<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T30n1579">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1579 瑜伽師地論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1579 瑜伽師地論</title>
			<author>彌勒菩薩說  唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.mprajna</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp11"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>100卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">30</idno>.<idno type="no">1579</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">瑜伽師地論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Seeland Monastery, The Outline as provided by Ven. Huimin, Punctuated text as provided by Yogācārabhūmi Database</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>輸入，惠敏法師提供科判，《瑜伽師地論》資料庫提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit14">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit15">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【知】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-07-01T16:18:25">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu n="1" level="1" type="分">1 本地分</cb:mulu><cb:mulu n="10" level="2" type="其他">13 聲聞地</cb:mulu><cb:mulu n="1" level="3" type="其他">1瑜伽處</cb:mulu><cb:mulu n="82" level="4" type="其他">3章 趣入地</cb:mulu><cb:mulu n="148" level="5" type="其他">2趣入地</cb:mulu><cb:mulu n="70" level="6" type="其他">5節 總結趣入地</cb:mulu><cb:div n="1" type="fen"><cb:div n="13" type="di"><cb:div n="1" type="chu">
<milestone n="22" unit="juan"/>
<lb n="0401c08" ed="T"/>
<lb n="0401c09" ed="T"/>
<lb n="0401c10" ed="T"/><cb:juan n="022" fun="open"><cb:mulu n="022" type="卷"/><cb:jhead><title>瑜伽師地論</title>卷第二十二</cb:jhead>
<lb n="0401c11" ed="T"/>
<lb n="0401c12" ed="T"/><byline cb:type="author">彌勒菩薩說</byline>
<lb n="0401c13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT30p0401c03"/>三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0401c14" ed="T"/><cb:jhead type="pin">本地分中聲聞地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401008" n="0401008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401008" n="0401008"/><anchor xml:id="beg0401008" n="0401008"/>第十三<anchor xml:id="end0401008"/>初瑜伽處出
<lb n="0401c15" ed="T"/>離地第三之一</cb:jhead></cb:juan>
<cb:div n="4" type="zhang"><cb:mulu n="83" level="4" type="其他">4章 出離地</cb:mulu>
<cb:div n="3" type="di"><cb:mulu n="149" level="5" type="其他">3出離地</cb:mulu>
<lb n="0401c16" ed="T"/><p xml:id="pT30p0401c1601">如是已說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401009" n="0401009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401009" n="0401009"/><anchor xml:id="beg0401009" n="0401009"/>趣<anchor xml:id="end0401009"/>入地。云何出離地？</p><p xml:id="pT30p0401c1613" cb:place="inline">嗢<anchor xml:id="nkr_note_add_0401c1601" n="0401c1601"/><anchor xml:id="beg0401c1601" n="0401c1601"/>拕<anchor xml:id="end0401c1601"/>南曰：</p>
<lb n="0401c17" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0401c1701" type="regular"><l>若世間離欲，</l><l>如是出世間。</l>
<lb n="0401c18" ed="T"/><l>及此二資糧，</l><l>是名出離地。</l></lg>
<lb n="0401c19" ed="T"/><p xml:id="pT30p0401c1901">謂若由世間道而趣離欲，若由出世道而
<lb n="0401c20" ed="T"/>趣離欲，若此二道所有資糧，總略爲一，名
<lb n="0401c21" ed="T"/>出離地。</p>
<cb:div n="1" type="jie"><cb:mulu n="71" level="6" type="其他">1節 由世間道而趣離欲</cb:mulu><p xml:id="pT30p0401c2104" cb:place="inline">云何名爲由世間道而趣離欲？謂
<lb n="0401c22" ed="T"/>如有一，於下欲界觀爲麁相，於初靜慮離
<lb n="0401c23" ed="T"/>生喜樂若定、若生觀爲靜相。彼由多住如
<lb n="0401c24" ed="T"/>是觀時，便於欲界而得離欲，亦能證入最
<lb n="0401c25" ed="T"/>初靜慮。如是復於初靜慮上，漸次如應，一
<lb n="0401c26" ed="T"/>切下地觀爲麁相，一切上地觀爲靜相。彼
<lb n="0401c27" ed="T"/>由多住如是觀時，便於乃至無所有處而
<lb n="0401c28" ed="T"/>得離欲，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0401010" n="0401010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0401010" n="0401010"/><anchor xml:id="beg0401010" n="0401010"/>能<anchor xml:id="end0401010"/>證入乃至非想非非想處。</p>
<lb n="0401c29" ed="T"/><p xml:id="pT30p0401c2901">如是名爲由世間道而趣離欲。除此更無
<pb n="0402a" ed="T" xml:id="T30.1579.0402a"/>
<lb n="0402a01" ed="T"/>若過若增。</p></cb:div>
<cb:div n="2" type="jie"><cb:mulu n="72" level="6" type="其他">2節 由出世道而趣離欲</cb:mulu>
<lb n="0402a02" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402a0201">云何名爲由出世道而趣離欲？謂如有一，
<lb n="0402a03" ed="T"/>親近善士，於聖法中已成聰慧，於聖法中
<lb n="0402a04" ed="T"/>已得調順。於苦聖諦如實知苦，於集聖
<lb n="0402a05" ed="T"/>諦如實知集，於滅聖諦如實知滅，於道
<lb n="0402a06" ed="T"/>聖諦如實知道。旣得成就有學智見，從此
<lb n="0402a07" ed="T"/>已後漸修聖道，遍於三界見修所斷一切法
<lb n="0402a08" ed="T"/>中，自能離繫、自得解脫。如是便能超過三
<lb n="0402a09" ed="T"/>界。如是名爲由出世道而趣離欲。</p></cb:div>
<cb:div n="3" type="jie"><cb:mulu n="73" level="6" type="其他">3節 二道資糧(十四門分十一項)</cb:mulu>
<lb n="0402a10" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402a1001">云何名爲二道資糧？嗢<anchor xml:id="nkr_note_add_0402a1001" n="0402a1001"/><anchor xml:id="beg0402a1001" n="0402a1001"/>拕<anchor xml:id="end0402a1001"/>南曰：</p>
<lb n="0402a11" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0402a1101" type="regular"><l>自他圓滿、善法欲、</l><l>戒、根律儀、食知量、</l>
<lb n="0402a12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0402001" n="0402001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402001" n="0402001"/><anchor xml:id="beg0402001" n="0402001"/>覺<anchor xml:id="end0402001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0402002" n="0402002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402002" n="0402002"/><anchor xml:id="beg0402002" n="0402002"/>寤<anchor xml:id="end0402002"/>、正知住、善友、</l><l>聞、思、無障、捨、莊嚴。</l></lg>
<lb n="0402a13" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402a1301">謂若自圓滿、若他圓滿、若善法欲、若戒律儀、
<lb n="0402a14" ed="T"/>若根律儀、若於食知量、若初夜後夜常勤
<lb n="0402a15" ed="T"/>修習覺寤瑜伽、若正知而住、若善友性、若
<lb n="0402a16" ed="T"/>聞正法、若思正法、若無障礙、若修惠捨、若
<lb n="0402a17" ed="T"/>沙門莊嚴。如是等法、是名世間及出世間諸
<lb n="0402a18" ed="T"/>離欲道趣向資糧。</p>
<cb:div n="1" type="xiang"><cb:mulu n="17" level="7" type="其他">1項 初三門前種性地劣緣中已說</cb:mulu>
<lb n="0402a19" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402a1901">當知此中，若自圓滿、若他圓滿、若善法欲，此
<lb n="0402a20" ed="T"/>三如前修集種子諸劣緣中，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402003" n="0402003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402003" n="0402003"/><anchor xml:id="beg0402003" n="0402003"/>辨<anchor xml:id="end0402003"/>其相。</p>
<lb n="0402a21" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402a2101">云何戒律儀？</p><p xml:id="pT30p0402a2106" cb:place="inline">嗢<anchor xml:id="nkr_note_add_0402a2101" n="0402a2101"/><anchor xml:id="beg0402a2101" n="0402a2101"/>拕<anchor xml:id="end0402a2101"/>南曰：</p></cb:div>
<cb:div n="2" type="xiang"><cb:mulu n="18" level="7" type="其他">2項 第四門戒律儀</cb:mulu>
