商人曰：「此非我
<lb n="0734b02" ed="T"/>財勿爲我呪，願應可爲彼行雨大臣。」鄔波難
<lb n="0734b03" ed="T"/>陀曰：「損汝何事？汝亦於我大有功勞，遠從他
<lb n="0734b04" ed="T"/>方持物來至。借一小兒持錢將去，到市店所
<lb n="0734b05" ed="T"/>卽遣歸來。」「聖者！我無小兒。」報言：「癡人！遠自王
<lb n="0734b06" ed="T"/>舍尙爲持來，跬步之間不肯送去。」卽命小兒
<lb n="0734b07" ed="T"/>令送錢去，語小兒曰：「當隨後去不得餘行。若
<lb n="0734b08" ed="T"/>其與汝餠果之直必不應取。」是時小兒持錢
<lb n="0734b09" ed="T"/>隨去至一店上，報言：「聖者！此處安錢。」鄔波難
<lb n="0734b10" ed="T"/>陀便作是念：「彼興生人敎此童子不令隨我。」
<lb n="0734b11" ed="T"/>卽報鋪主曰：「賢首！此之金錢且爲收擧。」報言：
<lb n="0734b12" ed="T"/>「聖者！我有家長。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「願汝常不自由。」
<lb n="0734b13" ed="T"/>復更向一賣香童子處，吿言：「賢首！暫寄此錢。」
<lb n="0734b14" ed="T"/>報言：「我之尊人出外不在。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「願汝
<lb n="0734b15" ed="T"/>家長更勿重來。」復更詣一賣香童子創發信
<lb n="0734b16" ed="T"/>心，報曰：「賢首！暫寄此錢。」報言：「我有大人不敢
<lb n="0734b17" ed="T"/>受寄。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「我言謂汝少有信心，寧
<lb n="0734b18" ed="T"/>知更是信心羅刹。若汝元無少許信者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0734002" n="0734002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0734002" n="0734002"/><anchor xml:id="beg0734002" n="0734002"/>捉<anchor xml:id="end0734002"/>苾
<lb n="0734b19" ed="T"/>芻足倒曳門外。」彼遂無語，報言：「聖者！可安此
<lb n="0734b20" ed="T"/>處。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>遂便歸寺。</p><p xml:id="pT23p0734b2010" cb:place="inline">時諸商人先有制令，
<lb n="0734b21" ed="T"/>若至日出不普集者罰金錢六十文。母吿童
<lb n="0734b22" ed="T"/>子曰：「汝當早去勿令他罰。」時<name role="" type="person">鄔波難陀</name>夜便
<lb n="0734b23" ed="T"/>生念起追悔心：「賣香童子初發信心，或容於
<lb n="0734b24" ed="T"/>我諱所寄物。」旣至天曉，將一小兒往彼店所。
<lb n="0734b25" ed="T"/>時彼店主閉門欲出，<name role="" type="person">鄔波難陀</name>報言：「賢首！還
<lb n="0734b26" ed="T"/>我金錢。」答言：「聖者！此處商人先有制令，若至
<lb n="0734b27" ed="T"/>日出方來集者罰金錢六十文。少時且住，赴
<lb n="0734b28" ed="T"/>集方還。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「癡人！我非汝僕使，自取
<lb n="0734b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0734b2901" n="0734b2901"/><anchor xml:id="beg0734b2901" n="0734b2901"/>己<anchor xml:id="end0734b2901"/>錢誰能脚疼於此久立？若不還我而便去
<pb n="0734c" ed="T" xml:id="T23.1442.0734c"/>
<lb n="0734c01" ed="T"/>者，違勝光王敎更當罰汝六十金錢。」彼聞是
<lb n="0734c02" ed="T"/>語卽便瞋罵，捉其錢裹擲之於地，泥印便破。
<lb n="0734c03" ed="T"/><name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「汝當且住我試解看，不揩缺不？
<lb n="0734c04" ed="T"/>非私鑄不？」鋪主報曰：「仁豈撿看而付於我。」鄔
<lb n="0734c05" ed="T"/>波難陀曰：「雖我不看，何故印破？」時彼鋪主銜
<lb n="0734c06" ed="T"/>恨而默。旣至天曉集期便過，時諸商人來就
<lb n="0734c07" ed="T"/>家中，將彼六十金錢物去。其母報曰：「汝作何
<lb n="0734c08" ed="T"/>事違他衆制罰汝六十金錢？」子報母曰：「由與
<lb n="0734c09" ed="T"/>釋子共爲親友，初發信芽卽令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0734003" n="0734003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0734003" n="0734003"/><anchor xml:id="beg0734003" n="0734003"/>摧<anchor xml:id="end0734003"/>折。」便起嫌
<lb n="0734c10" ed="T"/>罵。苾芻聞已具白世尊。世尊以此因緣集苾
<lb n="0734c11" ed="T"/>芻衆，乃至廣說。問<name role="" type="person">鄔波難陀</name>曰：「汝實作如是
<lb n="0734c12" ed="T"/>不端嚴事耶？」「實爾。大德！」佛以種種呵責，乃至
<lb n="0734c13" ed="T"/>「我今爲諸弟子於毘奈耶制其學處，應如是
<lb n="0734c14" ed="T"/>說：若復苾芻，若王、若大臣、婆羅門居士等，遣
<lb n="0734c15" ed="T"/>使爲苾芻送衣價。彼使持衣價至苾芻所白
<lb n="0734c16" ed="T"/>言：『大德！此物是某甲王、大臣、婆羅門居士等
<lb n="0734c17" ed="T"/>遣我送來。大德哀愍爲受是。』苾芻語彼使言：
<lb n="0734c18" ed="T"/>『仁者，此衣價我不應受，若得順時淸淨衣應
<lb n="0734c19" ed="T"/>受。』彼使白言：『大德！有執事人不？』苾芻言：『有！
<lb n="0734c20" ed="T"/>若僧淨人、若鄔波索迦，此是苾芻執事人。』彼
<lb n="0734c21" ed="T"/>使往執事人所，與衣價已語言：『汝可以此衣
<lb n="0734c22" ed="T"/>價買順時淸淨衣，與某甲苾芻令其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0734004" n="0734004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0734004" n="0734004"/><anchor xml:id="beg0734004" n="0734004"/>披<anchor xml:id="end0734004"/>服。』彼
