<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1442">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1442 根本說一切有部毘奈耶</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1442 根本說一切有部毘奈耶</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>50卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1442</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本說一切有部毘奈耶</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:27:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="其他">2 十三僧伽伐尸沙法</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="4" type="其他">4 索供養學處</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="12" unit="juan"/>
<lb n="0685c17" ed="T"/>
<lb n="0685c18" ed="T"/><cb:div type="other">
<lb n="0685c19" ed="T"/><cb:juan n="012" fun="open"><cb:mulu n="012" type="卷"/><cb:jhead><title>根本說一切有部毘奈耶</title>卷
<lb n="0685c20" ed="T"/>第十二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0685c21" ed="T"/>
<lb n="0685c22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT23p0685c02"/>三藏法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0685c23" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="5" type="其他">5 媒嫁學處</cb:mulu><head>媒嫁學處第五</head>
<lb n="0685c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0685c2401">爾時薄伽梵在<name role="" type="person">室羅伐</name>城<name role="" type="person">逝多林給孤獨園</name>。
<lb n="0685c25" ed="T"/>時此城中有一長者名黑鹿子，於佛法僧深
<lb n="0685c26" ed="T"/>生敬信，歸依三寶受五學處：不殺生、不偷盜、
<lb n="0685c27" ed="T"/>不欲邪行、不妄語、不飮諸酒。於此城中多有
<lb n="0685c28" ed="T"/>知識、婆羅門、居士得意之處，若彼家中有女
<lb n="0685c29" ed="T"/>長成堪行婚娶者，便問黑鹿子言：「汝知某家
<pb n="0686a" ed="T" xml:id="T23.1442.0686a"/>
<lb n="0686a01" ed="T"/>有童男不？」報言：「知有。」彼復問言：「彼之童子策
<lb n="0686a02" ed="T"/>勤無惰、善營家業，能於妻子多給衣食，不令
<lb n="0686a03" ed="T"/>辛苦、少令作務不？」若黑鹿子報云：「彼雖有男，
<lb n="0686a04" ed="T"/>性多懶惰不營家業，不能令其妻子安樂衣
<lb n="0686a05" ed="T"/>食無匱。」聞此語時卽不娉與。若其報云：「彼家
<lb n="0686a06" ed="T"/>童子策勤無惰、善營家業，能於妻子多給衣
<lb n="0686a07" ed="T"/>食、不令辛苦。」聞此語時卽便娉與。若求婦者
<lb n="0686a08" ed="T"/>問黑鹿子曰：「仁知彼家有女娉不？」報言：「知有。」
<lb n="0686a09" ed="T"/>彼卽問言：「彼之童女策勤無惰能營家業不？」
<lb n="0686a10" ed="T"/>若言：「不能。」卽不娶其女。若言：「能。」者，便媾婚姻。
<lb n="0686a11" ed="T"/>若人嫁女至彼夫家不稱女意，是時女族於
<lb n="0686a12" ed="T"/>黑鹿子卽便嫌罵，作如是說：「我與黑鹿子得
<lb n="0686a13" ed="T"/>意相知，親友之處遣作媒娉，翻令我女獲此
<lb n="0686a14" ed="T"/>艱辛，所求衣食不能充濟。」若向夫家衣食充
<lb n="0686a15" ed="T"/>足女不營勞，於黑鹿子卽便稱讚。若有男家
<lb n="0686a16" ed="T"/>取得婦已，其婦不勤家事不稱夫心，於黑鹿
<lb n="0686a17" ed="T"/>子卽便同前廣生嫌罵。若有男家取得婦已，
<lb n="0686a18" ed="T"/>孝養恭勤、能辦家業、夫妻相順，於黑鹿子卽
<lb n="0686a19" ed="T"/>便同前廣生稱讚。時黑鹿子於<name role="" type="person">室羅伐</name>城，美
<lb n="0686a20" ed="T"/>惡聲譽俱時彰顯。後於他日黑鹿子於三寶
<lb n="0686a21" ed="T"/>中倍生敬信，遂於善說法律之中而爲出家。
<lb n="0686a22" ed="T"/>旣出家已還復如前，於其親友廣行媒嫁，其
<lb n="0686a23" ed="T"/>黑鹿子再於城中善惡聲出。此但緣起，
<lb n="0686a24" ed="T"/>然世尊尙未爲諸聲聞弟子，於毘奈耶制其學
<lb n="0686a25" ed="T"/>處。</p>
<lb n="0686a26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0686a2601">爾時六衆苾芻亦行媒嫁，持男意語女、持女
<lb n="0686a27" ed="T"/>意語男，乃至男女私通亦爲媾合。時外道等
<lb n="0686a28" ed="T"/>咸作譏嫌：「仁等應知！此沙門釋子作不應作，
<lb n="0686a29" ed="T"/>亦行媒嫁與我何殊？誰復能持朝中飮食，施
<pb n="0686b" ed="T" xml:id="T23.1442.0686b"/>
<lb n="0686b01" ed="T"/>此禿頭沙門釋子。」時諸苾芻以此因緣具白
<lb n="0686b02" ed="T"/>世尊。世尊卽以此緣集諸苾芻，知而故問吿
<lb n="0686b03" ed="T"/>六衆曰：「汝實持男意語女、持女意語男，及以
<lb n="0686b04" ed="T"/>私通爲媒嫁事耶？」白言：「是實。」爾時世尊呵責
<lb n="0686b05" ed="T"/>六衆苾芻曰：「汝非沙門、非隨順、非淸淨行、非
<lb n="0686b06" ed="T"/>善威儀，非出家人之所應作。」是時世尊種種
<lb n="0686b07" ed="T"/>呵責已，吿諸苾芻曰：「我觀十利乃至爲諸苾
<lb n="0686b08" ed="T"/>芻制其學處，應如是說：若復苾芻作媒嫁事，
<lb n="0686b09" ed="T"/>以男意語女、以女意語男，若爲成婦及私通
<lb n="0686b10" ed="T"/>事，乃至須臾頃，僧伽伐尸沙。」</p>
<lb n="0686b11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0686b1101">若復苾芻者，謂黑鹿子及六衆苾芻，餘義如
<lb n="0686b12" ed="T"/>上。</p><p xml:id="pT23p0686b1202" cb:place="inline">言媒嫁者，謂爲使往還。</p><p xml:id="pT23p0686b1211" cb:place="inline">以男意語女、以女
<lb n="0686b13" ed="T"/>意語男者，謂持彼此男女之意更相吿知。</p><p xml:id="pT23p0686b1317" cb:place="inline">若
<lb n="0686b14" ed="T"/>爲成婦及私通事者，有七種婦、十種私通。云
<lb n="0686b15" ed="T"/>何七種婦？謂水授、財娉、王旗、自樂、衣食、共活、
<lb n="0686b16" ed="T"/>須臾。攝頌曰：</p>
<lb n="0686b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0686b1701"><l>七婦謂水授、</l><l>財娉王旗得、</l>
<lb n="0686b18" ed="T"/><l>自樂衣食住、</l><l>共活及須臾。</l></lg>
<lb n="0686b19" ed="T"/><p xml:id="pT23p0686b1901">水授婦者，謂不取財物，女之父母以水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0686001" n="0686001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0686001" n="0686001"/><anchor xml:id="beg0686001" n="0686001"/>注<anchor xml:id="end0686001"/>彼
<lb n="0686b20" ed="T"/>女夫手中，而吿<anchor xml:id="nkr_note_add_0686b2001" n="0686b2001"/><anchor xml:id="beg0686b2001" n="0686b2001"/>之<anchor xml:id="end0686b2001"/>曰：「我今此女與汝爲妻，汝當
<lb n="0686b21" ed="T"/>善自防護，勿令他人輒有欺犯。」是名水授婦。
<lb n="0686b22" ed="T"/>財娉者，謂得財物以女授之，如上廣說，是
<lb n="0686b23" ed="T"/>名財娉婦。王旗婦者，如刹帝利灌頂大王嚴
<lb n="0686b24" ed="T"/>整兵旗伐不臣國，旣戰勝已而宣令曰：「隨意
<lb n="0686b25" ed="T"/>所獲女任充妻室。」此由王旗力獲女爲妻妾。
<lb n="0686b26" ed="T"/>又若有人自爲賊主，打破村城獲女爲婦，是
<lb n="0686b27" ed="T"/>名王旗婦。自樂婦者，若女、童女自行詣彼得
<lb n="0686b28" ed="T"/>意男處，吿言：「我今樂與仁爲妻。」彼便攝受，是
<lb n="0686b29" ed="T"/>名自樂婦。衣食婦者，若女童女詣彼男子處，
<pb n="0686c" ed="T" xml:id="T23.1442.0686c"/>
<lb n="0686c01" ed="T"/>吿曰：「汝當給我衣食，我當與汝爲妻。」是名衣
<lb n="0686c02" ed="T"/>食婦。共活婦者，若女童女詣彼男處，吿言：
<lb n="0686c03" ed="T"/>「我所有財及汝財物，倂在一處共爲活命。」是
<lb n="0686c04" ed="T"/>名共活婦。須臾婦者，謂是暫時而爲婦事，是
<lb n="0686c05" ed="T"/>名須臾婦。</p><p xml:id="pT23p0686c0505" cb:place="inline">云何十種私通？謂爲十人所護：父
<lb n="0686c06" ed="T"/>護、母護、兄弟護、姊妹護、大公護、大家護、親護、種
<lb n="0686c07" ed="T"/>護、族護、王法護。攝頌曰：</p>
