<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T31n1593">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1593 攝大乘論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1593 攝大乘論</title>
			<author>無著菩薩造  陳 眞諦譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1593</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">攝大乘論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:50:46">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu n="2" level="1" type="品">2 應知勝相品</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone unit="juan" n="2"/>
<lb n="0119b14" ed="T"/>
<lb n="0119b15" ed="T"/>
<lb n="0119b16" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>攝大乘論</title>卷中</cb:jhead>
<lb n="0119b17" ed="T"/>
<lb n="0119b18" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="fxT31p0119b01"/>無著菩薩造</byline>
<lb n="0119b19" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT31p0119b02"/>眞諦三藏譯</byline>
<lb n="0119b20" ed="T"/><cb:jhead type="pin">應知勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119009" n="0119009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119009" n="0119009"/><anchor xml:id="beg0119009" n="0119009"/>相<anchor xml:id="end0119009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0119010" n="0119010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119010" n="0119010"/><anchor xml:id="beg0119010" n="0119010"/>第二<anchor xml:id="end0119010"/>之二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0119b21" ed="T"/><p xml:id="pT31p0119b2101">若唯識似塵顯現依止說名依他性，云何成
<lb n="0119b22" ed="T"/>依他？何因緣說名依他？從自熏習種子生故，
<lb n="0119b23" ed="T"/>繫屬因緣不得自在。若生無有功能過一刹那
<lb n="0119b24" ed="T"/>得自住故，說名依他。若分別性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119011" n="0119011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119011" n="0119011"/><anchor xml:id="beg0119011" n="0119011"/>依<anchor xml:id="end0119011"/>他實無所
<lb n="0119b25" ed="T"/>有似塵顯現，云何成分別？何因緣說名分別？
<lb n="0119b26" ed="T"/>無量相貌意識分別，顚倒生因故成分別。無
<lb n="0119b27" ed="T"/>有自相唯見分別故，說名分別。若眞實性，分
<lb n="0119b28" ed="T"/>別性永無所有爲相，云何成眞實？何因緣說
<lb n="0119b29" ed="T"/>名眞實？由如無不如，故成眞實。由成就淸淨
<pb n="0119c" ed="T" xml:id="T31.1593.0119c"/>
<lb n="0119c01" ed="T"/>境界，由一切善法中最勝，於勝義成就，故說
<lb n="0119c02" ed="T"/>名眞實。</p><p xml:id="pT31p0119c0204" cb:place="inline">復次若有分別及所分別，分別性成。
<lb n="0119c03" ed="T"/>此中何法名分別？何法所分別？何法名分別
<lb n="0119c04" ed="T"/>性？意識是分別，具三種分別故。何以故？此識
<lb n="0119c05" ed="T"/>自言熏習爲種子及一切識言熏習爲種子，
<lb n="0119c06" ed="T"/>是故此生由無邊分別，一切處分別但名分
<lb n="0119c07" ed="T"/>別，說名分別。此依他，但是所分別。是因能成
<lb n="0119c08" ed="T"/>依他性爲所分別，此中名分別性。云何分別
<lb n="0119c09" ed="T"/>能計度？此依他性但如萬物相，緣何境界？
<lb n="0119c10" ed="T"/>執何相貌？云何觀見？云何緣起？云何言說？云
<lb n="0119c11" ed="T"/>何增益？由名等境界，於依他性中，由執著
<lb n="0119c12" ed="T"/>相，由決判起見、由覺觀言說緣起、由見等四
<lb n="0119c13" ed="T"/>種言說實無有塵計實有爲增益，由此因故
<lb n="0119c14" ed="T"/>能分別。</p><p xml:id="pT31p0119c1404" cb:place="inline">此三種性云何？與他爲異、爲不異？非
<lb n="0119c15" ed="T"/>異非不異，應如此說。有別義，依他性名依他。
<lb n="0119c16" ed="T"/>有別義，此成分別。有別義，此成眞實。何者別
<lb n="0119c17" ed="T"/>義說此名依他？從熏習<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119012" n="0119012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119012" n="0119012"/><anchor xml:id="beg0119012" n="0119012"/>種子<anchor xml:id="end0119012"/>繫屬他故。復
<lb n="0119c18" ed="T"/>有何義此成分別？此依他性爲分別因，是所
<lb n="0119c19" ed="T"/>分別，故成分別。復有何義此成眞實？此依他
<lb n="0119c20" ed="T"/>性或成眞實，如所分別實不如是有故。復有
<lb n="0119c21" ed="T"/>何義，由此一識成一切種種識相貌？本識、識
<lb n="0119c22" ed="T"/>所餘生起識種種相貌故，復因此相貌生故。</p>
<lb n="0119c23" ed="T"/><p xml:id="pT31p0119c2301">依他性有幾種？若略說有二種：一繫屬熏習
<lb n="0119c24" ed="T"/>種子、二繫屬淨品不淨品性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119013" n="0119013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119013" n="0119013"/><anchor xml:id="beg0119013" n="0119013"/>不<anchor xml:id="end0119013"/>成就，是故
<lb n="0119c25" ed="T"/>由此二種繫屬說名依他。分別性亦有二種：
<lb n="0119c26" ed="T"/>一由分別自性、二由分別差別。眞實性亦有
<lb n="0119c27" ed="T"/>二種：一自性成就、二淸淨成就。</p><p xml:id="pT31p0119c2713" cb:place="inline">復有分別
<lb n="0119c28" ed="T"/>更成四種：一分別自性、二分別差別、三有覺、
<lb n="0119c29" ed="T"/>四無覺。有覺者，能了別名言衆生分別。無
<pb n="0120a" ed="T" xml:id="T31.1593.0120a"/>
<lb n="0120a01" ed="T"/>覺者，不能了別名言衆生分別。復次分別有
<lb n="0120a02" ed="T"/>五種：一依名分別義自性，譬如此名目此義。
<lb n="0120a03" ed="T"/>二依義分別名自性，譬如此義屬此名。三依
<lb n="0120a04" ed="T"/>名分別名自性，譬如分別未識義名。四依義
<lb n="0120a05" ed="T"/>分別義自性，譬如分別未識名義。五依二分
<lb n="0120a06" ed="T"/>別二自性，譬如此名此義，何義何名。</p><p xml:id="pT31p0120a0615" cb:place="inline">若攝一
<lb n="0120a07" ed="T"/>切分別，復有十種：一根本分別，謂本識。二相
<lb n="0120a08" ed="T"/>分別，謂色等識。三依顯示分別，謂有依止眼
<lb n="0120a09" ed="T"/>等識識。四相變異分別，謂老等變異，苦樂
<lb n="0120a10" ed="T"/>等受，欲等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120001" n="0120001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120001" n="0120001"/><anchor xml:id="beg0120001" n="0120001"/>惑<anchor xml:id="end0120001"/>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120002" n="0120002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120002" n="0120002"/><anchor xml:id="beg0120002" n="0120002"/>枉<anchor xml:id="end0120002"/>，時節等變異，地獄等欲
<lb n="0120a11" ed="T"/>界等變異。五依顯示變異分別，謂如前所說
<lb n="0120a12" ed="T"/>變異，起變異分別。六他引分別，謂聞非正法
<lb n="0120a13" ed="T"/>類、聞正法類分別。七不如理分別，謂正法外
