<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T26n1536">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1536 阿毘達磨集異門足論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1536 阿毘達磨集異門足論</title>
			<author>尊者舍利子說  唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>20卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">26</idno>.<idno type="no">1536</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">阿毘達磨集異門足論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:21:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu n="6" level="1" type="品">6 五法品</cb:mulu><cb:mulu level="2">3</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone unit="juan" n="14"/>
<pb n="0424c" ed="T" xml:id="T26.1536.0424c"/>
<lb n="0424c01" ed="T"/>
<lb n="0424c02" ed="T"/><cb:juan n="014" fun="open"><cb:mulu n="014" type="卷"/><cb:mulu level="2">4</cb:mulu><cb:jhead><title>阿毘達磨集異門足論</title>卷第十四</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0424c03" ed="T"/>
<lb n="0424c04" ed="T"/><byline cb:type="author">尊者舍利子說</byline>
<lb n="0424c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0424c06" ed="T"/><head type="pin">五法品第六之四</head>
<lb n="0424c07" ed="T"/><p xml:id="pT26p0424c0701"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0424006" n="0424006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424006" n="0424006"/>復次具壽，若諸苾芻苾芻尼等，雖無大師
<lb n="0424c08" ed="T"/>或餘隨一尊重有智同梵行者爲說法要，亦
<lb n="0424c09" ed="T"/>不以大音聲讀誦隨曾所聞究竟法要，亦
<lb n="0424c10" ed="T"/>不爲他廣說開示隨曾所聞究竟法要，亦
<lb n="0424c11" ed="T"/>不獨處寂靜思惟籌量觀察隨曾所聞究竟
<lb n="0424c12" ed="T"/>法要所有義趣，而能善取隨一定相，於彼
<lb n="0424c13" ed="T"/>定相能善思惟，又善了知復善通達。如如
<lb n="0424c14" ed="T"/>善取隨一定相，於彼定相能善思惟，又善
<lb n="0424c15" ed="T"/>了知復善通達，如是如是於彼法要能正了
<lb n="0424c16" ed="T"/>知，若法若義由正了知若法若義便發起
<lb n="0424c17" ed="T"/>欣，欣故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424007" n="0424007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424007" n="0424007"/><anchor xml:id="beg0424007" n="0424007"/>心喜，生<anchor xml:id="end0424007"/>喜故身輕安，身輕安故
<lb n="0424c18" ed="T"/>受樂，受樂故心定，心定故如實知見，如實
<lb n="0424c19" ed="T"/>知見故生厭，厭故能離，離故得解脫，是名第
<lb n="0424c20" ed="T"/>五解脫處。是諸苾芻苾芻尼等，安住此處，念
<lb n="0424c21" ed="T"/>未住者能住正念、心未定者能住正定、漏未
<lb n="0424c22" ed="T"/>盡者能盡諸漏、未得最上安隱涅槃者疾能
<lb n="0424c23" ed="T"/>證得。此中大師或有隨一尊重有智同梵行
<lb n="0424c24" ed="T"/>者爲說法要者，問：大師云何？答：卽諸如來、應、
<lb n="0424c25" ed="T"/>正等覺說名大師。問：尊重有智同梵行者云
<lb n="0424c26" ed="T"/>何？答：解憍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424008" n="0424008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0424008" n="0424008"/><anchor xml:id="beg0424008" n="0424008"/>陳<anchor xml:id="end0424008"/>那、馬勝、賢勝、霧氣、大名、<anchor xml:id="nkr_note_add_0424c2601" n="0424c2601"/><anchor xml:id="beg0424c2601" n="0424c2601"/>耶<anchor xml:id="end0424c2601"/>舍、圓
<lb n="0424c27" ed="T"/>滿、無垢、妙臂、牛主、舍利子、大採菽氏、大<name role="" type="person">迦葉波</name>、
<lb n="0424c28" ed="T"/>大劫庀那、大營搆氏、大迦多衍那、大執藏、大善
<lb n="0424c29" ed="T"/>見、大路、隨順、無滅、欲樂、金毘羅等，皆名尊重
<pb n="0425a" ed="T" xml:id="T26.1536.0425a"/>
<lb n="0425a01" ed="T"/>有智同梵行者。問法云何？答：名身、句身、文身，
<lb n="0425a02" ed="T"/>是名爲法。卽前大師尊重有智同梵行者，以
<lb n="0425a03" ed="T"/>諸名身句身文身，爲彼宣說施設建立，開顯
<lb n="0425a04" ed="T"/>分別明了開示，由此故言爲說法要。如如大
<lb n="0425a05" ed="T"/>師或有隨一尊重有智同梵行者爲說法要，
<lb n="0425a06" ed="T"/>如是如是彼於法要能正了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425001" n="0425001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425001" n="0425001"/><anchor xml:id="beg0425001" n="0425001"/>知<anchor xml:id="end0425001"/>若法若義者，
<lb n="0425a07" ed="T"/>問：能正了知若法云何？答：名身、句身、文身是
<lb n="0425a08" ed="T"/>名爲法。彼於此法等了近了明了，通達品類
<lb n="0425a09" ed="T"/>差別，獲得無二無退轉智故，名能正了知若
<lb n="0425a10" ed="T"/>法。問：能正了知若義云何？答名身、句身、文身，
<lb n="0425a11" ed="T"/>所顯所了、所說所遍說、所示所等示，所開名
