<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1478">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1478 <name role="" type="person">大愛道</name>比丘尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1478 <name role="" type="person">大愛道</name>比丘尼經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1478</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-09-13 21:10:02 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">大愛道</name>比丘尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00395">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00395</charName>
				<mapping cb:dec="983435" type="PUA">U+F018B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22931</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+龍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00440">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00440</charName>
				<mapping cb:dec="983480" type="PUA">U+F01B8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28DB3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[門@視]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00654">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00654</charName>
				<mapping cb:dec="983694" type="PUA">U+F028E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+238CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夌*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00951">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00951</charName>
				<mapping cb:dec="983991" type="PUA">U+F03B7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2043B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+蹇]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01358">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01358</charName>
				<mapping cb:dec="984398" type="PUA">U+F054E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4A59</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*玄]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01845">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01845</charName>
				<mapping cb:dec="984885" type="PUA">U+F0735</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4448</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*樂]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01877">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01877</charName>
				<mapping cb:dec="984917" type="PUA">U+F0755</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27900</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[角*京]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02164">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02164</charName>
				<mapping cb:dec="985204" type="PUA">U+F0874</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D793</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[推/心]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:div type="jing">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0950a17" ed="T"/>
<lb n="0950a18" ed="T"/>
<lb n="0950a19" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="fxT24p0950a02"/><name role="" type="person">大愛道</name>比丘尼經</title>卷下</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0950a20" ed="T"/>
<lb n="0950a21" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT24p0950a03"/>附北涼錄</byline>
<lb n="0950a22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950a2201">爾時<name role="" type="person">大愛道</name>及長老比丘尼、語阿難言：「如是
<lb n="0950a23" ed="T"/>佛以爲授我決已，願佛當復授我法律：入出
<lb n="0950a24" ed="T"/>房室、行步威儀、止住處所、檀越請食之法、入
<lb n="0950a25" ed="T"/>禪思之慧、大行小行之禁。願樂欲聞，當奉行
<lb n="0950a26" ed="T"/>之。」</p><p xml:id="pT24p0950a2602" cb:place="inline">賢者阿難言：「且待。我須臾入白之。」阿難入，
<lb n="0950a27" ed="T"/>稽首佛足下，白佛言：「<name role="" type="person">大愛道</name>裘曇彌比丘尼
<lb n="0950a28" ed="T"/>與諸長老比丘尼言：『佛以爲授我決，以其恩
<lb n="0950a29" ed="T"/>無量。願佛復授我法律：入出房室、行步威儀
<pb n="0950b" ed="T" xml:id="T24.1478.0950b"/>
<lb n="0950b01" ed="T"/>法則、止住處所、檀越請食之法、入禪思之慧、
<lb n="0950b02" ed="T"/>大行小行之禁。願樂欲聞，當奉持之。』」</p><p xml:id="pT24p0950b0215" cb:place="inline">佛言：「阿
<lb n="0950b03" ed="T"/>難！是法律大重，甚難甚難，能持者自然成男
<lb n="0950b04" ed="T"/>子身，可得作佛。」</p><p xml:id="pT24p0950b0407" cb:place="inline">賢者阿難卽出語<name role="" type="person">大愛道</name>比
<lb n="0950b05" ed="T"/>丘尼：「佛說：『法律大重，甚難甚難。持之疾得作
<lb n="0950b06" ed="T"/>男子，可得作佛。』」<name role="" type="person">大愛道</name>歡喜，卽禮阿難而
<lb n="0950b07" ed="T"/>去。</p>
<lb n="0950b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950b0801">佛吿比丘尼：「出家求道滅斷陽欲，陰氣已盡。
<lb n="0950b09" ed="T"/>旣隆勸進建立大乘，修恂道德精修佛戒，行
<lb n="0950b10" ed="T"/>如佛行、住如佛住、視如佛視，無以虛危；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950001" n="0950001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950001" n="0950001"/><anchor xml:id="beg0950001" n="0950001"/>捐<anchor xml:id="end0950001"/>除
<lb n="0950b11" ed="T"/>俗網正修進度，可勉女身受金剛志，作福一
<lb n="0950b12" ed="T"/>日受無量德。無以綺飾幽妙之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950002" n="0950002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950002" n="0950002"/><anchor xml:id="beg0950002" n="0950002"/>姿<anchor xml:id="end0950002"/>，育養媚
<lb n="0950b13" ed="T"/>色迷惑丈夫，自纏入罪十死有餘。不念道法
<lb n="0950b14" ed="T"/>專作罪根，思之思之愼莫復婬，積功累德可
<lb n="0950b15" ed="T"/>得全身。是爲比丘尼立德之本法也。</p>
<lb n="0950b16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950b1601">「比丘尼以捨家立法，當如法行，如法立德、如
<lb n="0950b17" ed="T"/>法立志、如法立行，却情欲態心常良潔，滅除
<lb n="0950b18" ed="T"/>妖惑，入深微妙之法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950003" n="0950003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950003" n="0950003"/><anchor xml:id="beg0950003" n="0950003"/><g ref="#CB00440">𨶳</g><anchor xml:id="end0950003"/>及大法。若能自分
<lb n="0950b19" ed="T"/>別本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950004" n="0950004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950004" n="0950004"/><anchor xml:id="beg0950004" n="0950004"/>能<anchor xml:id="end0950004"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950005" n="0950005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950005" n="0950005"/><anchor xml:id="beg0950005" n="0950005"/>原<anchor xml:id="end0950005"/>，一切絕滅與色永然。是爲比
<lb n="0950b20" ed="T"/>丘尼立法之本也。</p><p xml:id="pT24p0950b2008" cb:place="inline">「比丘尼以捨家立志除去
<lb n="0950b21" ed="T"/>惡露，常自慚愧羞恥罪患受女人身，不得縱
<lb n="0950b22" ed="T"/>意迷惑於衆，欲破敗道意，展轉生死與罪相
<lb n="0950b23" ed="T"/>値。自省態惡無過是患，因拔罪根求金剛體，
<lb n="0950b24" ed="T"/>終離女身求鮮潔志。是故捨家行作沙門，斷
<lb n="0950b25" ed="T"/>諸惡論遠離罪患。是爲比丘尼立德之本也。</p>
<lb n="0950b26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950b2601">「比丘尼已受具足戒，有三法。何等爲三？一者
<lb n="0950b27" ed="T"/>常供養於佛，無有懈惓心；常用大悲大慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950006" n="0950006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950006" n="0950006"/><anchor xml:id="beg0950006" n="0950006"/>救<anchor xml:id="end0950006"/>
<lb n="0950b28" ed="T"/>濟衆生。二者常敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950007" n="0950007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950007" n="0950007"/><anchor xml:id="beg0950007" n="0950007"/>愼<anchor xml:id="end0950007"/>於法行無失宜，直言至
<lb n="0950b29" ed="T"/>誠所說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950008" n="0950008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950008" n="0950008"/><anchor xml:id="beg0950008" n="0950008"/>常<anchor xml:id="end0950008"/>諦，依按法律不以憍慢。三者當敬
<pb n="0950c" ed="T" xml:id="T24.1478.0950c"/>
<lb n="0950c01" ed="T"/>比丘僧，視之如見佛，至心恭敬，是爲三尊也。
<lb n="0950c02" ed="T"/>敬之得道終離惱患，不更三處自然生天，莫
<lb n="0950c03" ed="T"/>不離欲其福永安。是爲比丘尼立德之本也。</p>
<lb n="0950c04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950c0401">「比丘尼已受具足戒，有三事。何謂爲三？一者
<lb n="0950c05" ed="T"/>自念惡露不淨潔。二者自念多欲，妖惑一切
<lb n="0950c06" ed="T"/>人皆令意亂。三者自念多恣態，嬈亂正法皆
<lb n="0950c07" ed="T"/>令敗壞；自謂姝好天下無雙，不知罪至欲來
<lb n="0950c08" ed="T"/>纏身。是爲比丘尼觀欲之本也。</p>
<lb n="0950c09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950c0901">「比丘尼若受檀越請食，當如法行、當如法食，
<lb n="0950c10" ed="T"/>有三事。一者不得與比丘僧共會坐而食；二
<lb n="0950c11" ed="T"/>者不得與優婆塞共會坐食；三者不得貪持
<lb n="0950c12" ed="T"/>食用啖年少優婆塞也。是爲比丘尼食法也。</p>
<lb n="0950c13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950c1301">「比丘尼若檀越請食，不得受宿請。何以故？有
<lb n="0950c14" ed="T"/>宿昔思想故。受請卽當進道，不得留遲，若失
<lb n="0950c15" ed="T"/>一時，不應復往也。違時行者，是爲犯盜食，爲
<lb n="0950c16" ed="T"/>犯禁法，非賢者比丘尼也。</p>
<lb n="0950c17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950c1701">「比丘尼若詣檀越家，當大小更相撿挍行，當
<lb n="0950c18" ed="T"/>低頭直去，不得<anchor xml:id="nkr_note_add_0950c1801" n="0950c1801"/><anchor xml:id="beg0950c1801" n="0950c1801"/>左<anchor xml:id="end0950c1801"/>右顧視戲笑直行也。若於
<lb n="0950c19" ed="T"/>道上見大比丘、若沙彌，平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0950009" n="0950009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0950009" n="0950009"/><anchor xml:id="beg0950009" n="0950009"/>觀<anchor xml:id="end0950009"/>之，當直作禮
<lb n="0950c20" ed="T"/>而去，不得與相視顏色。若視顏色者，心爲不
<lb n="0950c21" ed="T"/>淨。亦不得問訊起居、欲至何所。設相問訊者，
<lb n="0950c22" ed="T"/>必有情態起。何以故？用心意識想故。雖不得
<lb n="0950c23" ed="T"/>交，其心亂矣。正爾爲兩墮已。若有犯者，非賢
<lb n="0950c24" ed="T"/>者比丘尼也。</p>
<lb n="0950c25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0950c2501">「比丘尼若受檀越請食，當先淨心無餘結恨，
<lb n="0950c26" ed="T"/>靜修齋戒無缺如毛髮，心思經道無懈怠意，
<lb n="0950c27" ed="T"/>當自洗心無起滅意，常有慈心無瞋怒意。是
<lb n="0950c28" ed="T"/>爲比丘尼爲行大慈食也。犯者，非賢者比丘
<lb n="0950c29" ed="T"/>尼也。</p><p xml:id="pT24p0950c2903" cb:place="inline">「比丘尼若受檀越請食，當如法食。若時
<pb n="0951a" ed="T" xml:id="T24.1478.0951a"/>
<lb n="0951a01" ed="T"/>到當食，上坐當令下坐皆起，呼檀越來各布
<lb n="0951a02" ed="T"/>香訖，三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951001" n="0951001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951001" n="0951001"/><anchor xml:id="beg0951001" n="0951001"/>偈<anchor xml:id="end0951001"/>禮佛訖還坐。檀越下手巾竟下食
<lb n="0951a03" ed="T"/>訖，悉平等，乃呪願達嚫而食。食不得有聲、不
<lb n="0951a04" ed="T"/>得左右顧視也。不得含飯而戲笑，亦無含飯
<lb n="0951a05" ed="T"/>而語。犯者，非賢者比丘尼也。</p>