<lb n="0686c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0686c0801"><l>十護謂父母、</l><l>兄弟及姊妹、</l>
<lb n="0686c09" ed="T"/><l>大公與大家、</l><l>親種族王法。</l></lg>
<lb n="0686c10" ed="T"/><p xml:id="pT23p0686c1001">云何父護？若女人其夫身死、或被禁縛、或時
<lb n="0686c11" ed="T"/>逃叛，其父防護，是名父護。母護亦爾。云何兄
<lb n="0686c12" ed="T"/>弟護？若女人，父母及夫並皆亡歿、或時散失，
<lb n="0686c13" ed="T"/>至兄弟家而爲住止，兄弟衛護，是名兄弟護。
<lb n="0686c14" ed="T"/>姊妹亦然。云何大公護？若女人，父母宗親並
<lb n="0686c15" ed="T"/>皆亡歿，其夫疾患或復癲狂流移散失，依大
<lb n="0686c16" ed="T"/>公住，大公吿曰：「新婦汝可歡懷，於我邊住，我
<lb n="0686c17" ed="T"/>憐念汝如觀己子。」大公卽便如法守護，是名
<lb n="0686c18" ed="T"/>大公護。大家護亦然。云何親護？從七祖已來
<lb n="0686c19" ed="T"/>所有眷屬，並名爲親，過此非親。若女人，父母
<lb n="0686c20" ed="T"/>兄弟姊妹夫主並皆亡歿，或癲狂等或流離
<lb n="0686c21" ed="T"/>他土，便於餘親依止而住，名爲親護。云何種
<lb n="0686c22" ed="T"/>護？謂婆羅門、刹帝利、薜舍、戍達羅，女依種而
<lb n="0686c23" ed="T"/>住，名爲種護。云何族護？謂於婆羅門等中有
<lb n="0686c24" ed="T"/>別氏族，如頗羅墮、社高、妾婆蹉等，女由此護，
<lb n="0686c25" ed="T"/>名爲族護。云何王法護？若女人，親族並無唯
<lb n="0686c26" ed="T"/>有一身，由王法故無人敢欺，是名王法護。又
<lb n="0686c27" ed="T"/>有法護者，若有女人，孀居守節潔行貞心，人
<lb n="0686c28" ed="T"/>不欺犯，是名法護。</p><p xml:id="pT23p0686c2808" cb:place="inline">僧伽伐尸沙者，義如上。</p><p xml:id="pT23p0686c2817" cb:place="inline">此
<lb n="0686c29" ed="T"/>中犯相其事云何？如前諸婦離別之狀有其
<pb n="0687a" ed="T" xml:id="T23.1442.0687a"/>
<lb n="0687a01" ed="T"/>七種。攝頌曰：</p>
<lb n="0687a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0687a0201"><l>正鬪及已鬪，</l><l>折草投三瓦，</l>
<lb n="0687a03" ed="T"/><l>依法非我妻，</l><l>普吿多人語。</l></lg>
<lb n="0687a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0687a0401">云何爲七？一、正鬪卽離；二、鬪後方離；三、折草
<lb n="0687a05" ed="T"/>三段離；四、三方擲瓦離；五、依法對親離；六、言
<lb n="0687a06" ed="T"/>非我婦離；七、普吿衆人離。若苾芻見他俗人
<lb n="0687a07" ed="T"/>於初三婦，因鬪諍等作離別時，若作初離和
<lb n="0687a08" ed="T"/>之令合，得一惡作；若作第二離和之，得二惡
<lb n="0687a09" ed="T"/>作；若作第三離和之，得三惡作；若作第四、第
<lb n="0687a10" ed="T"/>五、第六離和之，如次得一、二、三麁罪；若作第
<lb n="0687a11" ed="T"/>七離和，得僧殘。若餘之四婦及十私通，於七
<lb n="0687a12" ed="T"/>種離中隨一離別，若苾芻更重和合者，皆得
<lb n="0687a13" ed="T"/>僧殘罪。攝頌曰：</p>
<lb n="0687a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0687a1401"><l>自受從使受，</l><l>二苾芻四儀，</l>
<lb n="0687a15" ed="T"/><l>前後相隨行，</l><l>尊卑緣及事。</l></lg>
<lb n="0687a16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0687a1601">若苾芻自受語、自往語、自還報，得僧伽伐尸
<lb n="0687a17" ed="T"/>沙。若苾芻自受語、自往語、遣使還報，僧伽伐
<lb n="0687a18" ed="T"/>尸沙。若苾芻自受語、遣使往語、自還報，僧伽
<lb n="0687a19" ed="T"/>伐尸沙。若苾芻自受語、遣使往語、使還報，僧
<lb n="0687a20" ed="T"/>伽伐尸沙。若苾芻於使邊受語、自往語、自還
<lb n="0687a21" ed="T"/>報；或於使邊受語、自往語、遣使報；或於使邊受
<lb n="0687a22" ed="T"/>語、遣使往語、自還報；或於使邊受語、遣使語、
<lb n="0687a23" ed="T"/>遣使報，並得僧殘。若苾芻於使使邊受語、自
<lb n="0687a24" ed="T"/>往語、自還報；或於使使邊受語、自往語、遣使
<lb n="0687a25" ed="T"/>報；或於使使邊受語、遣使語、自還報；或於使
<lb n="0687a26" ed="T"/>使邊受語、遣使語、遣使報，並得僧殘。若二苾
<lb n="0687a27" ed="T"/>芻自受語、二俱往語、二俱還報，俱得僧殘。若
<lb n="0687a28" ed="T"/>二苾芻自受語、二俱往語皆不還報，二俱二
<lb n="0687a29" ed="T"/>麁罪。若二苾芻自受語、俱不往語、俱不還報，
<pb n="0687b" ed="T" xml:id="T23.1442.0687b"/>
<lb n="0687b01" ed="T"/>二俱一麁罪。若二苾芻自受語，一云：「汝傳我
<lb n="0687b02" ed="T"/>意，往語還報。」依言作者，二俱僧殘。若二苾芻
<lb n="0687b03" ed="T"/>自受語，一云：「我但往語，不還報。」一便還報，其
<lb n="0687b04" ed="T"/>往語還報者得僧殘，其不還報者得二麁罪。
<lb n="0687b05" ed="T"/>若二苾芻自受語，一云：「我不往語，亦不還報。」
<lb n="0687b06" ed="T"/>其往語還報者得僧殘罪，其不往語不還報
<lb n="0687b07" ed="T"/>者得一麁罪。</p><p xml:id="pT23p0687b0706" cb:place="inline">若一苾芻共一男子、一女人同路
<lb n="0687b08" ed="T"/>而去，若彼男子語苾芻言：「聖者！頗能語此女
<lb n="0687b09" ed="T"/>人作如是語：『汝能與此男子爲婦，或暫時共
<lb n="0687b10" ed="T"/>住不？』」或復女人語苾芻言：「聖者！頗能語此男
<lb n="0687b11" ed="T"/>子作如是語：『汝能與此女人爲夫，或暫時共
<lb n="0687b12" ed="T"/>住不？』」若此苾芻受此言已，卽便爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687001" n="0687001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687001" n="0687001"/><anchor xml:id="beg0687001" n="0687001"/>說<anchor xml:id="end0687001"/>還報，得
<lb n="0687b13" ed="T"/>僧殘。如行旣爾，立及坐臥准此應知。如是，若
<lb n="0687b14" ed="T"/>二苾芻、二男、二女，若三苾芻、三男、三女等，乃
<lb n="0687b15" ed="T"/>至廣說，得僧殘罪。</p><p xml:id="pT23p0687b1508" cb:place="inline">若二苾芻，一前行、一隨行，
<lb n="0687b16" ed="T"/>前行者自受語、往語、還報，前行者得僧殘，隨
<lb n="0687b17" ed="T"/>行者無犯。若前行苾芻自受語，遣隨行苾芻
<lb n="0687b18" ed="T"/>往語得實已，前行苾芻自還報，前行苾芻得
<lb n="0687b19" ed="T"/>二麁罪，隨行苾芻得一麁罪。若前行苾芻自
<lb n="0687b20" ed="T"/>受語，前行苾芻自往語，遣隨行苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687002" n="0687002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687002" n="0687002"/><anchor xml:id="beg0687002" n="0687002"/>還<anchor xml:id="end0687002"/>報，
<lb n="0687b21" ed="T"/>前行苾芻得二麁罪，隨行苾芻得一麁罪。
<lb n="0687b22" ed="T"/>若前行苾芻自受語已，遣隨行苾芻往語還
<lb n="0687b23" ed="T"/>報，隨行苾芻得二麁罪，前行苾芻得一麁罪。
<lb n="0687b24" ed="T"/>如前行苾芻，隨行苾芻所作事業得罪多少
<lb n="0687b25" ed="T"/>如是應知。隨行苾芻遣前行者，所作事業得
<lb n="0687b26" ed="T"/>罪多少准說應知。</p>
<lb n="0687b27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0687b2701">有二家長者：一自在、一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687003" n="0687003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687003" n="0687003"/><anchor xml:id="beg0687003" n="0687003"/>非<anchor xml:id="end0687003"/>自在。言自在者
<lb n="0687b28" ed="T"/>是爲主義，於自男女取與隨情，若往官司或
<lb n="0687b29" ed="T"/>衆人集處，雖說虛事人亦信受，是名自在。不
<pb n="0687c" ed="T" xml:id="T23.1442.0687c"/>
<lb n="0687c01" ed="T"/>自在者是卑下義，於自男女取與無力，若往
<lb n="0687c02" ed="T"/>官司或衆人集處，雖說實事人不信受，是名
<lb n="0687c03" ed="T"/>不自在。苾芻於自在人邊受語，往語自在、還
<lb n="0687c04" ed="T"/>報自在，得僧殘。苾芻於自在邊受語，往語自
<lb n="0687c05" ed="T"/>在、還報不自在，得二麁罪、一惡作。苾芻於自
<lb n="0687c06" ed="T"/>在邊受語，往語不自在、還報自在，得二麁罪、
<lb n="0687c07" ed="T"/>一惡作。苾芻自在邊受語，往語不自在、還報
<lb n="0687c08" ed="T"/>不自在，得一麁罪、二惡作。苾芻不自在邊受
<lb n="0687c09" ed="T"/>語，往語不自在、還報自在，得二惡作、一麁罪。
<lb n="0687c10" ed="T"/>苾芻不自在邊受語，往語自在、還報不自在，
<lb n="0687c11" ed="T"/>得二惡作、一麁罪。苾芻不自在邊受語，往語