<lb n="0402a22" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0402a2201" type="regular"><l>戒律儀，當知</l><l><anchor xml:id="beg_54" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_54"/>三、虧滿十、</l>
<lb n="0402a23" ed="T"/><l>六異門、三<anchor xml:id="nkr_note_add_0402a2301" n="0402a2301"/><anchor xml:id="beg0402a2301" n="0402a2301"/>淨、<anchor xml:id="end0402a2301"/></l><l>勝功德十種。</l></lg>
<lb n="0402a24" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402a2401">戒律儀者，謂如有一，安住具戒，廣說乃至
<lb n="0402a25" ed="T"/>受學學處。</p>
<cb:div n="1" type="mu"><cb:mulu n="8" level="8" type="其他">1目 辨三</cb:mulu><p xml:id="pT30p0402a2505" cb:place="inline">云何名爲安住具戒？謂於所受
<lb n="0402a26" ed="T"/>學所有學處。不虧身業，不虧語業，無缺，無
<lb n="0402a27" ed="T"/>穿。如是名爲安住具戒。</p><p xml:id="pT30p0402a2710" cb:place="inline">云何名爲善能守
<lb n="0402a28" ed="T"/>護別解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402004" n="0402004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402004" n="0402004"/><anchor xml:id="beg0402004" n="0402004"/>脫<anchor xml:id="end0402004"/>律儀？謂能守護七衆所受別解
<lb n="0402a29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_55" type="star"/>脫<anchor xml:id="end_55"/>律儀。卽此律儀，衆差別故，成多律儀。今
<pb n="0402b" ed="T" xml:id="T30.1579.0402b"/>
<lb n="0402b01" ed="T"/>此義中，唯依苾芻律儀處說善能守護別解
<lb n="0402b02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_56" type="star"/>脫<anchor xml:id="end_56"/>律儀。</p><p xml:id="pT30p0402b0204" cb:place="inline">云何名爲軌則圓滿？謂如有一，或
<lb n="0402b03" ed="T"/>於威儀路，或於所作事，或於善品加行處
<lb n="0402b04" ed="T"/>所，成就軌則。隨順世間，不越世間；隨順毘
<lb n="0402b05" ed="T"/>奈耶，不越毘奈耶。</p><p xml:id="pT30p0402b0508" cb:place="inline">云何名爲於威儀路成
<lb n="0402b06" ed="T"/>就軌則，隨順世間，不越世間；隨順毘奈耶，
<lb n="0402b07" ed="T"/>不越毘奈耶？謂如有一，於所應行、於如
<lb n="0402b08" ed="T"/>所行，卽於此中如是而行。由是行故，不爲
<lb n="0402b09" ed="T"/>世間之所譏毀，不爲賢良、正至、善士、諸同
<lb n="0402b10" ed="T"/>法者、諸持律者、諸學律者之所呵責。如於
<lb n="0402b11" ed="T"/>所行，於其所住、所坐、所臥，當知亦爾。如是
<lb n="0402b12" ed="T"/>名爲於威儀路成就軌則，隨順世間，不越
<lb n="0402b13" ed="T"/>世間；隨順毘奈耶，不越毘奈耶。</p><p xml:id="pT30p0402b1313" cb:place="inline">云何名爲
<lb n="0402b14" ed="T"/>於所作事成就軌則，隨順世間，不越世
<lb n="0402b15" ed="T"/>間；隨順毘奈耶，不越毘奈耶？謂如有一，
<lb n="0402b16" ed="T"/>於其所作，若衣服事、若便利事、若用水事、若
<lb n="0402b17" ed="T"/>楊枝事、若入聚落行乞食事、若受用事、若盪
<lb n="0402b18" ed="T"/>鉢事、若安置事、若洗足事、若爲敷設臥具等
<lb n="0402b19" ed="T"/>事。卽此略說衣事、鉢事，復有所餘如是等
<lb n="0402b20" ed="T"/>類諸所應作，名所作事。如其所應，於所應
<lb n="0402b21" ed="T"/>作、於如所作，卽於此中如是而作。由是
<lb n="0402b22" ed="T"/>作故，不爲世間之所譏毀，不爲賢良、正至、
<lb n="0402b23" ed="T"/>善士、諸同法者、諸持律者、諸學律者之所呵
<lb n="0402b24" ed="T"/>責。如是名爲於所作事成就軌則，隨順世
<lb n="0402b25" ed="T"/>間，不越世間；隨順毘奈耶，不越毘奈耶。</p>
<lb n="0402b26" ed="T"/><p xml:id="pT30p0402b2601">云何名爲於諸善品加行處所成就軌則，
<lb n="0402b27" ed="T"/>隨順世間，不越世間；隨順毘奈耶，不越
<lb n="0402b28" ed="T"/>毘奈耶？謂於種種善品加行，若於正法受
<lb n="0402b29" ed="T"/>持讀誦；若於尊長修和敬業，參覲承事；若
<pb n="0402c" ed="T" xml:id="T30.1579.0402c"/>
<lb n="0402c01" ed="T"/>於病者起慈悲心，殷重供侍；若於如法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402005" n="0402005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402005" n="0402005"/><anchor xml:id="beg0402005" n="0402005"/>宣<anchor xml:id="end0402005"/>
<lb n="0402c02" ed="T"/>白加行，住慈悲心，展轉與欲；若於正法請
<lb n="0402c03" ed="T"/>問聽受，翹勤無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402006" n="0402006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402006" n="0402006"/><anchor xml:id="beg0402006" n="0402006"/>墮<anchor xml:id="end0402006"/>；於諸有智同梵行者，盡
<lb n="0402c04" ed="T"/>其身力而修敬事；於他善品常勤讚勵；常
<lb n="0402c05" ed="T"/>樂爲他宣說正法；入於靜室，結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402007" n="0402007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402007" n="0402007"/><anchor xml:id="beg0402007" n="0402007"/>跏<anchor xml:id="end0402007"/>趺坐，繫
<lb n="0402c06" ed="T"/>念思惟。如是等類，諸餘無量所修善法，皆說
<lb n="0402c07" ed="T"/>名爲善品加行。彼於如是隨所宣說善品
<lb n="0402c08" ed="T"/>加行，如其所應，於所應作、於如所作，卽於
<lb n="0402c09" ed="T"/>此中如是而作。由是作故，不爲世間之所
<lb n="0402c10" ed="T"/>譏毀，不爲賢良、正至、善士、諸同法者、諸持
<lb n="0402c11" ed="T"/>律者、諸學律者之所呵責。如是名爲於諸
<lb n="0402c12" ed="T"/>善品加行處所成就軌則，隨順世間，不越
<lb n="0402c13" ed="T"/>世間；隨順毘奈耶，不越毘奈耶。若於如是
<lb n="0402c14" ed="T"/>所說行相軌則差別悉皆具足，應知說名軌
<lb n="0402c15" ed="T"/>則圓滿。</p><p xml:id="pT30p0402c1504" cb:place="inline">云何名爲所行圓滿？謂諸苾芻，略有
<lb n="0402c16" ed="T"/>五種非所行處。何等爲五？一、唱令家，二、婬女
<lb n="0402c17" ed="T"/>家，三、酤酒家，四、國王家，五、旃荼羅、羯恥那家。
<lb n="0402c18" ed="T"/>若於如是如來所制非所行處，能善遠離；
<lb n="0402c19" ed="T"/>於餘無罪所有行處，知時而行。如是名爲
<lb n="0402c20" ed="T"/>所行圓滿。</p><p xml:id="pT30p0402c2005" cb:place="inline">云何名爲於微小罪見大怖畏？
<lb n="0402c21" ed="T"/>謂於諸小、隨小學處，若有所犯，可令還淨，
<lb n="0402c22" ed="T"/>名微小罪。於諸學處現行毀犯，說名爲罪；
<lb n="0402c23" ed="T"/>旣毀犯已，少用功力而得還淨，說名微小。
<lb n="0402c24" ed="T"/>由是因緣，名微小罪。云何於中見大怖畏？
<lb n="0402c25" ed="T"/>謂作是觀：勿我於此毀犯因緣，無復堪能
<lb n="0402c26" ed="T"/>得所未得、觸所未觸、證所未證。勿我由
<lb n="0402c27" ed="T"/>此近諸惡趣，往諸惡趣。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402008" n="0402008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402008" n="0402008"/><anchor xml:id="beg0402008" n="0402008"/>或<anchor xml:id="end0402008"/>當自責，或爲
<lb n="0402c28" ed="T"/>大師、諸天、有智同梵行者以法呵責。勿我由
<lb n="0402c29" ed="T"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0402009" n="0402009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0402009" n="0402009"/><anchor xml:id="beg0402009" n="0402009"/>遍<anchor xml:id="end0402009"/>諸方維惡名、惡稱、惡聲、惡頌遐邇流
<pb n="0403a" ed="T" xml:id="T30.1579.0403a"/>
<lb n="0403a01" ed="T"/>布。彼於如是現法、當來毀犯因生諸非愛
<lb n="0403a02" ed="T"/>果，見大怖畏。由是因緣，於小、隨小所有學
<lb n="0403a03" ed="T"/>處，命難因緣亦不故犯。或時、或處失念而
<lb n="0403a04" ed="T"/>犯，尋便速疾如法發露，令得還淨。如是名
<lb n="0403a05" ed="T"/>爲於微小罪見大怖畏。</p><p xml:id="pT30p0403a0510" cb:place="inline">云何名爲受學學
<lb n="0403a06" ed="T"/>處？謂於先受別解脫戒，白四羯磨受具戒
<lb n="0403a07" ed="T"/>時，從戒師所，得聞少分學處體性；復從親
<lb n="0403a08" ed="T"/>敎、軌範師處，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0403001" n="0403001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403001" n="0403001"/><anchor xml:id="beg0403001" n="0403001"/>聞<anchor xml:id="end0403001"/>所餘別解脫經；總略宣
<lb n="0403a09" ed="T"/>說過於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0403002" n="0403002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403002" n="0403002"/><anchor xml:id="beg0403002" n="0403002"/>二<anchor xml:id="end0403002"/>百五十學處，皆自誓言：一切當
<lb n="0403a10" ed="T"/>學。復從所餘恒言議者、同言議者、常交往者、
<lb n="0403a11" ed="T"/>有親愛者聞所學處，復於半月常所<anchor xml:id="nkr_note_add_0403a1101" n="0403a1101"/><anchor xml:id="beg0403a1101" n="0403a1101"/>宣<anchor xml:id="end0403a1101"/>說
<lb n="0403a12" ed="T"/>別解脫經聞所學處，一切自誓：皆當修學。
<lb n="0403a13" ed="T"/>以於一切所應學處皆受學故，說名獲得
<lb n="0403a14" ed="T"/>別解律儀。從此以後，於諸學處，若已善巧，便
<lb n="0403a15" ed="T"/>能無犯。設有所犯，尋如法悔。若諸學處未
<lb n="0403a16" ed="T"/>得善巧、未能曉悟，由先自誓願受持故，