<lb n="0951a06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0951a0601">「比丘尼受檀越食訖，上座當敎語下坐，各出
<lb n="0951a07" ed="T"/>澡手漱口還坐，各說一偈訖乃辭去。行當低
<lb n="0951a08" ed="T"/>頭視地，不得過三尺，口誦呪願徐徐安詳而
<lb n="0951a09" ed="T"/>行。行不得踰地而行、不得跳地而行、不得雙
<lb n="0951a10" ed="T"/>脚而行、不得一脚而行、不得搖頭行、不得搖
<lb n="0951a11" ed="T"/>身行、不得掉兩臂行、不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951002" n="0951002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951002" n="0951002"/><anchor xml:id="beg0951002" n="0951002"/>跳<anchor xml:id="end0951002"/>尻行、不得邪
<lb n="0951a12" ed="T"/>身行、不得語笑行、不得與男子並行、不得與
<lb n="0951a13" ed="T"/>男子語行、不得與男子笑行。行當如佛行、住
<lb n="0951a14" ed="T"/>當如佛住、視當如佛視、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951003" n="0951003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951003" n="0951003"/><anchor xml:id="beg0951003" n="0951003"/>語<anchor xml:id="end0951003"/>如佛語。不得高
<lb n="0951a15" ed="T"/>足行、不得犇走行、不得遲行、不得卑足行。行
<lb n="0951a16" ed="T"/>應擧足，足去地三寸半，應三爲一步。還到塔
<lb n="0951a17" ed="T"/>寺當禮佛，禮佛竟還室，禮經像自懺悔惡露
<lb n="0951a18" ed="T"/>不淨。『今食檀越某食，當使十方天下人非人
<lb n="0951a19" ed="T"/>無女之態。檀越家門現世得安隱。早得佛三
<lb n="0951a20" ed="T"/>十二相八十種好，十力具足一切蒙度，得福
<lb n="0951a21" ed="T"/>無量皆發大道意等正覺乘。』作是願者，乃是
<lb n="0951a22" ed="T"/>比丘尼耳。犯者，非賢者比丘尼也。</p>
<lb n="0951a23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0951a2301">「比丘尼受檀越食訖，還歸入室靜修厥德，學
<lb n="0951a24" ed="T"/>六度無極。共相撿勅，絕欲情態無有沾汚，意
<lb n="0951a25" ed="T"/>在空寂無餘結縛，志淨如是可疾得道。若無
<lb n="0951a26" ed="T"/>請者，自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951004" n="0951004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951004" n="0951004"/><anchor xml:id="beg0951004" n="0951004"/>頭<anchor xml:id="end0951004"/>其食亦無驚怪。今日無食，非道不
<lb n="0951a27" ed="T"/>言、非時不食。過日中後，無得行來經於街里，
<lb n="0951a28" ed="T"/>過中之後一不得復食。深密在室經行如法。
<lb n="0951a29" ed="T"/>有犯斯者，非賢者比丘尼也。</p><p xml:id="pT24p0951a2912" cb:place="inline">「比丘尼入室，有
<pb n="0951b" ed="T" xml:id="T24.1478.0951b"/>
<lb n="0951b01" ed="T"/>十三事法。何等爲十三事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951005" n="0951005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951005" n="0951005"/><anchor xml:id="beg0951005" n="0951005"/>法<anchor xml:id="end0951005"/>？一者常當自念
<lb n="0951b02" ed="T"/>惡露不淨，迷惑於人純纏罪根，不能自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951006" n="0951006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951006" n="0951006"/><anchor xml:id="beg0951006" n="0951006"/>勉<anchor xml:id="end0951006"/>。二
<lb n="0951b03" ed="T"/>者常當自念過惡，不能自還。三者常當自念
<lb n="0951b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0951007" n="0951007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951007" n="0951007"/><anchor xml:id="beg0951007" n="0951007"/>罪<anchor xml:id="end0951007"/>原深，不能自出。四者常當自念，多婬欲態，
<lb n="0951b05" ed="T"/>不能自淨。五者常當自念，婬欲乃亂淸淨道
<lb n="0951b06" ed="T"/>志，不能自拔。六者常當自念，破壞道意，不能
<lb n="0951b07" ed="T"/>遠離。七者常當自念，心如水中船，多欲載人，
<lb n="0951b08" ed="T"/>忽然沒水中，盡亡其人，不能自全。八者常當
<lb n="0951b09" ed="T"/>自念，口舌丹赤迷惑人心，心亂意惑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951008" n="0951008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951008" n="0951008"/><anchor xml:id="beg0951008" n="0951008"/>目<anchor xml:id="end0951008"/>無所
<lb n="0951b10" ed="T"/>見。九者常當自念，身體是錦綵之囊，用盛臭
<lb n="0951b11" ed="T"/>屎，表甚姝好；其人利之近之必汚，不淨流出
<lb n="0951b12" ed="T"/>臭不可當。十者常當自念，態惡妖治姿。則貢
<lb n="0951b13" ed="T"/>高自快欲動人心。十一者常當自念弱態，欲
<lb n="0951b14" ed="T"/>令人哀之，不能自止。十二者常當自念，受女
<lb n="0951b15" ed="T"/>人形爲欲態自纏，不能自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951009" n="0951009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951009" n="0951009"/><anchor xml:id="beg0951009" n="0951009"/>免<anchor xml:id="end0951009"/>。十三者常當自
<lb n="0951b16" ed="T"/>念恃怙，惡露不淨，不能自解。是爲入室十三
<lb n="0951b17" ed="T"/>者。匿事眞爲極大罪。若有勇猛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951010" n="0951010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951010" n="0951010"/><anchor xml:id="beg0951010" n="0951010"/><g ref="#CB01877">𧤀</g><anchor xml:id="end0951010"/>戾女人，
<lb n="0951b18" ed="T"/>自觀態欲無離此患，深思見諦能斷態欲。自
<lb n="0951b19" ed="T"/>拔爲道行如戒行，依按法律禮節安詳，言如
<lb n="0951b20" ed="T"/>威儀，可疾得作男子身，宿識故存。復加勸助，
<lb n="0951b21" ed="T"/>滅諸思想，可得須陀洹。亦可得斯陀含、阿那
<lb n="0951b22" ed="T"/>含、阿<anchor xml:id="nkr_note_add_0951b2201" n="0951b2201"/><anchor xml:id="beg0951b2201" n="0951b2201"/>羅<anchor xml:id="end0951b2201"/>漢、辟支佛道。若不取證，無數劫中當
<lb n="0951b23" ed="T"/>成作佛。</p>
<lb n="0951b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0951b2401">「比丘尼入室，有四事法。何等爲四？一者當自
<lb n="0951b25" ed="T"/>伏意，無起滅心，心存于道。二者當自撿挍，心
<lb n="0951b26" ed="T"/>常束修，志存于法。三者當自念惡露欲滅意
<lb n="0951b27" ed="T"/>患，無放逸心自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951011" n="0951011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951011" n="0951011"/><anchor xml:id="beg0951011" n="0951011"/>捐<anchor xml:id="end0951011"/>睡臥，謹勅修身不自憍恣
<lb n="0951b28" ed="T"/>約己自守。四者當建立戒法，使衆人樂從，無
<lb n="0951b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0951012" n="0951012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951012" n="0951012"/><anchor xml:id="beg0951012" n="0951012"/>猗<anchor xml:id="end0951012"/>著佛法放縱其心迷亂色欲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951013" n="0951013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951013" n="0951013"/><anchor xml:id="beg0951013" n="0951013"/>或<anchor xml:id="end0951013"/>於淸淨
<pb n="0951c" ed="T" xml:id="T24.1478.0951c"/>
<lb n="0951c01" ed="T"/>道士，妖冶自媚求豫聲名，令人墮墜遭値凶
<lb n="0951c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0951014" n="0951014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951014" n="0951014"/><anchor xml:id="beg0951014" n="0951014"/>患<anchor xml:id="end0951014"/>。當自愼護，衆獲大安。有犯斯者，非賢者
<lb n="0951c03" ed="T"/>比丘尼也。</p>
<lb n="0951c04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0951c0401">「比丘尼入室，有四事法。何等爲四？一者當
<lb n="0951c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0951015" n="0951015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951015" n="0951015"/><anchor xml:id="beg0951015" n="0951015"/>直<anchor xml:id="end0951015"/>低頭而前，不得左右顧視有所比像。二者
<lb n="0951c06" ed="T"/>不得欬唾室中淨地及四壁。三者不得却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951016" n="0951016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951016" n="0951016"/><anchor xml:id="beg0951016" n="0951016"/>踞<anchor xml:id="end0951016"/>
<lb n="0951c07" ed="T"/>所止床、不得傍臥床上、不得伏床上、不得偃
<lb n="0951c08" ed="T"/>臥床上。四者不得背所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951017" n="0951017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951017" n="0951017"/><anchor xml:id="beg0951017" n="0951017"/>止<anchor xml:id="end0951017"/>床立、不得背經像
<lb n="0951c09" ed="T"/>立、不得背火立。是爲比丘尼入室四事。諦自
<lb n="0951c10" ed="T"/>挍計，可得自然。若犯斯者，非賢者比丘尼也。</p>
<lb n="0951c11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0951c1101">「比丘尼入室，有四事法。何等爲四？一者當禮
<lb n="0951c12" ed="T"/>經像及自所止床。二者當安坐自思念，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951018" n="0951018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951018" n="0951018"/><anchor xml:id="beg0951018" n="0951018"/>恣<anchor xml:id="end0951018"/>態
<lb n="0951c13" ed="T"/>多當自慚愧。三者當讀經行道無懈倦時，斷
<lb n="0951c14" ed="T"/>諸邪念。四者淡然自守，身口心意亦爾，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951019" n="0951019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951019" n="0951019"/><anchor xml:id="beg0951019" n="0951019"/>常<anchor xml:id="end0951019"/>念
<lb n="0951c15" ed="T"/>欲除此惡露之患。是爲四。有犯斯者，非賢者
<lb n="0951c16" ed="T"/>比丘尼也。</p>
<lb n="0951c17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0951c1701">「比丘尼入室，復有四事法。何等爲四？一者常
<lb n="0951c18" ed="T"/>端坐，不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951020" n="0951020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951020" n="0951020"/><anchor xml:id="beg0951020" n="0951020"/>猗<anchor xml:id="end0951020"/>臥熟視戶中。二者當默然靜
<lb n="0951c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0951021" n="0951021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951021" n="0951021"/><anchor xml:id="beg0951021" n="0951021"/>息<anchor xml:id="end0951021"/>思念經道。三者當閉目閉耳閉鼻閉口閉
<lb n="0951c20" ed="T"/>身閉意，安心著空中。四者當堅自持，不得放
<lb n="0951c21" ed="T"/>心恣意，身伏坐上發衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0951022" n="0951022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0951022" n="0951022"/><anchor xml:id="beg0951022" n="0951022"/>爬<anchor xml:id="end0951022"/>搔，現露形體及諸
<lb n="0951c22" ed="T"/>垢惡不淨令鬼神見。設鬼神見，爲無禮敬。是
<lb n="0951c23" ed="T"/>爲四。若犯斯者，非賢者比丘尼也。</p><p xml:id="pT24p0951c2314" cb:place="inline">「比丘尼入
<lb n="0951c24" ed="T"/>室，復有四事法。何等爲四？一者當直視其
<lb n="0951c25" ed="T"/>前，端正心意無有邪想。二者當端正而坐，不
<lb n="0951c26" ed="T"/>得自搖身體、不得搖頭搖手、不得搖足；若自
<lb n="0951c27" ed="T"/>搖者，其心悉搖，情態起矣。三者當自守志，守
<lb n="0951c28" ed="T"/>眼守耳守鼻守口守身守意守心；守是八者，
<lb n="0951c29" ed="T"/>能自致得道。四者不得與伴輩相呼談笑論
<pb n="0952a" ed="T" xml:id="T24.1478.0952a"/>
<lb n="0952a01" ed="T"/>說世間不急之事，小語大笑動亂道德淸淨
<lb n="0952a02" ed="T"/>之志。常當自重，不妄出戶三尺，罪何從得入
<lb n="0952a03" ed="T"/>耶？若犯斯者，非賢者比丘尼也。</p>
<lb n="0952a04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952a0401">「比丘尼出室小便大便，當樹鈴師，卽遣沙彌
<lb n="0952a05" ed="T"/>尼二人往整衣服，沙彌尼乘掌袈裟裏，識
<lb n="0952a06" ed="T"/>還頭出，當禮師下漏而去。行不得留遲，還
<lb n="0952a07" ed="T"/>至師所漏，無餘闕失，禮師而去。還到室戶
<lb n="0952a08" ed="T"/>當三彈指，沙彌尼皆還至師所坐當經行。是
<lb n="0952a09" ed="T"/>爲比丘尼出室法。若犯斯者，非賢者比丘
<lb n="0952a10" ed="T"/>尼也。</p>
<lb n="0952a11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952a1101">「比丘尼出至舍後，有十事。一者欲大小便卽
<lb n="0952a12" ed="T"/>當行，不得自難滀在身中。二者行不得左右
<lb n="0952a13" ed="T"/>顧視及自身陰。三者至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952001" n="0952001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952001" n="0952001"/><anchor xml:id="beg0952001" n="0952001"/>圊<anchor xml:id="end0952001"/>廁上，當三彈指。
<lb n="0952a14" ed="T"/>四者當先問沙彌尼：『此無人耶？』沙彌尼言：『無