<lb n="0687c12" ed="T"/>自在、還報自在，得二麁罪、一惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0687004" n="0687004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0687004" n="0687004"/><anchor xml:id="beg0687004" n="0687004"/>作<anchor xml:id="end0687004"/>。不自在邊
<lb n="0687c13" ed="T"/>受語，往語不自在、還報不自在，得三惡作。</p>
<lb n="0687c14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0687c1401">苾芻復有三緣爲媒嫁事，雖受得<anchor xml:id="nkr_note_add_0687c1401" n="0687c1401"/><anchor xml:id="beg0687c1401" n="0687c1401"/>言<anchor xml:id="end0687c1401"/>不以言
<lb n="0687c15" ed="T"/>報亦成媒事。云何爲三？一、期處，二、定時，三、現
<lb n="0687c16" ed="T"/>相。何謂期處？吿彼人云：「若見我在某園中、
<lb n="0687c17" ed="T"/>或某天祠、或衆人集處，汝則當知其事成就。」
<lb n="0687c18" ed="T"/>是名期處。云何定時？「若於小食時、或於中時、
<lb n="0687c19" ed="T"/>或於晡時見我，汝則當知其事成就。」是名定
<lb n="0687c20" ed="T"/>時。云何現相？「若見我新剃髮、或著新大衣、或
<lb n="0687c21" ed="T"/>執錫杖、或時持鉢盛滿酥油，汝則當知其事
<lb n="0687c22" ed="T"/>成就。」是名現相，是爲三緣，雖受得言不以言
<lb n="0687c23" ed="T"/>報亦成媒事。</p>
<lb n="0687c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0687c2401">復有三事，爲使之時亦成媒事。云何爲三？一、
<lb n="0687c25" ed="T"/>言，二、書，三、手印。若苾芻自受言使，以言往語、
<lb n="0687c26" ed="T"/>以言還報者，得僧殘。若苾芻自受言使，以言
<lb n="0687c27" ed="T"/>往語、以書報者，得僧殘。若苾芻自受言使，以
<lb n="0687c28" ed="T"/>書往語、以言還報者，得僧殘。若苾芻自受言
<lb n="0687c29" ed="T"/>使，以書往語、以書還報者，得僧殘。若苾芻自
<pb n="0688a" ed="T" xml:id="T23.1442.0688a"/>
<lb n="0688a01" ed="T"/>受言使，以書往語，若以期處、或以定時、或以
<lb n="0688a02" ed="T"/>現相而還報者，俱得僧殘。是謂言使兼書有
<lb n="0688a03" ed="T"/>五差別。若苾芻自受言使，以言往語、以言還
<lb n="0688a04" ed="T"/>報者，得僧殘。若苾芻自受言使，以言往語、以
<lb n="0688a05" ed="T"/>手印還報者，得僧殘。若苾芻自受言使，以手
<lb n="0688a06" ed="T"/>印往語、以言還報者，得僧殘。若苾芻自受言
<lb n="0688a07" ed="T"/>使，以手印往語、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688001" n="0688001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688001" n="0688001"/><anchor xml:id="beg0688001" n="0688001"/>手<anchor xml:id="end0688001"/>印還報者，得僧殘。若苾
<lb n="0688a08" ed="T"/>芻自受言使，以手印往語，若以期處、或以定
<lb n="0688a09" ed="T"/>時、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688002" n="0688002"/>或以現相而還報者，得僧殘。是謂言使兼
<lb n="0688a10" ed="T"/>手印有五差別。如於言兼書印，有二五不同。
<lb n="0688a11" ed="T"/>如是於書兼言手印，於手印兼言書及言書
<lb n="0688a12" ed="T"/>手印，更互相兼應爲廣說。</p><p xml:id="pT23p0688a1211" cb:place="inline">若門師苾芻至施
<lb n="0688a13" ed="T"/>主家作如是語：「此女長成何不出適？此男旣
<lb n="0688a14" ed="T"/>大何不取妻？」者，皆惡作罪。若言：「此女何不往
<lb n="0688a15" ed="T"/>夫家？」若云：「此男何不向婦舍？」亦皆得惡作。門
<lb n="0688a16" ed="T"/>師苾芻至施主家作違逆言，皆得惡作。若無
<lb n="0688a17" ed="T"/>犯者，謂初犯人、或癡狂、心亂、痛惱所纏。</p></cb:div>
<lb n="0688a18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="6" type="其他">6 造小房學處</cb:mulu><head>造小房學處第六</head>
<lb n="0688a19" ed="T"/><p xml:id="pT23p0688a1901">佛在<name role="" type="person">室羅伐</name>城<name role="" type="person">逝多林給孤獨園</name>。時有衆多
<lb n="0688a20" ed="T"/>苾芻廣造房舍，或嫌太長、太短、或嫌寬狹、或
<lb n="0688a21" ed="T"/>復朽故不堪修理，悉皆棄捨更造新屋。自作
<lb n="0688a22" ed="T"/>使人多有營務，便廢習誦妨礙思惟。復從長
<lb n="0688a23" ed="T"/>者居士，數數乞求草木、車乘及營作人，惱諸
<lb n="0688a24" ed="T"/>施主。時具壽摩訶迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688003" n="0688003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688003" n="0688003"/><anchor xml:id="beg0688003" n="0688003"/>攝<anchor xml:id="end0688003"/>波，在此城邊阿蘭
<lb n="0688a25" ed="T"/>若處住，聞諸苾芻多造房舍，乃至惱諸施主，
<lb n="0688a26" ed="T"/>聞是事已往世尊所，禮佛雙足在一面坐，白
<lb n="0688a27" ed="T"/>佛言：「世尊！聞有衆多苾芻多造房舍，或嫌廣
<lb n="0688a28" ed="T"/>狹復
<lb n="0688a29" ed="T"/>更造新，妨修善品乃至惱諸施主，如前具白。
<pb n="0688b" ed="T" xml:id="T23.1442.0688b"/>
<lb n="0688b01" ed="T"/>唯願世尊，爲哀愍故敎諸苾芻造房舍法式。」
<lb n="0688b02" ed="T"/>爾時世尊聞具壽迦<anchor xml:id="beg_39" type="star"/>攝<anchor xml:id="end_39"/>波說是語已，默然而
<lb n="0688b03" ed="T"/>許。時迦<anchor xml:id="beg_3a" type="star"/>攝<anchor xml:id="end_3a"/>波知佛許已禮足而去。時迦<anchor xml:id="nkr_note_add_0688b0301" n="0688b0301"/><anchor xml:id="beg0688b0301" n="0688b0301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0688b0301"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0688b0302" n="0688b0302"/><anchor xml:id="beg0688b0302" n="0688b0302"/>攝<anchor xml:id="end0688b0302"/>
<lb n="0688b04" ed="T"/>波至夜曉已，爲欲將護同梵行者故，執持衣
<lb n="0688b05" ed="T"/>鉢遊行人間。爾時世尊以此因緣集諸苾芻，
<lb n="0688b06" ed="T"/>乃至問言：「汝諸苾芻！汝實造諸房舍，或嫌寬
<lb n="0688b07" ed="T"/>狹廣作營爲，乃至惱諸施主？」諸苾芻言：「實
<lb n="0688b08" ed="T"/>爾。世尊！」爾時世尊種種呵責，多欲無厭難滿
<lb n="0688b09" ed="T"/>難養，讚歎少欲知足易滿易養，趣得供身修
<lb n="0688b10" ed="T"/>杜多行，威儀齊整稱量而受。吿諸苾芻曰：「我
<lb n="0688b11" ed="T"/>觀十利，乃至爲諸苾芻，於毘奈耶中制其學
<lb n="0688b12" ed="T"/>處，當如是說：</p>
<lb n="0688b13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0688b1301">「若復苾芻自乞作小房，無主爲己作，當應量
<lb n="0688b14" ed="T"/>作。此中量者，長佛十二張手、廣七張手。是苾
<lb n="0688b15" ed="T"/>芻應將苾芻衆往觀處所，彼苾芻衆應觀處
<lb n="0688b16" ed="T"/>所，是應法淨處、無諍競處、有進趣處。若苾芻
<lb n="0688b17" ed="T"/>於不應法、不淨處、有諍競處、無進趣處，自乞
<lb n="0688b18" ed="T"/>作房無主自爲己，不將諸苾芻往觀處所，於
<lb n="0688b19" ed="T"/>如是處過量作者，僧伽伐尸沙。」</p>
<lb n="0688b20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0688b2001">若復苾芻者，謂是此法中人，餘義如上。</p><p xml:id="pT23p0688b2016" cb:place="inline">自乞
<lb n="0688b21" ed="T"/>者，自乞草木、求覓車乘及以人功。</p><p xml:id="pT23p0688b2114" cb:place="inline">小房者，得
<lb n="0688b22" ed="T"/>於其中容四威儀，謂行住坐臥。</p><p xml:id="pT23p0688b2213" cb:place="inline">作者，或自作、
<lb n="0688b23" ed="T"/>或使人作。</p><p xml:id="pT23p0688b2305" cb:place="inline">無主者，謂無男、女或半擇迦等爲
<lb n="0688b24" ed="T"/>其施主。</p><p xml:id="pT23p0688b2404" cb:place="inline">爲己作者，謂爲自身當應量作。</p><p xml:id="pT23p0688b2416" cb:place="inline">此中
<lb n="0688b25" ed="T"/>量者，長佛十二張手。佛者，謂是大師，此一張
<lb n="0688b26" ed="T"/>手當中人三張手。十二張手長中人十八肘，