<lb n="0734c23" ed="T"/>使善敎執事人已，還至苾芻所白言：『大德！所
<lb n="0734c24" ed="T"/>示執事人我已與衣價，得淸淨衣應受。』苾芻
<lb n="0734c25" ed="T"/>須衣應往執事人所，若二、若三令彼憶念，吿
<lb n="0734c26" ed="T"/>言：『我須衣。』若得者善；若不得者，乃至四、五、六
<lb n="0734c27" ed="T"/>返，往彼默然隨處而住。若四、五、六返得衣者
<lb n="0734c28" ed="T"/>善；若不得衣，過是求得衣者，泥薩祇波逸底
<lb n="0734c29" ed="T"/>迦。若竟不得衣，是苾芻應隨彼送衣價處，若
<pb n="0735a" ed="T" xml:id="T23.1442.0735a"/>
<lb n="0735a01" ed="T"/>自往、若遣可信人，往報言：『仁爲某甲苾芻送
<lb n="0735a02" ed="T"/>衣價，彼苾芻竟不得衣，仁應知勿令失，此是
<lb n="0735a03" ed="T"/>時。』」</p>
<lb n="0735a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735a0401">言苾芻者，謂<name role="" type="person">鄔波難陀</name>。</p><p xml:id="pT23p0735a0410" cb:place="inline">王者，若男、若女、或復
<lb n="0735a05" ed="T"/>餘人，以王法灌頂者悉名爲王。</p><p xml:id="pT23p0735a0513" cb:place="inline">大臣者，執王
<lb n="0735a06" ed="T"/>政事相依而立。</p><p xml:id="pT23p0735a0607" cb:place="inline">婆羅門者，貴種多聞。</p><p xml:id="pT23p0735a0615" cb:place="inline">居士者，
<lb n="0735a07" ed="T"/>謂在家富贍。</p><p xml:id="pT23p0735a0706" cb:place="inline">等者，諸餘雜類。</p><p xml:id="pT23p0735a0712" cb:place="inline">遣使者，謂女、男、
<lb n="0735a08" ed="T"/>黃門。</p><p xml:id="pT23p0735a0803" cb:place="inline">送衣價者，謂金銀錢等。</p><p xml:id="pT23p0735a0812" cb:place="inline">彼使持衣價等
<lb n="0735a09" ed="T"/>者，謂持衣價到苾芻所白言。</p><p xml:id="pT23p0735a0912" cb:place="inline">大德者，謂命前
<lb n="0735a10" ed="T"/>人。</p><p xml:id="pT23p0735a1002" cb:place="inline">此物是某甲等者，謂述來處願爲納受。</p><p xml:id="pT23p0735a1017" cb:place="inline">是
<lb n="0735a11" ed="T"/>苾芻等者，報不應受。</p><p xml:id="pT23p0735a1109" cb:place="inline">順時淸淨者，謂稱理而
<lb n="0735a12" ed="T"/>得。</p><p xml:id="pT23p0735a1202" cb:place="inline">彼使語苾芻等者，謂問執事人。</p><p xml:id="pT23p0735a1214" cb:place="inline">苾芻言有
<lb n="0735a13" ed="T"/>者，指其人。</p><p xml:id="pT23p0735a1305" cb:place="inline">若僧淨人者，謂大衆淨人。</p><p xml:id="pT23p0735a1315" cb:place="inline">若鄔波
<lb n="0735a14" ed="T"/>索迦者，謂歸依三寶、受五學處。</p><p xml:id="pT23p0735a1413" cb:place="inline">彼使等者，明
<lb n="0735a15" ed="T"/>使意也。</p><p xml:id="pT23p0735a1504" cb:place="inline">買者，或買、或織。</p><p xml:id="pT23p0735a1510" cb:place="inline">與某甲苾芻者，指所
<lb n="0735a16" ed="T"/>與人。</p><p xml:id="pT23p0735a1603" cb:place="inline">言淸淨者，謂堪受用。</p><p xml:id="pT23p0735a1611" cb:place="inline">善敎已者，謂善敎
<lb n="0735a17" ed="T"/>示。</p><p xml:id="pT23p0735a1702" cb:place="inline">具報苾芻若二若、三等者，出言往返數令
<lb n="0735a18" ed="T"/>彼憶念。</p><p xml:id="pT23p0735a1804" cb:place="inline">得者善者，謂稱求心。</p><p xml:id="pT23p0735a1812" cb:place="inline">若不得者乃至
<lb n="0735a19" ed="T"/>四、五、六返默然隨處而住者，出默住數。言隨
<lb n="0735a20" ed="T"/>處者，有四處：一、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0735001" n="0735001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0735001" n="0735001"/><anchor xml:id="beg0735001" n="0735001"/>敝<anchor xml:id="end0735001"/>處；二、舍處；三、田處；四、店處。
<lb n="0735a21" ed="T"/><anchor xml:id="beg_7f" type="star"/>敝<anchor xml:id="end_7f"/>謂作瓦器等、或剃髮處。舍謂居宅。田謂稻、
<lb n="0735a22" ed="T"/>蔗等田。店謂賣貨處。</p><p xml:id="pT23p0735a2209" cb:place="inline">有六詰問，見彼六言隨
<lb n="0735a23" ed="T"/>事應詰。云何爲六？若彼問云：「仁今何緣得至？」
<lb n="0735a24" ed="T"/>苾芻答云：「爲彼事來。」若云：「仁極善來，此處應
<lb n="0735a25" ed="T"/>坐。」答云：「爲彼事來。」若云：「食飯。」答云：「爲彼事
<lb n="0735a26" ed="T"/>來。」若云：「噉餠。」答云：「爲彼事來。」若云：「飮水。」答云：
<lb n="0735a27" ed="T"/>「爲彼事來。」若於此六種隨一事中，見他語時
<lb n="0735a28" ed="T"/>尋聲卽報，不徐緩答，令彼前人不暇作餘言
<lb n="0735a29" ed="T"/>者，是則不名圓滿善好。六種詰問若隨一事
<pb n="0735b" ed="T" xml:id="T23.1442.0735b"/>
<lb n="0735b01" ed="T"/>中，見他語時尋聲未道，徐徐緩答令彼前人
<lb n="0735b02" ed="T"/>得有容暇作餘語者，是則名爲圓滿善好。六
<lb n="0735b03" ed="T"/>種詰問若作如是求時，得衣者善；若不得衣，