<lb n="0952a15" ed="T"/>也。』乃當前。若有人，不得迫促人也。五者已至
<lb n="0952a16" ed="T"/>廁上，當三彈指；便訖，復三彈指乃下。六者不
<lb n="0952a17" ed="T"/>得大咽。七者不得低頭熟自視陰。八者不得
<lb n="0952a18" ed="T"/>弄廁上掘土。九者不得持澡水澆壁。十者已
<lb n="0952a19" ed="T"/>澡手未燥，不得持物。若犯斯者，是爲非法。</p>
<lb n="0952a20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952a2001">「比丘尼若小便，還當澡手漱口，禮經像深自
<lb n="0952a21" ed="T"/>懺悔，及自禮床，乃當還坐經行，如法思尋要
<lb n="0952a22" ed="T"/>義。自己行之。若犯斯者，非賢者比丘尼也。</p>
<lb n="0952a23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952a2301">「比丘尼出室，有三事應得出。何等爲三？一者
<lb n="0952a24" ed="T"/>詣師受經。二者若人欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952002" n="0952002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952002" n="0952002"/><anchor xml:id="beg0952002" n="0952002"/>來<anchor xml:id="end0952002"/>見者，被師敎卽當
<lb n="0952a25" ed="T"/>出禮師，徐與相見，不得離師所二丈。三者日
<lb n="0952a26" ed="T"/>中食訖，當起禮師。三事應出。若犯斯者，非賢
<lb n="0952a27" ed="T"/>者比丘尼也。</p>
<lb n="0952a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952a2801">「比丘尼出室戶，有三事法。何等爲三？一者出
<lb n="0952a29" ed="T"/>戶當低頭直出，不得擧頭四向顧望。二者當
<pb n="0952b" ed="T" xml:id="T24.1478.0952b"/>
<lb n="0952b01" ed="T"/>默聲而行，不得自縱大咳唾。三者當徐出戶，
<lb n="0952b02" ed="T"/>當自慚愧受女人身惡露不淨、欲態怨讐爲
<lb n="0952b03" ed="T"/>之患厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952003" n="0952003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952003" n="0952003"/><anchor xml:id="beg0952003" n="0952003"/>苦<anchor xml:id="end0952003"/>，如是女人甚難。若犯斯者，非賢
<lb n="0952b04" ed="T"/>者比丘尼也。</p>
<lb n="0952b05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952b0501">「已說出入房室三十九事。如初從月至月，受
<lb n="0952b06" ed="T"/>持戒法無令有失，默然而持之。次說奉之，令
<lb n="0952b07" ed="T"/>人疾得道。」</p>
<lb n="0952b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952b0801">賢者阿難叉手長跪，前白佛言：「佛所說比丘
<lb n="0952b09" ed="T"/>尼法律亦自備足，莫不得度者。恐佛般泥洹
<lb n="0952b10" ed="T"/>後，當復有女人沙門者，便可比丘尼作師不
<lb n="0952b11" ed="T"/>也？」</p><p xml:id="pT24p0952b1102" cb:place="inline">佛語阿難：「若長老比丘尼戒法具足可爾。
<lb n="0952b12" ed="T"/>雖爾，當由比丘僧。若衆可得耳，一比丘不肯，
<lb n="0952b13" ed="T"/>不得作沙門也。」</p>
<lb n="0952b14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952b1401">阿難復問佛言：「爾爲故爲，故當得比丘僧以
<lb n="0952b15" ed="T"/>成女沙門乎？」佛言：「爾。阿難！所以者何？女人多
<lb n="0952b16" ed="T"/>欲態，但欲惑色益畜弟子，亦不欲學問，但知
<lb n="0952b17" ed="T"/>須臾之事，是故當須比丘僧耳。」</p><p xml:id="pT24p0952b1713" cb:place="inline">阿難復問佛
<lb n="0952b18" ed="T"/>言：「便當令比丘作師耶？」</p><p xml:id="pT24p0952b1810" cb:place="inline">佛言：「不也。當令大比
<lb n="0952b19" ed="T"/>丘尼作師。若無比丘尼者，比丘僧可。」</p><p xml:id="pT24p0952b1915" cb:place="inline">阿難復
<lb n="0952b20" ed="T"/>問佛言：「願佛說女沙門幾歲應受大戒？幾歲
<lb n="0952b21" ed="T"/>應作沙彌尼師？幾歲應作沙彌尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952004" n="0952004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952004" n="0952004"/><anchor xml:id="beg0952004" n="0952004"/>和上<anchor xml:id="end0952004"/>？幾歲
<lb n="0952b22" ed="T"/>作小阿祇梨？幾歲應作大阿祇梨？幾歲應作
<lb n="0952b23" ed="T"/>和上也？幾歲應就檀越請食？所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952005" n="0952005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952005" n="0952005"/><anchor xml:id="beg0952005" n="0952005"/>止<anchor xml:id="end0952005"/>處所，爲
<lb n="0952b24" ed="T"/>可在塔寺中不也？」</p>
<lb n="0952b25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952b2501">佛吿阿難：「汝所問大深，多所過度。諦聽諦聽，
<lb n="0952b26" ed="T"/>我當具爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952006" n="0952006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952006" n="0952006"/><anchor xml:id="beg0952006" n="0952006"/>若<anchor xml:id="end0952006"/>說之。」</p><p xml:id="pT24p0952b2608" cb:place="inline">阿難言：「當諦受思。」是時
<lb n="0952b27" ed="T"/>阿難及諸長老比丘尼，<name role="" type="person">大愛道</name>裘曇彌、志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952007" n="0952007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952007" n="0952007"/><anchor xml:id="beg0952007" n="0952007"/>性<anchor xml:id="end0952007"/>
<lb n="0952b28" ed="T"/>比丘尼，皆一心叉手而聽。</p><p xml:id="pT24p0952b2811" cb:place="inline">佛吿阿難：「已受女
<lb n="0952b29" ed="T"/>人作沙門，緣是後世亦當有女人作沙門。今
<pb n="0952c" ed="T" xml:id="T24.1478.0952c"/>
<lb n="0952c01" ed="T"/>爲汝說沙彌尼法，敎授當來及新發意者。欲
<lb n="0952c02" ed="T"/>作沙門，念欲度已遠離罪門，當得衆比丘僧
<lb n="0952c03" ed="T"/>五十人、比丘尼三十人；若無比丘尼者，不滿
<lb n="0952c04" ed="T"/>其數。從師所請比丘衆皆會坐，其女人皆作
<lb n="0952c05" ed="T"/>禮畢竟叉手却住。師呼女人剃頭竟，授袈裟
<lb n="0952c06" ed="T"/>及履<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952008" n="0952008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952008" n="0952008"/><anchor xml:id="beg0952008" n="0952008"/><g ref="#CB01358">䩙</g><anchor xml:id="end0952008"/>訖，卽授十戒爲沙彌尼。皆禮衆僧，當
<lb n="0952c07" ed="T"/>言：『不<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>直<anchor xml:id="end_d"/>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952009" n="0952009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952009" n="0952009"/><anchor xml:id="beg0952009" n="0952009"/>付便<anchor xml:id="end0952009"/>。』其師年滿七十應具足。比
<lb n="0952c08" ed="T"/>丘尼受三般具足戒五年，應作沙彌尼阿祇
<lb n="0952c09" ed="T"/>梨。</p>
<lb n="0952c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952c1001">「比丘尼受三般具足戒十年，應作沙彌尼和
<lb n="0952c11" ed="T"/>上。</p>
<lb n="0952c12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952c1201">「比丘尼受三般具足戒十年，應具足戒作威
<lb n="0952c13" ed="T"/>儀阿祇梨。</p>
<lb n="0952c14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952c1401">「比丘尼受三般具足戒十五年，應具足戒作
<lb n="0952c15" ed="T"/>大阿祇梨。</p>
<lb n="0952c16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952c1601">「比丘尼受三般具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0952010" n="0952010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0952010" n="0952010"/><anchor xml:id="beg0952010" n="0952010"/>戒<anchor xml:id="end0952010"/>二十年，應具足戒作
<lb n="0952c17" ed="T"/>和上。」</p>
<lb n="0952c18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0952c1801">佛言：「比丘尼正使年過七十，有若干事不得
<lb n="0952c19" ed="T"/>受具足戒。何等爲若干事不應具足戒？情欲
<lb n="0952c20" ed="T"/>未斷，不應得具足戒。憙瞋恚，不應受具足戒。
<lb n="0952c21" ed="T"/>憙行來，不應受具足戒。憙美酒食，不應受具
<lb n="0952c22" ed="T"/>足戒。憙貢高洪聲大呼，不應受具足戒。能自
<lb n="0952c23" ed="T"/>愼如法律者，疾得男子身，轉當作佛。」</p><p xml:id="pT24p0952c2315" cb:place="inline">阿難復
<lb n="0952c24" ed="T"/>問言：「如是誠爲難矣。」</p><p xml:id="pT24p0952c2409" cb:place="inline">佛言：「不難也，但女人自
<lb n="0952c25" ed="T"/>作罣礙耳。」</p><p xml:id="pT24p0952c2505" cb:place="inline">阿難復問佛言：「如是<name role="" type="person">大愛道</name>裘曇
<lb n="0952c26" ed="T"/>彌、志<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>性<anchor xml:id="end_e"/>比丘尼，爲應在山中樹下、若石窟中
<lb n="0952c27" ed="T"/>止不也？應在丘澤塚間人中私寺止不乎？應
<lb n="0952c28" ed="T"/>受檀越請歸食不？應療救勞一切人病不？願
<lb n="0952c29" ed="T"/>佛一一解說其大要，使立生死之本，令後世
<pb n="0953a" ed="T" xml:id="T24.1478.0953a"/>
<lb n="0953a01" ed="T"/>當來悉皆聞知成立大法，如佛在時莫不得
<lb n="0953a02" ed="T"/>度。」</p><p xml:id="pT24p0953a0202" cb:place="inline">佛吿阿難：「亦有二因緣。諦聽諦聽，我當具
<lb n="0953a03" ed="T"/>爲汝說之，善持內著心中。若比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953001" n="0953001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953001" n="0953001"/><anchor xml:id="beg0953001" n="0953001"/>倚<anchor xml:id="end0953001"/>來在
<lb n="0953a04" ed="T"/>我法中，因不能自還，若居山中樹下，樹卽枯
<lb n="0953a05" ed="T"/>死。若居石窟中，擧石燋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953002" n="0953002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953002" n="0953002"/><anchor xml:id="beg0953002" n="0953002"/>旱<anchor xml:id="end0953002"/>、樹木枯燥、禽獸
<lb n="0953a06" ed="T"/>飢餓、水泉竭盡，衆魔亂矣。若居丘澤，草木園
<lb n="0953a07" ed="T"/>果悉閉不生。若居塚中，死人更相刻校，天地
<lb n="0953a08" ed="T"/>爲動。若居人中，國土不安，賊寇撗出、兵不息
<lb n="0953a09" ed="T"/>甲，人民呼嗟皆有飢色。若居私寺，使諸沙門
<lb n="0953a10" ed="T"/>迷惑於色，貪著財寶飮酒啖肉，身衣繒綵欲
<lb n="0953a11" ed="T"/>令身好，綺行雅步亡失經道，轉相誹謗更相
<lb n="0953a12" ed="T"/>愁惱。若受檀越請食，檀越不得福德，便多疾
<lb n="0953a13" ed="T"/>病錢財消散、若勞人病，鬼神更興、災禍日增。
<lb n="0953a14" ed="T"/>何以故？用是兩罪相向故，疾者當何從得愈
<lb n="0953a15" ed="T"/>也？是故裘曇彌、志<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>性<anchor xml:id="end_f"/>比丘尼等，入我法中却
<lb n="0953a16" ed="T"/>五百歲壽。如是，阿難！女人過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953003" n="0953003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953003" n="0953003"/><anchor xml:id="beg0953003" n="0953003"/>患<anchor xml:id="end0953003"/>如是，汝諦
<lb n="0953a17" ed="T"/>奉持」</p><p xml:id="pT24p0953a1703" cb:place="inline">。阿難復更長跪叉手白佛言：「甚可怪之
<lb n="0953a18" ed="T"/>怪哉。何以故？比丘尼罪乃如是乎？」</p><p xml:id="pT24p0953a1814" cb:place="inline">佛語阿難：
<lb n="0953a19" ed="T"/>「此是我小說耳。女人凡有八萬四千匿態，迷
<lb n="0953a20" ed="T"/>惑淸淨道士，使墮泥犁中，動有劫數不能自
<lb n="0953a21" ed="T"/><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>免<anchor xml:id="end_10"/>。然外態有八十四，亂淸淨道士，迷憒惑
<lb n="0953a22" ed="T"/>欲亡失經道。夫爲女人所惑者，皆是泥犁、薜
<lb n="0953a23" ed="T"/>荔、禽獸、地獄也。」</p><p xml:id="pT24p0953a2307" cb:place="inline">爾時阿難聞佛說是語，大驚
<lb n="0953a24" ed="T"/>怪恐怖，不<anchor xml:id="nkr_note_add_0953a2401" n="0953a2401"/><anchor xml:id="beg0953a2401" n="0953a2401"/>知<anchor xml:id="end0953a2401"/>是何言，低頭不樂淚下如雨，不
<lb n="0953a25" ed="T"/>能復自動搖。佛吿阿難：「莫恐怖也。我當具爲
<lb n="0953a26" ed="T"/>若說之，使汝開解得至泥洹。」</p>
<lb n="0953a27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0953a2701">佛吿阿難：「若比丘尼居山中樹下，樹爲枯死
<lb n="0953a28" ed="T"/>者，用女人多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953004" n="0953004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953004" n="0953004"/><anchor xml:id="beg0953004" n="0953004"/>恣<anchor xml:id="end0953004"/>態，嫈嫇細視丹脣赤口，坐樹
<lb n="0953a29" ed="T"/>下亦不念道，但念身好、欲惑他人，壞人善心，
<pb n="0953b" ed="T" xml:id="T24.1478.0953b"/>
<lb n="0953b01" ed="T"/>令其顚狂亡失道德。用是故，樹死不生。比丘
<lb n="0953b02" ed="T"/>尼若居山窟中，擧山燋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953005" n="0953005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953005" n="0953005"/><anchor xml:id="beg0953005" n="0953005"/>旱<anchor xml:id="end0953005"/>、樹木枯燥、禽獸飢
<lb n="0953b03" ed="T"/>餓、水泉竭盡者，用女人多欲態，愚惑自癡不