<lb n="0403a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0403003" n="0403003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403003" n="0403003"/><anchor xml:id="beg0403003" n="0403003"/>得<anchor xml:id="end0403003"/>於今時求受善巧，欲求曉悟。於如前
<lb n="0403a18" ed="T"/>說諸所學處，從親敎師或軌範師，如先請
<lb n="0403a19" ed="T"/>問。旣得善巧及曉悟已，隨所敎誨無增
<lb n="0403a20" ed="T"/>無減，復能受學。又於尊重及等尊重所說學
<lb n="0403a21" ed="T"/>處，若文、若義能無倒受。如是名爲受學學
<lb n="0403a22" ed="T"/>處。如是廣<anchor xml:id="beg_57" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_57"/>戒律儀已。</p><p xml:id="pT30p0403a2210" cb:place="inline">云何應知此中
<lb n="0403a23" ed="T"/>略義？謂於是中，世尊顯示戒蘊略義，有三
<lb n="0403a24" ed="T"/>種相。一者、無失壞相，二者、自性相，三者、自性
<lb n="0403a25" ed="T"/>功德相。</p><p xml:id="pT30p0403a2504" cb:place="inline">此復云何？謂若說言：安住具戒。由
<lb n="0403a26" ed="T"/>此顯示尸羅律儀無失壞相。</p><p xml:id="pT30p0403a2612" cb:place="inline">若復說言：能善
<lb n="0403a27" ed="T"/>守護別解律儀。由此顯示尸羅律儀自性
<lb n="0403a28" ed="T"/>相。</p><p xml:id="pT30p0403a2802" cb:place="inline">若復說言：軌則、所行皆悉圓滿。由此顯示
<lb n="0403a29" ed="T"/>別解律儀，如其所受，觀他增上自性功德
<pb n="0403b" ed="T" xml:id="T30.1579.0403b"/>
<lb n="0403b01" ed="T"/>相。</p><p xml:id="pT30p0403b0102" cb:place="inline">所以者何？由他觀見如是軌則、所行圓
<lb n="0403b02" ed="T"/>滿，未信者信，信者增長。由是發生淸淨信
<lb n="0403b03" ed="T"/>處，心無厭惡，言不譏毀。若異於此具足尸
<lb n="0403b04" ed="T"/>羅軌則、所行皆圓滿者，觀他增上所有功德
<lb n="0403b05" ed="T"/>勝利，應無。與此相違過失，應有。若復說言：
<lb n="0403b06" ed="T"/>於微小罪見大怖畏、受學學處。由此顯示
<lb n="0403b07" ed="T"/>別解律儀，如其所受，觀自增上自性功德相。</p>
<lb n="0403b08" ed="T"/><p xml:id="pT30p0403b0801">所以者何？雖由如是軌則、所行皆悉圓滿，
<lb n="0403b09" ed="T"/>獲得如前觀他增上功德勝利。然由毀犯
<lb n="0403b10" ed="T"/>淨戒因緣，當生惡趣；或無堪能得所未
<lb n="0403b11" ed="T"/>得，如前廣說。若能於彼微小罪中見大怖
<lb n="0403b12" ed="T"/>畏，於先所受上品學處能正修學。由是因
<lb n="0403b13" ed="T"/>緣，身壞已後當生善趣；亦有堪能得所未
<lb n="0403b14" ed="T"/>得，如前廣說。由是因緣，說此名爲別解律
<lb n="0403b15" ed="T"/>儀，如其所受，觀自增上功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0403b1514" cb:place="inline">復有異
<lb n="0403b16" ed="T"/>門。謂佛世尊此中略顯三種戒性。一、受持戒
<lb n="0403b17" ed="T"/>性，二、出離戒性，三、修習戒性。</p><p xml:id="pT30p0403b1712" cb:place="inline">謂若說言：安
<lb n="0403b18" ed="T"/>住具戒。由此顯示受持戒性。</p><p xml:id="pT30p0403b1812" cb:place="inline">若復說言：
<lb n="0403b19" ed="T"/>能善守護別解律儀。由此顯示出離戒性。
<lb n="0403b20" ed="T"/>所以者何？別解律儀所攝淨戒，當知說名
<lb n="0403b21" ed="T"/>增上戒學。卽依如是增上戒學，修增上心、
<lb n="0403b22" ed="T"/>增上慧學；由此能得一切苦盡，究竟出離。
<lb n="0403b23" ed="T"/>如是出離，用增上戒以爲前行所依止處，
<lb n="0403b24" ed="T"/>是故說此別解律儀名出離戒性。</p><p xml:id="pT30p0403b2414" cb:place="inline">若復說
<lb n="0403b25" ed="T"/>言：軌則、所行皆悉圓滿，於微小罪見大怖
<lb n="0403b26" ed="T"/>畏，受學學處。由此顯示修習戒性。所以者
<lb n="0403b27" ed="T"/>何？若由如是所說諸相別解律儀，修習淨
<lb n="0403b28" ed="T"/>戒，名善修習、極善修習。</p><p xml:id="pT30p0403b2810" cb:place="inline">如是一種尸羅律儀
<lb n="0403b29" ed="T"/>現前宣說，當知六種。</p><p xml:id="pT30p0403b2909" cb:place="inline">又卽如是</p></cb:div>
<cb:div n="2" type="mu"><cb:mulu n="9" level="8" type="其他">2目 虧損十因緣</cb:mulu><p xml:id="pT30p0403b2913" cb:place="inline">尸羅律儀，
<pb n="0403c" ed="T" xml:id="T30.1579.0403c"/>
<lb n="0403c01" ed="T"/>由十因緣，當知虧損；卽此相違十因緣故，當
<lb n="0403c02" ed="T"/>知圓滿。</p><p xml:id="pT30p0403c0204" cb:place="inline">云何十種虧損因緣？一者、最初惡
<lb n="0403c03" ed="T"/>受尸羅律儀，二者、太極沈下，三者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0403004" n="0403004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0403004" n="0403004"/><anchor xml:id="beg0403004" n="0403004"/>大<anchor xml:id="end0403004"/>極浮
<lb n="0403c04" ed="T"/>散，四者、放逸懈怠所攝，五者、發起邪願，六者、
<lb n="0403c05" ed="T"/>軌則虧損所攝，七者、淨命虧損所攝，八者、墮
<lb n="0403c06" ed="T"/>在二邊，九者、不能出離，十者、所受失壞。</p><p xml:id="pT30p0403c0616" cb:place="inline">云
<lb n="0403c07" ed="T"/>何名爲最初惡受尸羅律儀？謂如有一，王
<lb n="0403c08" ed="T"/>所逼迫而求出家，或爲狂賊之所逼迫、或
<lb n="0403c09" ed="T"/>爲債主之所逼迫、或爲怖畏之所逼迫、或
<lb n="0403c10" ed="T"/>不活畏之所逼迫而求出家。不爲沙門性、
<lb n="0403c11" ed="T"/>不爲婆羅門性、不爲自調伏、不爲自寂
<lb n="0403c12" ed="T"/>靜、不爲自涅槃而求出家。如是名爲最初
<lb n="0403c13" ed="T"/>惡受尸羅律儀。</p><p xml:id="pT30p0403c1307" cb:place="inline">云何名爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0403c1301" n="0403c1301"/><anchor xml:id="beg0403c1301" n="0403c1301"/>太<anchor xml:id="end0403c1301"/>極沈下？謂如有
<lb n="0403c14" ed="T"/>一，性無羞恥，惡作羸劣，爲性慢緩，於諸學
<lb n="0403c15" ed="T"/>處所作慢緩。如是名爲太極沈下。</p><p xml:id="pT30p0403c1514" cb:place="inline">云何名
<lb n="0403c16" ed="T"/>爲太極浮散？<anchor xml:id="nkr_note_add_0403c1601" n="0403c1601"/><anchor xml:id="beg0403c1601" n="0403c1601"/>謂<anchor xml:id="end0403c1601"/>如有一，堅執惡取，非處惡
<lb n="0403c17" ed="T"/>作，於不應作諸惡作中浪作惡作；非處於
<lb n="0403c18" ed="T"/>他起輕蔑心、或惱害心，於其非處強生曉
<lb n="0403c19" ed="T"/>悟。如是名爲太極浮散。</p><p xml:id="pT30p0403c1910" cb:place="inline">云何放逸懈怠所
<lb n="0403c20" ed="T"/>攝？謂如有一，由過去世毀犯所犯；於此毀
<lb n="0403c21" ed="T"/>犯，由失念故，一類不能如法還淨。如由
<lb n="0403c22" ed="T"/>過去，由未來世、由現在世當知亦爾。謂毀
<lb n="0403c23" ed="T"/>犯所犯；於此毀犯，由失念故，一類不能如
<lb n="0403c24" ed="T"/>法還淨。又非先時，於所毀犯發起猛利無
<lb n="0403c25" ed="T"/>犯樂欲。謂我定當如如所行、如如所住，如是
<lb n="0403c26" ed="T"/>如是行於所行、如是如是住於所住，於
<lb n="0403c27" ed="T"/>所毀犯終不毀犯。由是因緣，隨所行住，
<lb n="0403c28" ed="T"/>如是如是毀犯所犯。由此成就前際俱行、
<lb n="0403c29" ed="T"/>後際俱行、中際俱行、先時所作及俱隨行所有
<pb n="0404a" ed="T" xml:id="T30.1579.0404a"/>
<lb n="0404a01" ed="T"/>放逸。又自執取睡眠爲樂、偃臥爲樂、脇臥
<lb n="0404a02" ed="T"/>爲樂；性不翹勤；爲性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404001" n="0404001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404001" n="0404001"/><anchor xml:id="beg0404001" n="0404001"/>懶<anchor xml:id="end0404001"/>惰；不具起發；於
<lb n="0404a03" ed="T"/>諸有智同梵行者，不能時時覲問供事。是
<lb n="0404a04" ed="T"/>名放逸懈怠所攝。</p><p xml:id="pT30p0404a0408" cb:place="inline">云何名爲發起邪願？謂
<lb n="0404a05" ed="T"/>如有一，依止邪願修行梵行。言我所有若
<lb n="0404a06" ed="T"/>戒、若禁，若常精勤、若修梵行，當得生天，或
<lb n="0404a07" ed="T"/>餘天處。或復愛樂利養恭敬，而修梵行。謂
<lb n="0404a08" ed="T"/>因此故，從他希求利養恭敬；卽於如是利
<lb n="0404a09" ed="T"/>養恭敬，深生染著。如是名爲發起邪願。</p><p xml:id="pT30p0404a0916" cb:place="inline">云
<lb n="0404a10" ed="T"/>何軌則虧損所攝？謂如有一，於威儀路、或所
<lb n="0404a11" ed="T"/>作事、或諸善品加行處所所有軌則，不順世
<lb n="0404a12" ed="T"/>間，違越世間；不順毘奈耶，違越毘奈耶。
<lb n="0404a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0404002" n="0404002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404002" n="0404002"/><anchor xml:id="beg0404002" n="0404002"/>如<anchor xml:id="end0404002"/>前廣說。是名軌則虧損所攝。</p><p xml:id="pT30p0404a1313" cb:place="inline">云何淨命
<lb n="0404a14" ed="T"/>虧損所攝？謂如有一，爲性大欲，不知喜足，
<lb n="0404a15" ed="T"/>難養難滿。常以非法追求衣服、飮食、臥具、
<lb n="0404a16" ed="T"/>病緣醫藥及諸資具，不以正法。又爲貪求
<lb n="0404a17" ed="T"/>種種衣服、飮食、臥具、病緣醫藥資具因緣，方
<lb n="0404a18" ed="T"/>便顯己有勝功德，矯詐構集非常威儀。爲
<lb n="0404a19" ed="T"/>誑他故，恒常詐現諸根無掉、諸根無動、諸
<lb n="0404a20" ed="T"/>根寂靜，由是令他謂其有德，當有所施、
<lb n="0404a21" ed="T"/>當有所作。所謂承事，供給衣服、飮食、臥具、病
<lb n="0404a22" ed="T"/>緣醫藥及諸資具。又多凶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404003" n="0404003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404003" n="0404003"/><anchor xml:id="beg0404003" n="0404003"/>悖<anchor xml:id="end0404003"/>、強口、矯傲、修