<lb n="0425a12" ed="T"/>義，彼於此義等了近了明了，通達品類差別，
<lb n="0425a13" ed="T"/>獲得無二無退轉智，是名能正了知若義。
<lb n="0425a14" ed="T"/>由正了知若法若義便發起欣者，最初所發
<lb n="0425a15" ed="T"/>喜名爲欣，彼於此欣起等起、生等生、轉現轉，
<lb n="0425a16" ed="T"/>聚集出現，由斯故說便發起欣。欣故生喜者，
<lb n="0425a17" ed="T"/>謂上品欣轉名爲喜，彼於此喜，起等起、生等
<lb n="0425a18" ed="T"/>生、轉現轉，聚集出現，由斯故說欣故生喜。心
<lb n="0425a19" ed="T"/>喜故身輕安者，謂彼從欣生心喜故，於現法
<lb n="0425a20" ed="T"/>中身重性斷、心重性斷，身有堪能、心有堪能，
<lb n="0425a21" ed="T"/>身細滑、心細滑，身輕軟、心輕軟，身離蓋、心離
<lb n="0425a22" ed="T"/>蓋，身無懶惰、心無懶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425002" n="0425002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425002" n="0425002"/><anchor xml:id="beg0425002" n="0425002"/>惰<anchor xml:id="end0425002"/>，身無疲倦、心無疲
<lb n="0425a23" ed="T"/>倦，由斯故說心喜故身輕安。身輕安故受樂
<lb n="0425a24" ed="T"/>者，謂由身有堪能、心有堪能，廣說乃至身無
<lb n="0425a25" ed="T"/>疲倦、心無疲惓故，身便有樂心受妙喜，由斯
<lb n="0425a26" ed="T"/>故說身輕安故受樂。受樂故心定者，謂受樂
<lb n="0425a27" ed="T"/>故遠離勞倦，無勞倦法平等行故，心住等住
<lb n="0425a28" ed="T"/>近住一趣得三摩地，由斯故說受樂故心定。
<lb n="0425a29" ed="T"/>心定故如實知見者，謂彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425003" n="0425003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0425003" n="0425003"/><anchor xml:id="beg0425003" n="0425003"/>若<anchor xml:id="end0425003"/>時心住等住無
<pb n="0425b" ed="T" xml:id="T26.1536.0425b"/>
<lb n="0425b01" ed="T"/>二無轉，爾時於苦如實知見苦、於集滅道如
<lb n="0425b02" ed="T"/>實知見集滅道，由斯故說心定故如實知見。
<lb n="0425b03" ed="T"/>如實知見故生厭者，謂彼<anchor xml:id="beg_54" type="star"/>若<anchor xml:id="end_54"/>時於苦如實知
<lb n="0425b04" ed="T"/>見苦、於集滅道如實知見集滅道，爾時於五
<lb n="0425b05" ed="T"/>取蘊便生厭毀違逆而住，由斯故說如實知見
<lb n="0425b06" ed="T"/>故生厭。厭故能離者，謂彼<anchor xml:id="beg_55" type="star"/>若<anchor xml:id="end_55"/>時於五取蘊能
<lb n="0425b07" ed="T"/>生厭毀違逆而住，爾時便於貪嗔癡三不善
<lb n="0425b08" ed="T"/>根能損能薄令漸缺減。如人以水浸漬黃衣
<lb n="0425b09" ed="T"/>置日光中染色速脫。如是<anchor xml:id="beg_56" type="star"/>若<anchor xml:id="end_56"/>時於五取蘊能
<lb n="0425b10" ed="T"/>生厭毀違逆而住，爾時便於三不善根能損
<lb n="0425b11" ed="T"/>能薄令漸缺減，由斯故說厭故能離。離故得
<lb n="0425b12" ed="T"/>解脫者，謂彼<anchor xml:id="beg_57" type="star"/>若<anchor xml:id="end_57"/>時能損能薄能漸缺減三不
<lb n="0425b13" ed="T"/>善根，爾時便於貪嗔癡等心得解脫，由斯故
<lb n="0425b14" ed="T"/>說離故得解脫。是名第一者，漸次順次相續
<lb n="0425b15" ed="T"/>次第數爲第一。解脫處者，此中何謂解脫處
<lb n="0425b16" ed="T"/>耶？答此中七法名解脫處：一者正了知法；二
<lb n="0425b17" ed="T"/>者正了知義；三者欣；四者喜；五者輕安；六者
<lb n="0425b18" ed="T"/>樂；七者定。是諸苾芻苾芻尼等者，謂若能引
<lb n="0425b19" ed="T"/>學無間道，於此義中說爲苾芻苾芻尼等。安
<lb n="0425b20" ed="T"/>住此處者，謂住此處等住近住，是故說爲安
<lb n="0425b21" ed="T"/>住此處。念未住者能住正念者，謂能住四念
<lb n="0425b22" ed="T"/>住。心未定者能住正定者，謂能住四靜慮。漏
<lb n="0425b23" ed="T"/>未盡者能盡諸漏者，問：諸漏云何？答：有三漏，
<lb n="0425b24" ed="T"/>謂欲漏、有漏、無明漏。彼於此三漏，能盡、等盡、
<lb n="0425b25" ed="T"/>遍盡、現盡、當盡、速盡，由斯故說漏未盡者能
<lb n="0425b26" ed="T"/>盡諸漏。未得無上安隱涅槃者能疾證得者，
<lb n="0425b27" ed="T"/>謂諸愛盡離滅涅槃，說爲無上安隱涅槃。彼
<lb n="0425b28" ed="T"/>速於此能得隨得能觸能證，由斯故說未得
<lb n="0425b29" ed="T"/>無上安隱涅槃者能疾證得。而能以大音聲
<pb n="0425c" ed="T" xml:id="T26.1536.0425c"/>
<lb n="0425c01" ed="T"/>讀誦隨曾所聞究竟法要者，謂以廣大音聲
<lb n="0425c02" ed="T"/>讀誦如先所聞究竟法要。而能爲他廣說開
<lb n="0425c03" ed="T"/>示隨曾所聞究竟法要者，謂彼而能爲他宣
<lb n="0425c04" ed="T"/>說施設建立開顯分別明了顯示如先所聞
<lb n="0425c05" ed="T"/>究竟法要。而能獨處寂靜思惟籌量觀察隨
<lb n="0425c06" ed="T"/>曾所聞究竟法要所有義趣者，謂能獨處寂
<lb n="0425c07" ed="T"/>靜，尋思遍尋思、簡擇遍簡擇、觀察遍觀察如
<lb n="0425c08" ed="T"/>先所聞究竟法要所有義趣。而能善取隨一
<lb n="0425c09" ed="T"/>定相，於彼定相能善思惟，又善了知復善通
<lb n="0425c10" ed="T"/>達者，謂能善取定及定相，於彼定相能善思
<lb n="0425c11" ed="T"/>惟，又善了知復善通達入住出相，餘如前說。</p>
<lb n="0425c12" ed="T"/><p xml:id="pT26p0425c1201">五根者，
<lb n="0425c13" ed="T"/>云何爲五？一、信根；二、精進根；三、念根；四、定根；
<lb n="0425c14" ed="T"/>五、慧根。此五根相，如前廣說。</p><p xml:id="pT26p0425c1412" cb:place="inline">五力者，云何爲
<lb n="0425c15" ed="T"/>五？一、信力；二、精進力；三、念力；四、定力；五、慧
<lb n="0425c16" ed="T"/>力。問：信力云何？答：於如來所修植淨信根生
<lb n="0425c17" ed="T"/>安住，不爲沙門或婆羅門或天魔梵或餘世間