<lb n="0953b04" ed="T"/>念思道，但念婬欲之事心不自安，嗟歎涕泣
<lb n="0953b05" ed="T"/>劇於念道，外說經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953006" n="0953006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953006" n="0953006"/><anchor xml:id="beg0953006" n="0953006"/>中<anchor xml:id="end0953006"/>義、內有情欲之心。有
<lb n="0953b06" ed="T"/>人嗟歎者，是愚者所見也。夫智者深知此女
<lb n="0953b07" ed="T"/>人不念大道也，但念他男子耳，是故致<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953007" n="0953007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953007" n="0953007"/><anchor xml:id="beg0953007" n="0953007"/>乾旱<anchor xml:id="end0953007"/>
<lb n="0953b08" ed="T"/>水泉竭盡不生。比丘尼若居澤中，澤中禽獸
<lb n="0953b09" ed="T"/>更相噉食，荆棘百草悉枯不生。何以故？用女
<lb n="0953b10" ed="T"/>人多恣態專行妖惑，思念臥起之原本末，其
<lb n="0953b11" ed="T"/>心意起永不見道亡失本業，從欲致結，毒意
<lb n="0953b12" ed="T"/>一起目無所見，諸魔悉作皆爲震動。用是之
<lb n="0953b13" ed="T"/>故，並令荆棘草木枯死不生。比丘尼若居塚
<lb n="0953b14" ed="T"/>間，塚中死人悉坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953008" n="0953008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953008" n="0953008"/><anchor xml:id="beg0953008" n="0953008"/>榜<anchor xml:id="end0953008"/>笞，丘墓<anchor xml:id="nkr_note_add_0953b1401" n="0953b1401"/><anchor xml:id="beg0953b1401" n="0953b1401"/>松<anchor xml:id="end0953b1401"/>柏皆便枯死。
<lb n="0953b15" ed="T"/>何以故？用女人多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953009" n="0953009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953009" n="0953009"/><anchor xml:id="beg0953009" n="0953009"/>恣<anchor xml:id="end0953009"/>態，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953010" n="0953010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953010" n="0953010"/><anchor xml:id="beg0953010" n="0953010"/>靜<anchor xml:id="end0953010"/>不念道但念色
<lb n="0953b16" ed="T"/>欲。婬妷之心婬態一起，天地悉動，鬼神百獸
<lb n="0953b17" ed="T"/>悉爲恐懼。用是故，丘墓松柏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953011" n="0953011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953011" n="0953011"/><anchor xml:id="beg0953011" n="0953011"/>死<anchor xml:id="end0953011"/>不生。比丘
<lb n="0953b18" ed="T"/>尼若居人間，國中不安，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953012" n="0953012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953012" n="0953012"/><anchor xml:id="beg0953012" n="0953012"/>蝗<anchor xml:id="end0953012"/>蟲數出、賊寇數起、
<lb n="0953b19" ed="T"/>兵甲不息，人民呼嗟皆有飢色。何以故？用女
<lb n="0953b20" ed="T"/>人多<anchor xml:id="fxT24p0953b01"/>恣態，貪著色欲婬妷之垢，欲令人敬、
<lb n="0953b21" ed="T"/>都不念道，但念男子相好不好、某男子健某
<lb n="0953b22" ed="T"/>男子不健。晝則談笑，暮則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953013" n="0953013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953013" n="0953013"/><anchor xml:id="beg0953013" n="0953013"/>思<anchor xml:id="end0953013"/>臥起之事。用
<lb n="0953b23" ed="T"/>是故，令人民窮困不安隱。比丘尼若居私寺，
<lb n="0953b24" ed="T"/>使諸沙門迷惑於色，貪著財寶飮酒噉肉，身
<lb n="0953b25" ed="T"/>衣繒綵欲令身好，綺行雅步亡失經道，轉相
<lb n="0953b26" ed="T"/>誹謗更相愁惱。何以故？用女人多<anchor xml:id="fxT24p0953b02"/>恣態，亦不
<lb n="0953b27" ed="T"/>讀經行道，但作細軟音聲迷惑丈夫使令心
<lb n="0953b28" ed="T"/>動，未得道者其心亂矣。更相占視覩其惡露，
<lb n="0953b29" ed="T"/>劇於洞視悉見所有，其心歡喜計利一時，卽
<pb n="0953c" ed="T" xml:id="T24.1478.0953c"/>
<lb n="0953c01" ed="T"/>墮生死，十五劫中當作黃門。用是使比丘相
<lb n="0953c02" ed="T"/>憎耳。比丘尼若受檀越請食，檀越不得其福，
<lb n="0953c03" ed="T"/>錢財日盡又多疾病。何以故？用是女人多<anchor xml:id="fxT24p0953c01"/>恣
<lb n="0953c04" ed="T"/>態，亦不如法食，但作<anchor xml:id="fxT24p0953c02"/>恣則欲令人觀。亦不以
<lb n="0953c05" ed="T"/>食爲味，但相他人男子中婿不中婿也。如是
<lb n="0953c06" ed="T"/>檀越欲作福施，更合大罪。所以者何？用此比
<lb n="0953c07" ed="T"/>丘尼心意，亦不用法來食，而但持婬妷意來
<lb n="0953c08" ed="T"/>食耳。用是故，使檀越不得安隱也。比丘尼若
<lb n="0953c09" ed="T"/>行勞疾，病者不愈，鬼神更興災禍日增。何以
<lb n="0953c10" ed="T"/>故？用女人多恣態，不能自端心，焉能端他
<lb n="0953c11" ed="T"/>人心？尙不能自度，焉能度人身？自在罪中，焉
<lb n="0953c12" ed="T"/>能脫他人罪也。何以故？用多欲有所希望故。
<lb n="0953c13" ed="T"/>用是故，不能愈人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953014" n="0953014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953014" n="0953014"/><anchor xml:id="beg0953014" n="0953014"/>病<anchor xml:id="end0953014"/>，令鬼神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0953015" n="0953015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0953015" n="0953015"/><anchor xml:id="beg0953015" n="0953015"/>亂<anchor xml:id="end0953015"/>。」</p>
<lb n="0953c14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0953c1401">佛吿阿難：「我法中今有比丘尼，卽却壽五百
<lb n="0953c15" ed="T"/>歲。我般泥洹後，當復有三千比丘尼、有千八
<lb n="0953c16" ed="T"/>百比丘，奉持是法律，皆得阿羅漢。未世時當
<lb n="0953c17" ed="T"/>有八萬比丘尼，有七百六十比丘尼奉是法
<lb n="0953c18" ed="T"/>律經，皆得阿羅漢。其餘者却後百三十劫，當
<lb n="0953c19" ed="T"/>復奉是法律，當復得阿羅漢。」</p><p xml:id="pT24p0953c1912" cb:place="inline">爾時阿難問佛
<lb n="0953c20" ed="T"/>言：「比丘尼當云何行得道也？當用何法行之
<lb n="0953c21" ed="T"/>乎？」</p><p xml:id="pT24p0953c2102" cb:place="inline">佛語阿難：「夫天下欲婬垢大重，若能斷是
<lb n="0953c22" ed="T"/>態者便可得道。女人身譬如珠寶，其像大好
<lb n="0953c23" ed="T"/>不可久立，迷亂道德亡失人身。何以故？用珠
<lb n="0953c24" ed="T"/>寶好故，當入深海中求之不止，殺身不久。女
<lb n="0953c25" ed="T"/>人求道，但坐外八十四態，還自纏身。有墮八
<lb n="0953c26" ed="T"/>十四態者，如入大深海，必沒其身。有能除此
<lb n="0953c27" ed="T"/>八十四態者，卽是阿羅漢也。」</p><p xml:id="pT24p0953c2712" cb:place="inline">阿難復叉手長
<lb n="0953c28" ed="T"/>跪前白佛言：「何等爲八十四態？令人不得道
<lb n="0953c29" ed="T"/>也。願佛加威神解說、威德現敬，使衆人開解
<pb n="0954a" ed="T" xml:id="T24.1478.0954a"/>
<lb n="0954a01" ed="T"/>信樂其義，終日習聞令脫罪患，使得正眞卽
<lb n="0954a02" ed="T"/>皆歡喜，及後當來皆使開解。」</p><p xml:id="pT24p0954a0212" cb:place="inline">佛言：「阿難！諦聽，
<lb n="0954a03" ed="T"/>善思念之，內著心中，我當具爲若說之。如是
<lb n="0954a04" ed="T"/>阿難！諦受奉持之，爲當來過去今現在比丘
<lb n="0954a05" ed="T"/>尼布說其要，使奉持之。行如是法者，疾令人
<lb n="0954a06" ed="T"/>得道。」</p><p xml:id="pT24p0954a0603" cb:place="inline">佛言：「女人八十四態者，迷惑於人使不
<lb n="0954a07" ed="T"/>得道。何等爲八十四態？女人憙摩眉目自莊，
<lb n="0954a08" ed="T"/>是爲一態。女人憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954001" n="0954001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954001" n="0954001"/><anchor xml:id="beg0954001" n="0954001"/>梳<anchor xml:id="end0954001"/>頭剃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954002" n="0954002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954002" n="0954002"/><anchor xml:id="beg0954002" n="0954002"/><g ref="#CB01845">䑈</g><anchor xml:id="end0954002"/>，是爲二態。女
<lb n="0954a09" ed="T"/>人憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954003" n="0954003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954003" n="0954003"/><anchor xml:id="beg0954003" n="0954003"/>傅<anchor xml:id="end0954003"/>脂粉迷惑丈夫，是爲三態。女人憙嫈
<lb n="0954a10" ed="T"/>嫇細視，是爲四態。女人憙丹脣赤口，是爲五
<lb n="0954a11" ed="T"/>態。女人憙耳中著珠璣，是爲六態。女人頸下
<lb n="0954a12" ed="T"/>憙著瓔珞金珠，是爲七態。女人憙著珠寶繒
<lb n="0954a13" ed="T"/>綵之衣，是爲八態。女人憙著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954004" n="0954004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954004" n="0954004"/><anchor xml:id="beg0954004" n="0954004"/>糸<anchor xml:id="end0954004"/>履，是九態。
<lb n="0954a14" ed="T"/>女人憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954005" n="0954005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954005" n="0954005"/><anchor xml:id="beg0954005" n="0954005"/>掉<anchor xml:id="end0954005"/>兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954006" n="0954006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954006" n="0954006"/><anchor xml:id="beg0954006" n="0954006"/>臂<anchor xml:id="end0954006"/>行，是十態。女人憙邪視，是
<lb n="0954a15" ed="T"/>十一態。女人憙盜視，是十二態。女人欲視男
<lb n="0954a16" ed="T"/>子，見之復却縮，是十三態。女人見男子去，復
<lb n="0954a17" ed="T"/>在後視之，是十四態。女人欲見男子，見之復
<lb n="0954a18" ed="T"/>低頭不語，是十五態。女人行喜搖頭搖身，是
<lb n="0954a19" ed="T"/>十六態。女人坐憙搖頭搖身，是十七態。女人
<lb n="0954a20" ed="T"/>坐，低頭摩手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954007" n="0954007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954007" n="0954007"/><anchor xml:id="beg0954007" n="0954007"/>爪<anchor xml:id="end0954007"/>，是十八態。女人坐，憙含笑語，
<lb n="0954a21" ed="T"/>是十九態。女人憙細軟聲語，是二十態。女人
<lb n="0954a22" ed="T"/>憙捫兩眉，是二十一態。女人坐，憙大聲呵狗，
<lb n="0954a23" ed="T"/>是二十二態。女人設見男子來，外大瞋恚、內
<lb n="0954a24" ed="T"/>自憙歡，是二十三態。女人貢高自可、憎妬他
<lb n="0954a25" ed="T"/>人，是二十四態。女人欲得夫婿，適見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954008" n="0954008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954008" n="0954008"/><anchor xml:id="beg0954008" n="0954008"/>陽<anchor xml:id="end0954008"/>瞋怒，
<lb n="0954a26" ed="T"/>是二十五態。女人見夫婿<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>陽<anchor xml:id="end_11"/>瞋恚之，設去復
<lb n="0954a27" ed="T"/>愁憂心悔，是二十六態。女人見男子來共語，
<lb n="0954a28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_12" type="star"/>陽<anchor xml:id="end_12"/>瞋怒罵詈、內心歡憙，是二十七態。女人
<lb n="0954a29" ed="T"/>設見男子去，口誹謗之、其心甚哀，是二十八
<pb n="0954b" ed="T" xml:id="T24.1478.0954b"/>
<lb n="0954b01" ed="T"/>態。女人輕口憙罵詈疾快遂非，是二十九態。
<lb n="0954b02" ed="T"/>女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954009" n="0954009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954009" n="0954009"/><anchor xml:id="beg0954009" n="0954009"/>憙<anchor xml:id="end0954009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0954010" n="0954010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954010" n="0954010"/><anchor xml:id="beg0954010" n="0954010"/>歡<anchor xml:id="end0954010"/>縱撗非他自是，爲三十態。女人
<lb n="0954b03" ed="T"/>慢易孤弱以力勝人，是三十一態。女人威勢
<lb n="0954b04" ed="T"/>迫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954011" n="0954011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954011" n="0954011"/><anchor xml:id="beg0954011" n="0954011"/>脅<anchor xml:id="end0954011"/>語欲得勝，是三十二態。女人借不念還、
<lb n="0954b05" ed="T"/>貸不念償，是三十三態。女人憙曲人自直、惡
<lb n="0954b06" ed="T"/>人自善，是三十四態。女人怒憙無常、愚人自
<lb n="0954b07" ed="T"/>賢，是三十五態。女人以賢自著、惡與他人，是
<lb n="0954b08" ed="T"/>三十六態。女人以功自與、專己自可名他人
<lb n="0954b09" ed="T"/>功，是三十七態。女人己勞自怨、他勞歡憙，是
<lb n="0954b10" ed="T"/>三十八態。女人以實爲虛憙說人過，是三十