<lb n="0688b27" ed="T"/>廣七張手，謂寬中人十肘半。</p><p xml:id="pT23p0688b2712" cb:place="inline">是苾芻者，謂造
<lb n="0688b28" ed="T"/>房人。</p><p xml:id="pT23p0688b2803" cb:place="inline">應將苾芻衆往觀處等者，若不先自觀
<lb n="0688b29" ed="T"/>察，不應卽將諸苾芻往。若自觀處所，有蛇蠍
<pb n="0688c" ed="T" xml:id="T23.1442.0688c"/>
<lb n="0688c01" ed="T"/>蟲蟻等爲窟穴處，是名不淨，不應求法。若淸
<lb n="0688c02" ed="T"/>淨者，次當觀察所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0688004" n="0688004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688004" n="0688004"/><anchor xml:id="beg0688004" n="0688004"/>依<anchor xml:id="end0688004"/>之處，若近王家及以天
<lb n="0688c03" ed="T"/>祠，或長者宅、外道家、苾芻尼寺，或有好樹須
<lb n="0688c04" ed="T"/>伐，是名有諍競，不應求法。若無此患，於其四
<lb n="0688c05" ed="T"/>邊下至一尋，容得往來亦須觀察，若有河井
<lb n="0688c06" ed="T"/>或臨崖坎，是名無進趣，不應求法。若處淸淨、
<lb n="0688c07" ed="T"/>無諍競、有進趣者，彼苾芻應往寺中敷座鳴
<lb n="0688c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0688005" n="0688005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0688005" n="0688005"/><anchor xml:id="beg0688005" n="0688005"/>槌<anchor xml:id="end0688005"/>，先以言白。衆集已，於大衆中脫革屣、偏露
<lb n="0688c09" ed="T"/>右肩，隨其大小致敬已，於上座前蹲踞而住，
<lb n="0688c10" ed="T"/>合掌作是言：「大德僧伽聽！我某甲營作苾芻，
<lb n="0688c11" ed="T"/>於造房處已觀察淸淨。我某甲營作苾芻，於
<lb n="0688c12" ed="T"/>淸淨處欲造小房，求僧聽許。唯願大德僧伽
<lb n="0688c13" ed="T"/>聽我某甲營作苾芻於淸淨處造房，慈愍故。」
<lb n="0688c14" ed="T"/>如是至三。</p>
<lb n="0688c15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0688c1501">時諸苾芻，不應信彼苾芻言不往觀察。諸苾
<lb n="0688c16" ed="T"/>芻應共往觀察，或時衆僧令可信者衆多苾
<lb n="0688c17" ed="T"/>芻往看房處。若有如前不淸淨、有諍競、無進
<lb n="0688c18" ed="T"/>趣處，不應許作。若處淸淨無諸妨難者，彼
<lb n="0688c19" ed="T"/>苾芻應歸住處，如法集僧已，於上座前蹲踞
<lb n="0688c20" ed="T"/>而住，作如是語：「大德僧伽聽！彼某甲營作苾
<lb n="0688c21" ed="T"/>芻造小房處，我等親已觀察，處所淸淨無諸
<lb n="0688c22" ed="T"/>妨難，僧伽今可知時。」次令一苾芻作白羯磨，
<lb n="0688c23" ed="T"/>應如是作：</p>
<lb n="0688c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0688c2401">「大德僧伽聽！此某甲營作苾芻於造房處觀
<lb n="0688c25" ed="T"/>知淸淨。此營作苾芻於造房處事皆應法淸
<lb n="0688c26" ed="T"/>淨，今從僧伽乞聽許。若僧伽時至，應聽許僧
<lb n="0688c27" ed="T"/>伽今與營作苾芻某甲於應法淸淨處許作
<lb n="0688c28" ed="T"/>房舍。白如是。」次作羯磨，准白應爲。若彼苾芻
<lb n="0688c29" ed="T"/>旣衆許已隨意當作，勿致疑惑。</p><p xml:id="pT23p0688c2913" cb:place="inline">言僧伽伐尸
<pb n="0689a" ed="T" xml:id="T23.1442.0689a"/>
<lb n="0689a01" ed="T"/>沙者，此罪依僧而得除滅，乃至出罪非依別
<lb n="0689a02" ed="T"/>人，無殘有殘已如上說。</p>
<lb n="0689a03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0689a0301">此中犯相其事云何？若苾芻於不淨處、有諍
<lb n="0689a04" ed="T"/>競處、無進趣處，自作、使人作小房時，於此三
<lb n="0689a05" ed="T"/>中隨有一過，皆得窣吐羅底也。若僧不許而
<lb n="0689a06" ed="T"/>作者，亦窣吐羅底也。若過量作者，亦窣吐羅
<lb n="0689a07" ed="T"/>底也。若總具前過而作房者，得僧伽伐尸沙。</p>
<lb n="0689a08" ed="T"/><p xml:id="pT23p0689a0801">若有苾芻往餘苾芻處作如是語：「仁當爲我
<lb n="0689a09" ed="T"/>於無諍競有進趣處求僧聽許，勿令過量造
<lb n="0689a10" ed="T"/>作小房。」時彼苾芻爲作小房，於有諍競處，或
<lb n="0689a11" ed="T"/>於無進趣處，或僧不聽許，或過量作。彼營
<lb n="0689a12" ed="T"/>作苾芻，皆得窣吐羅底也。若總具前過而作
<lb n="0689a13" ed="T"/>房者，得僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT23p0689a1309" cb:place="inline">若彼苾芻往營作苾芻
<lb n="0689a14" ed="T"/>所作如是語：「汝今作房極是善好，如我所敎
<lb n="0689a15" ed="T"/>不相違背。若有少闕草木泥等我當供給。」若
<lb n="0689a16" ed="T"/>於有諍處、或於無進趣處、或僧不聽許、或時
<lb n="0689a17" ed="T"/>過量，二人皆得窣吐羅底也。若總具前過，二
<lb n="0689a18" ed="T"/>人俱得僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT23p0689a1809" cb:place="inline">若彼苾芻至營作苾芻
<lb n="0689a19" ed="T"/>所作如是語：「汝今作房極爲不善，如我所言
<lb n="0689a20" ed="T"/>皆相違背，有所闕少皆不供給。」其營作人如
<lb n="0689a21" ed="T"/>前得罪，彼苾芻無犯。若得先成屋及舊受用
<lb n="0689a22" ed="T"/>房，或修營舊室者無犯。又無犯者，<anchor xml:id="nkr_note_add_0689a2201" n="0689a2201"/><anchor xml:id="beg0689a2201" n="0689a2201"/>謂<anchor xml:id="end0689a2201"/>最初犯
<lb n="0689a23" ed="T"/>人，或癡狂、心亂、痛惱所纏。</p></cb:div>
<lb n="0689a24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="7" type="其他">7 造大寺學處</cb:mulu><head>造大寺學處第七</head>
<lb n="0689a25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0689a2501">佛在憍閃毘<name role="" type="person">瞿師羅</name>園。時六衆苾芻於他寺
<lb n="0689a26" ed="T"/>中止住之時常起嫌賤，是時難陀語鄔波難
<lb n="0689a27" ed="T"/>陀曰：「當觀此寺棟宇傾隤、牆壁崩毀，猶如象
<lb n="0689a28" ed="T"/>舍不可停居。」時諸苾芻聞而吿曰：「諸具壽！仁
<lb n="0689a29" ed="T"/>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689001" n="0689001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689001" n="0689001"/><anchor xml:id="beg0689001" n="0689001"/>唯<anchor xml:id="end0689001"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0689a2901" n="0689a2901"/><anchor xml:id="beg0689a2901" n="0689a2901"/>知<anchor xml:id="end0689a2901"/>住他舊寺，自無功力能安片石及造
<pb n="0689b" ed="T" xml:id="T23.1442.0689b"/>
<lb n="0689b01" ed="T"/>小庵，而復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689002" n="0689002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689002" n="0689002"/><anchor xml:id="beg0689002" n="0689002"/>流<anchor xml:id="end0689002"/>言譏嫌他事。」是時六衆互相謂
<lb n="0689b02" ed="T"/>曰：「<anchor xml:id="nkr_note_add_0689b0201" n="0689b0201"/><anchor xml:id="beg0689b0201" n="0689b0201"/>難<anchor xml:id="end0689b0201"/>陀、<name role="" type="person">鄔波難陀</name>！我今極被黑鉢者之所輕
<lb n="0689b03" ed="T"/>賤，我等宜應別造餘寺，令黑鉢者曾所不見。」
<lb n="0689b04" ed="T"/>復相吿曰：「我等若皆共營作者，彼黑鉢人得
<lb n="0689b05" ed="T"/>我瑕隙便作是語：『六衆苾芻並皆營作如傭
<lb n="0689b06" ed="T"/>力人。』致令我等乞食之時人見輕賤。我今宜
<lb n="0689b07" ed="T"/>應於自衆內，差請一人聰明利智善識機宜，
<lb n="0689b08" ed="T"/>能以細針引入麁杵，少作言說多獲珍財者，
<lb n="0689b09" ed="T"/>我當請作授事之人。」<name role="" type="person">鄔波難陀</name>報言：「極善！然
<lb n="0689b10" ed="T"/>我衆內誰是聰明利智、善識機宜？」「聖者闡陀
<lb n="0689b11" ed="T"/>卽其人也，我等宜應共詣其所。」旣俱至已而
<lb n="0689b12" ed="T"/>白之曰：「具壽闡陀！仁今知不？卽具以上事次
<lb n="0689b13" ed="T"/>第吿知。<anchor xml:id="beg_3b" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3b"/>有大德智慧辯才、善識機宜，堪充