<lb n="0425c18" ed="T"/>如法引奪，是名信力。問：精進力云何？答：於<anchor xml:id="nkr_note_add_0425c1801" n="0425c1801"/><anchor xml:id="beg0425c1801" n="0425c1801"/>已<anchor xml:id="end0425c1801"/>
<lb n="0425c19" ed="T"/>生不善法爲永斷故，生欲策勵，乃至廣說四
<lb n="0425c20" ed="T"/>種正斷，是名精進力。問：念力云何？答：於內身
<lb n="0425c21" ed="T"/>住循身觀，乃至廣說四種念住，是名念力。問：
<lb n="0425c22" ed="T"/>定力云何？答：離欲惡不善法，乃至廣說四種
<lb n="0425c23" ed="T"/>靜慮，是名定力。問：慧力云何？答：如實了知，此
<lb n="0425c24" ed="T"/>是苦聖諦、此是苦集聖諦、此是苦滅聖諦、此
<lb n="0425c25" ed="T"/>是趣苦滅行聖諦，是名慧力。問：何故名力？答：
<lb n="0425c26" ed="T"/>因如是力、依如是力、住如是力，一切結縛隨
<lb n="0425c27" ed="T"/>眠隨煩惱纏皆可斷截摧伏破壞，故名爲力。</p>
<lb n="0425c28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0425c2801">五不還者，云何爲五？一者中般涅槃補特伽
<lb n="0425c29" ed="T"/>羅；二者生般涅槃補特伽羅；三者有行般涅
<pb n="0426a" ed="T" xml:id="T26.1536.0426a"/>
<lb n="0426a01" ed="T"/>槃補特伽羅；四者無行般涅槃補特伽羅；五
<lb n="0426a02" ed="T"/>者上流補特伽羅。云何中般涅槃補特伽羅？
<lb n="0426a03" ed="T"/>答：諸有補特伽羅，卽於現法已斷五順下分
<lb n="0426a04" ed="T"/>結、未斷五順上分結，造作增長起異熟業、
<lb n="0426a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426001" n="0426001"/><anchor xml:id="beg0426001" n="0426001"/>非<anchor xml:id="end0426001"/>生異熟業，身壞命終彼色界天中有起已，
<lb n="0426a06" ed="T"/>便得如是無漏道力，進斷餘結而般涅槃，是
<lb n="0426a07" ed="T"/>名中般涅槃補特伽羅。問：何故名中般涅槃
<lb n="0426a08" ed="T"/>補特伽羅？答：由此補特伽羅，根極猛利結極
<lb n="0426a09" ed="T"/>微薄，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426002" n="0426002"/><anchor xml:id="beg0426002" n="0426002"/>超<anchor xml:id="end0426002"/>欲界未至色界，於其中間便得如
<lb n="0426a10" ed="T"/>是無漏道力，進斷餘結而般涅槃故，名中般
<lb n="0426a11" ed="T"/>涅槃補特伽羅。云何生般涅槃補特伽羅？答：
<lb n="0426a12" ed="T"/>諸有補特伽羅，卽於現法五順下分結已斷
<lb n="0426a13" ed="T"/>已遍知、五順上分結未斷未遍知，造作增長
<lb n="0426a14" ed="T"/>起異熟業及生異熟業，身壞命終彼生色界
<lb n="0426a15" ed="T"/>天中有起已往生色界，生已不久便得如是
<lb n="0426a16" ed="T"/>無漏道力，進斷餘結而般涅槃，是名生般涅
<lb n="0426a17" ed="T"/>槃補特伽羅。問：何故名生般涅槃補特伽羅？
<lb n="0426a18" ed="T"/>答：由此補特伽羅，纔生未久便得如是無漏
<lb n="0426a19" ed="T"/>道力，進斷餘結而般涅槃故，名生般涅槃補
<lb n="0426a20" ed="T"/>特伽羅。復次有說如是補特伽羅，纔生未久
<lb n="0426a21" ed="T"/>便得如是無漏道力，進斷餘結此後乃至盡壽
<lb n="0426a22" ed="T"/>而住，方入無餘般涅槃界故，名生般涅槃補
<lb n="0426a23" ed="T"/>特伽羅。云何有行般涅槃補特伽羅？答：諸有
<lb n="0426a24" ed="T"/>補特伽羅，卽於現法五順下分結已斷已遍
<lb n="0426a25" ed="T"/>知、五順上分結未斷未遍知，造作增長起異
<lb n="0426a26" ed="T"/>熟業及生異熟業，身壞命終彼色界天中有
<lb n="0426a27" ed="T"/>起已往生色界，生已後時依有行道，以有勤
<lb n="0426a28" ed="T"/>行、有勤作意修不息加行道，進斷餘結而般
<lb n="0426a29" ed="T"/>涅槃，是名有行般涅槃補特伽羅。問：何故名
<pb n="0426b" ed="T" xml:id="T26.1536.0426b"/>
<lb n="0426b01" ed="T"/>有行般涅槃補特伽羅？答：由此補特伽羅，依
<lb n="0426b02" ed="T"/>有行道、以有勤行、有勤作意修不息加行道，
<lb n="0426b03" ed="T"/>進斷餘結而般涅槃故，名有行般涅槃補特
<lb n="0426b04" ed="T"/>伽羅。復次有說，由此補特伽羅，依有爲緣定
<lb n="0426b05" ed="T"/>進斷餘結而般涅槃故，名有行般涅槃補特
<lb n="0426b06" ed="T"/>伽羅。云何無行般涅槃補特伽羅？答：諸有補
<lb n="0426b07" ed="T"/>特伽羅，卽於現法五順下分結已斷已遍知、
<lb n="0426b08" ed="T"/>五順上分結未斷未遍知，造作增長起異熟
<lb n="0426b09" ed="T"/>業及生異熟業，身壞命終彼色界天中有起
<lb n="0426b10" ed="T"/>已往生色界，生已後時依無行道，以無勤行、
<lb n="0426b11" ed="T"/>無勤作意修止息加行道進斷餘結，入無餘
<lb n="0426b12" ed="T"/>依般涅槃界，是名無行般涅槃補特伽羅。問：
<lb n="0426b13" ed="T"/>何故名無行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426003" n="0426003"/><anchor xml:id="beg0426003" n="0426003"/>涅槃<anchor xml:id="end0426003"/>補特伽羅？答：由此補特伽
<lb n="0426b14" ed="T"/>羅依無行道，以無勤行、無勤作意修止息加
<lb n="0426b15" ed="T"/>行道，進斷餘結而般涅槃故，名無行般涅槃
<lb n="0426b16" ed="T"/>補特伽羅。復次有說，由此補特伽羅依無爲
<lb n="0426b17" ed="T"/>緣定，進斷餘結入無餘依般涅槃界故，名無
<lb n="0426b18" ed="T"/>行般涅槃補特伽羅。云何上流補特伽羅？答：
<lb n="0426b19" ed="T"/>諸有補特伽羅，卽於現法五順下分結已斷
<lb n="0426b20" ed="T"/>已遍知、五順上分結未斷未遍知，乃至現入
<lb n="0426b21" ed="T"/>雜修世俗第四靜慮，將命終時退三靜慮住
<lb n="0426b22" ed="T"/>初靜慮，臨命終時造作增長起異熟業及生
<lb n="0426b23" ed="T"/>異熟業，身壞命終彼色界天中有起已往生
<lb n="0426b24" ed="T"/>色界梵衆天中。生已後時現入世俗第二靜
<lb n="0426b25" ed="T"/>慮，臨命終時造作增長起異熟業及生異熟
<lb n="0426b26" ed="T"/>業，身壞命終彼色界天中有起已往生色界
<lb n="0426b27" ed="T"/>光音天中。生已後時現入世俗第三靜慮，臨