<lb n="0120a14" ed="T"/>人非正法類分別。八如理分別，謂正法內人
<lb n="0120a15" ed="T"/>聞正法類分別。九決判執分別，謂不如理思
<lb n="0120a16" ed="T"/>惟種類，身見爲根本，與六十二見相應分別。
<lb n="0120a17" ed="T"/>十散動分別，謂菩薩十種分別：無有相散動、
<lb n="0120a18" ed="T"/>有相散動、增益散動、損<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120003" n="0120003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120003" n="0120003"/><anchor xml:id="beg0120003" n="0120003"/>減<anchor xml:id="end0120003"/>散動、一執散動、
<lb n="0120a19" ed="T"/>異執散動、通散動、別散動、如名起義散動、如
<lb n="0120a20" ed="T"/>義起名散動。爲對治此十種散動分別故，於
<lb n="0120a21" ed="T"/>一切般若波羅蜜敎中佛世尊說：無分別智
<lb n="0120a22" ed="T"/>能對治此十種散動，應知具足般若波羅蜜
<lb n="0120a23" ed="T"/>經義。如《般若波羅蜜經》言：云何菩薩行於般
<lb n="0120a24" ed="T"/>若波羅蜜？舍利弗！是菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120004" n="0120004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120004" n="0120004"/><anchor xml:id="beg0120004" n="0120004"/>薩<anchor xml:id="end0120004"/>實有菩薩，不見
<lb n="0120a25" ed="T"/>有菩薩，不見菩薩名，不見般若波羅蜜，不
<lb n="0120a26" ed="T"/>見行、不見不行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120005" n="0120005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120005" n="0120005"/><anchor xml:id="beg0120005" n="0120005"/>不見色、不見受想行識。何
<lb n="0120a27" ed="T"/>以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120006" n="0120006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120006" n="0120006"/><anchor xml:id="beg0120006" n="0120006"/>色<anchor xml:id="end0120006"/>由<anchor xml:id="end0120005"/>自性空，不由空空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120007" n="0120007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120007" n="0120007"/><anchor xml:id="beg0120007" n="0120007"/>見<anchor xml:id="end0120007"/>色空。非色
<lb n="0120a28" ed="T"/>無色異空故，色卽是空、空卽是色。何以故？
<lb n="0120a29" ed="T"/>舍利弗！此但有名。所謂色是自性，無生無滅
<pb n="0120b" ed="T" xml:id="T31.1593.0120b"/>
<lb n="0120b01" ed="T"/>無染無淨，對假立名分別諸法。由假立客名
<lb n="0120b02" ed="T"/>隨說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120008" n="0120008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120008" n="0120008"/><anchor xml:id="beg0120008" n="0120008"/>諸<anchor xml:id="end0120008"/>法如如，隨說如是如是生起執著，
<lb n="0120b03" ed="T"/>如此一切名菩薩不見，若不見不生執著。如
<lb n="0120b04" ed="T"/>觀色，乃至識亦應作如此觀。由此《般若波羅
<lb n="0120b05" ed="T"/>蜜經》文句，應隨順思惟十種分別義。</p><p xml:id="pT31p0120b0515" cb:place="inline">若由此
<lb n="0120b06" ed="T"/>別意，依他性成有三性。是三性云何？性有三
<lb n="0120b07" ed="T"/>異，不成相雜、無相雜義。由此道理，此性成依
<lb n="0120b08" ed="T"/>他，不由此成分別及眞實。由此道理，此性成
<lb n="0120b09" ed="T"/>分別，不由此成依他及眞實。由此道理，此性
<lb n="0120b10" ed="T"/>成眞實，不由此成依他及分別。</p><p xml:id="pT31p0120b1013" cb:place="inline">云何得知此
<lb n="0120b11" ed="T"/>依他性，由分別性顯現似法，不與分別性同
<lb n="0120b12" ed="T"/>體？未得名前於義不應生智故。法體與名一，
<lb n="0120b13" ed="T"/>則此義相違，由名多故。若名與義一，名旣多，
<lb n="0120b14" ed="T"/>義應成多，此義體相違。由名不定、體相雜，此
<lb n="0120b15" ed="T"/>義相違。此中說偈：</p>
<lb n="0120b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0120b1601"><l>於名前無智，</l><l>多名及不定，</l>
<lb n="0120b17" ed="T"/><l>義成由同體，</l><l>多雜體相違。</l>
<lb n="0120b18" ed="T"/><l>法無顯似有，</l><l>無染而有淨，</l>
<lb n="0120b19" ed="T"/><l>是故譬幻事，</l><l>亦以譬虛空。</l></lg>
<lb n="0120b20" ed="T"/><p xml:id="pT31p0120b2001">云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120009" n="0120009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120009" n="0120009"/><anchor xml:id="beg0120009" n="0120009"/>如<anchor xml:id="end0120009"/>此顯現而實非有，依他性一切種非
<lb n="0120b21" ed="T"/>不有？若無依他性，眞實性亦無，一切無不成。
<lb n="0120b22" ed="T"/>若無依他性及眞實性，則有無染汚及淸淨
<lb n="0120b23" ed="T"/>品過失。此二品可知非無，是故非一切皆無。
<lb n="0120b24" ed="T"/>此中說偈：</p>
<lb n="0120b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0120b2501"><l>若無依他性，</l><l>眞實性亦無，</l>
<lb n="0120b26" ed="T"/><l>則恒無二品，</l><l>謂染汚淸淨。</l></lg>
<lb n="0120b27" ed="T"/><p xml:id="pT31p0120b2701">諸佛世尊於大乘中說鞞佛略經，此經中說：
<lb n="0120b28" ed="T"/>云何應知分別性？由說無有品類，此性應知。
<lb n="0120b29" ed="T"/>云何應知依他性？由說幻事、鹿渴、夢相、影、光、
<pb n="0120c" ed="T" xml:id="T31.1593.0120c"/>
<lb n="0120c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0120010" n="0120010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120010" n="0120010"/><anchor xml:id="beg0120010" n="0120010"/>谷嚮<anchor xml:id="end0120010"/>、水月、變化如此等譬，應知其性。云何應
<lb n="0120c02" ed="T"/>知眞實性？由說四種淸淨法，應知此性。四種
<lb n="0120c03" ed="T"/>淸淨法者，一此法本來自性淸淨，謂如如、空、
<lb n="0120c04" ed="T"/>實際、無相、眞實、法界。二無垢淸淨，謂此法出
<lb n="0120c05" ed="T"/>離一切客塵障垢。三至得道淸淨，謂一切助
<lb n="0120c06" ed="T"/>道法及諸波羅蜜等。四道生境界淸淨，謂正
<lb n="0120c07" ed="T"/>說大乘法。何以故？此說是淸淨因故，非分別。
<lb n="0120c08" ed="T"/>淸淨法界流故，非依他。由此四種淸淨法，攝
<lb n="0120c09" ed="T"/>一切淸淨法皆盡。此中說偈：</p>
<lb n="0120c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0120c1001"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0120011" n="0120011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0120011" n="0120011"/><anchor xml:id="beg0120011" n="0120011"/>幻<anchor xml:id="end0120011"/>等顯依他，</l><l>說無顯分別，</l>
<lb n="0120c11" ed="T"/><l>若說四淸淨，</l><l>此說屬眞實。</l>
<lb n="0120c12" ed="T"/><l>淸淨由本性，</l><l>無垢道緣緣，</l>
<lb n="0120c13" ed="T"/><l>一切淸淨法，</l><l>四皆攝品類。</l></lg>
<lb n="0120c14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0120c1401">何因何緣是依他性？如經所說幻事等譬所
<lb n="0120c15" ed="T"/>顯，於依他性中爲除他虛妄疑惑。云何他於