<lb n="0689b14" ed="T"/>知事。」闡陀吿曰：「善哉！善哉！此大福田自他俱
<lb n="0689b15" ed="T"/>利，無違衆意共成隨喜。」</p><p xml:id="pT23p0689b1510" cb:place="inline">是時具壽闡陀便於
<lb n="0689b16" ed="T"/>房外洗足已卽入房中，結跏而坐作是念：「以
<lb n="0689b17" ed="T"/>何方便我爲僧伽能建大寺？」復更思惟：「今此
<lb n="0689b18" ed="T"/>世間人天諸衆，於世尊所普生敬信，彼某甲
<lb n="0689b19" ed="T"/>家於具壽阿愼若憍陳如心生敬信、彼家於
<lb n="0689b20" ed="T"/>具壽馬勝所、彼家於<name role="" type="person">跋陀羅</name>所、彼家於婆澁
<lb n="0689b21" ed="T"/>波所、彼家於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689003" n="0689003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689003" n="0689003"/><anchor xml:id="beg0689003" n="0689003"/>大名<anchor xml:id="end0689003"/>所、彼家於滿慈所、彼家
<lb n="0689b22" ed="T"/>於無垢所、彼家於牛王所、彼家於舍利子所、
<lb n="0689b23" ed="T"/>彼家於<name role="" type="person">大目連</name>所，如是及餘諸大苾芻，皆有
<lb n="0689b24" ed="T"/>施主別生敬信。我旣無好施主，當憑吿誰而
<lb n="0689b25" ed="T"/>能造寺？」時此城中有一婆羅門，大富多財，然
<lb n="0689b26" ed="T"/>稟性慳澁乃至滌器之水亦不惠人。「若能化
<lb n="0689b27" ed="T"/>彼令生信者，可爲僧伽造大住處。」是時闡陀
<lb n="0689b28" ed="T"/>至天明已，著衣持鉢入憍閃毘而行乞食，先
<lb n="0689b29" ed="T"/>於一二家得片<g ref="#CB00595">麨</g>已，便往詣彼婆羅門家欲
<pb n="0689c" ed="T" xml:id="T23.1442.0689c"/>
<lb n="0689c01" ed="T"/>入其舍。時守門者吿言：「法師！此是婆羅門家，
<lb n="0689c02" ed="T"/>無宜輒入。」闡陀報曰：「如佛世尊，乞食之人
<lb n="0689c03" ed="T"/>但遮五處：一、唱令家；二、婬女家；三、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0689004" n="0689004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689004" n="0689004"/><anchor xml:id="beg0689004" n="0689004"/>沽<anchor xml:id="end0689004"/>酒家；
<lb n="0689c04" ed="T"/>四、旃荼羅家；五、王家。豈可此家是前五種？」時
<lb n="0689c05" ed="T"/>守門者報言：「法師大見譏弄，此非唱令乃至
<lb n="0689c06" ed="T"/>王家，然是某甲婆羅門宅，仁不須入。」是時闡
<lb n="0689c07" ed="T"/>陀便作是念：「求執衣裾尙不聽近，欲求餘物
<lb n="0689c08" ed="T"/>豈可得耶？」于時有一長者，新誕兒息爲大歡
<lb n="0689c09" ed="T"/>慶，奏諸鼓樂多將舞伎，在門前過。彼守門
<lb n="0689c10" ed="T"/>者貪觀伎樂便離其門，是時闡陀卽便竊入。
<lb n="0689c11" ed="T"/>時彼威儀庠序如離欲人，時婆羅門旣遙見
<lb n="0689c12" ed="T"/>來，而吿之曰：「善來大德闡陀！宜於此坐暫時
<lb n="0689c13" ed="T"/>停息。」然闡陀所陳未得方便，吿婆羅門曰：「我
<lb n="0689c14" ed="T"/>已巡門乞得片<g ref="#CB00595">麨</g>，仁可爲羅。」時婆羅門吿小
<lb n="0689c15" ed="T"/>婢曰：「<anchor xml:id="nkr_note_add_0689c1501" n="0689c1501"/><anchor xml:id="beg0689c1501" n="0689c1501"/>汝<anchor xml:id="end0689c1501"/>可取羅，爲羅此<g ref="#CB00595">麨</g>。」其女卽便奉敎爲
<lb n="0689c16" ed="T"/>羅。是時闡陀於所羅<g ref="#CB00595">麨</g>就之觀察，婆羅門問
<lb n="0689c17" ed="T"/>曰：「仁何所觀？」闡陀吿曰：「我欲觀蟲，若有蟲
<lb n="0689c18" ed="T"/>者我不應食。」婆羅門報曰：「若食蟲者，當有何
<lb n="0689c19" ed="T"/>過？」報曰：「如世尊言：『若殺生者由數習故，身壞
<lb n="0689c20" ed="T"/>命終墮於地獄受諸苦惱，設得爲人短命多
<lb n="0689c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0689005" n="0689005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0689005" n="0689005"/><anchor xml:id="beg0689005" n="0689005"/>病<anchor xml:id="end0689005"/>。』」然闡陀苾芻遍閑三藏無礙辯才善能說
<lb n="0689c22" ed="T"/>法，卽爲婆羅門宣說法要，十惡業道廣爲敷
<lb n="0689c23" ed="T"/>陳。時婆羅門旣聞法已心生敬信，卽便入舍，
<lb n="0689c24" ed="T"/>令辦種種上妙噉嚼香美飮食供養闡陀。闡
<lb n="0689c25" ed="T"/>陀見已卽便生念：「我聞木釜一煮便休，若受
<lb n="0689c26" ed="T"/>此食卽爲前食亦爲後食。」吿言：「施主！我已受
<lb n="0689c27" ed="T"/>得他所施<g ref="#CB00595">麨</g>，豈容見棄噉美食耶？」婆羅門曰：
<lb n="0689c28" ed="T"/>「我宗族法，先得麁食後逢美妙，棄前惡食實
<lb n="0689c29" ed="T"/>無愆犯。」闡陀報曰：「婆羅門族不持戒行隨意
<pb n="0690a" ed="T" xml:id="T23.1442.0690a"/>
<lb n="0690a01" ed="T"/>所爲，我受戒品，云何受他信施輒輕棄耶？」時
<lb n="0690a02" ed="T"/>婆羅門聞此語已倍生深信，闡陀卽便見辭
<lb n="0690a03" ed="T"/>而去。婆羅門吿曰：「大德！於時時間賜過我舍。」
<lb n="0690a04" ed="T"/>闡陀報曰：「我實欲得數數相過，而守門人如
<lb n="0690a05" ed="T"/>暴獄卒不聽前進。」時婆羅門喚守門者吿云：
<lb n="0690a06" ed="T"/>「汝見法師闡陀不應遮止。」門人答曰：「爾。」是時
<lb n="0690a07" ed="T"/>闡陀便卽思念：「若更有餘黑鉢者入，不識機
<lb n="0690a08" ed="T"/>宜令施主失信，我今宜可預設方便不令其
<lb n="0690a09" ed="T"/>入。」報守門者曰：「男子！汝今知不？此婆羅門我
<lb n="0690a10" ed="T"/>以大緣令生敬信。」門人報曰：「我已知之。」吿
<lb n="0690a11" ed="T"/>云：「汝從今後，勿令諸餘黑鉢輒入此門，若令
<lb n="0690a12" ed="T"/>入者我當與汝重杖替以別人。」彼便報曰：「仁
<lb n="0690a13" ed="T"/>入此門非我所欲，豈令餘者而輒進耶？請勿
<lb n="0690a14" ed="T"/>爲慮。」是時闡陀於時時間來詣其舍，爲婆羅
<lb n="0690a15" ed="T"/>門夫婦宣揚妙法，令受三歸持五學處。時婆
<lb n="0690a16" ed="T"/>羅門盡家所有皆悉罄心持以奉施，隨所須
<lb n="0690a17" ed="T"/>者咸無悋惜，是時闡陀一無所受。</p><p xml:id="pT23p0690a1714" cb:place="inline">後於異時
<lb n="0690a18" ed="T"/>來過其宅，爲婆羅門讚說七種有事福業，彼
<lb n="0690a19" ed="T"/>婆羅門聞說福利深生歡喜，白闡陀曰：「聖者！
<lb n="0690a20" ed="T"/>我今欲修有事福業。」報言：「賢首！今正是時，隨
<lb n="0690a21" ed="T"/>意當作。」婆羅門曰：「欲作何事？」闡陀報言：「可爲
<lb n="0690a22" ed="T"/>衆僧營造住處。」卽便生念：「我已屢曾家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690001" n="0690001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690001" n="0690001"/><anchor xml:id="beg0690001" n="0690001"/>貲<anchor xml:id="end0690001"/>總
<lb n="0690a23" ed="T"/>施，然而聖者乃至縷線曾不爲受。今時雖許
<lb n="0690a24" ed="T"/>復爲衆僧，覩斯少欲殊深敬重。」白言：「大德！我
<lb n="0690a25" ed="T"/>今實有衆多財物，欲爲僧伽，然地皆屬王無
<lb n="0690a26" ed="T"/>處造寺。」闡陀報曰：「賢首！仁不須憂，我爲詣
<lb n="0690a27" ed="T"/>王求覓其地。」闡陀念曰：「我今先當參請於誰？
<lb n="0690a28" ed="T"/>爲見國王？爲大臣耶？參請之法不從於王，應
<lb n="0690a29" ed="T"/>從使者。」是時闡陀向大臣家而爲參請，大臣
<pb n="0690b" ed="T" xml:id="T23.1442.0690b"/>
<lb n="0690b01" ed="T"/>問曰：「聖者闡陀！何意來此？」報大臣曰：「今有某
<lb n="0690b02" ed="T"/>甲婆羅門，欲爲僧伽營造住處，然爲地皆屬
<lb n="0690b03" ed="T"/>王無處營造，我今爲此敢欲白王，幸願仁慈
<lb n="0690b04" ed="T"/>助我成就。」大臣報曰：「聖者！王若閑居我當相
<lb n="0690b05" ed="T"/>喚。」彼於異時王無機事但有大臣，命一人曰：
<lb n="0690b06" ed="T"/>「汝宜往喚聖者闡陀。」彼人奉命往喚，來至王
<lb n="0690b07" ed="T"/>門，吿守門人曰：「汝今宜去啓白大王，苾芻闡
<lb n="0690b08" ed="T"/>陀來至門外欲見大王。」時守門者卽爲奏知，
<lb n="0690b09" ed="T"/>王聞遣入大德闡陀誰復遮止，旣至王所卽
<lb n="0690b10" ed="T"/>便呪願：「願王無病長壽。」王爲設座卽便就坐，
<lb n="0690b11" ed="T"/>時彼大臣爲白王曰：「法師闡陀是釋迦子，捨
<lb n="0690b12" ed="T"/>俗出家善閑三藏，辯才無礙有大福德。」王曰：
<lb n="0690b13" ed="T"/>「我先知之。善來聖者！因何得至？」闡陀白言：「大
<lb n="0690b14" ed="T"/>王！有某甲婆羅門，欲爲僧伽興建住處。然地