<lb n="0404a23" ed="T"/>飾其名、執恃種姓。或求多聞，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404004" n="0404004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404004" n="0404004"/><anchor xml:id="beg0404004" n="0404004"/>住<anchor xml:id="end0404004"/>持法，
<lb n="0404a24" ed="T"/>爲利養故，亦復爲他宣說正法。或佛所說，
<lb n="0404a25" ed="T"/>或弟子說，或自宣說己實有德，或少增益。
<lb n="0404a26" ed="T"/>或於他前方便現相，爲求衣服，或求隨一
<lb n="0404a27" ed="T"/>沙門資具。或爲求多，或求精妙，雖無匱乏，
<lb n="0404a28" ed="T"/>而現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404005" n="0404005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404005" n="0404005"/><anchor xml:id="beg0404005" n="0404005"/>被<anchor xml:id="end0404005"/>服故<anchor xml:id="nkr_note_add_0404a2801" n="0404a2801"/><anchor xml:id="beg0404a2801" n="0404a2801"/>弊<anchor xml:id="end0404a2801"/>衣裳，爲令淨信長者、居士、
<lb n="0404a29" ed="T"/>婆羅門等、知其衣服有所匱乏，殷重承事，
<pb n="0404b" ed="T" xml:id="T30.1579.0404b"/>
<lb n="0404b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0404006" n="0404006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404006" n="0404006"/><anchor xml:id="beg0404006" n="0404006"/>給<anchor xml:id="end0404006"/>施衆多上妙衣服。如爲衣服，爲餘隨一
<lb n="0404b02" ed="T"/>沙門資生衆具亦爾。或於淨信長者、居士、婆
<lb n="0404b03" ed="T"/>羅門所，如其所欲不得稱遂，或彼財物有
<lb n="0404b04" ed="T"/>所闕乏，求不得時，卽便強逼、研磨麁語，而
<lb n="0404b05" ed="T"/>苦求索。或彼財物無所闕乏，得下劣時，便
<lb n="0404b06" ed="T"/>對施主現前毀棄所得財物。如是吿言：咄
<lb n="0404b07" ed="T"/>哉男子！某善男子、某善女人，方汝族姓及以
<lb n="0404b08" ed="T"/>財寶，極爲下劣，又極貧匱，而能惠施如是
<lb n="0404b09" ed="T"/>如是多妙悅意資產衆具；汝望於彼，族姓尊
<lb n="0404b10" ed="T"/>貴，財寶豐饒，何爲但施如是少劣非悅意
<lb n="0404b11" ed="T"/>物？彼由如是或依矯詐、或邪妄語、或假現
<lb n="0404b12" ed="T"/>相、或苦研逼、或利求利種種狀相，而從他
<lb n="0404b13" ed="T"/>所非法希求所有衣服、飮食、臥具、病緣醫藥
<lb n="0404b14" ed="T"/>諸資生具，非以正法而有所求。由非法
<lb n="0404b15" ed="T"/>故，說名邪命。如是名爲尸羅淨命虧損所
<lb n="0404b16" ed="T"/>攝。</p><p xml:id="pT30p0404b1602" cb:place="inline">云何名爲墮在二邊？謂如有一，耽著受
<lb n="0404b17" ed="T"/>用極樂行邊，從他所得或法非法所有衣服、
<lb n="0404b18" ed="T"/>飮食、臥具、病緣醫藥及諸資具，愛玩受用，不
<lb n="0404b19" ed="T"/>觀過患、不知出離。是名一邊。復有一類，
<lb n="0404b20" ed="T"/>好求受用自苦行邊，以無量門而自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404007" n="0404007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404007" n="0404007"/><anchor xml:id="beg0404007" n="0404007"/>煎<anchor xml:id="end0404007"/>迫，
<lb n="0404b21" ed="T"/>受極苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404008" n="0404008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404008" n="0404008"/><anchor xml:id="beg0404008" n="0404008"/>楚<anchor xml:id="end0404008"/>。謂依棘刺、或依灰坌、或依木
<lb n="0404b22" ed="T"/>杵、或依木板、或狐蹲住、或狐蹲坐修斷瑜
<lb n="0404b23" ed="T"/>伽。或復事火，謂乃至三承事於火。或復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404009" n="0404009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404009" n="0404009"/><anchor xml:id="beg0404009" n="0404009"/>昇<anchor xml:id="end0404009"/>
<lb n="0404b24" ed="T"/>水，謂乃至三<anchor xml:id="beg_58" type="star"/>昇<anchor xml:id="end_58"/>上其水。或一足住，隨日而
<lb n="0404b25" ed="T"/>轉。或復所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404010" n="0404010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404010" n="0404010"/><anchor xml:id="beg0404010" n="0404010"/>餘<anchor xml:id="end0404010"/>。如是等類修自苦行，是第二
<lb n="0404b26" ed="T"/>邊。如是名爲墮在二邊。</p><p xml:id="pT30p0404b2610" cb:place="inline">云何名爲不能出
<lb n="0404b27" ed="T"/>離？謂如有一，或戒或禁由見執取。謂我因
<lb n="0404b28" ed="T"/>此若戒若禁，當得淸淨、解脫、出離。一切外道
<lb n="0404b29" ed="T"/>所有禁戒，雖善防護、雖善淸淨，如其淸淨，
<pb n="0404c" ed="T" xml:id="T30.1579.0404c"/>
<lb n="0404c01" ed="T"/>不名出離。如是名爲不能出離。</p><p xml:id="pT30p0404c0113" cb:place="inline">云何名
<lb n="0404c02" ed="T"/>爲所受失壞？謂如有一，都無羞恥，不顧沙
<lb n="0404c03" ed="T"/>門，毀犯淨戒，習諸惡法。內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404011" n="0404011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404011" n="0404011"/><anchor xml:id="beg0404011" n="0404011"/>懷<anchor xml:id="end0404011"/>腐敗，外現
<lb n="0404c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0404012" n="0404012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404012" n="0404012"/><anchor xml:id="beg0404012" n="0404012"/>貞<anchor xml:id="end0404012"/>實，猶如淨水所生蝸牛、螺音狗行。實非
<lb n="0404c05" ed="T"/>沙門，自稱沙門；實非梵行，自稱梵行。</p><p xml:id="pT30p0404c0515" cb:place="inline">如是
<lb n="0404c06" ed="T"/>名爲所受失壞。略由如是十種因緣，名戒
<lb n="0404c07" ed="T"/>虧損。世尊或說尸羅虧損，或時復說尸羅艱
<lb n="0404c08" ed="T"/>難。當知於彼諸因緣中，由二因緣，謂不能
<lb n="0404c09" ed="T"/>出離，及所受失壞。由餘因緣，當知唯說尸
<lb n="0404c10" ed="T"/>羅虧損。</p></cb:div>
<cb:div n="3" type="mu"><cb:mulu n="10" level="8" type="其他">3目 圓滿十因緣</cb:mulu><p xml:id="pT30p0404c1004" cb:place="inline">與此安立黑品因緣相違白品所有
<lb n="0404c11" ed="T"/>因緣，當知說名尸羅圓滿、尸羅淸淨。</p></cb:div>
<cb:div n="4" type="mu"><cb:mulu n="11" level="8" type="其他">4目 六異門</cb:mulu><p xml:id="pT30p0404c1115" cb:place="inline">有處世
<lb n="0404c12" ed="T"/>尊宣說尸羅名爲根本。如伽他說：</p>
<lb n="0404c13" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0404c1301" type="regular"><l>若善住根本，</l><l>其心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0404013" n="0404013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0404013" n="0404013"/><anchor xml:id="beg0404013" n="0404013"/>便<anchor xml:id="end0404013"/>寂靜。</l>
<lb n="0404c14" ed="T"/><l>因聖見、惡見，</l><l>相應不相應。</l></lg>
<lb n="0404c15" ed="T"/><p xml:id="pT30p0404c1501">有處世尊宣說尸羅名莊嚴具。如伽他說：</p>
<lb n="0404c16" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0404c1601" type="regular"><l>苾芻、苾芻尼，</l><l>戒莊嚴圓滿。</l>
<lb n="0404c17" ed="T"/><l>於不善能捨；</l><l>於善能修習。</l></lg>
<lb n="0404c18" ed="T"/><p xml:id="pT30p0404c1801">有處世尊宣說尸羅名爲塗香。如伽他說：</p>
<lb n="0404c19" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0404c1901" type="regular"><l>苾芻、苾芻尼，</l><l>戒塗香圓滿。</l>
<lb n="0404c20" ed="T"/><l>於不善能捨；</l><l>於善能修習。</l></lg>
<lb n="0404c21" ed="T"/><p xml:id="pT30p0404c2101">有處世尊宣說尸羅名爲薰香。如伽他說：</p>
<lb n="0404c22" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0404c2201" type="regular"><l>阿難！有香類，</l><l>順風善能薰；</l>
<lb n="0404c23" ed="T"/><l>逆風亦能薰。</l><l>順、逆薰亦爾。</l></lg>
<lb n="0404c24" ed="T"/><p xml:id="pT30p0404c2401">有處世尊宣說尸羅名爲妙行。如伽他說：</p>
<lb n="0404c25" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0404c2501" type="regular"><l>身妙行能感</l><l>可愛諸異熟，</l>
<lb n="0404c26" ed="T"/><l>於現法當來，</l><l>語妙行亦爾。</l></lg>
<lb n="0404c27" ed="T"/><p xml:id="pT30p0404c2701">有處世尊宣說尸羅名爲律儀。如伽他說：</p>
<lb n="0404c28" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0404c2801" type="regular"><l>諸有惠施主，</l><l>具戒、住律儀，</l>
<lb n="0404c29" ed="T"/><l>有阿笈摩見，</l><l>及有果正見。</l></lg>
<pb n="0405a" ed="T" xml:id="T30.1579.0405a"/>