<lb n="0426b28" ed="T"/>命終時造作增長起異熟業及生異熟業，身
<lb n="0426b29" ed="T"/>壞命終彼色界天中有起已往生色界遍淨
<pb n="0426c" ed="T" xml:id="T26.1536.0426c"/>
<lb n="0426c01" ed="T"/>天中。生已後時現入世俗第四靜慮，臨命終
<lb n="0426c02" ed="T"/>時造作增長起異熟業及生異熟業，身壞命
<lb n="0426c03" ed="T"/>終彼色界天中有起已往生色界<name role="" type="person">廣果天</name>中。
<lb n="0426c04" ed="T"/>生已後時現入下品雜修世俗第四靜慮，臨
<lb n="0426c05" ed="T"/>命終時造作增長起異熟業及生異熟業，身
<lb n="0426c06" ed="T"/>壞命終彼色界天中有起已往生色界無煩
<lb n="0426c07" ed="T"/>天中。生已後時現入中品雜修世俗第四靜
<lb n="0426c08" ed="T"/>慮，臨命終時造作增長起異熟業及生異熟
<lb n="0426c09" ed="T"/>業，身壞命終彼色界天中有起已往生色界
<lb n="0426c10" ed="T"/>無熱天中。生已後時現入上品雜修世俗第
<lb n="0426c11" ed="T"/>四靜慮，臨命終時造作增長起異熟業及生
<lb n="0426c12" ed="T"/>異熟業，身壞命終彼色界天中有起已往生
<lb n="0426c13" ed="T"/>色界善現天中。生已後時入上勝品雜修世
<lb n="0426c14" ed="T"/>俗第四靜慮，臨命終時造作增長起異熟業
<lb n="0426c15" ed="T"/>及生異熟業，身壞命終彼色界天中有起已
<lb n="0426c16" ed="T"/>往生色界善見天中。生已後時入上上品最
<lb n="0426c17" ed="T"/>極圓滿雜修世俗第四靜慮，臨命終時造作
<lb n="0426c18" ed="T"/>增長起異熟業及生異熟業，身壞命終彼色
<lb n="0426c19" ed="T"/>界天中有起已往生色界色究竟天。生已後
<lb n="0426c20" ed="T"/>時方得如是無漏道力，進斷餘結入無餘依
<lb n="0426c21" ed="T"/>般涅槃界，是名上流補特伽羅。問：何故名上
<lb n="0426c22" ed="T"/>流補特伽羅？答：有二種流，謂生死業及彼煩
<lb n="0426c23" ed="T"/>惱。彼於此二俱未斷未遍知，彼由此因及此
<lb n="0426c24" ed="T"/>緣故，上行隨行、上流隨流故，名上流補特伽
<lb n="0426c25" ed="T"/>羅。復次有作是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0426004" n="0426004"/><anchor xml:id="beg0426004" n="0426004"/>言<anchor xml:id="end0426004"/>，說由此不還補特伽羅，
<lb n="0426c26" ed="T"/>漸次勝進，於後後定能領隨領、能受隨受，永
<lb n="0426c27" ed="T"/>無退轉，故名上流。復次上流略有二種。何謂
<lb n="0426c28" ed="T"/>爲二？一者行色界？二者行無色界。行色界者？
<lb n="0426c29" ed="T"/>以色究竟天爲最極處。行無色界者？以非想
<pb n="0427a" ed="T" xml:id="T26.1536.0427a"/>
<lb n="0427a01" ed="T"/>非非想處天爲最極處。</p>
<lb n="0427a02" ed="T"/><p xml:id="pT26p0427a0201"><name role="" type="person">五淨居天</name>者，云何爲五？答：一、無煩天；二、無熱
<lb n="0427a03" ed="T"/>天；三、善現天；四、善見天；五、色究竟天。云何無
<lb n="0427a04" ed="T"/>煩天？答：謂此與彼諸無煩天，是一類、爲伴侶、
<lb n="0427a05" ed="T"/>共衆同分，依得、事得、處得皆同。又若生在無
<lb n="0427a06" ed="T"/>煩天中，所有無覆無記色受想行識蘊，是名
<lb n="0427a07" ed="T"/>無煩天。復次以無煩天，於苦見苦、於集見集、
<lb n="0427a08" ed="T"/>於滅見滅、於道見道故，名無煩天。復次以無
<lb n="0427a09" ed="T"/>煩天，身無煩擾、心無煩擾，由彼身心無煩擾
<lb n="0427a10" ed="T"/>故，領受寂靜遍淨無漏微妙諸受故，名無煩
<lb n="0427a11" ed="T"/>天。復次此是彼名異語增語諸想等想施設
<lb n="0427a12" ed="T"/>言說，謂無煩天故，名無煩天。云何無熱天？答：
<lb n="0427a13" ed="T"/>謂此與彼諸無熱天，同一類、爲伴侶、共衆同
<lb n="0427a14" ed="T"/>分，依得、事得、處得皆同。又若生在無熱天中，
<lb n="0427a15" ed="T"/>所有無覆無記色受想行識蘊，是名無熱天。
<lb n="0427a16" ed="T"/>復次以無熱天，於苦見苦、於集見集、於滅見
<lb n="0427a17" ed="T"/>滅、於道見道故，名無熱天。復次以無熱天，身
<lb n="0427a18" ed="T"/>無熱惱、心無熱惱，由彼身心無熱惱故，領受
<lb n="0427a19" ed="T"/>寂靜遍淨無漏微妙諸受故，名無熱天。復次
<lb n="0427a20" ed="T"/>此是彼名異語增語諸想等想施設言說，謂
<lb n="0427a21" ed="T"/>無熱天故，名無熱天。云何善現天？答：謂此與
<lb n="0427a22" ed="T"/>彼諸善現天，同一類、爲伴侶、共衆同分、依得、
<lb n="0427a23" ed="T"/>事得、處得皆同。又彼生在善現天中，所有無
<lb n="0427a24" ed="T"/>覆無記色受想行識蘊，是名善現天。復次以
<lb n="0427a25" ed="T"/>善現天，於苦見苦、於集見集、於滅見滅、於道
<lb n="0427a26" ed="T"/>見道故，名善現天。復次以善現天形色微妙，
<lb n="0427a27" ed="T"/>衆所樂觀淸淨端嚴，超過無煩無熱天衆故，
<lb n="0427a28" ed="T"/>名善現天。復次此是彼名異語增語諸想等
<lb n="0427a29" ed="T"/>想施設言說，謂善現天故，名善現天。云何善
<pb n="0427b" ed="T" xml:id="T26.1536.0427b"/>
<lb n="0427b01" ed="T"/>見天？答：謂此與彼諸善見天，同一類、爲伴侶、
<lb n="0427b02" ed="T"/>共衆同分，依得、事得、處得皆同。又彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="beg0427001" n="0427001"/>生<anchor xml:id="end0427001"/>在善
<lb n="0427b03" ed="T"/>見天中，所有無覆無記色受想行識蘊，是名
<lb n="0427b04" ed="T"/>善見天。復次以善見天，於苦見苦、於集見集、
<lb n="0427b05" ed="T"/>於滅見滅、於道見道故，名善見天。復次以善
<lb n="0427b06" ed="T"/>見天形色轉微妙，衆所轉樂觀轉淸淨端嚴，
<lb n="0427b07" ed="T"/>超過無煩無熱善現天衆故，名善見天。復次
<lb n="0427b08" ed="T"/>此是彼名異語增語諸想等想施設言說，謂
<lb n="0427b09" ed="T"/>善見天故，名善見天。云何色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="beg0427002" n="0427002"/>界<anchor xml:id="end0427002"/>究竟天？答：
<lb n="0427b10" ed="T"/>謂此與彼諸色究竟天，同一類、爲伴侶、共衆