<lb n="0954b11" ed="T"/>九態。女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954012" n="0954012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954012" n="0954012"/><anchor xml:id="beg0954012" n="0954012"/>憙<anchor xml:id="end0954012"/>以富憍人、以貴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954013" n="0954013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954013" n="0954013"/><anchor xml:id="beg0954013" n="0954013"/><g ref="#CB00654">𣣋</g><anchor xml:id="end0954013"/>人，是四十
<lb n="0954b12" ed="T"/>態。女人以貧妬富、以賤訕貴，是四十一態。女
<lb n="0954b13" ed="T"/>人憙讒人自媚、以德自顯，是四十二態。女人
<lb n="0954b14" ed="T"/>憙敗人成功、破壞道德，是四十三態。女人憙
<lb n="0954b15" ed="T"/>私亂妖迷正道，是四十四態。女人憙陰懷嫉
<lb n="0954b16" ed="T"/>妬激厲謗勃，是四十五態。女人論評誹議、推
<lb n="0954b17" ed="T"/>負與人，是四十六態。女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954014" n="0954014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954014" n="0954014"/><anchor xml:id="beg0954014" n="0954014"/>又<anchor xml:id="end0954014"/>巨說謗正道淸
<lb n="0954b18" ed="T"/>淨之士欲令壞亂，是四十七態。女人憙持人
<lb n="0954b19" ed="T"/>長短迷亂丈夫，是四十八態。女人憙要人自
<lb n="0954b20" ed="T"/>誓、施人望報。是四十九態。女人憙與人施追
<lb n="0954b21" ed="T"/>悔責人毀訾高才，是五十態。女人憙自怨訴、
<lb n="0954b22" ed="T"/>罵詈蟲畜，是五十一態。女人憙作妖媚蠱道
<lb n="0954b23" ed="T"/>厭人，是五十二態。女人憎人勝己欲令早死，
<lb n="0954b24" ed="T"/>是五十三態。女人憙持毒藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954015" n="0954015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954015" n="0954015"/><anchor xml:id="beg0954015" n="0954015"/>酖<anchor xml:id="end0954015"/>餌中人，心不
<lb n="0954b25" ed="T"/>平等，是五十四態。女人憙追念舊惡常在心
<lb n="0954b26" ed="T"/>懷，是五十五態。女人憙自用，不受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954016" n="0954016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954016" n="0954016"/><anchor xml:id="beg0954016" n="0954016"/>他<anchor xml:id="end0954016"/>人諫，
<lb n="0954b27" ed="T"/>諛諂<g ref="#CB00395">𢤱</g>悷自可，是五十六態。女人憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954017" n="0954017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954017" n="0954017"/><anchor xml:id="beg0954017" n="0954017"/>疏<anchor xml:id="end0954017"/>內親
<lb n="0954b28" ed="T"/>外，伏匿之事發露於隣落，是五十七態。女人
<lb n="0954b29" ed="T"/>憙自健煩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954018" n="0954018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954018" n="0954018"/><anchor xml:id="beg0954018" n="0954018"/>苛<anchor xml:id="end0954018"/>輕躁，不由丈夫，是五十八態。女
<pb n="0954c" ed="T" xml:id="T24.1478.0954c"/>
<lb n="0954c01" ed="T"/>人憙自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954019" n="0954019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954019" n="0954019"/><anchor xml:id="beg0954019" n="0954019"/>憍<anchor xml:id="end0954019"/>，撾捶無理、自瞋自憙，欲令人畏之，
<lb n="0954c02" ed="T"/>是五十九態。女人憙貪欲之行，威設自由，欲
<lb n="0954c03" ed="T"/>作正法違戾丈夫，是六十態。女人憙貪婬心
<lb n="0954c04" ed="T"/>懷嫉妬，多疑少信怨憎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954020" n="0954020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954020" n="0954020"/><anchor xml:id="beg0954020" n="0954020"/>澌<anchor xml:id="end0954020"/>地，是六十一態。
<lb n="0954c05" ed="T"/>女人憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954021" n="0954021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954021" n="0954021"/><anchor xml:id="beg0954021" n="0954021"/>惟<anchor xml:id="end0954021"/>怒蹲踞無禮自謂是法，是六十二
<lb n="0954c06" ed="T"/>態。女人憙醜言惡語不避親屬，是六十三態。
<lb n="0954c07" ed="T"/>女人憙憍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954022" n="0954022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954022" n="0954022"/><anchor xml:id="beg0954022" n="0954022"/>踺<anchor xml:id="end0954022"/>自恣，輕易老小無有上下，是六
<lb n="0954c08" ed="T"/>十四態。女人憙自可，惡態醜懟言語無次，是
<lb n="0954c09" ed="T"/>六十五態。女人憙好嗜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954023" n="0954023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954023" n="0954023"/><anchor xml:id="beg0954023" n="0954023"/>笑<anchor xml:id="end0954023"/>不避禁法，是六十
<lb n="0954c10" ed="T"/>六態。女人憙禁固丈夫不得與人言語戲調，
<lb n="0954c11" ed="T"/>是六十七態。女人憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954024" n="0954024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954024" n="0954024"/><anchor xml:id="beg0954024" n="0954024"/>繚<anchor xml:id="end0954024"/>戾自用，輕毀丈夫言
<lb n="0954c12" ed="T"/>不遜愼，是六十八態。女人憙危人自安以爲
<lb n="0954c13" ed="T"/>歡憙，是六十九態。女人憙咀賴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954025" n="0954025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954025" n="0954025"/><anchor xml:id="beg0954025" n="0954025"/>弊<anchor xml:id="end0954025"/>惡毀傷賢
<lb n="0954c14" ed="T"/>士，諂詭姿則惑亂道德，是七十態。女人憙
<lb n="0954c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0954026" n="0954026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954026" n="0954026"/><anchor xml:id="beg0954026" n="0954026"/>詭<anchor xml:id="end0954026"/>黠諛諂謂人不覺，是七十一態。女人憙貪
<lb n="0954c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0954027" n="0954027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954027" n="0954027"/><anchor xml:id="beg0954027" n="0954027"/>者<anchor xml:id="end0954027"/>得惡亡，得便歡憙；亡便愁惱，呼嗟怨天語
<lb n="0954c17" ed="T"/>言喠口，是七十二態。女人憙罵詈風雨向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954028" n="0954028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954028" n="0954028"/><anchor xml:id="beg0954028" n="0954028"/>竈<anchor xml:id="end0954028"/>
<lb n="0954c18" ed="T"/>呪咀，惡生好殺無有慈心，是七十三態。女人
<lb n="0954c19" ed="T"/>憙敎人墮胎不欲令生，是七十四態。女人憙
<lb n="0954c20" ed="T"/>孔穴竊視，相人長短、有錢財不？是七十五態。
<lb n="0954c21" ed="T"/>女人憙調戲必固迷誤人意，是七十六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954029" n="0954029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954029" n="0954029"/><anchor xml:id="beg0954029" n="0954029"/>態<anchor xml:id="end0954029"/>。女
<lb n="0954c22" ed="T"/>人憙擿<anchor xml:id="nkr_note_add_0954c2201" n="0954c2201"/><anchor xml:id="beg0954c2201" n="0954c2201"/>嬈<anchor xml:id="end0954c2201"/>丈夫，令意迴轉不能自還，是七十
<lb n="0954c23" ed="T"/>八態。女人憙刳胎剖形視其惡露，是七十九
<lb n="0954c24" ed="T"/>態。女人憙笑盲聾喑瘂蹇躄，自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954030" n="0954030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954030" n="0954030"/><anchor xml:id="beg0954030" n="0954030"/>快<anchor xml:id="end0954030"/>惡他人，是
<lb n="0954c25" ed="T"/>八十態。女人憙敎人去婦欲令窮困，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0954031" n="0954031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0954031" n="0954031"/><anchor xml:id="beg0954031" n="0954031"/>是<anchor xml:id="end0954031"/>八十
<lb n="0954c26" ed="T"/>一態。女人憙敎人相撾捶合禍證受，是八十
<lb n="0954c27" ed="T"/>二態。女人憙敎人作惡鬪訟，相言縣官牢獄
<lb n="0954c28" ed="T"/>繫閉，是八十三態。女人憙倡禍導非，大笑顚
<lb n="0954c29" ed="T"/>狂，人見便欲得，以猗狂勃強奪人物，令人呼
<pb n="0955a" ed="T" xml:id="T24.1478.0955a"/>
<lb n="0955a01" ed="T"/>嗟言：『女人甚可畏也。』是爲八十四態，明當知
<lb n="0955a02" ed="T"/>之。女人能除此八十四態者，無不得度、無不
<lb n="0955a03" ed="T"/>得道、無不得佛也。」</p><p xml:id="pT24p0955a0308" cb:place="inline">賢者阿難白佛言：「如是女
<lb n="0955a04" ed="T"/>人婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955001" n="0955001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955001" n="0955001"/><anchor xml:id="beg0955001" n="0955001"/>欲<anchor xml:id="end0955001"/>態，爲可除不乎？」</p><p xml:id="pT24p0955a0410" cb:place="inline">佛吿阿難：「此態自
<lb n="0955a05" ed="T"/>是女人所作耳，女人能自滅者，極可得滅耳。
<lb n="0955a06" ed="T"/>滅者，是現世阿羅漢也。」</p><p xml:id="pT24p0955a0610" cb:place="inline">阿難復白佛言：「天上
<lb n="0955a07" ed="T"/>天下莫不慜濟，群黎之類皆得度脫。願佛當
<lb n="0955a08" ed="T"/>復解說滅除態欲之患，使<name role="" type="person">大愛道</name>等比丘尼
<lb n="0955a09" ed="T"/>皆得開解。」</p>
<lb n="0955a10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0955a1001">佛言：「善哉阿難！諦聽我所說，善思念之，內著
<lb n="0955a11" ed="T"/>心中，奉持如法，爲報佛恩。不如法者，勞女人
<lb n="0955a12" ed="T"/>耳。諦聽諦聽。」</p><p xml:id="pT24p0955a1206" cb:place="inline">阿難及諸長老比丘尼，皆同聲
<lb n="0955a13" ed="T"/>言諾。受思歡喜，叉手而聽。</p></cb:div>
<lb n="0955a14" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0955002" n="0955002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955002" n="0955002"/><anchor xml:id="beg0955002" n="0955002"/>大<anchor xml:id="end0955002"/>愛道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955003" n="0955003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955003" n="0955003"/><anchor xml:id="beg0955003" n="0955003"/>比丘尼<anchor xml:id="end0955003"/>經</title>卷下</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0950001" to="#end0950001"><lem wit="#wit.orig">捐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">損</rdg></app>
<app from="#beg0950002" to="#end0950002"><lem wit="#wit.orig">姿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恣</rdg></app>
<app from="#beg0950003" to="#end0950003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00440">𨶳</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">闚</rdg></app>
<app from="#beg0950004" to="#end0950004"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">際</rdg></app>
<app from="#beg0950005" to="#end0950005"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg0950006" to="#end0950006"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">賑</rdg></app>
<app from="#beg0950007" to="#end0950007"><lem wit="#wit.orig">愼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">順</rdg></app>
<app from="#beg0950008" to="#end0950008"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0950c1801" to="#end0950c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">左<note type="cf1">K23n0926_p1118a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">在</rdg></app>
<app from="#beg0950009" to="#end0950009"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">視</rdg></app>
<app from="#beg0951001" to="#end0951001"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唱</rdg></app>
<app from="#beg0951002" to="#end0951002"><lem wit="#wit.orig">跳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">掉</rdg></app>
<app from="#beg0951003" to="#end0951003"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">語當</rdg></app>