<lb n="0405a01" ed="T"/><p xml:id="pT30p0405a0101">復有說言：安住具戒，善能守護別解律儀，乃
<lb n="0405a02" ed="T"/>至廣說。</p><p xml:id="pT30p0405a0204" cb:place="inline">問：何緣世尊宣說尸羅名爲根本？</p>
<lb n="0405a03" ed="T"/><p xml:id="pT30p0405a0301">答：能建立義、能任持義，是根本義。由此尸羅
<lb n="0405a04" ed="T"/>建立、任持一切世間及出世間，能引無罪最
<lb n="0405a05" ed="T"/>勝第一快樂功德，令生令證，是故尸羅說
<lb n="0405a06" ed="T"/>名根本。譬如大地，建立、任持一切藥草、卉
<lb n="0405a07" ed="T"/>木、叢林，令生令長。如是尸羅如前廣說。</p><p xml:id="pT30p0405a0716" cb:place="inline">問：
<lb n="0405a08" ed="T"/>何緣世尊宣說尸羅名莊嚴具？</p><p xml:id="pT30p0405a0813" cb:place="inline">答：諸餘世間
<lb n="0405a09" ed="T"/>耳環、指環、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405001" n="0405001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0405001" n="0405001"/><anchor xml:id="beg0405001" n="0405001"/>腕<anchor xml:id="end0405001"/>釧、臂釧及以寶印、金銀、鬘等妙
<lb n="0405a10" ed="T"/>莊嚴具。若有成就幼稚、黑髮、少年、盛壯、姝妙
<lb n="0405a11" ed="T"/>形色而服飾之，少增妙好。非有成就朽老、
<lb n="0405a12" ed="T"/>衰邁、齒落、髮白、年逾八十或九十者而服飾
<lb n="0405a13" ed="T"/>之，當有妙好。唯除俳戲令衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405002" n="0405002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0405002" n="0405002"/><anchor xml:id="beg0405002" n="0405002"/>歡笑<anchor xml:id="end0405002"/>。若遭
<lb n="0405a14" ed="T"/>病苦、財貨匱乏、親戚喪亡，當爾服之，亦無妙
<lb n="0405a15" ed="T"/>好。戒莊嚴具，於一切類、於一切時，若有服
<lb n="0405a16" ed="T"/>者皆爲妙好。是故尸羅名莊嚴具。</p><p xml:id="pT30p0405a1614" cb:place="inline">問：何緣世
<lb n="0405a17" ed="T"/>尊宣說尸羅名爲塗香？</p><p xml:id="pT30p0405a1710" cb:place="inline">答：由此所受淸淨
<lb n="0405a18" ed="T"/>無罪妙善尸羅，能正除遣一切所受惡戒爲
<lb n="0405a19" ed="T"/>因身心熱惱。譬如最極炎熾熱時，塗以栴檀
<lb n="0405a20" ed="T"/>龍腦香等，一切欝蒸皆得除滅。是故尸羅說
<lb n="0405a21" ed="T"/>名塗香。</p><p xml:id="pT30p0405a2104" cb:place="inline">問：何緣世尊宣說尸羅名爲薰香？</p>
<lb n="0405a22" ed="T"/><p xml:id="pT30p0405a2201">答：具戒士夫補特伽羅，遍諸方域，妙善稱譽
<lb n="0405a23" ed="T"/>聲頌普聞。譬如種種根莖香等，隨風飄颺遍
<lb n="0405a24" ed="T"/>諸方所，悅意芬馥，周流彌遠。是故尸羅名爲
<lb n="0405a25" ed="T"/>薰香。</p><p xml:id="pT30p0405a2503" cb:place="inline">問：何緣世尊宣說尸羅名爲妙行？</p><p xml:id="pT30p0405a2516" cb:place="inline">答：
<lb n="0405a26" ed="T"/>由此尸羅淸淨善行，能趣妙<anchor xml:id="nkr_note_add_0405a2601" n="0405a2601"/><anchor xml:id="beg0405a2601" n="0405a2601"/>樂，<anchor xml:id="end0405a2601"/>往妙天趣，
<lb n="0405a27" ed="T"/>向妙安隱，故名妙行。</p><p xml:id="pT30p0405a2709" cb:place="inline">問：何緣世尊宣說尸
<lb n="0405a28" ed="T"/>羅名爲律儀？</p><p xml:id="pT30p0405a2806" cb:place="inline">答：由此尸羅淸淨善法，是防
<lb n="0405a29" ed="T"/>護性，是息除相，是遠離體，故名律儀。</p></cb:div>
<cb:div n="5" type="mu"><cb:mulu n="12" level="8" type="其他">5目 淸淨因</cb:mulu><p xml:id="pT30p0405a2915" cb:place="inline">又戒
<pb n="0405b" ed="T" xml:id="T30.1579.0405b"/>
<lb n="0405b01" ed="T"/>律儀有三種觀淸淨因相。何等爲三？一、觀
<lb n="0405b02" ed="T"/>身業，二、觀語業，三、觀意業。</p><p xml:id="pT30p0405b0211" cb:place="inline">云何觀察如是
<lb n="0405b03" ed="T"/>諸業，令戒律儀皆得淸淨？謂希當造及欲
<lb n="0405b04" ed="T"/>正造身作業時，如是觀察：我此身業爲能
<lb n="0405b05" ed="T"/>自損，及以損他，是不善性，能生衆苦，招苦異
<lb n="0405b06" ed="T"/>熟？爲不自損，亦不損他，是其善性，能生諸
<lb n="0405b07" ed="T"/>樂，招樂異熟？如是觀已。若自了知我此身
<lb n="0405b08" ed="T"/>業，自損損他，是不善性，能生衆苦，招苦異
<lb n="0405b09" ed="T"/>熟；卽於此業攝斂不作，亦不與便。若自了
<lb n="0405b10" ed="T"/>知我此身業，不損自他，是其善性，餘如前
<lb n="0405b11" ed="T"/>說；卽於此業而不攝斂、造作、與便。復於過
<lb n="0405b12" ed="T"/>去已造身業亦數觀察：我此身業爲能自
<lb n="0405b13" ed="T"/>損，餘如前說。如是觀已。若自了知我此身
<lb n="0405b14" ed="T"/>業，自損損他，餘如前說；便於有智同梵行
<lb n="0405b15" ed="T"/>所，如實發露，如法悔除。若自了知我此身
<lb n="0405b16" ed="T"/>業，不損自他，餘如前說；便生歡喜，晝夜安
<lb n="0405b17" ed="T"/>住，多隨修學。如是彼於去來今世所造身業，
<lb n="0405b18" ed="T"/>能善觀察、能善淸淨。</p><p xml:id="pT30p0405b1809" cb:place="inline">如於身業，於其語業，
<lb n="0405b19" ed="T"/>當知亦爾。</p><p xml:id="pT30p0405b1905" cb:place="inline">由過去行爲緣生意，由未來行
<lb n="0405b20" ed="T"/>爲緣生意，由現在行爲緣生意，卽於此意
<lb n="0405b21" ed="T"/>數數觀察：我此意業爲能自損，餘如前說。
<lb n="0405b22" ed="T"/>如是觀已。若自了知我此意業是其黑品，卽
<lb n="0405b23" ed="T"/>於此業攝斂不起，不與其便。若自了知我
<lb n="0405b24" ed="T"/>此意業是其白品，卽於此業而不斂攝、發
<lb n="0405b25" ed="T"/>起、與便。如是於彼去來今世所起意業，能善
<lb n="0405b26" ed="T"/>觀察、能善淸淨。所以者何？去來今世所有沙
<lb n="0405b27" ed="T"/>門、若婆羅門，於身語意三種業中，或已觀察、
<lb n="0405b28" ed="T"/>或當觀察、或正觀察，或已淸淨、或當淸淨、或
<lb n="0405b29" ed="T"/>正淸淨，或已多住、或當多住、或正多住，一切
<pb n="0405c" ed="T" xml:id="T30.1579.0405c"/>
<lb n="0405c01" ed="T"/>皆由如是觀察、如是淸淨。</p><p xml:id="pT30p0405c0111" cb:place="inline">如佛世尊、曾爲
<lb n="0405c02" ed="T"/>長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405003" n="0405003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0405003" n="0405003"/><anchor xml:id="beg0405003" n="0405003"/>羅<anchor xml:id="end0405003"/>怙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405004" n="0405004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0405004" n="0405004"/><anchor xml:id="beg0405004" n="0405004"/>羅<anchor xml:id="end0405004"/>說：</p>
<lb n="0405c03" ed="T"/><lg xml:id="lgT30p0405c0301" type="regular"><l>汝今<anchor xml:id="beg_59" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_59"/>怙羅！</l><l>於身語意業，</l>
<lb n="0405c04" ed="T"/><l>應數正觀察；</l><l>念諸佛聖敎。</l>
<lb n="0405c05" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_5a" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_5a"/>怙羅！汝應</l><l>學是沙門業。</l>
<lb n="0405c06" ed="T"/><l>若能於此學，</l><l>唯勝善，無惡。</l></lg>
<lb n="0405c07" ed="T"/><p xml:id="pT30p0405c0701">若於如是身語意業審正思擇，<anchor xml:id="nkr_note_add_0405c0701" n="0405c0701"/><anchor xml:id="beg0405c0701" n="0405c0701"/>我<anchor xml:id="end0405c0701"/>此諸業
<lb n="0405c08" ed="T"/>爲能自損，廣說如前，是名觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405005" n="0405005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0405005" n="0405005"/><anchor xml:id="beg0405005" n="0405005"/>察<anchor xml:id="end0405005"/>。若於一
<lb n="0405c09" ed="T"/>分攝斂不作，亦不與便，廣說乃至發露悔除。
<lb n="0405c10" ed="T"/>復於一分而不斂攝，造作與便，廣說乃至
<lb n="0405c11" ed="T"/>便生歡喜，晝夜安住，多隨修學。是名淸淨。</p></cb:div>
<cb:div n="6" type="mu"><cb:mulu n="13" level="8" type="其他">6目 戒德勝利(十德)</cb:mulu>
<lb n="0405c12" ed="T"/><p xml:id="pT30p0405c1201">如是淸淨尸羅律儀，應知有十功德勝利。
<lb n="0405c13" ed="T"/>何等爲十？</p><p xml:id="pT30p0405c1305" cb:place="inline">謂諸所有具戒士夫補特伽羅，自
<lb n="0405c14" ed="T"/>觀戒淨，便得無悔；無悔故歡；歡故生喜；
<lb n="0405c15" ed="T"/>由心喜故，身得輕安；身輕安故，便受勝樂；
<lb n="0405c16" ed="T"/>樂故心定，心得定故，能如實知、能如實見；
<lb n="0405c17" ed="T"/>實知見故，便能起厭；能起厭故，便得離染；
<lb n="0405c18" ed="T"/>由離染故，證得解脫；得解脫故，便自知見
<lb n="0405c19" ed="T"/>我已解脫，乃至我能於無餘依般涅槃界當
<lb n="0405c20" ed="T"/>般涅槃。如是所有具戒士夫補特伽羅，尸羅
<lb n="0405c21" ed="T"/>淸淨增上力故，獲得無悔，漸次乃至能到涅
<lb n="0405c22" ed="T"/>槃。是名第一尸羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0405c2214" cb:place="inline">復有所餘
<lb n="0405c23" ed="T"/>具戒士夫補特伽羅：於臨終時起如是念：
<lb n="0405c24" ed="T"/>我已善作身語意行，非我惡作身語意行，
<lb n="0405c25" ed="T"/>乃至廣說。若有其趣，作福業者、作善業者、