<lb n="0735b04" ed="T"/>過是求得衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT23p0735b0414" cb:place="inline">過者，謂過
<lb n="0735b05" ed="T"/>三語、六默而更往求得也。</p><p xml:id="pT23p0735b0511" cb:place="inline">若竟不得衣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0735002" n="0735002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0735002" n="0735002"/><anchor xml:id="beg0735002" n="0735002"/>從<anchor xml:id="end0735002"/>衣
<lb n="0735b06" ed="T"/>來處，或自去、或遣可信人去。言可信者，謂弟
<lb n="0735b07" ed="T"/>子門人是可委<anchor xml:id="nkr_note_orig_0735003" n="0735003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0735003" n="0735003"/><anchor xml:id="beg0735003" n="0735003"/>信<anchor xml:id="end0735003"/>。報彼令知，遣其收取勿使
<lb n="0735b08" ed="T"/>虛失，此是還報法式。</p>
<lb n="0735b09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735b0901">若苾芻遣使報已，彼執事人來至苾芻所作
<lb n="0735b10" ed="T"/>如是語：「聖者！可受此衣價。」苾芻應報彼曰：「此
<lb n="0735b11" ed="T"/>之衣價我已捨訖，汝當還彼送衣來處。」如是
<lb n="0735b12" ed="T"/>報者善，若取衣者犯捨墮。</p>
<lb n="0735b13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735b1301">若執事人作如是語：「聖者！仁可受此衣價，彼
<lb n="0735b14" ed="T"/>之施主我共平章令其心喜。」若如是者取衣
<lb n="0735b15" ed="T"/>無犯。苾芻若不作如是次第受衣者，皆犯捨
<lb n="0735b16" ed="T"/>墮。旣犯罪已捨悔之法，廣說如前。</p>
<lb n="0735b17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735b1701">此中犯相其事云何？若人爲施主、人爲使者、
<lb n="0735b18" ed="T"/>人爲給事，如法得衣者無犯，異斯捨墮。若人
<lb n="0735b19" ed="T"/>爲施主、人爲使者、非人爲給事，如法得衣者
<lb n="0735b20" ed="T"/>無犯，異斯惡作。若人爲施主、非人爲使者、非
<lb n="0735b21" ed="T"/>人爲給事，同前惡作。若人爲施主、非人爲使
<lb n="0735b22" ed="T"/>者、人爲給事，同前捨墮。若非人爲施主、非人
<lb n="0735b23" ed="T"/>爲使者、非人爲給事，同前惡作。若非人爲施
<lb n="0735b24" ed="T"/>主、非人爲使者、人爲給事，同前捨墮。若非人
<lb n="0735b25" ed="T"/>爲施主、人爲使者、人爲給事，同前捨墮。若非
<lb n="0735b26" ed="T"/>人爲施主、人爲使者、非人爲給事，同前惡作。
<lb n="0735b27" ed="T"/>若苾芻從非人乞衣價時，得惡作罪；得，便捨
<lb n="0735b28" ed="T"/>墮。從龍乞衣價時，得惡作罪；得，便捨墮。若苾
<lb n="0735b29" ed="T"/>芻遣使往，或以書印乞時，惡作；得，便捨墮。又
<pb n="0735c" ed="T" xml:id="T23.1442.0735c"/>
<lb n="0735c01" ed="T"/>無犯者，廣說如前。</p></cb:div>
<lb n="0735c02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="11" type="其他">11 用野蠶絲作敷具學處</cb:mulu><head>用野蠶絲作敷具學處第十一</head>
<lb n="0735c03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735c0301">攝頌曰：</p>
<lb n="0735c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0735c0401"><l>高世耶純黑，</l><l>分六尼師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0735004" n="0735004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0735004" n="0735004"/><anchor xml:id="beg0735004" n="0735004"/>但<anchor xml:id="end0735004"/>，</l>
<lb n="0735c05" ed="T"/><l>擔毛浣金銀，</l><l>納質幷買賣。</l></lg>
<lb n="0735c06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735c0601">佛在<name role="" type="person">逝多林給孤獨園</name>。時諸苾芻作新野蠶
<lb n="0735c07" ed="T"/>絲臥具，若自作、若敎人作，此物難得復是貴
<lb n="0735c08" ed="T"/>價。時諸苾芻爲營造故多諸事業，妨廢正修
<lb n="0735c09" ed="T"/>讀誦作意，數數從彼婆羅門居士等乞野蠶
<lb n="0735c10" ed="T"/>絲。諸外道輩見而嫌賤作如是語：「諸人當知，
<lb n="0735c11" ed="T"/>此沙門釋子是殺生者，不捨害業，自作、使人
<lb n="0735c12" ed="T"/>用新野蠶絲作臥具，若用此者殺多有情。如
<lb n="0735c13" ed="T"/>何以好衣食施彼禿人斷物命者？」時諸苾芻
<lb n="0735c14" ed="T"/>聞是語已往白世尊。世尊以此因緣集苾芻
<lb n="0735c15" ed="T"/>衆，問諸苾芻曰：「汝等實用新野蠶絲作臥具
<lb n="0735c16" ed="T"/>耶？」「實爾。世尊！」佛言：「汝等難滿難養，不順少欲
<lb n="0735c17" ed="T"/>知足之行。」種種呵責，讚歎杜多功德少欲知
<lb n="0735c18" ed="T"/>足，乃至「我今爲諸弟子於毘奈耶制其學處，
<lb n="0735c19" ed="T"/>應如是說：若復苾芻用新高世耶絲綿作敷
<lb n="0735c20" ed="T"/>具者，泥薩祇波逸底迦。」</p>
<lb n="0735c21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735c2101">若復苾芻者，謂此法中人。</p><p xml:id="pT23p0735c2111" cb:place="inline">新有二種：一者新
<lb n="0735c22" ed="T"/>作，二者新得。此中新者，謂新作也。</p><p xml:id="pT23p0735c2214" cb:place="inline">高世耶作