<app from="#beg0951004" to="#end0951004"><lem wit="#wit.orig">頭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">須</rdg></app>
<app from="#beg0951005" to="#end0951005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0951006" to="#end0951006"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">免</rdg></app>
<app from="#beg0951007" to="#end0951007"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">造罪</rdg></app>
<app from="#beg0951008" to="#end0951008"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自</rdg></app>
<app from="#beg0951009" to="#end0951009"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勉</rdg></app>
<app from="#beg0951010" to="#end0951010"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01877">𧤀</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">勍</rdg></app>
<app from="#beg0951b2201" to="#end0951b2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">羅<note type="cf1">K23n0926_p1119a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">難</rdg></app>
<app from="#beg0951011" to="#end0951011"><lem wit="#wit.orig">捐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0951012" to="#end0951012"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">綺</rdg></app>
<app from="#beg0951013" to="#end0951013"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惑</rdg></app>
<app from="#beg0951014" to="#end0951014"><lem wit="#wit.orig">患</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">忠</rdg></app>
<app from="#beg0951015" to="#end0951015"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">宜</rdg></app>
<app from="#beg0951016" to="#end0951016"><lem wit="#wit.orig">踞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">倨</rdg></app>
<app from="#beg0951017" to="#end0951017"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0951018" to="#end0951018"><lem wit="#wit.orig">恣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">姿</rdg></app>
<app from="#beg0951019" to="#end0951019"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0951020" to="#end0951020"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">倚</rdg></app>
<app from="#beg0951021" to="#end0951021"><lem wit="#wit.orig">息</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">意</rdg></app>
<app from="#beg0951022" to="#end0951022"><lem wit="#wit.orig">爬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">把</rdg></app>
<app from="#beg0952001" to="#end0952001"><lem wit="#wit.orig">圊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淸</rdg></app>
<app from="#beg0952002" to="#end0952002"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">求</rdg></app>
<app from="#beg0952003" to="#end0952003"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0952004" to="#end0952004"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0952005" to="#end0952005"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0952006" to="#end0952006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0952007" to="#end0952007"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0952008" to="#end0952008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01358">䩙</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">鞋</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0951015"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">宜</rdg></app>
<app from="#beg0952009" to="#end0952009"><lem wit="#wit.orig">付便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便付</rdg></app>
<app from="#beg0952010" to="#end0952010"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0952007"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0953001" to="#end0953001"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">猗</rdg></app>
<app from="#beg0953002" to="#end0953002"><lem wit="#wit.orig">旱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">焊</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0952007"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0953003" to="#end0953003"><lem wit="#wit.orig">患</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">患現在</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0951009"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勉</rdg></app>
<app from="#beg0953a2401" to="#end0953a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">知<note type="cf1">K23n0926_p1121b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg0953004" to="#end0953004"><lem wit="#wit.orig">恣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">姿</rdg></app>
<app from="#beg0953005" to="#end0953005"><lem wit="#wit.orig">旱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">早</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">焊</rdg></app>
<app from="#beg0953006" to="#end0953006"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中之</rdg></app>
<app from="#beg0953007" to="#end0953007"><lem wit="#wit.orig">乾旱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">千燋焊</rdg></app>
<app from="#beg0953008" to="#end0953008"><lem wit="#wit.orig">榜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">搒</rdg></app>
<app from="#beg0953b1401" to="#end0953b1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">松<note type="cf1">K23n0926_p1121c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">柏</rdg></app>
<app from="#beg0953009" to="#end0953009"><lem wit="#wit.orig">恣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">姿</rdg></app>
<app from="#beg0953010" to="#end0953010"><lem wit="#wit.orig">靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">情</rdg></app>
<app from="#beg0953011" to="#end0953011"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">死而</rdg></app>
<app from="#beg0953012" to="#end0953012"><lem wit="#wit.cbeta #wit9" resp="#resp5" cb:provider="趙文平 (2021-07-27)">蝗<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經第3671帖第16圖第2行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蟥</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蝗</rdg></app>
<app from="#beg0953013" to="#end0953013"><lem wit="#wit.orig">思</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">思惟</rdg></app>
<app from="#beg0953014" to="#end0953014"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疾</rdg></app>
<app from="#beg0953015" to="#end0953015"><lem wit="#wit.orig">亂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亂也</rdg></app>
<app from="#beg0954001" to="#end0954001"><lem wit="#wit.orig">梳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">疏</rdg></app>
<app from="#beg0954002" to="#end0954002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01845">䑈</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">掠</rdg></app>
<app from="#beg0954003" to="#end0954003"><lem wit="#wit.orig">傅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">付</rdg></app>
<app from="#beg0954004" to="#end0954004"><lem wit="#wit.orig">糸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">系</rdg></app>
<app from="#beg0954005" to="#end0954005"><lem wit="#wit.orig">掉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">跳</rdg></app>
<app from="#beg0954006" to="#end0954006"><lem wit="#wit.orig">臂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">背</rdg></app>
<app from="#beg0954007" to="#end0954007"><lem wit="#wit.orig">爪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">抓</rdg></app>
<app from="#beg0954008" to="#end0954008"><lem wit="#wit.orig">陽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佯</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0954008"><lem wit="#wit.orig">陽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佯</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0954008"><lem wit="#wit.orig">陽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佯</rdg></app>
<app from="#beg0954009" to="#end0954009"><lem wit="#wit.orig">憙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">憙專</rdg></app>
<app from="#beg0954010" to="#end0954010"><lem wit="#wit.orig">歡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">權</rdg></app>
<app from="#beg0954011" to="#end0954011"><lem wit="#wit.orig">脅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愶</rdg></app>
<app from="#beg0954012" to="#end0954012"><lem wit="#wit.orig">憙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0954013" to="#end0954013"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00654">𣣋</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">陵</rdg></app>
<app from="#beg0954014" to="#end0954014"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">叉</rdg></app>
<app from="#beg0954015" to="#end0954015"><lem wit="#wit.orig">酖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鴆</rdg></app>
<app from="#beg0954016" to="#end0954016"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0954017" to="#end0954017"><lem wit="#wit.orig">疏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">疎</rdg></app>
<app from="#beg0954018" to="#end0954018"><lem wit="#wit.orig">苛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">荷</rdg></app>
<app from="#beg0954019" to="#end0954019"><lem wit="#wit.orig">憍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">憍矜</rdg></app>
<app from="#beg0954020" to="#end0954020"><lem wit="#wit.orig">澌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">漸</rdg></app>
<app from="#beg0954021" to="#end0954021"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB02164">𭞓</g></rdg></app>
<app from="#beg0954022" to="#end0954022"><lem wit="#wit.orig">踺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00951">𠐻</g></rdg></app>
<app from="#beg0954023" to="#end0954023"><lem wit="#wit.orig">笑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">美</rdg></app>
<app from="#beg0954024" to="#end0954024"><lem wit="#wit.orig">繚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">了</rdg></app>