<lb n="0690b15" ed="T"/>是王物，我今爲此諮白大王。」王曰：「聖者！隨情
<lb n="0690b16" ed="T"/>所欲，必樂於此任作僧園，我當出外，必其不
<lb n="0690b17" ed="T"/>爾。<anchor xml:id="beg_3c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3c"/>除王宅，餘外園田隨情造立。」闡陀呪
<lb n="0690b18" ed="T"/>願曰：「願王無病長壽。」辭退而去。</p>
<lb n="0690b19" ed="T"/><p xml:id="pT23p0690b1901">爾時闡陀還至住處，吿六衆曰：「難陀、鄔波難
<lb n="0690b20" ed="T"/>陀！仁等隨喜，王與我願。<anchor xml:id="beg_3d" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3d"/>除王宅，餘有園
<lb n="0690b21" ed="T"/>田隨情造寺。」是時六衆卽便共往婆羅門舍，
<lb n="0690b22" ed="T"/>吿曰：「賢首！仁今當知王與我願，<anchor xml:id="beg_3e" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3e"/>除王宅，
<lb n="0690b23" ed="T"/>自外園田隨情造寺。賢首所費錢財宜當見
<lb n="0690b24" ed="T"/>授。」時彼卽便多與財物。旣得物已持之而去，
<lb n="0690b25" ed="T"/>共相謂曰：「欲於何處造毘訶羅？」一人議曰：「從
<lb n="0690b26" ed="T"/>憍閃毘向<name role="" type="person">瞿師羅</name>園，於此中間有一大樹形
<lb n="0690b27" ed="T"/>狀可愛，有婆羅門於此樹下敎五百童子而
<lb n="0690b28" ed="T"/>受學業。每有苾芻於此經過，時諸學徒常爲
<lb n="0690b29" ed="T"/>調弄：『咄！苾芻，此是初乞食人，此是第二乞食
<pb n="0690c" ed="T" xml:id="T23.1442.0690c"/>
<lb n="0690c01" ed="T"/>人，鉢袋開張多有容受。』常欺笑我。我今惱
<lb n="0690c02" ed="T"/>彼，當伐其樹充寺所須。」作是議已，卽便往詣
<lb n="0690c03" ed="T"/>客作行中，雇五百傭人共論價直，便將諸人
<lb n="0690c04" ed="T"/>來詣寺所。傭人吿言：「聖者！示我作處。」卽便
<lb n="0690c05" ed="T"/>吿曰：「且餐小食。」食已問言：「聖者！何處當作？」報
<lb n="0690c06" ed="T"/>言：「且油塗身片時當作。」次與晡食至黃曛時，
<lb n="0690c07" ed="T"/>吿言：「聖者！當還價直。」報言：「癡人！汝等今日大
<lb n="0690c08" ed="T"/>作生活從我索價。」傭人報曰：「豈可聖者令我
<lb n="0690c09" ed="T"/>作業，我不作耶？」闡陀報曰：「賢首！汝可持籠把
<lb n="0690c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0690002" n="0690002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690002" n="0690002"/><anchor xml:id="beg0690002" n="0690002"/>钁<anchor xml:id="end0690002"/>執斧，我當一倍還汝價直，當隨我來示汝
<lb n="0690c11" ed="T"/>作處。」便將諸人詣彼大樹，報言：「可伐此樹。」傭
<lb n="0690c12" ed="T"/>人吿曰：「此是形勝大樹，我無二頭，誰能輒伐？」
<lb n="0690c13" ed="T"/>報曰：「癡人！王與我願，<anchor xml:id="beg_3f" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3f"/>除王宮，自外所有
<lb n="0690c14" ed="T"/>隨充造寺。何緣不伐？」時諸傭人卽便共議：「我
<lb n="0690c15" ed="T"/>今爲斫，所有罪罰彼自當知。」卽便伐樹斬斫
<lb n="0690c16" ed="T"/>令碎，幷掘其根棄於河內，平治其地以繩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690003" n="0690003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690003" n="0690003"/><anchor xml:id="beg0690003" n="0690003"/>絣<anchor xml:id="end0690003"/>
<lb n="0690c17" ed="T"/>基，共相謂曰：「難陀、<name role="" type="person">鄔波難陀</name>於此地中與僧
<lb n="0690c18" ed="T"/>伽造寺，此處與佛世尊而作香殿、此處作門
<lb n="0690c19" ed="T"/>樓、此處作溫室、此作淨厨、此作靜慮堂、此作
<lb n="0690c20" ed="T"/>看病堂。」旣布置已捨之而去。</p><p xml:id="pT23p0690c2012" cb:place="inline">彼諸學生常所
<lb n="0690c21" ed="T"/>作事，於日日中每使一人晨朝早起，於彼樹
<lb n="0690c22" ed="T"/>下灑掃淸淨，以新牛糞而塗飾之。卽於是日
<lb n="0690c23" ed="T"/>詣彼樹下不見其樹，卽便走報其師云：「不見
<lb n="0690c24" ed="T"/>樹。」時餘學徒見言：「無樹。」而調之曰：「先生知不？
<lb n="0690c25" ed="T"/>此人定是昨日以醋和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0690004" n="0690004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0690004" n="0690004"/><anchor xml:id="beg0690004" n="0690004"/>飯<anchor xml:id="end0690004"/>而食，熱氣衝眼不
<lb n="0690c26" ed="T"/>覩其樹。」師卽更令幹事學生往觀其樹。彼至
<lb n="0690c27" ed="T"/>其所亦不見樹，還報師曰：「如彼所說其樹實
<lb n="0690c28" ed="T"/>無。」旣聞此說，博士自率五百學徒，往舊樹邊
<lb n="0690c29" ed="T"/>詳觀其事。有憶念者而報之曰：「此是先生常
<pb n="0691a" ed="T" xml:id="T23.1442.0691a"/>
<lb n="0691a01" ed="T"/>講說處，此是我等蘊業之處。」時彼學徒共思
<lb n="0691a02" ed="T"/>念已懷憂而住。時有行人來過其處，問言：「先
<lb n="0691a03" ed="T"/>生！何爲憂惱？」報曰：「君今知不？此處曾有形勝
<lb n="0691a04" ed="T"/>大樹，忽於昨夜不委誰誅？」報言：「先生！我昨黃
<lb n="0691a05" ed="T"/>曛見有六衆將客作者咸持斧钁，豈非是彼
<lb n="0691a06" ed="T"/>而剪伐耶？」雖聞此言憂懷未歇。是時六衆來
<lb n="0691a07" ed="T"/>詣其處，問博士曰：「先生何故似帶憂色？」答言：
<lb n="0691a08" ed="T"/>「聖者！此處先有形勝大樹，不知何意昨夜銷
<lb n="0691a09" ed="T"/>亡？」六衆聞已卽便大笑。婆羅門曰：「豈是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691001" n="0691001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691001" n="0691001"/><anchor xml:id="beg0691001" n="0691001"/>人<anchor xml:id="end0691001"/>
<lb n="0691a10" ed="T"/>等伐此樹耶？」六衆報曰：「癡人！我等故欲惱亂
<lb n="0691a11" ed="T"/>於汝，豈汝不憶曾作此言調弄我等：『此是第
<lb n="0691a12" ed="T"/>一乞食人、此是第二乞食人，鉢袋開張多有
<lb n="0691a13" ed="T"/>容受。』」婆羅門曰：「沙門釋子固守怨嫌咸共譏
<lb n="0691a14" ed="T"/>罵，如斯之類焚燒正法失沙門行，形勝大樹
<lb n="0691a15" ed="T"/>無事斬伐。」諸苾芻聞以緣白佛。佛以此緣集
<lb n="0691a16" ed="T"/>諸苾芻，廣說如前，乃至「爲諸苾芻制其學處，
<lb n="0691a17" ed="T"/>當如是說：</p>
<lb n="0691a18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0691a1801">「若復苾芻作大住處，有主爲衆作，是苾芻應
<lb n="0691a19" ed="T"/>將苾芻衆<anchor xml:id="nkr_note_add_0691a1901" n="0691a1901"/><anchor xml:id="beg0691a1901" n="0691a1901"/>往<anchor xml:id="end0691a1901"/>觀處所，彼苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0691002" n="0691002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0691002" n="0691002"/><anchor xml:id="beg0691002" n="0691002"/>衆<anchor xml:id="end0691002"/>應觀處所，是
<lb n="0691a20" ed="T"/>應法淨處、無諍競處、有進趣處。若苾芻於不
<lb n="0691a21" ed="T"/>應法處、不淨處、有諍競處、無進趣處，作大住
<lb n="0691a22" ed="T"/>處，有主爲衆作，不將諸苾芻<anchor xml:id="nkr_note_add_0691a2201" n="0691a2201"/><anchor xml:id="beg0691a2201" n="0691a2201"/>往<anchor xml:id="end0691a2201"/>觀處所，於如
<lb n="0691a23" ed="T"/>是處造大住處者，僧伽伐尸沙。」</p>
<lb n="0691a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0691a2401">若復苾芻者，謂是六衆，餘義如上。</p><p xml:id="pT23p0691a2414" cb:place="inline">作大寺者，
<lb n="0691a25" ed="T"/>大有二種：一、施物大；二、形量大。此中大者，謂
<lb n="0691a26" ed="T"/>施物大。</p><p xml:id="pT23p0691a2604" cb:place="inline">言住處者，謂得容行住坐臥四威儀。</p>
<lb n="0691a27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0691a2701">有主者，謂有女、男、半擇迦等爲作施主。</p><p xml:id="pT23p0691a2716" cb:place="inline">爲衆