<lb n="0427b11" ed="T"/>同分，依得、事得、處得皆同。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="beg0427003" n="0427003"/>復<anchor xml:id="end0427003"/>生在色究竟
<lb n="0427b12" ed="T"/>天中，所有無覆無記色受想行識蘊，是名色
<lb n="0427b13" ed="T"/>究竟天。復次以色究竟天，於苦見苦，於集見
<lb n="0427b14" ed="T"/>集，於滅見滅，於道見道故，名色究竟天。復次
<lb n="0427b15" ed="T"/>以色究竟天所得自體，於生色趣最勝第一
<lb n="0427b16" ed="T"/>故，名色究竟天。復次此天亦名礙究竟天。礙
<lb n="0427b17" ed="T"/>謂礙身，此是礙身最究竟處故，名礙究竟天。
<lb n="0427b18" ed="T"/>復次此是彼名異語增語諸想等想施設言
<lb n="0427b19" ed="T"/>說，謂色究竟天，或謂礙究竟天故，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="beg0427004" n="0427004"/>色<anchor xml:id="end0427004"/>究竟
<lb n="0427b20" ed="T"/>天、或名礙究竟天。</p>
<lb n="0427b21" ed="T"/><p xml:id="pT26p0427b2101">五出離界者，云何爲五？具壽當知，諸有多聞
<lb n="0427b22" ed="T"/>聖弟子衆具猛利見，若念諸欲，便於諸欲心
<lb n="0427b23" ed="T"/>不趣入、不信樂、不安住、無勝解、卷縮不伸、棄
<lb n="0427b24" ed="T"/>捨而住，厭惡毀呰制伏違逆，如燒筋羽卷縮
<lb n="0427b25" ed="T"/>不伸。如是多聞聖弟子衆具猛利見，若念諸
<lb n="0427b26" ed="T"/>欲便於諸欲心不趣入，乃至廣說。若念出離，
<lb n="0427b27" ed="T"/>便於出離深心趣入、信樂安住、有勝解、不卷
<lb n="0427b28" ed="T"/>縮、恒舒泰，心不厭毀任運現行，其心安樂易
<lb n="0427b29" ed="T"/>善修習，於諸欲緣所起諸漏損害熱惱皆得
<pb n="0427c" ed="T" xml:id="T26.1536.0427c"/>
<lb n="0427c01" ed="T"/>解脫。從彼起已離繫解脫，不受彼因彼緣諸
<lb n="0427c02" ed="T"/>受，如是名爲於欲出離。於恚無恚，於害無害，
<lb n="0427c03" ed="T"/>於色無色，應知亦爾。具壽當知，諸有多聞聖
<lb n="0427c04" ed="T"/>弟子衆具猛利見，若念有身，便於有身心不趣
<lb n="0427c05" ed="T"/>入、不信樂、不安住、無勝解、卷縮不伸、棄捨而
<lb n="0427c06" ed="T"/>住，厭惡毀呰制伏違逆，如燒筋羽卷縮不伸。
<lb n="0427c07" ed="T"/>如是多聞聖弟子衆具猛利見，若念有身，便
<lb n="0427c08" ed="T"/>於有身心不趣入，乃至廣說。若念有身滅涅
<lb n="0427c09" ed="T"/>槃，便於有身滅涅槃深心趣入、信樂安住、有
<lb n="0427c10" ed="T"/>勝解、不卷縮、恒舒泰，心不厭毀任運現行，其
<lb n="0427c11" ed="T"/>心安樂易善修習，於有身緣所起諸漏損害
<lb n="0427c12" ed="T"/>熱惱皆得解脫。從彼起已離繫解脫，不受彼
<lb n="0427c13" ed="T"/>因彼緣諸受，如是名爲有身出離。此中諸有
<lb n="0427c14" ed="T"/>者，謂如是名、如是姓、如是類、如是食、如是受
<lb n="0427c15" ed="T"/>苦樂、如是長壽、如是壽邊際，故名諸有。多聞
<lb n="0427c16" ed="T"/>者，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="beg0427005" n="0427005"/>聞多<anchor xml:id="end0427005"/>正法。多正法者，謂契經、應誦、記
<lb n="0427c17" ed="T"/>別、諷頌、自說、因緣、譬喩、本事、本生、方廣、希
<lb n="0427c18" ed="T"/>法、論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="beg0427006" n="0427006"/>議<anchor xml:id="end0427006"/>。聞此諸法，故名多聞。聖弟子者，聖
<lb n="0427c19" ed="T"/>謂諸佛，佛之弟子名聖弟子。諸能歸依佛法
<lb n="0427c20" ed="T"/>僧者，一切皆得聖弟子名，故名聖弟子。具猛
<lb n="0427c21" ed="T"/>利見者，云何猛利？答：上品圓滿故名猛利。云
<lb n="0427c22" ed="T"/>何爲見？答：若依出離遠離所生善法，於法簡
<lb n="0427c23" ed="T"/>擇極簡擇，廣說乃至毘鉢舍那，故名爲見。若
<lb n="0427c24" ed="T"/>念諸欲者，云何名諸欲？答：欲亦名諸欲、欲界
<lb n="0427c25" ed="T"/>亦名諸欲、五妙欲境亦名諸欲，今此義中意
<lb n="0427c26" ed="T"/>說五妙欲境名諸欲，由此故名。若念諸欲，便
<lb n="0427c27" ed="T"/>於諸欲心不趣入不信樂不安住無勝解者，
<lb n="0427c28" ed="T"/>謂聖弟子於妙欲境，以稱讚俱行作意審思
<lb n="0427c29" ed="T"/>惟時，不起隨順心、隨順信、隨順欲、隨順心勝
<pb n="0428a" ed="T" xml:id="T26.1536.0428a"/>
<lb n="0428a01" ed="T"/>解、已勝解、當勝解，由此故名便於諸欲心不
<lb n="0428a02" ed="T"/>趣入不信樂不安住無勝解。卷縮不伸者，謂
<lb n="0428a03" ed="T"/>聖弟子於諸妙欲，以稱讚俱行作意審思惟
<lb n="0428a04" ed="T"/>時，心不樂住、不隨順、不趣向、不臨入，故名卷
<lb n="0428a05" ed="T"/>縮。不伸棄捨而住厭惡毀呰制伏違逆者，謂
<lb n="0428a06" ed="T"/>聖弟子於諸妙欲，以稱讚俱行作意審思惟
<lb n="0428a07" ed="T"/>時，於諸妙欲棄捨而住，厭惡毀呰制伏違逆
<lb n="0428a08" ed="T"/>故，名棄捨而住厭惡毀呰制伏違逆。若念出
<lb n="0428a09" ed="T"/>離者，云何出離？答：出離亦名出離、出離界亦
<lb n="0428a10" ed="T"/>名出離、色界善根亦名出離、初靜慮亦名出
<lb n="0428a11" ed="T"/>離，今此義中意說初靜慮名出離，由此故名，
<lb n="0428a12" ed="T"/>若念出離，便於出離深心趣入信樂安住有
<lb n="0428a13" ed="T"/>勝解者，謂聖弟子於此出離，以勝解俱行作
<lb n="0428a14" ed="T"/>意審思惟時，便生隨順心、隨順信、隨順欲、隨
<lb n="0428a15" ed="T"/>順心勝解、已勝解、當勝解，由此故名便於出
<lb n="0428a16" ed="T"/>離深心趣入信樂安住。有勝解不卷縮恒舒
<lb n="0428a17" ed="T"/>泰者，謂聖弟子於此出離，以稱讚俱行作意
<lb n="0428a18" ed="T"/>審思惟時，心樂安住順趣臨入，故名不卷縮
<lb n="0428a19" ed="T"/>恒舒泰。心不厭毀任運現行者，謂聖弟子於
<lb n="0428a20" ed="T"/>此出離，以稱讚俱行作意審思惟時，非如於
<lb n="0428a21" ed="T"/>欲心不樂住，厭惡毀呰制伏違逆，由此故言
<lb n="0428a22" ed="T"/>心不厭毀任運現行。其心安樂者，謂聖弟子
<lb n="0428a23" ed="T"/>當於爾時，其心安樂無勞無損成無倦法，由