<app from="#beg0954025" to="#end0954025"><lem wit="#wit.orig">弊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">憋</rdg></app>
<app from="#beg0954026" to="#end0954026"><lem wit="#wit.orig">詭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鬼</rdg></app>
<app from="#beg0954027" to="#end0954027"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0954028" to="#end0954028"><lem wit="#wit.orig">竈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">電</rdg></app>
<app from="#beg0954029" to="#end0954029"><lem wit="#wit.orig">態</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">態<note place="inline">七十七元缺</note></rdg></app>
<app from="#beg0954c2201" to="#end0954c2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">嬈<note type="cf1">K23n0926_p1124a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">燒</rdg></app>
<app from="#beg0954030" to="#end0954030"><lem wit="#wit.orig">快</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">決</rdg></app>
<app from="#beg0954031" to="#end0954031"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是爲</rdg></app>
<app from="#beg0955001" to="#end0955001"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">欲姿</rdg></app>
<app from="#beg0955002" to="#end0955002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛說大</rdg></app>
<app from="#beg0955003" to="#end0955003"><lem wit="#wit.orig">比丘尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0950001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950001">捐【大】，損【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950002"><!--CBETA todo type: ＊-->姿【大】＊，恣【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0950003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950003"><g ref="#CB00440">𨶳</g>【大】，闚【明】</note>
<note n="0950004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950004">能【大】，際【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950005">原【大】，源【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950006">救【大】，賑【宮】</note>
<note n="0950007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950007">愼【大】，順【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950008">常【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0950009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0950009">觀【大】，視【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951001">偈【大】，唱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951002">跳【大】，掉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951003">語【大】，語當【明】</note>
<note n="0951004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951004">頭【大】，須【明】</note>
<note n="0951005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951005">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951006"><!--CBETA todo type: ＊-->勉【大】＊，免【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0951007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951007">罪【大】，造罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951008">目【大】，自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951009">免【大】＊，勉【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0951010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951010"><g ref="#CB01877">𧤀</g>【大】，勍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0951011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951011">捐【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0951012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951012">猗【大】，綺【宋】【元】</note>
<note n="0951013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951013">或【大】，惑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951014">患【大】，忠【元】</note>
<note n="0951015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951015">直【大】＊，宜【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0951016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951016">踞【大】，倨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951017">止【大】，上【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0951018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951018">恣【大】，姿【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0951019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951019">常【大】，當【元】【明】</note>
<note n="0951020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951020">猗【大】，倚【明】</note>
<note n="0951021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951021">息【大】，意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0951022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0951022">爬【大】，把【宮】</note>
<note n="0952001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952001">圊【大】，淸【宮】</note>
<note n="0952002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952002">來【大】，求【明】</note>
<note n="0952003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952003">苦【大】，若【明】</note>
<note n="0952004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952004">和上【大】下同，和尙【明】下同</note>
<note n="0952005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952005">止【大】，上【宮】</note>
<note n="0952006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952006">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0952007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952007">性【大】＊，姓【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0952008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952008"><g ref="#CB01358">䩙</g>【大】，鞋【明】【宮】</note>
<note n="0952009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952009">付便【大】，便付【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0952010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0952010">戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953001">倚【大】，猗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953002">旱【大】，焊【明】</note>
<note n="0953003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953003">患【大】，患現在【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953004">恣【大】，姿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953005">旱【大】，早【元】，焊【明】【宮】</note>
<note n="0953006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953006">中【大】，中之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953007">乾旱【大】，千燋焊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953008">榜【大】，搒【元】【明】</note>
<note n="0953009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953009">恣【大】，姿【明】</note>
<note n="0953010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953010">靜【大】，情【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953011">死【大】，死而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953012" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T24.0953b18.10" target="#nkr_note_mod_0953012">蝗【CB】【宮-CB】【宋】【元】【明】【宮】，蟥【大】</note>
<note n="0953013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953013">思【大】，思惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953014">病【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0953015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0953015">亂【大】，亂也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954001">梳【大】，疏【宮】</note>
<note n="0954002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954002"><g ref="#CB01845">䑈</g>【大】，掠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954003">傅【大】，付【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954004">糸【大】，系【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954005">掉【大】，跳【宮】</note>
<note n="0954006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954006">臂【大】，背【明】</note>
<note n="0954007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954007">爪【大】，抓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954008">陽【大】＊，佯【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0954009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954009">憙【大】，憙專【明】【宮】</note>
<note n="0954010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954010">歡【大】，權【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954011">脅【大】，愶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954012">憙【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954013"><g ref="#CB00654">𣣋</g>【大】，陵【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0954014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954014">又【大】，叉【宋】【元】</note>
<note n="0954015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954015">酖【大】，鴆【宮】</note>
<note n="0954016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954016">他【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954017">疏【大】，疎【宮】</note>
<note n="0954018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954018">苛【大】，荷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954019">憍【大】，憍矜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954020">澌【大】，漸【明】</note>
<note n="0954021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954021">惟【大】，恚【宋】【元】【明】，<g ref="#CB02164">𭞓</g>【宮】</note>
<note n="0954022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954022">踺【大】，<g ref="#CB00951">𠐻</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954023">笑【大】，美【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954024">繚【大】，了【宮】</note>
<note n="0954025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954025">弊【大】，憋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954026">詭【大】，鬼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954027">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954028">竈【大】，電【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954029">態【大】，態<note place="inline">七十七元缺</note>【明】</note>
<note n="0954030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954030">快【大】，決【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0954031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0954031">是【大】，是爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0955001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955001">欲【大】，欲姿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0955002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955002">大【大】，佛說大【明】</note>