<lb n="0735c23" ed="T"/>敷具者，有其二種：一者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0735005" n="0735005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0735005" n="0735005"/><anchor xml:id="beg0735005" n="0735005"/>貯<anchor xml:id="end0735005"/>褥，二者衦成。此
<lb n="0735c24" ed="T"/>敷具言二種皆取作者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0735006" n="0735006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0735006" n="0735006"/><anchor xml:id="beg0735006" n="0735006"/>謂<anchor xml:id="end0735006"/>自作、敎人，得捨墮
<lb n="0735c25" ed="T"/>罪，捨悔等法廣說如前。</p>
<lb n="0735c26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0735c2601">此中犯相其事云何？苾芻料理高世耶時，若
<lb n="0735c27" ed="T"/>於一繭、若於小團、若於大聚，或披、或擘、或以弓
<lb n="0735c28" ed="T"/>彈而作敷具，作時得惡作；竟時得捨墮。若苾
<lb n="0735c29" ed="T"/>芻乞高世耶時及料理時，皆惡作；成犯捨墮。
<pb n="0736a" ed="T" xml:id="T23.1442.0736a"/>
<lb n="0736a01" ed="T"/>若得先已成或舊用物，或是舊物更新<anchor xml:id="nkr_note_orig_0736001" n="0736001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0736001" n="0736001"/><anchor xml:id="beg0736001" n="0736001"/>料<anchor xml:id="end0736001"/>理
<lb n="0736a02" ed="T"/>而受用者，並皆無犯。又無犯者，謂初犯人，或
<lb n="0736a03" ed="T"/>癡狂、心亂、痛惱所纏。</p>
<lb n="0736a04" ed="T"/><cb:juan n="020" fun="close"><cb:jhead><title>根本說一切有部毘奈耶</title>卷第二十</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0730001" to="#end0730001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0730002" to="#end0730002"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0730003" to="#end0730003"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">洒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">灑</rdg></app>
<app from="#beg0730b2401" to="#end0730b2401"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">象<note type="cf1">Q21_p0103a28</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">烏<note type="cf1">K22n0891_p0158c01</note></rdg></app>
<app from="#beg0730004" to="#end0730004"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">立</rdg></app>
<app from="#beg0730005" to="#end0730005"><lem wit="#wit.orig">斂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">歛</rdg></app>
<app from="#beg0730006" to="#end0730006"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">請</rdg></app>
<app from="#beg0730007" to="#end0730007"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惰</rdg></app>
<app from="#beg0730008" to="#end0730008"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">來</rdg></app>
<app from="#beg0731001" to="#end0731001"><lem wit="#wit.orig">呾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">嗢</rdg></app>
<app from="#beg0731002" to="#end0731002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0731003" to="#end0731003"><lem wit="#wit.orig">元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0731004" to="#end0731004"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">陀</rdg></app>
<app from="#beg0731005" to="#end0731005"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0731006" to="#end0731006"><lem wit="#wit.orig">驕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">憍</rdg></app>
<app from="#beg0731007" to="#end0731007"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0732001" to="#end0732001"><lem wit="#wit.orig">卑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">學</rdg></app>
<app from="#beg0732002" to="#end0732002"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">小</rdg></app>
<app from="#beg0732003" to="#end0732003"><lem wit="#wit.orig">桁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">笐</rdg></app>