<lb n="0120c16" ed="T"/>依他性中生虛妄疑惑？諸說於依他性中
<lb n="0120c17" ed="T"/>有如此虛妄疑心：若實無有物，云何成境
<lb n="0120c18" ed="T"/>界？爲決此疑故，說幻事譬。若無境界，心及
<lb n="0120c19" ed="T"/>心法云何得生？爲決此疑故，說鹿渴譬。若實
<lb n="0120c20" ed="T"/>無塵，愛非愛受用云何得成？爲決此疑故，說
<lb n="0120c21" ed="T"/>夢相譬。若實無法，善惡二業愛非愛果報云
<lb n="0120c22" ed="T"/>何得生？爲決此疑故，說影譬。若實無法，云
<lb n="0120c23" ed="T"/>何種種智生？爲決此疑故，說光影譬。若實無
<lb n="0120c24" ed="T"/>法，云何種種言說起？爲決此疑故，說谷響譬。
<lb n="0120c25" ed="T"/>若實無法，云何成緣眞實法定心境界？爲決
<lb n="0120c26" ed="T"/>此疑故，說水月譬。若實無法，云何諸菩薩故
<lb n="0120c27" ed="T"/>作心無顚倒心，爲他作利益事於六道受生？
<lb n="0120c28" ed="T"/>爲決此疑故，說變化譬。</p><p xml:id="pT31p0120c2810" cb:place="inline">《婆羅門問經》中言：世
<lb n="0120c29" ed="T"/>尊！依何義說如此言：如來不見生死、不見涅
<pb n="0121a" ed="T" xml:id="T31.1593.0121a"/>
<lb n="0121a01" ed="T"/>槃。於依他性中，依分別性及依眞實性，生死
<lb n="0121a02" ed="T"/>爲涅槃依，無差別義。何以故？此依他性，由分
<lb n="0121a03" ed="T"/>別一分成生死，由眞實一分成涅槃。</p><p xml:id="pT31p0121a0315" cb:place="inline">阿毘達
<lb n="0121a04" ed="T"/>磨修多羅中，佛世尊說法有三種：一染汚分、
<lb n="0121a05" ed="T"/>二淸淨分、三染汚淸淨分。依何義說此三分？
<lb n="0121a06" ed="T"/>於依他性中，分別性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121001" n="0121001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121001" n="0121001"/><anchor xml:id="beg0121001" n="0121001"/>爲染汚<anchor xml:id="end0121001"/>分，眞實性爲淸
<lb n="0121a07" ed="T"/>淨分，依他性爲染汚淸淨分。依如此義，故說
<lb n="0121a08" ed="T"/>三分。於此義中以何爲譬？以金藏土爲譬。譬
<lb n="0121a09" ed="T"/>如於金藏土中，見有三法：一地界、二金、三土。
<lb n="0121a10" ed="T"/>於地界中土非有而顯現，金實有不顯現。此
<lb n="0121a11" ed="T"/>土若以火燒鍊，土則不現，金相自現。此地界
<lb n="0121a12" ed="T"/>土顯現時，由虛妄相顯現。金顯現時，由眞實相
<lb n="0121a13" ed="T"/>顯現。是故地界有二分。如此本識未爲無分
<lb n="0121a14" ed="T"/>別智火所燒鍊時，此識由虛妄分別性顯現，
<lb n="0121a15" ed="T"/>不由眞實性顯現。若爲無分別智火所燒鍊
<lb n="0121a16" ed="T"/>時，此識由成就眞實性顯現，不由虛妄分別
<lb n="0121a17" ed="T"/>性顯現。是故虛妄分別性識卽依他性有二
<lb n="0121a18" ed="T"/>分，譬如金藏土中所有地界。</p><p xml:id="pT31p0121a1812" cb:place="inline">復次有處世尊
<lb n="0121a19" ed="T"/>說一切法常住，有處說一切法無常，有處說
<lb n="0121a20" ed="T"/>非常非無常。依何義說常？此依他性由眞實
<lb n="0121a21" ed="T"/>性分常住，由分別性分無常，由二性分非常
<lb n="0121a22" ed="T"/>非無常。如依此義說常無常無二，如此說苦
<lb n="0121a23" ed="T"/>樂無二、善惡無二、空不空無二、有我無我無
<lb n="0121a24" ed="T"/>二、靜不靜無二、有性無性無二、有生無生無
<lb n="0121a25" ed="T"/>二、有滅無滅無二、本來寂靜不寂靜無二、本
<lb n="0121a26" ed="T"/>來涅槃非涅槃無二、生死涅槃無二。由如此
<lb n="0121a27" ed="T"/>等差別，諸佛如來依義密語，由此三性應隨
<lb n="0121a28" ed="T"/>決了，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121002" n="0121002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121002" n="0121002"/><anchor xml:id="beg0121002" n="0121002"/>常<anchor xml:id="end0121002"/>無常等正說如前解釋。此中說偈：</p>
<lb n="0121a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0121a2901"><l>如法實不有，</l><l>如彼種種現，</l>
<pb n="0121b" ed="T" xml:id="T31.1593.0121b"/>
<lb n="0121b01" ed="T"/><l>由此法非法，</l><l>故說無二義。</l>
<lb n="0121b02" ed="T"/><l>依一分說言，</l><l>或有或非有，</l>
<lb n="0121b03" ed="T"/><l>依二分說言，</l><l>非有非非有。</l>
<lb n="0121b04" ed="T"/><l>如顯現不有，</l><l>是故說永無，</l>
<lb n="0121b05" ed="T"/><l>如顯現實有，</l><l>是故說非無。</l>
<lb n="0121b06" ed="T"/><l>由自體非有，</l><l>自體不住故，</l>
<lb n="0121b07" ed="T"/><l>如取不有故，</l><l>三性成無性。</l>
<lb n="0121b08" ed="T"/><l>由無性故成，</l><l>前爲後依止，</l>
<lb n="0121b09" ed="T"/><l>無生滅本靜，</l><l>及自性涅槃。</l></lg>
<lb n="0121b10" ed="T"/><p xml:id="pT31p0121b1001">復次有四意、四依，一切佛世尊敎應隨決了。
<lb n="0121b11" ed="T"/>一平等意，譬如有說：昔是時中我名毘婆尸，
<lb n="0121b12" ed="T"/>久已成佛。二別時意，譬如有說：若人誦持多
<lb n="0121b13" ed="T"/>寶佛名，決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121003" n="0121003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121003" n="0121003"/><anchor xml:id="beg0121003" n="0121003"/>於<anchor xml:id="end0121003"/>無上菩提不更退墮。復有
<lb n="0121b14" ed="T"/>說言：由唯發願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121004" n="0121004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121004" n="0121004"/><anchor xml:id="beg0121004" n="0121004"/>於<anchor xml:id="end0121004"/>安樂佛土，得往彼受生。
<lb n="0121b15" ed="T"/>三別義意，譬如有說：事如是等恒伽所有沙
<lb n="0121b16" ed="T"/>數諸佛，於大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121005" n="0121005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0121005" n="0121005"/><anchor xml:id="beg0121005" n="0121005"/>法<anchor xml:id="end0121005"/>義得生覺了。四衆生樂
<lb n="0121b17" ed="T"/>欲意，譬如如來先爲一人讚歎布施，後還毀
<lb n="0121b18" ed="T"/>呰。如施戒，及餘修亦爾。是名四種意。四依者，
<lb n="0121b19" ed="T"/>一令入依，譬如於大小乘中，佛世尊說人法
<lb n="0121b20" ed="T"/>二種通別二相所攝俗諦。二相依，譬如隨所
<lb n="0121b21" ed="T"/>說法相中必有三性。三對治依，此中八萬四
<lb n="0121b22" ed="T"/>千衆生煩惱行對治顯現。四翻依，此中由說
<lb n="0121b23" ed="T"/>別義言詞以顯別義譬。如偈言：</p>
<lb n="0121b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0121b2401"><l>阿娑離娑羅摩多耶，</l><l>毘跋耶斯者修絺多，</l>
<lb n="0121b25" ed="T"/><l>離施那者僧柯履多，</l><l>羅槃底菩提物多摩。</l></lg>
<lb n="0121b26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0121b2601">若人欲廣解釋大乘法，略說由三相，應當如
<lb n="0121b27" ed="T"/>此解釋：一廣解緣生體相、二廣解依因緣已
<lb n="0121b28" ed="T"/>生諸法實相、三廣解成立所說諸義。廣解緣
<lb n="0121b29" ed="T"/>生體相者，如偈說：言熏習所生諸法，此從彼，
<pb n="0121c" ed="T" xml:id="T31.1593.0121c"/>
<lb n="0121c01" ed="T"/>如此果報識及生起識，由更互因生。廣解釋
<lb n="0121c02" ed="T"/>依因緣已生諸法實相者，諸法者謂生起識
<lb n="0121c03" ed="T"/>爲相，有相及見識爲自性。復次諸法依止爲
<lb n="0121c04" ed="T"/>相、分別爲相、法爾爲相，由此言說，於三性中
<lb n="0121c05" ed="T"/>諸法體相則得顯現。如偈言：</p>
<lb n="0121c06" ed="T"/><lg xml:id="lgT31p0121c0601"><l>從有相有見，</l><l>應知法三相。</l></lg>