<note n="0955003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955003">比丘尼【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0950001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950001">捐＝損【三】【宮】</note>
<note n="0950002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950002">姿＝恣【三】＊</note>
<note n="0950003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950003"><g ref="#CB00440">𨶳</g>＝闚【明】</note>
<note n="0950004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950004">能＝際【三】【宮】</note>
<note n="0950005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950005">原＝源【三】【宮】</note>
<note n="0950006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950006">救＝賑【宮】</note>
<note n="0950007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950007">愼＝順【三】【宮】</note>
<note n="0950008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950008">常＝當【三】【宮】</note>
<note n="0950009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0950009">觀＝視【三】【宮】</note>
<note n="0951001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951001">偈＝唱【三】【宮】</note>
<note n="0951002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951002">跳＝掉【三】【宮】</note>
<note n="0951003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951003">語＋（當）【明】</note>
<note n="0951004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951004">頭＝須【明】</note>
<note n="0951005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951005">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0951006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951006">勉＝免【三】【宮】＊</note>
<note n="0951007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951007">（造）＋罪【三】【宮】</note>
<note n="0951008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951008">目＝自【三】【宮】</note>
<note n="0951009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951009">免＝勉【三】【宮】＊</note>
<note n="0951010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951010"><g ref="#CB01877">𧤀</g>＝勍【三】</note>
<note n="0951011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951011">〔捐〕－【宮】</note>
<note n="0951012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951012">猗＝綺【宋】【元】</note>
<note n="0951013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951013">或＝惑【三】【宮】</note>
<note n="0951014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951014">患＝忠【元】</note>
<note n="0951015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951015">直＝宜【三】【宮】＊</note>
<note n="0951016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951016">踞＝倨【三】【宮】</note>
<note n="0951017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951017">止＝上【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0951018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951018">恣＝姿【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0951019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951019">常＝當【元】【明】</note>
<note n="0951020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951020">猗＝倚【明】</note>
<note n="0951021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951021">息＝意【三】【宮】</note>
<note n="0951022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0951022">爬＝把【宮】</note>
<note n="0952001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952001">圊＝淸【宮】</note>
<note n="0952002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952002">來＝求【明】</note>
<note n="0952003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952003">苦＝若【明】</note>
<note n="0952004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952004">和上＝和尙【明】下同</note>
<note n="0952005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952005">止＝上【宮】</note>
<note n="0952006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952006">〔若〕－【三】</note>
<note n="0952007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952007">性＝姓【三】【宮】＊</note>
<note n="0952008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952008"><g ref="#CB01358">䩙</g>＝鞋【明】【宮】</note>
<note n="0952009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952009">付便＝便付【三】【宮】</note>
<note n="0952010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0952010">〔戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="0953001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953001">倚＝猗【三】【宮】</note>
<note n="0953002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953002">旱＝焊【明】</note>
<note n="0953003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953003">患＋（現在）【三】【宮】</note>
<note n="0953004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953004">恣＝姿【三】【宮】</note>
<note n="0953005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953005">旱＝早【元】，焊【明】【宮】</note>
<note n="0953006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953006">中＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0953007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953007">乾旱＝千燋焊【三】【宮】</note>
<note n="0953008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953008">榜＝搒【元】【明】</note>
<note n="0953009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953009">恣＝姿【明】</note>
<note n="0953010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953010">靜＝情【三】【宮】</note>
<note n="0953011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953011">死＋（而）【三】【宮】</note>
<note n="0953012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953012">蟥＝蝗【三】【宮】</note>
<note n="0953013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953013">思＋（惟）【三】【宮】</note>
<note n="0953014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953014">病＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0953015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0953015">亂＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0954001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954001">梳＝疏【宮】</note>
<note n="0954002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954002"><g ref="#CB01845">䑈</g>＝掠【三】【宮】</note>
<note n="0954003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954003">傅＝付【三】【宮】</note>
<note n="0954004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954004">糸＝系【三】【宮】</note>
<note n="0954005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954005">掉＝跳【宮】</note>
<note n="0954006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954006">臂＝背【明】</note>
<note n="0954007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954007">爪＝抓【三】【宮】</note>
<note n="0954008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954008">陽＝佯【三】【宮】＊</note>
<note n="0954009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954009">憙＋（專）【明】【宮】</note>
<note n="0954010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954010">歡＝權【三】【宮】</note>
<note n="0954011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954011">脅＝愶【三】【宮】</note>
<note n="0954012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954012">〔憙〕－【三】【宮】</note>
<note n="0954013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954013"><g ref="#CB00654">𣣋</g>＝陵【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0954014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954014">又＝叉【宋】【元】</note>
<note n="0954015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954015">酖＝鴆【宮】</note>
<note n="0954016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954016">〔他〕－【三】【宮】</note>
<note n="0954017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954017">疏＝疎【宮】</note>
<note n="0954018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954018">苛＝荷【三】【宮】</note>
<note n="0954019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954019">憍＋（矜）【三】【宮】</note>
<note n="0954020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954020">澌＝漸【明】</note>
<note n="0954021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954021">惟＝恚【三】，<g ref="#CB02164">𭞓</g>【宮】</note>
<note n="0954022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954022">踺＝<g ref="#CB00951">𠐻</g>【三】【宮】</note>
<note n="0954023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954023">笑＝美【三】【宮】</note>
<note n="0954024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954024">繚＝了【宮】</note>
<note n="0954025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954025">弊＝憋【三】【宮】</note>
<note n="0954026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954026">詭＝鬼【三】【宮】</note>
<note n="0954027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954027">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0954028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954028">竈＝電【三】【宮】</note>
<note n="0954029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954029">態＋（七十七元缺）夾註【明】</note>
<note n="0954030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954030">快＝決【三】【宮】</note>
<note n="0954031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0954031">是＋（爲）【三】【宮】</note>
<note n="0955001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955001">欲＋（姿）【三】【宮】</note>
<note n="0955002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955002">（佛說）＋大【明】</note>
<note n="0955003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955003">〔比丘尼〕－【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0950c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0950c18.07" target="#nkr_note_add_0950c1801">左【CB】【麗-CB】，在【大】</note>
<note n="0951b2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0951b22.03" target="#nkr_note_add_0951b2201">羅【CB】【麗-CB】，難【大】</note>
<note n="0953a2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0953a24.05" target="#nkr_note_add_0953a2401">知【CB】【麗-CB】，如【大】</note>
<note n="0953b1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0953b14.12" target="#nkr_note_add_0953b1401">松【CB】【麗-CB】，柏【大】</note>
<note n="0954c2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0954c22.04" target="#nkr_note_add_0954c2201">嬈【CB】【麗-CB】，燒【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>