<lb n="0691a28" ed="T"/>作者，謂爲如來及苾芻僧衆。</p><p xml:id="pT23p0691a2812" cb:place="inline">應將苾芻衆等
<lb n="0691a29" ed="T"/>者，應將苾芻觀其處所，淸淨無諍、是有進趣，
<pb n="0691b" ed="T" xml:id="T23.1442.0691b"/>
<lb n="0691b01" ed="T"/>還白大衆乞求聽許。衆秉白二許其營作，並
<lb n="0691b02" ed="T"/>廣說如前。</p><p xml:id="pT23p0691b0205" cb:place="inline">犯相輕重、一二共作，乃至癡狂、心
<lb n="0691b03" ed="T"/>亂、痛惱所纏，亦如前房，廣說其事。</p>
<lb n="0691b04" ed="T"/><cb:juan n="012" fun="close"><cb:jhead><title>根本說一切有部毘奈耶</title>卷第十二</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0686001" to="#end0686001"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">澍</rdg></app>
<app from="#beg0686b2001" to="#end0686b2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">之<note type="cf1">K22n0891_p0092a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0687001" to="#end0687001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0687002" to="#end0687002"><lem wit="#wit.orig">還</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">遠</rdg></app>
<app from="#beg0687003" to="#end0687003"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">不</rdg></app>
<app from="#beg0687004" to="#end0687004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">作苾芻</rdg></app>
<app from="#beg0687c1401" to="#end0687c1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">言</lem><rdg wit="#wit.orig">三</rdg></app>
<app from="#beg0688001" to="#end0688001"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">以手</rdg></app>
<app from="#beg0688003" to="#end0688003"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">葉</rdg></app>
<app from="#beg_39" to="#end_39" corresp="#0688003"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">葉</rdg></app>
<app from="#beg_3a" to="#end_3a" corresp="#0688003"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">葉</rdg></app>
<app from="#beg0688b0301" to="#end0688b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app>
<app from="#beg0688b0302" to="#end0688b0302"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">攝<note type="cf1">K22n0891_p0094c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">葉</rdg></app>
<app from="#beg0688004" to="#end0688004"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0688005" to="#end0688005"><lem wit="#wit.orig">槌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">椎</rdg></app>
<app from="#beg0689a2201" to="#end0689a2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">謂<note type="cf1">K22n0891_p0096a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">調</rdg></app>
<app from="#beg0689001" to="#end0689001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0689a2901" to="#end0689a2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">知<note type="cf1">K22n0891_p0096a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">他</rdg></app>
<app from="#beg0689002" to="#end0689002"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">留</rdg></app>
<app from="#beg0689b0201" to="#end0689b0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">難<note type="cf1">K22n0891_p0096a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">離</rdg></app>
<app from="#beg_3b" to="#end_3b" corresp="#0689001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0689003" to="#end0689003"><lem wit="#wit.orig">大名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大石</rdg></app>
<app from="#beg0689004" to="#end0689004"><lem wit="#wit.orig">沽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">酤</rdg></app>
<app from="#beg0689c1501" to="#end0689c1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">汝<note type="cf1">K22n0891_p0096c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">給</rdg></app>
<app from="#beg0689005" to="#end0689005"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疾</rdg></app>
<app from="#beg0690001" to="#end0690001"><lem wit="#wit.orig">貲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">資</rdg></app>
<app from="#beg_3c" to="#end_3c" corresp="#0689001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg_3d" to="#end_3d" corresp="#0689001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg_3e" to="#end_3e" corresp="#0689001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0690002" to="#end0690002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">钁<note type="cf1">K22n0891_p0098b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鑊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">钁</rdg></app>
<app from="#beg_3f" to="#end_3f" corresp="#0689001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0690003" to="#end0690003"><lem wit="#wit.orig">絣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">拼</rdg></app>
<app from="#beg0690004" to="#end0690004"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餠</rdg></app>
<app from="#beg0691001" to="#end0691001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0691a1901" to="#end0691a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">往</lem><rdg wit="#wit.orig">徃</rdg></app>
<app from="#beg0691002" to="#end0691002"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0691a2201" to="#end0691a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">往</lem><rdg wit="#wit.orig">徃</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0686001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0686001">注【大】，澍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0687001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687001">說【大】，語【明】</note>