<lb n="0121c07" ed="T"/><p xml:id="pT31p0121c0701">云何得解說此法相？分別性於依他性實無
<lb n="0121c08" ed="T"/>所有，眞實性於中實有。由此二不有有故，
<lb n="0121c09" ed="T"/>非得及得、未見已見眞如一時自然成。於依
<lb n="0121c10" ed="T"/>他性中分別性無故，眞實性有故，若見彼不
<lb n="0121c11" ed="T"/>見此，若不見彼卽見此。如偈言：</p>
<lb n="0121c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0121c1201"><l>依他中分別，</l><l>無但眞實有，</l>
<lb n="0121c13" ed="T"/><l>故不得及得，</l><l>於中二平等。</l></lg>
<lb n="0121c14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0121c1401">廣解成立所說諸義者，譬如初所說文句，由
<lb n="0121c15" ed="T"/>所餘諸句顯示分別，或由功德依止、或因
<lb n="0121c16" ed="T"/>事義依止。功德依止者，廣說佛世尊功德，
<lb n="0121c17" ed="T"/>最淸淨慧，無二行，無相法爲勝依，意行住於
<lb n="0121c18" ed="T"/>佛住，至得諸佛平等行、無礙行，不可破無對
<lb n="0121c19" ed="T"/>轉法，不可變異境不可思惟，所成立法至
<lb n="0121c20" ed="T"/>三世平等，於一切世界現身，於一切法智慧
<lb n="0121c21" ed="T"/>無礙，一切行與智慧相應，於法智無疑，不
<lb n="0121c22" ed="T"/>可分別身，一切菩薩所受智慧，至無二佛住
<lb n="0121c23" ed="T"/>波羅蜜，至無差別如來解脫智，究竟已得無
<lb n="0121c24" ed="T"/>邊佛地，平等法界爲勝，虛空界爲後邊。最淸
<lb n="0121c25" ed="T"/>淨慧，如此初句由所餘句次第應知分別解
<lb n="0121c26" ed="T"/>釋。若如此正說法義得成最淸淨慧者，諸佛
<lb n="0121c27" ed="T"/>如來智慧於一切法淸淨無不了別，如此
<lb n="0121c28" ed="T"/>本義應知由二十一佛功德所攝。於所知一
<lb n="0121c29" ed="T"/>切無障行起功德，於有無無二相眞如最淸
<pb n="0122a" ed="T" xml:id="T31.1593.0122a"/>
<lb n="0122a01" ed="T"/>淨令入功德，不由功用不捨如來事佛住功
<lb n="0122a02" ed="T"/>德，於法身依止及意事無差別功德，修習一
<lb n="0122a03" ed="T"/>切障對治功德，降伏一切外道功德，生於世
<lb n="0122a04" ed="T"/>間非世間法所染汚功德，安立正法功德，四
<lb n="0122a05" ed="T"/>種善巧答他問功德，於一切世界中顯現應化
<lb n="0122a06" ed="T"/>身功德，能決他疑功德，由種種行能令他入
<lb n="0122a07" ed="T"/>功德，於未來世法生智功德，隨衆生樂顯現
<lb n="0122a08" ed="T"/>功德，能行無量依止衆生正敎化事功德，平
<lb n="0122a09" ed="T"/>等法身波羅蜜成就功德，隨衆生意顯現純
<lb n="0122a10" ed="T"/>淨佛土功德，是三種佛身無離無別處功德，
<lb n="0122a11" ed="T"/>窮生死際能生一切衆生利益安樂功德，由
<lb n="0122a12" ed="T"/>無盡功德。因事義依止者，如經言：若菩薩
<lb n="0122a13" ed="T"/>與三十二法相應說名菩薩。於一切衆生與
<lb n="0122a14" ed="T"/>利益安樂意相應，令入一切智智意，我今
<lb n="0122a15" ed="T"/>於何處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122001" n="0122001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122001" n="0122001"/><anchor xml:id="beg0122001" n="0122001"/>中<anchor xml:id="end0122001"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0122001" n="0122001"/>當相應如此智？捨高慢心，堅固善
<lb n="0122a16" ed="T"/>意，非假作憐愍意，不貪報恩，於親非親所
<lb n="0122a17" ed="T"/>平等意，永作善友意。乃至無餘涅槃稱量談
<lb n="0122a18" ed="T"/>說歡笑先言，於諸衆生慈悲無異，於所作事無
<lb n="0122a19" ed="T"/>退弱心無厭倦心，聞義無足，於自作罪能顯
<lb n="0122a20" ed="T"/>其過，於他作罪不怪訶責，於一切威儀中恒
<lb n="0122a21" ed="T"/>持菩提心，不求果報而行布施，不著一切
<lb n="0122a22" ed="T"/>怖畏及道生受持禁戒，於一切衆生忍辱無
<lb n="0122a23" ed="T"/>礙，爲引攝一切善法行於精進，修三摩提
<lb n="0122a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0122002" n="0122002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122002" n="0122002"/><anchor xml:id="beg0122002" n="0122002"/>滅<anchor xml:id="end0122002"/>離無色定，與方便相應智，四攝相應方
<lb n="0122a25" ed="T"/>便，於持戒破戒中善友無二，事善知識，恭敬
<lb n="0122a26" ed="T"/>心聽法，恭敬心樂住阿蘭若處，於世間希有
<lb n="0122a27" ed="T"/>不生安樂心，於下品乘不生喜樂心，於大乘
<lb n="0122a28" ed="T"/>敎觀實功德，遠離惡友敬事善友，恒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122003" n="0122003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122003" n="0122003"/><anchor xml:id="beg0122003" n="0122003"/>治<anchor xml:id="end0122003"/>四
<lb n="0122a29" ed="T"/>種梵住、<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>治<anchor xml:id="end_7"/>無量心淸淨，恒遊戲五神通，恒
<pb n="0122b" ed="T" xml:id="T31.1593.0122b"/>
<lb n="0122b01" ed="T"/>依智慧行。於住正行不住正行衆生，無捨離
<lb n="0122b02" ed="T"/>心引攝大衆。一向決定言說。恭敬實事先恭
<lb n="0122b03" ed="T"/>敬行菩薩心。與如此等法相應，說名菩薩。由
<lb n="0122b04" ed="T"/>如此文句，前說初句應知解說。初句者，謂
<lb n="0122b05" ed="T"/>於一切衆生利益安樂意。此利益安樂意文
<lb n="0122b06" ed="T"/>句，別有十六文句所顯業應知解說。十六業
<lb n="0122b07" ed="T"/>者：一傅傅行業。二無倒業。三不由他事自
<lb n="0122b08" ed="T"/>行業。四不可壞業。五無求欲業，有三句解釋
<lb n="0122b09" ed="T"/>應知，不貪報恩、有恩無恩衆生不生愛憎心、
<lb n="0122b10" ed="T"/>隨順行乃至餘生隨處。相應言說業，有二句
<lb n="0122b11" ed="T"/>解釋應知。有苦有樂無二衆生平等業。無
<lb n="0122b12" ed="T"/>下劣業。不可令退轉業。攝方便業。厭惡所
<lb n="0122b13" ed="T"/>對治業。有二句解釋應知。無間思量業。行
<lb n="0122b14" ed="T"/>進勝位業，有七句解釋應知，正修加行六
<lb n="0122b15" ed="T"/>波羅蜜，恭敬行四攝。成就方便業，有六句
<lb n="0122b16" ed="T"/>解釋應知，事善知識；聽聞正法；住阿蘭若處；
<lb n="0122b17" ed="T"/>遠離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122004" n="0122004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122004" n="0122004"/><anchor xml:id="beg0122004" n="0122004"/>邪<anchor xml:id="end0122004"/>覺觀；正思惟功德，有二句：顯事善
<lb n="0122b18" ed="T"/>友功德有二句，顯成就業有三句解釋應知，
<lb n="0122b19" ed="T"/>治無量心淸淨、得威德、證得功德。安立他業，
<lb n="0122b20" ed="T"/>有四句解釋應知，引攝大衆、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122005" n="0122005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122005" n="0122005"/><anchor xml:id="beg0122005" n="0122005"/>有<anchor xml:id="end0122005"/>疑心立正
<lb n="0122b21" ed="T"/>敎學處、法財二攝、無染汚心。如此等句，應知
<lb n="0122b22" ed="T"/>解釋初說文句。此中說偈：</p>
<lb n="0122b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0122b2301"><l>取如前說句，</l><l>隨德句差別，</l>
<lb n="0122b24" ed="T"/><l>取如前說句，</l><l>由義別句別。</l></lg></cb:div>
<lb n="0122b25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">3 應知入勝相品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0122006" n="0122006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122006" n="0122006"/><anchor xml:id="beg0122006" n="0122006"/>攝大乘論<anchor xml:id="end0122006"/></title>應知入勝<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>相<anchor xml:id="end_8"/>第三</head>