<app from="#beg0732004" to="#end0732004"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">報</rdg></app>
<app from="#beg0732005" to="#end0732005"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">穌</rdg></app>
<app from="#beg_7d" to="#end_7d" corresp="#0732005"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">穌</rdg></app>
<app from="#beg0732006" to="#end0732006"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">換</rdg></app>
<app from="#beg0732c0201" to="#end0732c0201"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">弟<note type="cf1">Q21_p0105a28</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">第<note type="cf1">K22n0891_p0161c11</note></rdg></app>
<app from="#beg0733001" to="#end0733001"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">念</rdg></app>
<app from="#beg0733002" to="#end0733002"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">撩</rdg></app>
<app from="#beg_7e" to="#end_7e" corresp="#0733002"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">撩</rdg></app>
<app from="#beg0733003" to="#end0733003"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">便</rdg></app>
<app from="#beg0734001" to="#end0734001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0734002" to="#end0734002"><lem wit="#wit.orig">捉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">從</rdg></app>
<app from="#beg0734b2901" to="#end0734b2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0734003" to="#end0734003"><lem wit="#wit.orig">摧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">推</rdg></app>
<app from="#beg0734004" to="#end0734004"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0735001" to="#end0735001"><lem wit="#wit.orig">敝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">敞</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">廠</rdg></app>
<app from="#beg_7f" to="#end_7f" corresp="#0735001"><lem wit="#wit.orig">敝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">廠</rdg></app>
<app from="#beg0735002" to="#end0735002"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼</rdg></app>
<app from="#beg0735003" to="#end0735003"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0735004" to="#end0735004"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">壇</rdg></app>
<app from="#beg0735005" to="#end0735005"><lem wit="#wit.orig">貯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><g ref="#CB02048">禇</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">楮</rdg></app>
<app from="#beg0735006" to="#end0735006"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0736001" to="#end0736001"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">撩</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0730001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730001">唯【大】下同，惟【宮】下同</note>
<note n="0730002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730002">疊【大】下同，<g ref="#CB00626">㲲</g>【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0730003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730003">洗【大】，洒【宋】【元】【宮】，灑【明】</note>
<note n="0730004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730004">住【大】，立【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0730005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730005">斂【大】，歛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0730006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730006">諸【大】，請【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0730007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730007">墮【大】，惰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0730008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0730008">求【大】，來【明】</note>