<lb n="0428a24" ed="T"/>此故言其心安樂。易修習者，謂聖弟子當
<lb n="0428a25" ed="T"/>於爾時，數數修習數數作意相應修習，故名
<lb n="0428a26" ed="T"/>易修習。善修習者，謂聖弟子當於爾時，因故、
<lb n="0428a27" ed="T"/>門故、理故、行故，殷重修習、堅住修習、恭敬修
<lb n="0428a28" ed="T"/>習、作意修習故，名善修習。於諸欲緣所起諸
<lb n="0428a29" ed="T"/>漏損害熱惱皆得解脫，從彼起已離繫解脫
<pb n="0428b" ed="T" xml:id="T26.1536.0428b"/>
<lb n="0428b01" ed="T"/>者，謂聖弟子由此因緣，於諸欲中心得解脫，
<lb n="0428b02" ed="T"/>從彼起已離繫解脫，由斯故說於諸欲緣所
<lb n="0428b03" ed="T"/>起諸漏損害熱惱皆得解脫，從彼起已離繫
<lb n="0428b04" ed="T"/>解脫。不受彼因彼緣諸受者，謂於諸欲若未
<lb n="0428b05" ed="T"/>斷未遍知便受苦受，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="beg0428001" n="0428001"/>若<anchor xml:id="end0428001"/>已斷已遍知不受苦
<lb n="0428b06" ed="T"/>受，由斯故說不受彼因彼緣諸受，如是名爲
<lb n="0428b07" ed="T"/>於欲出離者。問：今於此中何謂出離？答：永斷
<lb n="0428b08" ed="T"/>諸欲亦名出離、超過諸欲亦名出離、捨離塵
<lb n="0428b09" ed="T"/>俗亦名出離、色界善根亦名出離、初靜慮亦
<lb n="0428b10" ed="T"/>名出離，今此義中意說初靜慮名出離。於恚
<lb n="0428b11" ed="T"/>無恚者，問：恚云何？答：恚亦名恚、恚界亦名恚，
<lb n="0428b12" ed="T"/>今此義中意說恚界名恚。問：無恚云何？答：無
<lb n="0428b13" ed="T"/>恚亦名無恚、無恚界亦名無恚、慈心定亦名
<lb n="0428b14" ed="T"/>無恚，今此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428002" n="0428002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428002" n="0428002"/><anchor xml:id="beg0428002" n="0428002"/>義<anchor xml:id="end0428002"/>意說慈心定名無恚。於害無害
<lb n="0428b15" ed="T"/>者，問：害云何？答：害亦名害、害界亦名害，今此
<lb n="0428b16" ed="T"/>義中意說害界名害。問：無害云何？答：無害亦
<lb n="0428b17" ed="T"/>名無害、無害界亦名無害、悲心定亦名無害，
<lb n="0428b18" ed="T"/>今此義中意說悲心定名無害。於色無色者，
<lb n="0428b19" ed="T"/>問：色云何？答：色亦名色、色界亦名色、四靜慮
<lb n="0428b20" ed="T"/>亦名色，今此義中意說四靜慮名色。問：無色
<lb n="0428b21" ed="T"/>云何？答：無色亦名無色、無色界亦名無色、四
<lb n="0428b22" ed="T"/>無色亦名無色，今此義中意說四無色名無
<lb n="0428b23" ed="T"/>色。諸有多聞聖弟子衆具猛利見者，如前說。
<lb n="0428b24" ed="T"/>若念有身者，有身亦名有身、五取蘊亦名有
<lb n="0428b25" ed="T"/>身，今此義中意說五取蘊名有身。便於有身
<lb n="0428b26" ed="T"/>心不趣入等，如前欲說。若念有身滅者，有身
<lb n="0428b27" ed="T"/>滅亦名滅、擇滅亦名滅，今此義中意說擇滅
<lb n="0428b28" ed="T"/>名滅非餘。</p>
<lb n="0428b29" ed="T"/><cb:juan n="014" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="fxT26p0428b01"/>說一切有部集異門足論</title><anchor xml:id="fxT26p0428b02"/>卷第十四</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<pb n="0428c" ed="T" xml:id="T26.1536.0428c"/>
<lb n="0428c01" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT26p0428c0101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428003" n="0428003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428003" n="0428003"/>此卷宋本第八幅第八九行云，彼色界天中
<lb n="0428c02" ed="T"/>有起<note place="inline">之下便云</note>壞命終彼色界天<note place="inline">乃至</note>第九幅原五
<lb n="0428c03" ed="T"/>行補特伽羅復<note place="inline">之下便云</note>已往生色界<note place="inline">乃至</note>第十一
<lb n="0428c04" ed="T"/>幅第七行生異熟業身<note place="inline">之下便云</note>次有作是言
<lb n="0428c05" ed="T"/>說<note place="inline">等</note>。</p>
<lb n="0428c06" ed="T"/><p xml:id="pT26p0428c0601">如是三節，文斷義絕不相連續。今撿二本，則
<lb n="0428c07" ed="T"/>宋本錯將生異熟業身<note place="inline">之下</note>壞命終彼色界天
<lb n="0428c08" ed="T"/><note place="inline">乃至</note>補特伽羅復<note place="inline">等</note>凡三十四行之文，進而寫
<lb n="0428c09" ed="T"/>之于彼色界天中。有起<note place="inline">之下</note>却將中有起<note place="inline">之下</note>已
<lb n="0428c10" ed="T"/>往生色界<note place="inline">乃</note>生異熟業身<note place="inline">等</note>三十四行之文，
<lb n="0428c11" ed="T"/>退而寫之于補特伽羅復<note place="inline">之下</note>。致令如是。今依
<lb n="0428c12" ed="T"/>二本進退而正之。</p>
<lb n="0428c13" ed="T"/><p xml:id="pT26p0428c1301">第十二幅原六行善現天中所有無<note place="inline">之下</note>，國本
<lb n="0428c14" ed="T"/>宋本並脫覆無記<note place="inline">乃至</note>便於諸欲心<note place="inline">等</note>凡三十
<lb n="0428c15" ed="T"/>五行之文，今依丹本足之。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0424007" to="#end0424007"><lem wit="#wit.orig">心喜，生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生喜心</rdg></app>