<lb n="0122b26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0122b2601">如此已說應知勝相。云何應知應知入勝相？
<lb n="0122b27" ed="T"/>多聞所熏習依止，非阿黎耶識所攝，如阿黎
<lb n="0122b28" ed="T"/>耶識成種子。正思惟所攝似法及義顯相所
<lb n="0122b29" ed="T"/>生似所取種類有見意言分別。</p><p xml:id="pT31p0122b2913" cb:place="inline">何人能入應
<pb n="0122c" ed="T" xml:id="T31.1593.0122c"/>
<lb n="0122c01" ed="T"/>知相？大乘多聞熏習相續已，得承事無量出
<lb n="0122c02" ed="T"/>世諸佛，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122007" n="0122007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122007" n="0122007"/><anchor xml:id="beg0122007" n="0122007"/>入<anchor xml:id="end0122007"/>決定信樂正位，由善成熟修
<lb n="0122c03" ed="T"/>習增長善根，是故善得福德智慧二種資糧。</p>
<lb n="0122c04" ed="T"/><p xml:id="pT31p0122c0401">諸菩薩於何處入唯識觀？有見似法義顯相
<lb n="0122c05" ed="T"/>意言分別，大乘法相所生，於願樂行地入，謂
<lb n="0122c06" ed="T"/>隨聞信樂故，見道謂如理通達故，修道謂能
<lb n="0122c07" ed="T"/>對治一切障故，究竟道中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122008" n="0122008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122008" n="0122008"/><anchor xml:id="beg0122008" n="0122008"/>謂出離障垢最淸
<lb n="0122c08" ed="T"/>淨故<anchor xml:id="end0122008"/>。一切法實唯有識，如說隨聞信樂故、
<lb n="0122c09" ed="T"/>如理通達故、能對治一切障故、出離障垢最
<lb n="0122c10" ed="T"/>淸淨故。</p><p xml:id="pT31p0122c1004" cb:place="inline">云何得入？由善根力持故，由有三相
<lb n="0122c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0122009" n="0122009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122009" n="0122009"/><anchor xml:id="beg0122009" n="0122009"/>練<anchor xml:id="end0122009"/>磨心故；由滅除四處障故；緣法義爲境，
<lb n="0122c12" ed="T"/>無間修、恭敬修奢摩他毘鉢舍那，無放逸
<lb n="0122c13" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT31p0122c1302" cb:place="inline">十方世界無數量故，不可數量在人道衆
<lb n="0122c14" ed="T"/>生，刹那刹那證得無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122010" n="0122010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122010" n="0122010"/><anchor xml:id="beg0122010" n="0122010"/>菩提<anchor xml:id="end0122010"/>，是名第一練
<lb n="0122c15" ed="T"/>磨心。由此正意，施等諸波羅蜜必得生長，是
<lb n="0122c16" ed="T"/>我信樂已得堅住。由此正意，我修習施等波
<lb n="0122c17" ed="T"/>羅蜜進得圓滿則爲不難，是名第二練磨心。
<lb n="0122c18" ed="T"/>若人與衆善法相應，後捨命時於一切受生
<lb n="0122c19" ed="T"/>中可愛富樂自然而成。是人得有礙善此義
<lb n="0122c20" ed="T"/>尙應成，云何我得圓滿善及無礙善，一切如
<lb n="0122c21" ed="T"/>意可愛富樂而當不成？是名第三練磨心。此
<lb n="0122c22" ed="T"/>中說偈：</p>
<lb n="0122c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0122c2301"><l>人道中衆生，</l><l>念念證菩提，</l>
<lb n="0122c24" ed="T"/><l>處所過數量，</l><l>故無下劣心。</l>
<lb n="0122c25" ed="T"/><l>善心人信樂，</l><l>能生施等度，</l>
<lb n="0122c26" ed="T"/><l>勝人得此意，</l><l>故能修施等。</l>
<lb n="0122c27" ed="T"/><l>若善人死時，</l><l>卽得勝富樂，</l>
<lb n="0122c28" ed="T"/><l>滅位圓淨善，</l><l>此義云何無？</l></lg>
<lb n="0122c29" ed="T"/><p xml:id="pT31p0122c2901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0122011" n="0122011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122011" n="0122011"/><anchor xml:id="beg0122011" n="0122011"/>由滅除四處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0122012" n="0122012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0122012" n="0122012"/><anchor xml:id="beg0122012" n="0122012"/>障<anchor xml:id="end0122012"/>故<anchor xml:id="end0122011"/>，由捨離聲聞獨覺思惟
<pb n="0123a" ed="T" xml:id="T31.1593.0123a"/>
<lb n="0123a01" ed="T"/>故，邪思惟滅、於大乘中生信心及決了心故，
<lb n="0123a02" ed="T"/>滅一切邪意及疑。是所聞思諸法中，捨離我
<lb n="0123a03" ed="T"/>及我所邪執故，是故滅除法執。安立現前住
<lb n="0123a04" ed="T"/>一切相思惟悉不分別，是故能滅除分別。此
<lb n="0123a05" ed="T"/>中說偈：</p>
<lb n="0123a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0123a0601"><l>現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123001" n="0123001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123001" n="0123001"/><anchor xml:id="beg0123001" n="0123001"/>住<anchor xml:id="end0123001"/>及安立，</l><l>一切相思惟，</l>
<lb n="0123a07" ed="T"/><l>智人不分別，</l><l>故得無上覺。</l></lg>
<lb n="0123a08" ed="T"/><p xml:id="pT31p0123a0801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123002" n="0123002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123002" n="0123002"/><anchor xml:id="beg0123002" n="0123002"/>緣法及義爲境<anchor xml:id="end0123002"/>，何因何方便得入？由聞熏習
<lb n="0123a09" ed="T"/>種類正思惟所攝顯現似法及義有見意言
<lb n="0123a10" ed="T"/>分別故；由四種尋思，謂名、義、自性、差別假立
<lb n="0123a11" ed="T"/>尋思。</p>
<lb n="0123a12" ed="T"/><p xml:id="pT31p0123a1201">由四種如實智，謂名、義、自性、差別如實智，四
<lb n="0123a13" ed="T"/>種不可得故。若菩薩已入已解如此等義，則
<lb n="0123a14" ed="T"/>修加行爲入唯識觀。於此觀中，意言分別似
<lb n="0123a15" ed="T"/>字言及義顯現，此中是字言相但意言分別，
<lb n="0123a16" ed="T"/>得如此通達。此義依名言唯意言分別，亦如
<lb n="0123a17" ed="T"/>此通達。此名義自性差別唯假說爲量，亦如
<lb n="0123a18" ed="T"/>此通達。次於此位中但證得唯意言分別，是
<lb n="0123a19" ed="T"/>觀行人不見名及義；不見自性、差別假說，由
<lb n="0123a20" ed="T"/>實相不得有自性、差別義。已由四種尋思及
<lb n="0123a21" ed="T"/>四種如實智，於意言分別顯現似名及義得
<lb n="0123a22" ed="T"/>入唯識觀。</p><p xml:id="pT31p0123a2205" cb:place="inline">於唯識觀中入何法？如何法得入？
<lb n="0123a23" ed="T"/>但入唯量，相見二法，種種相貌，名、義、自性、差
<lb n="0123a24" ed="T"/>別、假說自性差別義，六種相無義故。由此能
<lb n="0123a25" ed="T"/>取所取非有爲義故，一時顯現似種種相貌
<lb n="0123a26" ed="T"/>及生故。譬如闇中藤顯現似蛇，猶如於藤中
<lb n="0123a27" ed="T"/>蛇卽是虛，實不有故。若人已了別此藤義，先