<note n="0731001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731001">呾【大】，嗢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0731002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731002">二【大】，一【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0731003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731003">元【大】，無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0731004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731004">他【大】，陀【明】</note>
<note n="0731005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731005">復【大】，彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0731006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731006">驕【大】，憍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0731007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0731007">先【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0732001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0732001">卑【大】，學【宮】</note>
<note n="0732002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0732002">少【大】，小【宮】</note>
<note n="0732003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0732003">桁【大】，笐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0732004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0732004">取【大】，報【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0732005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0732005">酥【大】＊，穌【宋】【宮】＊</note>
<note n="0732006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0732006">求【大】，換【宋】【元】【明】</note>
<note n="0733001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0733001">今【大】，念【宋】【元】【明】</note>
<note n="0733002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0733002">料【大】＊，撩【宮】＊</note>
<note n="0733003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0733003">更【大】，便【明】</note>
<note n="0734001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0734001">唯【大】下同，惟【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0734002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0734002">捉【大】，從【元】【明】</note>
<note n="0734003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0734003">摧【大】，推【宋】【元】【明】</note>
<note n="0734004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0734004">披【大】，被【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0735001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0735001">敝【大】＊，敞【宋】【元】【宮】，廠【明】＊</note>
<note n="0735002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0735002">從【大】，彼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0735003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0735003">信【大】，言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0735004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0735004">但【大】，壇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0735005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0735005">貯【大】，<g ref="#CB02048">禇</g>【宋】【元】【宮】，楮【明】</note>
<note n="0735006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0735006">謂【大】，作【宋】【元】【明】</note>
<note n="0736001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0736001">料【大】，撩【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0730001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730001">唯＝惟【宮】下同</note>
<note n="0730002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730002">疊＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【三】【宮】下同</note>
<note n="0730003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730003">洗＝洒【宋】【元】【宮】，灑【明】</note>