<app from="#beg0424008" to="#end0424008"><lem wit="#wit.orig">陳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">陣</rdg></app>
<app from="#beg0424c2601" to="#end0424c2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">耶<note type="cf1">K24n0946_p1272c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">那</rdg></app>
<app from="#beg0425001" to="#end0425001"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">智</rdg></app>
<app from="#beg0425002" to="#end0425002"><lem wit="#wit.orig">惰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">墮</rdg></app>
<app from="#beg0425003" to="#end0425003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg_54" to="#end_54" corresp="#0425003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg_55" to="#end_55" corresp="#0425003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg_56" to="#end_56" corresp="#0425003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg_57" to="#end_57" corresp="#0425003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0425c1801" to="#end0425c1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">己</rdg></app>
<app from="#beg0426001" to="#end0426001"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">及</rdg></app>
<app from="#beg0426002" to="#end0426002"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">起</rdg></app>
<app from="#beg0426003" to="#end0426003"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">般涅槃</rdg></app>
<app from="#beg0426004" to="#end0426004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427001" to="#end0427001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">主</rdg></app>
<app from="#beg0427002" to="#end0427002"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427003" to="#end0427003"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0427004" to="#end0427004"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427005" to="#end0427005"><lem wit="#wit.orig">聞多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">多聞</rdg></app>
<app from="#beg0427006" to="#end0427006"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0428001" to="#end0428001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">苦</rdg></app>
<app from="#beg0428002" to="#end0428002"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">義中</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0424006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424006"><!--CBETA todo type: a-->不分卷及品【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424007">心喜生【大】，生喜心【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0424008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0424008">陳【大】，陣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0425001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425001">知【大】，智【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0425002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425002">惰【大】，墮【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0425003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0425003">若【大】＊，苦【元】【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0426001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426001">非【大】，及【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0426002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426002">超【大】，起【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0426003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426003">涅槃【大】，般涅槃【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0426004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0426004">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0427001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427001">生【大】，主【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0427002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427002">界【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0427003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427003">復【大】，彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0427004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427004">色【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0427005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427005">聞多【大】，多聞【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0427006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427006">議【大】，義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0428001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428001">若【大】，苦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0428002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428002">義【大】，義中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0428003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428003"><!--CBETA todo type: a-->此卷乃至足之宋元明宮四本俱無</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0424006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424006">不分卷及品【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0424007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424007">心喜生＝生喜心【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0424008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424008">陳＝陣【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0425001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425001">知＝智【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0425002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425002">惰＝墮【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0425003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425003">若＝苦【元】【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0426001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426001">非＝及【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0426002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426002">超＝起【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0426003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426003">（般）＋涅槃【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0426004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426004">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0427001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427001">生＝主【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0427002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427002">〔界〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0427003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427003">復＝彼【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0427004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427004">〔色〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0427005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427005">聞多＝多聞【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0427006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427006">議＝義【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0428001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428001">若＝苦【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0428002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428002">義＋（中）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0428003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428003">此卷乃至足之宋元明宮四本俱無</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0424c2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0424c26.15" target="#nkr_note_add_0424c2601">耶【CB】【麗-CB】，那【大】</note>
<note n="0425c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0425c1801">已【CB】，己【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>