<lb n="0123a28" ed="T"/>時蛇亂智不緣境起，卽便謝滅，唯藤智在。此
<lb n="0123a29" ed="T"/>藤智由微細分析，虛空無實境。何以故？但是
<pb n="0123b" ed="T" xml:id="T31.1593.0123b"/>
<lb n="0123b01" ed="T"/>色香味觸相故。若心緣此境，藤智亦應可滅。
<lb n="0123b02" ed="T"/>若如此見已伏滅，六相顯現似名及義，意言
<lb n="0123b03" ed="T"/>分別塵智不生，譬如蛇智。於伏滅六相義中，
<lb n="0123b04" ed="T"/>是唯識智亦應可伏滅，譬如藤智，由依眞如
<lb n="0123b05" ed="T"/>智故。</p><p xml:id="pT31p0123b0503" cb:place="inline">如此菩薩由入似義顯現意言分別相
<lb n="0123b06" ed="T"/>故得入分別性，由入唯識義故得入依他性，
<lb n="0123b07" ed="T"/>及云何得入眞實性？若捨唯識想已，是時意
<lb n="0123b08" ed="T"/>言分別先所聞法熏習種類，菩薩已了別伏
<lb n="0123b09" ed="T"/>滅塵想，似一切義顯現無復生緣故不得
<lb n="0123b10" ed="T"/>生，是故似唯識意言分別亦不得生。由此義
<lb n="0123b11" ed="T"/>故，菩薩唯住無分別一切義名中，由無分別
<lb n="0123b12" ed="T"/>智得證得住眞如法界。是時菩薩平等平等
<lb n="0123b13" ed="T"/>能緣所緣無分別智生，由此義故菩薩得入
<lb n="0123b14" ed="T"/>眞實性。此中說偈：</p>
<lb n="0123b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0123b1501"><l>法人及法義，</l><l>性略及廣名，</l>
<lb n="0123b16" ed="T"/><l>不淨淨究竟，</l><l>十名差別境。</l></lg>
<lb n="0123b17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0123b1701">如此菩薩由入唯識觀故，得入應知勝相。由
<lb n="0123b18" ed="T"/>入此相，得入初歡喜地，善通達法界，得生十
<lb n="0123b19" ed="T"/>方諸佛如來家，得一切衆生心平等，得一切
<lb n="0123b20" ed="T"/>菩薩心平等，得一切諸佛如來心平等，此觀
<lb n="0123b21" ed="T"/>名菩薩見道。</p>
<lb n="0123b22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0123b2201">復次何故菩薩入唯識觀？由緣極通法爲境，
<lb n="0123b23" ed="T"/>出世奢摩他毘鉢舍那智故，由無分別智後
<lb n="0123b24" ed="T"/>所得種種相識爲相智故，爲滅除共本阿黎
<lb n="0123b25" ed="T"/>耶識中一切有因諸法種子，爲生長能觸法
<lb n="0123b26" ed="T"/>身諸法種子，爲轉依，爲得一切如來正法，
<lb n="0123b27" ed="T"/>爲得一切智智故，入唯識觀。無分別智後所
<lb n="0123b28" ed="T"/>得智者，於本識及所生一切識識及相識相
<lb n="0123b29" ed="T"/>中，由觀似幻化等譬，自性無顚倒。由此義故，
<pb n="0123c" ed="T" xml:id="T31.1593.0123c"/>
<lb n="0123c01" ed="T"/>菩薩如幻師，於一切幻事自了無倒，於一切
<lb n="0123c02" ed="T"/>相因緣及果中若正說時常無偏倒。</p>
<lb n="0123c03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0123c0301">是時正入唯識觀位中，有四種三摩提。是四
<lb n="0123c04" ed="T"/>種通達分善根依止。菩薩云何應見？由四種
<lb n="0123c05" ed="T"/>尋思，於下品無塵觀忍光得三摩提，是暖行
<lb n="0123c06" ed="T"/>通達分善根依止。於最上品無塵觀忍光增
<lb n="0123c07" ed="T"/>三摩提，是頂行通達分善根依止。於四種如
<lb n="0123c08" ed="T"/>實智，菩薩已入唯識觀了別無塵故，正入眞
<lb n="0123c09" ed="T"/>義一分通行三摩提，是隨非安立諦忍依止。
<lb n="0123c10" ed="T"/>此三摩提最後刹那了伏唯識想，轉名無間
<lb n="0123c11" ed="T"/>三摩提，應知是世第一法依止。四種三摩提，
<lb n="0123c12" ed="T"/>是菩薩入非安立諦觀前方便。</p><p xml:id="pT31p0123c1213" cb:place="inline">若菩薩如此入
<lb n="0123c13" ed="T"/>初地已得見道，得通達入唯識。云何菩薩修
<lb n="0123c14" ed="T"/>習觀行入於修道？如佛廣說所安立法相於
<lb n="0123c15" ed="T"/>菩薩十地，由攝一切如來所說大乘十二部經
<lb n="0123c16" ed="T"/>故得現前。由治所說通別二境，由生起緣極
<lb n="0123c17" ed="T"/>通境出世無分別智及無分別智後所得奢
<lb n="0123c18" ed="T"/>摩他毘鉢舍那智，由無量無數百千俱胝大
<lb n="0123c19" ed="T"/>劫中依數數修習，由昔及今所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123003" n="0123003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123003" n="0123003"/><anchor xml:id="beg0123003" n="0123003"/>得<anchor xml:id="end0123003"/>轉依，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123004" n="0123004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123004" n="0123004"/><anchor xml:id="beg0123004" n="0123004"/>爲<anchor xml:id="end0123004"/>
<lb n="0123c20" ed="T"/>得三種佛身更修加行。</p><p xml:id="pT31p0123c2010" cb:place="inline">是聲聞見道、是菩薩
<lb n="0123c21" ed="T"/>見道，此二見道差別云何？聲聞、菩薩見道應
<lb n="0123c22" ed="T"/>知有十一種差別。何者爲十一？一由境界差
<lb n="0123c23" ed="T"/>別，謂緣大乘法爲境。二由依止差別，謂依大
<lb n="0123c24" ed="T"/>福德智慧資糧爲依止。三由通達差別，謂通
<lb n="0123c25" ed="T"/>達人法二無我。四由涅槃差別，謂攝無住處
<lb n="0123c26" ed="T"/>涅槃以爲住處。五由地差別，謂依十地爲出
<lb n="0123c27" ed="T"/>離。六七由淸淨差別，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123005" n="0123005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123005" n="0123005"/><anchor xml:id="beg0123005" n="0123005"/>謂<anchor xml:id="end0123005"/>滅煩惱習氣，及
<lb n="0123c28" ed="T"/>治淨土爲淸淨。八由於一切衆生得平等心
<lb n="0123c29" ed="T"/>差別，謂爲成熟衆生，不捨加行功德善根。
<pb n="0124a" ed="T" xml:id="T31.1593.0124a"/>
<lb n="0124a01" ed="T"/>九由受生差別，謂生如來家爲生故。十由顯
<lb n="0124a02" ed="T"/>現差別，謂於佛子大集論中常能顯現爲攝
<lb n="0124a03" ed="T"/>受正法。十一由果差別，謂十力無畏不共如
<lb n="0124a04" ed="T"/>來法，及無量功德生爲果故。此中說兩偈：</p>
<lb n="0124a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0124a0501"><l>名義互爲客，</l><l>菩薩應尋思，</l>
<lb n="0124a06" ed="T"/><l>應觀二唯量，</l><l>及彼二假說。</l>
<lb n="0124a07" ed="T"/><l>從此生實智，</l><l>離塵分別三，</l>
<lb n="0124a08" ed="T"/><l>若見其非有，</l><l>得入三無性。</l></lg>
<lb n="0124a09" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124a0901">又正敎兩偈，如《分別觀論》說：</p>
<lb n="0124a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0124a1001"><l>「菩薩在靜位，</l><l>觀心唯是影，</l>
<lb n="0124a11" ed="T"/><l>捨離外塵相，</l><l>唯定觀自想。</l>
<lb n="0124a12" ed="T"/><l>菩薩住於內，</l><l>入所取非有，</l>
<lb n="0124a13" ed="T"/><l>次觀能取空，</l><l>後觸二無得。」</l></lg>
<lb n="0124a14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124a1401">復有《大乘莊嚴經論》所說五偈，爲顯此道。</p>
<lb n="0124a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0124a1501"><l>「菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124001" n="0124001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124001" n="0124001"/><anchor xml:id="beg0124001" n="0124001"/>生長<anchor xml:id="end0124001"/>福及慧，</l><l>二種資糧無量際，</l>