<lb n="0405c26" ed="T"/>作能救濟諸怖畏者之所應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405006" n="0405006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0405006" n="0405006"/><anchor xml:id="beg0405006" n="0405006"/>往<anchor xml:id="end0405006"/>，我於斯
<lb n="0405c27" ed="T"/>趣必定當往。如是獲得能往善趣第二無
<lb n="0405c28" ed="T"/>悔。由無悔恨所有士夫補特伽羅，名賢善
<lb n="0405c29" ed="T"/>死、賢善夭逝、賢善過往。是名第二尸羅律儀
<pb n="0406a" ed="T" xml:id="T30.1579.0406a"/>
<lb n="0406a01" ed="T"/>功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a0105" cb:place="inline">復有所餘具戒士夫補特伽羅，遍
<lb n="0406a02" ed="T"/>諸方域，妙善稱譽聲頌普聞。是名第三尸羅
<lb n="0406a03" ed="T"/>律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a0307" cb:place="inline">復有所餘具戒士夫補特伽
<lb n="0406a04" ed="T"/>羅，寢安、覺安，遠離一切身心熱惱。是名第四
<lb n="0406a05" ed="T"/>尸羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a0509" cb:place="inline">復有所餘具戒士夫補
<lb n="0406a06" ed="T"/>特伽羅，若寢、若覺，諸天保護。是名第五尸羅
<lb n="0406a07" ed="T"/>律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a0707" cb:place="inline">復有所餘具戒士夫補特伽
<lb n="0406a08" ed="T"/>羅，於他凶暴不慮其惡，無諸怖畏，心離
<lb n="0406a09" ed="T"/>驚恐。是名第六尸羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a0915" cb:place="inline">復有所
<lb n="0406a10" ed="T"/>餘具戒士夫補特伽羅。諸憙殺者、怨讎惡友，
<lb n="0406a11" ed="T"/>雖得其隙，亦常保護，了知此是具戒士夫補
<lb n="0406a12" ed="T"/>特伽羅，或爲善友，或住中平。是名第七尸
<lb n="0406a13" ed="T"/>羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a1308" cb:place="inline">復有所餘具戒士夫補特
<lb n="0406a14" ed="T"/>伽羅，一切魍魎、藥叉、宅神、非人之類，雖得
<lb n="0406a15" ed="T"/>其便、雖得其隙，而常保護。謂具尸羅增上
<lb n="0406a16" ed="T"/>力故。是名第八尸羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a1615" cb:place="inline">復有
<lb n="0406a17" ed="T"/>所餘具戒士夫補特伽羅，法無艱難，從他
<lb n="0406a18" ed="T"/>獲得種種利養。所謂衣服、飮食、臥具、病緣醫
<lb n="0406a19" ed="T"/>藥及諸資具。由依尸羅增上因力，國王、大臣，
<lb n="0406a20" ed="T"/>及諸黎庶、饒財長者，及商主等恭敬尊重。是
<lb n="0406a21" ed="T"/>名第九尸羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406a2112" cb:place="inline">復有所餘具戒
<lb n="0406a22" ed="T"/>士夫補特伽羅，一切所願皆得稱遂。若於欲
<lb n="0406a23" ed="T"/>界，願樂當生或刹帝利大族姓家、或婆羅門
<lb n="0406a24" ed="T"/>大族姓家、或諸居士大族姓家、或諸長者大族
<lb n="0406a25" ed="T"/>姓家、或四大王衆天、或<name role="" type="person">三十三天</name>、或<name role="" type="person">夜摩天</name>、或
<lb n="0406a26" ed="T"/>覩史多天、或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406001" n="0406001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406001" n="0406001"/><anchor xml:id="beg0406001" n="0406001"/>化樂<anchor xml:id="end0406001"/>天、或<name role="" type="person">他化自在天</name>衆同分
<lb n="0406a27" ed="T"/>中，由戒淨故，卽隨所願當得往生。若復願
<lb n="0406a28" ed="T"/>樂入諸靜慮現法樂住，或有色天衆同分中
<lb n="0406a29" ed="T"/>若住、若生，由戒淨故，便得離欲，所願皆遂。
<pb n="0406b" ed="T" xml:id="T30.1579.0406b"/>
<lb n="0406b01" ed="T"/>若復願樂寂靜勝解，超過色定，入無色定
<lb n="0406b02" ed="T"/>具足安住，或無色天衆同分中當得往生，
<lb n="0406b03" ed="T"/>餘如前說。若復願樂當證最極究竟涅槃，
<lb n="0406b04" ed="T"/>由戒淨故，便證一切究竟離欲。是名第十
<lb n="0406b05" ed="T"/>尸羅律儀功德勝利。</p><p xml:id="pT30p0406b0509" cb:place="inline">如是已說戒蘊廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406002" n="0406002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0406002" n="0406002"/><anchor xml:id="beg0406002" n="0406002"/>辨<anchor xml:id="end0406002"/>、
<lb n="0406b06" ed="T"/>戒蘊虧損、戒蘊圓滿、戒蘊異門、戒蘊觀察及
<lb n="0406b07" ed="T"/>以淸淨、戒蘊所有功德勝利。於此宣說明了
<lb n="0406b08" ed="T"/>開示一切種相，最極圓滿資糧所攝尸羅律
<lb n="0406b09" ed="T"/>儀。若有自愛樂沙門性、婆羅門性諸善男
<lb n="0406b10" ed="T"/>子，應勤修學。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406003" n="0406003"/></p></cb:div></cb:div>
<lb n="0406b11" ed="T"/><cb:juan n="022" fun="close"><cb:jhead><title>瑜伽師地論</title>卷第二十二</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></cb:div></cb:div></cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0401008" to="#end0401008"><lem wit="#wit.orig">第十三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0401009" to="#end0401009"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">起</rdg></app>
<app from="#beg0401c1601" to="#end0401c1601"><lem wit="#wit.orig">拕</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7" cb:provider="趙文平 (2021-07-27)">柁<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內廳書陵部藏本第2410號第2圖第5行）</note></rdg></app>
<app from="#beg0401010" to="#end0401010"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">證</rdg></app>
<app from="#beg0402a1001" to="#end0402a1001"><lem wit="#wit.orig">拕</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7" cb:provider="趙文平 (2021-07-27)">柁<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內廳書陵部藏本第2410號第3圖第24行）</note></rdg></app>
<app from="#beg0402001" to="#end0402001"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">悎</rdg></app>
<app from="#beg0402002" to="#end0402002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">悟</rdg></app>
<app from="#beg0402003" to="#end0402003"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">辯</rdg></app>
<app from="#beg0402a2101" to="#end0402a2101"><lem wit="#wit.orig">拕</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7" cb:provider="趙文平 (2021-07-27)">柁<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內廳書陵部藏本第2410號第4圖第11行）</note></rdg></app>
<app from="#beg_54" to="#end_54" corresp="#0402003"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">辯</rdg></app>
<app from="#beg0402a2301" to="#end0402a2301"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">淨、<note type="cf1">K15n0570_p0644c01</note><note type="cf2">T85n2801_p0854c27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諍</rdg></app>
<app from="#beg0402004" to="#end0402004"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_55" to="#end_55" corresp="#0402004"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_56" to="#end_56" corresp="#0402004"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0402005" to="#end0402005"><lem wit="#wit.orig">宣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宜</rdg></app>
<app from="#beg0402006" to="#end0402006"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">惰</rdg></app>
<app from="#beg0402007" to="#end0402007"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit6">加</rdg></app>
<app from="#beg0402008" to="#end0402008"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">我</rdg></app>
<app from="#beg0402009" to="#end0402009"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">通</rdg></app>
<app from="#beg0403001" to="#end0403001"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit6">戒</rdg></app>
<app from="#beg0403002" to="#end0403002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0403a1101" to="#end0403a1101"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">宣<note type="cf1">K15n0570_p0645c19</note><note type="cf2">T26n1536_p0439c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">宜</rdg></app>