<note n="0730004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730004">住＝立【三】【宮】</note>
<note n="0730005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730005">斂＝歛【三】【宮】</note>
<note n="0730006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730006">諸＝請【三】【宮】</note>
<note n="0730007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730007">墮＝惰【三】【宮】</note>
<note n="0730008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0730008">求＝來【明】</note>
<note n="0731001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731001">呾＝嗢【三】【宮】</note>
<note n="0731002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731002">二＝一【三】【宮】</note>
<note n="0731003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731003">元＝無【三】【宮】</note>
<note n="0731004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731004">他＝陀【明】</note>
<note n="0731005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731005">復＝彼【三】【宮】</note>
<note n="0731006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731006">驕＝憍【三】【宮】</note>
<note n="0731007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0731007">〔先〕－【三】【宮】</note>
<note n="0732001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0732001">卑＝學【宮】</note>
<note n="0732002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0732002">少＝小【宮】</note>
<note n="0732003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0732003">桁＝笐【三】【宮】</note>
<note n="0732004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0732004">取＝報【三】【宮】</note>
<note n="0732005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0732005">酥＝穌【宋】【宮】＊</note>
<note n="0732006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0732006">求＝換【三】</note>
<note n="0733001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0733001">今＝念【三】</note>
<note n="0733002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0733002">料＝撩【宮】＊</note>
<note n="0733003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0733003">更＝便【明】</note>
<note n="0734001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0734001">唯＝惟【三】【宮】下同</note>
<note n="0734002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0734002">捉＝從【元】【明】</note>
<note n="0734003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0734003">摧＝推【三】</note>
<note n="0734004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0734004">披＝被【三】【宮】</note>
<note n="0735001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0735001">敝＝敞【宋】【元】【宮】，廠【明】＊</note>
<note n="0735002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0735002">從＝彼【三】</note>
<note n="0735003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0735003">信＝言【三】</note>
<note n="0735004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0735004">但＝壇【三】【宮】</note>
<note n="0735005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0735005">貯＝<g ref="#CB02048">禇</g>【宋】【元】【宮】，楮【明】</note>
<note n="0735006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0735006">謂＝作【三】</note>
<note n="0736001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0736001">料＝撩【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0730b2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0730b24.03" target="#nkr_note_add_0730b2401">象【大】【磧-CB】，烏【麗-CB】</note>
<note n="0732c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0732c02.17" target="#nkr_note_add_0732c0201">弟【大】【磧-CB】，第【麗-CB】</note>
<note n="0734b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0734b2901">己【CB】，已【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>