<lb n="0124a16" ed="T"/><l>於法思惟心決<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124002" n="0124002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124002" n="0124002"/><anchor xml:id="beg0124002" n="0124002"/>故<anchor xml:id="end0124002"/>，</l><l>能了義類分別因。</l>
<lb n="0124a17" ed="T"/><l>已知義類但分別，</l><l>得住似義唯識中，</l>
<lb n="0124a18" ed="T"/><l>故觀行人證法界，</l><l>能離二相及無二。</l>
<lb n="0124a19" ed="T"/><l>若離於心知無餘，</l><l>由此卽見心非有，</l>
<lb n="0124a20" ed="T"/><l>智人見此二不有，</l><l>得住無二眞法界。</l>
<lb n="0124a21" ed="T"/><l>由無分別智慧人，</l><l>恒平等行遍一切，</l>
<lb n="0124a22" ed="T"/><l>染衣稠密過聚性，</l><l>遣滅如藥能除毒。</l>
<lb n="0124a23" ed="T"/><l>佛說正法善成立，</l><l>安心有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="beg0124003" n="0124003"/>根<anchor xml:id="end0124003"/>於法界，</l>
<lb n="0124a24" ed="T"/><l>已知憶念唯分別，</l><l>功德海岸智人至。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0124a25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="7" level="1" type="品">4 入因果勝相品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>攝大乘論<anchor xml:id="end_9"/></title>入因果勝<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>相<anchor xml:id="end_a"/>第四</head>
<lb n="0124a26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124a2601">如此已說入應知勝相。云何應知入因果勝
<lb n="0124a27" ed="T"/>相？由六波羅蜜，謂陀那、尸羅、羼提、毘梨、耶持、
<lb n="0124a28" ed="T"/>訶那、般羅若波羅蜜。云何由六波羅蜜得入
<lb n="0124a29" ed="T"/>唯識？復云何六波羅蜜成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="beg0124004" n="0124004"/>入<anchor xml:id="end0124004"/>唯識果？此正
<pb n="0124b" ed="T" xml:id="T31.1593.0124b"/>
<lb n="0124b01" ed="T"/>法內有諸菩薩，不著富樂心，於戒無犯過心，
<lb n="0124b02" ed="T"/>於苦無壞心，於善修無嬾墮心，於此散亂因
<lb n="0124b03" ed="T"/>中不住著故，常行一心如理簡擇諸法，得入
<lb n="0124b04" ed="T"/>唯識觀。由依止六波羅蜜，菩薩已入唯識地，
<lb n="0124b05" ed="T"/>次得淸淨信樂意所攝六波羅蜜。是故於此
<lb n="0124b06" ed="T"/>中間設離六波羅蜜加行功用，由信樂正說
<lb n="0124b07" ed="T"/>愛重隨喜願得思惟故，恒無休息行故，修習
<lb n="0124b08" ed="T"/>六波羅蜜究竟圓滿。此中說偈：</p>
<lb n="0124b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0124b0901"><l>修習圓白法，</l><l>能得利疾忍，</l>
<lb n="0124b10" ed="T"/><l>菩薩於自乘，</l><l>甚深廣大說。</l>
<lb n="0124b11" ed="T"/><l>覺唯分別故，</l><l>得無著智故，</l>
<lb n="0124b12" ed="T"/><l>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="beg0124005" n="0124005"/>樂信<anchor xml:id="end0124005"/>淸淨，</l><l>名淸淨意地。</l>
<lb n="0124b13" ed="T"/><l>菩薩在法流，</l><l>前後見諸佛，</l>
<lb n="0124b14" ed="T"/><l>已知菩提近，</l><l>無難易得故。</l></lg>
<lb n="0124b15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124b1501">何故波羅蜜唯有六數？爲安立能對治六種
<lb n="0124b16" ed="T"/>惑障故，爲一切佛法生起依處故，爲隨順成
<lb n="0124b17" ed="T"/>熟一切衆生依止故，爲對治不發行心因故，
<lb n="0124b18" ed="T"/>立施、戒二波羅蜜。不發行心因者，貪著財物
<lb n="0124b19" ed="T"/>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="beg0124006" n="0124006"/>以<anchor xml:id="end0124006"/>室家。若已發修行心，爲對治退弱心因
<lb n="0124b20" ed="T"/>故，立忍、精進二波羅蜜。退弱心因者，謂生死
<lb n="0124b21" ed="T"/>衆生違逆、若事長時、助善法加行疲怠。若
<lb n="0124b22" ed="T"/>已起發行及不退弱心，爲對治壞失心因故，
<lb n="0124b23" ed="T"/>立定、慧二波羅蜜。壞失心因者，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124007" n="0124007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124007" n="0124007"/><anchor xml:id="beg0124007" n="0124007"/>散<anchor xml:id="end0124007"/>亂邪
<lb n="0124b24" ed="T"/>智。是故爲對治六種惑障，立波羅蜜有六數。
<lb n="0124b25" ed="T"/>爲一切佛法生起依處故者，前四波羅蜜是
<lb n="0124b26" ed="T"/>不散亂因，次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124008" n="0124008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124008" n="0124008"/><anchor xml:id="beg0124008" n="0124008"/>一<anchor xml:id="end0124008"/>波羅蜜是不散亂體。由依
<lb n="0124b27" ed="T"/>止此不散亂故，能如實覺了諸法眞理，一切
<lb n="0124b28" ed="T"/>如來正法皆得生起。是故爲一切佛法生起
<lb n="0124b29" ed="T"/>依處，立波羅蜜有六數。爲隨順成熟一切衆
<pb n="0124c" ed="T" xml:id="T31.1593.0124c"/>
<lb n="0124c01" ed="T"/>生依止故者，由施波羅蜜利益衆生，由戒波
<lb n="0124c02" ed="T"/>羅蜜不損惱衆生，由忍波羅蜜能安受彼毀
<lb n="0124c03" ed="T"/>辱不起報怨心，由精進波羅蜜生彼善根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124009" n="0124009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124009" n="0124009"/><anchor xml:id="beg0124009" n="0124009"/>滅<anchor xml:id="end0124009"/>
<lb n="0124c04" ed="T"/>彼惡根，由此利益因一切衆生皆得調伏，
<lb n="0124c05" ed="T"/>次彼心未得寂靜爲令寂靜、已得寂靜爲令
<lb n="0124c06" ed="T"/>解脫，故立定、慧二波羅蜜。由此六度，菩薩
<lb n="0124c07" ed="T"/>善敎衆生故得成熟，是故爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124010" n="0124010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124010" n="0124010"/><anchor xml:id="beg0124010" n="0124010"/>隨<anchor xml:id="end0124010"/>順成熟一
<lb n="0124c08" ed="T"/>切衆生依止，立波羅蜜有六數。由如此義，是
<lb n="0124c09" ed="T"/>故應知成立波羅蜜有六數。</p>
<lb n="0124c10" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124c1001">此六波羅蜜相云何可見？由六種最勝六波
<lb n="0124c11" ed="T"/>羅蜜通相有六：一由依止無等，謂依止無上
<lb n="0124c12" ed="T"/>菩提心起。二由品類無等，謂一一波羅蜜略
<lb n="0124c13" ed="T"/>說皆有三品，菩薩皆具修行。三由行事無等，
<lb n="0124c14" ed="T"/>謂安樂利益一切衆生事，菩薩所行諸度皆
<lb n="0124c15" ed="T"/>爲成此二事故。四由方便無等，謂無分別智
<lb n="0124c16" ed="T"/>菩薩所行諸度，皆是無分別智所攝故。五由
<lb n="0124c17" ed="T"/>迴向無等，謂迴向無上菩提菩薩所行諸度，
<lb n="0124c18" ed="T"/>決定轉趣一切智果故。六由淸淨無等，謂惑
<lb n="0124c19" ed="T"/>智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124011" n="0124011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124011" n="0124011"/><anchor xml:id="beg0124011" n="0124011"/>二<anchor xml:id="end0124011"/>障永滅無餘，菩薩所行諸度分分除二
<lb n="0124c20" ed="T"/>障乃至皆盡故。</p><p xml:id="pT31p0124c2007" cb:place="inline">施卽是波羅蜜，波羅蜜卽