<app from="#beg0403003" to="#end0403003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg_57" to="#end_57" corresp="#0402003"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">辯</rdg></app>
<app from="#beg0403004" to="#end0403004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">太</rdg></app>
<app from="#beg0403c1301" to="#end0403c1301"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">太<note type="cf1">K15n0570_p0646c19</note><note type="cf2">T30n1579_p0403c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">大</rdg></app>
<app from="#beg0403c1601" to="#end0403c1601"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">謂<note type="cf1">K15n0570_p0646c22</note><note type="cf2">T30n1579_p0403c13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">調</rdg></app>
<app from="#beg0404001" to="#end0404001"><lem wit="#wit.orig">懶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">嬾</rdg></app>
<app from="#beg0404002" to="#end0404002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">淮</rdg></app>
<app from="#beg0404003" to="#end0404003"><lem wit="#wit.orig">悖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">勃</rdg></app>
<app from="#beg0404004" to="#end0404004"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">任</rdg></app>
<app from="#beg0404005" to="#end0404005"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">彼</rdg></app>
<app from="#beg0404a2801" to="#end0404a2801"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">弊<note type="cf1">K15n0570_p0647b23</note><note type="cf2">T31n1602_p0516a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蔽</rdg></app>
<app from="#beg0404006" to="#end0404006"><lem wit="#wit.orig">給</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">合</rdg></app>
<app from="#beg0404007" to="#end0404007"><lem wit="#wit.orig">煎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">前</rdg></app>
<app from="#beg0404008" to="#end0404008"><lem wit="#wit.orig">楚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">禁</rdg></app>
<app from="#beg0404009" to="#end0404009"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_58" to="#end_58" corresp="#0404009"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg0404010" to="#end0404010"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">飮</rdg></app>
<app from="#beg0404011" to="#end0404011"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">壞</rdg></app>
<app from="#beg0404012" to="#end0404012"><lem wit="#wit.orig">貞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">眞</rdg></app>
<app from="#beg0404013" to="#end0404013"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0405001" to="#end0405001"><lem wit="#wit.orig">腕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">捥</rdg></app>
<app from="#beg0405002" to="#end0405002"><lem wit="#wit.orig">歡笑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">笑歡</rdg></app>
<app from="#beg0405a2601" to="#end0405a2601"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">樂，<note type="cf1">K15n0570_p0649a10</note><note type="cf2">T26n1521_p0121a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">藥</rdg></app>
<app from="#beg0405003" to="#end0405003"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">囉</rdg></app>
<app from="#beg0405004" to="#end0405004"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">囉</rdg></app>
<app from="#beg_59" to="#end_59" corresp="#0405004"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">囉</rdg></app>
<app from="#beg_5a" to="#end_5a" corresp="#0405004"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">囉</rdg></app>
<app from="#beg0405c0701" to="#end0405c0701"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit9">我<note type="cf1">K15n0570_p0649c07</note><note type="cf2">T30n1579_p0405b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諸</rdg></app>
<app from="#beg0405005" to="#end0405005"><lem wit="#wit.orig">察</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">察若觀察</rdg></app>
<app from="#beg0405006" to="#end0405006"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit6">生</rdg></app>
<app from="#beg0406001" to="#end0406001"><lem wit="#wit.orig">化樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6 #wit4">樂化</rdg></app>
<app from="#beg0406002" to="#end0406002"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit6">辯</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0401008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401008">第十三【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0401009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401009">趣【大】，起【元】</note>
<note n="0401010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0401010">能【大】，證【聖】</note>
<note n="0402001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402001">覺【大】下同，悎【宋】【元】【明】【聖】下同</note>
<note n="0402002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402002">寤【大】，悟【聖】</note>
<note n="0402003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402003">辨【大】＊，辯【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0402004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402004">脫【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0402005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402005">宣【大】，宜【宋】</note>
<note n="0402006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402006">墮【大】，惰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0402007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402007">跏【大】，加【元】【明】</note>
<note n="0402008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402008">或【大】，我【宋】【元】【明】</note>
<note n="0402009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0402009">遍【大】，通【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0403001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403001">聞【大】，戒【元】【明】</note>
<note n="0403002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403002">二【大】，一【聖】</note>
<note n="0403003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403003">得【大】，復【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0403004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0403004">大【大】，太【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0404001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404001">懶【大】，嬾【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0404002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404002">如【大】，淮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0404003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404003">悖【大】，勃【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0404004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404004">住【大】，任【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0404005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404005">被【大】，彼【明】</note>