<note n="0687002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687002">還【大】，遠【明】</note>
<note n="0687003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687003">非【大】，不【明】</note>
<note n="0687004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0687004">作【大】，作苾芻【明】</note>
<note n="0688001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688001">手【大】，以手【明】</note>
<note n="0688003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688003">攝【大】＊，葉【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0688004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688004">依【大】，住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0688005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0688005">槌【大】，椎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0689001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689001">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0689002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689002">流【大】，留【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0689003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689003">大名【大】，大石【宮】</note>
<note n="0689004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689004">沽【大】，酤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0689005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0689005">病【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0690001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690001">貲【大】，資【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0690002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T23.0690c10.01" target="#nkr_note_mod_0690002">钁【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，鑊【大】</note>
<note n="0690003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690003">絣【大】，拼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0690004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0690004">飯【大】，餠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0691001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691001">人【大】，仁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0691002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0691002">衆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0686001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0686001">注＝澍【三】【宮】</note>
<note n="0687001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687001">說＝語【明】</note>
<note n="0687002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687002">還＝遠【明】</note>
<note n="0687003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687003">非＝不【明】</note>
<note n="0687004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0687004">作＋（苾芻）【明】</note>
<note n="0688001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688001">（以）＋手【明】</note>
<note n="0688002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688002">或以乃至復三百十一字麗本脫張</note>
<note n="0688003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688003">攝＝葉【三】【宮】＊</note>
<note n="0688004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688004">依＝住【三】【宮】</note>
<note n="0688005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0688005">槌＝椎【三】【宮】</note>
<note n="0689001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689001">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0689002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689002">流＝留【三】【宮】</note>
<note n="0689003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689003">大名＝大石【宮】</note>
<note n="0689004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689004">沽＝酤【三】【宮】</note>
<note n="0689005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0689005">病＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0690001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690001">貲＝資【三】【宮】</note>
<note n="0690002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690002">鑊＝钁【三】【宮】</note>
<note n="0690003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690003">絣＝拼【三】【宮】</note>
<note n="0690004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0690004">飯＝餠【三】【宮】</note>
<note n="0691001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691001">人＝仁【三】【宮】</note>
<note n="0691002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0691002">〔衆〕－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0686b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0686b20.07" target="#nkr_note_add_0686b2001">之【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0687c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0687c1401">言【CB】，三【大】</note>
<note n="0688b0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0688b03.16" target="#nkr_note_add_0688b0301">［－］【CB】，[＊]【大】</note>
<note n="0688b0302" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0688b0302">攝【CB】【麗-CB】，葉【大】</note>
<note n="0689a2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0689a22.14" target="#nkr_note_add_0689a2201">謂【CB】【麗-CB】，調【大】</note>
<note n="0689a2901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0689a29.03" target="#nkr_note_add_0689a2901">知【CB】【麗-CB】，他【大】</note>
<note n="0689b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0689b0201">難【CB】【麗-CB】，離【大】</note>
<note n="0689c1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0689c15.03" target="#nkr_note_add_0689c1501">汝【CB】【麗-CB】，給【大】</note>
<note n="0691a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0691a1901">往【CB】，徃【大】</note>
<note n="0691a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0691a2201">往【CB】，徃【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>