<note n="0404006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404006">給【大】，合【宋】【元】【明】</note>
<note n="0404007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404007">煎【大】，前【元】</note>
<note n="0404008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404008">楚【大】，禁【聖】</note>
<note n="0404009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404009">昇【大】＊，升【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0404010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404010">餘【大】，飮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0404011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404011">懷【大】，壞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0404012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404012">貞【大】，眞【明】</note>
<note n="0404013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0404013">便【大】，常【聖】</note>
<note n="0405001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0405001">腕【大】，捥【聖】</note>
<note n="0405002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0405002">歡笑【大】，笑歡【聖】</note>
<note n="0405003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0405003">羅【大】，囉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0405004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0405004">羅【大】＊，囉【明】＊</note>
<note n="0405005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0405005">察【大】，察若觀察【宋】【元】【明】</note>
<note n="0405006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0405006">往【大】，生【元】【明】</note>
<note n="0406001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0406001">化樂【大】，樂化【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0406002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0406002">辨【大】，辯【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0401008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401008">〔第十三〕－【明】＊</note>
<note n="0401009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401009">趣＝起【元】</note>
<note n="0401010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0401010">能＝證【聖】</note>
<note n="0402001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402001">覺＝悎【三】【聖】下同</note>
<note n="0402002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402002">寤＝悟【聖】</note>
<note n="0402003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402003">辨＝辯【三】【聖】＊</note>
<note n="0402004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402004">〔脫〕－【三】【聖】＊</note>
<note n="0402005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402005">宣＝宜【宋】</note>
<note n="0402006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402006">墮＝惰【三】</note>
<note n="0402007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402007">跏＝加【元】【明】</note>
<note n="0402008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402008">或＝我【三】</note>
<note n="0402009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0402009">遍＝通【三】【聖】</note>
<note n="0403001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403001">聞＝戒【元】【明】</note>
<note n="0403002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403002">二＝一【聖】</note>
<note n="0403003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403003">得＝復【三】【聖】</note>
<note n="0403004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0403004">大＝太【三】【聖】</note>
<note n="0404001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404001">懶＝嬾【三】【聖】</note>
<note n="0404002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404002">如＝淮【三】</note>
<note n="0404003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404003">悖＝勃【三】【聖】</note>
<note n="0404004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404004">住＝任【三】【聖】</note>
<note n="0404005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404005">被＝彼【明】</note>
<note n="0404006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404006">給＝合【三】</note>
<note n="0404007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404007">煎＝前【元】</note>
<note n="0404008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404008">楚＝禁【聖】</note>
<note n="0404009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404009">昇＝升【三】【聖】＊</note>
<note n="0404010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404010">餘＝飮【三】</note>
<note n="0404011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404011">懷＝壞【三】</note>
<note n="0404012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404012">貞＝眞【明】</note>
<note n="0404013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0404013">便＝常【聖】</note>
<note n="0405001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0405001">腕＝捥【聖】</note>
<note n="0405002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0405002">歡笑＝笑歡【聖】</note>
<note n="0405003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0405003">羅＝囉【三】</note>
<note n="0405004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0405004">羅＝囉【明】</note>
<note n="0405005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0405005">察＋（若觀察）【三】</note>
<note n="0405006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0405006">往＝生【元】【明】</note>
<note n="0406001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0406001">化樂＝樂化【三】【聖】</note>
<note n="0406002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0406002">辨＝辯【三】</note>
<note n="0406003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0406003">此下聖本有光明皇后願文</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0401c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T30.0401c16.14" target="#nkr_note_add_0401c1601">拕【大】，柁【宮-CB】</note>
<note n="0402a1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T30.0402a10.10" target="#nkr_note_add_0402a1001">拕【大】，柁【宮-CB】</note>
<note n="0402a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T30.0402a21.07" target="#nkr_note_add_0402a2101">拕【大】，柁【宮-CB】</note>
<note n="0402a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0402a2301">淨【CB】【麗-CB】，諍【大】</note>
<note n="0403a1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0403a1101">宣【CB】【麗-CB】，宜【大】</note>
<note n="0403c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0403c1301">太【CB】【麗-CB】，大【大】</note>
<note n="0403c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0403c1601">謂【CB】【麗-CB】，調【大】</note>
<note n="0404a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0404a2801">弊【CB】【麗-CB】，蔽【大】</note>
<note n="0405a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0405a2601">樂【CB】【麗-CB】，藥【大】</note>
<note n="0405c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0405c0701">我【CB】【麗-CB】，諸【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>