<lb n="0124c21" ed="T"/>是施耶？有是施非波羅蜜，有是波羅蜜非施，
<lb n="0124c22" ed="T"/>有是施是波羅蜜，有非施非波羅蜜。如施中
<lb n="0124c23" ed="T"/>四句，應知餘度亦有四句。</p>
<lb n="0124c24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124c2401">云何說六波羅蜜如此次第？前前波羅蜜隨
<lb n="0124c25" ed="T"/>順次生後後波羅蜜故。復次前前波羅蜜
<lb n="0124c26" ed="T"/>由後後波羅蜜所淸淨故。</p>
<lb n="0124c27" ed="T"/><p xml:id="pT31p0124c2701">依何義立六度名？此義云何可見？於一切世
<lb n="0124c28" ed="T"/>間聲聞獨覺施等善根中最勝無等故，以能
<lb n="0124c29" ed="T"/>到彼岸故，是故通稱波羅蜜。能破滅悋惜、嫉
<pb n="0125a" ed="T" xml:id="T31.1593.0125a"/>
<lb n="0125a01" ed="T"/>妬及貧窮下賤苦，故稱陀。復得爲大富主及
<lb n="0125a02" ed="T"/>能引福德資糧，故稱那。能寂靜邪戒及惡道，
<lb n="0125a03" ed="T"/>故名尸。復能令得善道及三摩提，故稱羅。能
<lb n="0125a04" ed="T"/>滅除瞋恚及忿恨心，故名羼。復能生自他平
<lb n="0125a05" ed="T"/>和事，故稱提。能滅除嬾惰及諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="beg0125001" n="0125001"/>惡法<anchor xml:id="end0125001"/>，名毘梨。
<lb n="0125a06" ed="T"/>復行不放逸生長無量善法，故稱耶。能滅除
<lb n="0125a07" ed="T"/>散亂，故名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125002" n="0125002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125002" n="0125002"/><anchor xml:id="beg0125002" n="0125002"/>持<anchor xml:id="end0125002"/>訶。及能引心令住內境，故稱那。
<lb n="0125a08" ed="T"/>能滅一切見行，能除邪智，故名般羅。能緣眞
<lb n="0125a09" ed="T"/>相，隨其品類知一切法，故稱若。</p>
<lb n="0125a10" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125a1001">云何應知諸波羅蜜修習？若略說應知修習
<lb n="0125a11" ed="T"/>有五種：一修加行方法、二修信樂、三修思惟、
<lb n="0125a12" ed="T"/>四修方便勝智、五修利益他事。此中前四修
<lb n="0125a13" ed="T"/>應知如前。利益他事修者，諸佛無功用心，不
<lb n="0125a14" ed="T"/>捨如來事修習諸波羅蜜，至圓滿位中更修
<lb n="0125a15" ed="T"/>諸波羅蜜。</p>
<lb n="0125a16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125a1601">復次思惟修習者，愛重隨喜願得思惟六意
<lb n="0125a17" ed="T"/>攝所修六意者，一廣大意、二長時意、三歡喜
<lb n="0125a18" ed="T"/>意、四有恩德意、五大志意、六善好意。廣大意
<lb n="0125a19" ed="T"/>者，若菩薩若干阿僧祇劫能得無上菩提，以
<lb n="0125a20" ed="T"/>如此時爲一刹那刹那，菩薩於此時中刹那
<lb n="0125a21" ed="T"/>刹那常捨身命，及等恒伽沙數世界滿中七
<lb n="0125a22" ed="T"/>寶奉施供養如來，從初發心乃至入住究竟
<lb n="0125a23" ed="T"/>淸涼菩提，是菩薩施意猶不滿足。如此多
<lb n="0125a24" ed="T"/>時刹那刹那滿三千大千世界熾火，菩薩於
<lb n="0125a25" ed="T"/>中行住坐臥，爲四威儀，離一切生生之具，戒、
<lb n="0125a26" ed="T"/>忍、精進、三摩提、般若心，菩薩恒現前修。乃至
<lb n="0125a27" ed="T"/>入住究竟淸涼菩提，菩薩戒忍等意亦不滿
<lb n="0125a28" ed="T"/>足。是無厭足心，是名菩薩廣大意。若菩薩從
<lb n="0125a29" ed="T"/>初發心乃至成佛，不捨無厭足心，是名菩薩
<pb n="0125b" ed="T" xml:id="T31.1593.0125b"/>
<lb n="0125b01" ed="T"/>長時意。若菩薩由六波羅蜜所作利益他事，
<lb n="0125b02" ed="T"/>常生無等歡喜，衆生得益其心歡喜所不能
<lb n="0125b03" ed="T"/>及，是名菩薩歡喜意。若菩薩行六波羅蜜
<lb n="0125b04" ed="T"/>利益衆生已，見衆生於我有大恩德，不見自
<lb n="0125b05" ed="T"/>身於彼有恩，是名菩薩有恩德意。若菩薩從
<lb n="0125b06" ed="T"/>六波羅蜜所生功德善根，施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125003" n="0125003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125003" n="0125003"/><anchor xml:id="beg0125003" n="0125003"/>與<anchor xml:id="end0125003"/>一切衆生，以
<lb n="0125b07" ed="T"/>無著心迴向，爲令彼得可愛重果報，是名菩
<lb n="0125b08" ed="T"/>薩大志意。若菩薩所行六波羅蜜功德善根，
<lb n="0125b09" ed="T"/>令一切衆生平等皆得，爲彼迴向無上菩提，
<lb n="0125b10" ed="T"/>是名菩薩善好意。由此六意所攝愛重思惟
<lb n="0125b11" ed="T"/>菩薩修習，若菩薩隨喜無量菩薩修加行六
<lb n="0125b12" ed="T"/>意所生功德善根，是名菩薩六意所攝隨喜
<lb n="0125b13" ed="T"/>思惟。若菩薩願一切衆生修行六意所攝六
<lb n="0125b14" ed="T"/>波羅蜜，及願自身修行六意所攝六波羅蜜，
<lb n="0125b15" ed="T"/>修習加行乃至成佛，是名菩薩六意所攝願
<lb n="0125b16" ed="T"/>得思惟。若人得聞六意所攝菩薩思惟修習，
<lb n="0125b17" ed="T"/>生一念信心，是人則得無量無邊福德之聚，
<lb n="0125b18" ed="T"/>諸惡業障壞滅無餘。若人但聞尙得無量無
<lb n="0125b19" ed="T"/>邊福德，何況菩薩盡能修行。</p>
<lb n="0125b20" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125b2001">云何應知諸波羅蜜差別？由各有三品，知其
<lb n="0125b21" ed="T"/>差別。施三品者，一法施、二財施、三無畏施。
<lb n="0125b22" ed="T"/>戒三品者，一守護戒、二攝善法戒、三攝利衆
<lb n="0125b23" ed="T"/>生戒。忍三品者，一他毀辱忍、二安受苦忍、三
<lb n="0125b24" ed="T"/>觀察法忍。精進三品者，一勤勇精進、二加行
<lb n="0125b25" ed="T"/>精進、三不下難壞無足精進。定三品者，一安
<lb n="0125b26" ed="T"/>樂住定、二引神通定、三隨利他定。般若三品
<lb n="0125b27" ed="T"/>者，一無分別加行般若、二無分別般若、三無
<lb n="0125b28" ed="T"/>分別後得般若。</p>
<lb n="0125b29" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125b2901">云何應知諸波羅蜜攝義？一切善法皆入六
<pb n="0125c" ed="T" xml:id="T31.1593.0125c"/>
<lb n="0125c01" ed="T"/>波羅蜜攝，以爲彼性故，彼是六波羅蜜所流
<lb n="0125c02" ed="T"/>果故，一切善法所隨成故。</p>
<lb n="0125c03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125c0301">云何應知諸波羅蜜所對治攝？一切惑以爲
<lb n="0125c04" ed="T"/>彼性故，爲彼生因故，爲彼所流果故。</p>
<lb n="0125c05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125c0501">云何應知諸波羅蜜功德？若菩薩輪轉生死，
<lb n="0125c06" ed="T"/>大富位自在所攝，大生所攝，大眷屬徒衆所
<lb n="0125c07" ed="T"/>攝，大資生業事成就所攝，無疾惱少欲等所
<lb n="0125c08" ed="T"/>攝，一切工巧明處聰慧所攝，如意無失富樂
<lb n="0125c09" ed="T"/>利益衆生爲正事故。菩薩修行六度功德，乃
<lb n="0125c10" ed="T"/>至入住究竟淸涼菩提，恒在不異故。</p>
<lb n="0125c11" ed="T"/><p xml:id="pT31p0125c1101">云何應知諸波羅蜜更互相顯？世尊或以施
<lb n="0125c12" ed="T"/>名說諸波羅蜜，或以戒名、或以忍名、或以精
<lb n="0125c13" ed="T"/>進名、或以定名、或以般若名說諸波羅蜜。如
<lb n="0125c14" ed="T"/>來以何意作如此說？於波羅蜜修行方便中，
<lb n="0125c15" ed="T"/>一切餘波羅蜜皆聚集助成故。此卽如來說
<lb n="0125c16" ed="T"/>意。此中說欝陀那偈：</p>
<lb n="0125c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0125c1701"><l>位數相次第，</l><l>名修差別攝，</l>
<lb n="0125c18" ed="T"/><l>對治及功德，</l><l>互顯諸度義。</l></lg>
<lb n="0125c19" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title>攝大乘論</title>卷中</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0119009" to="#end0119009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相品</rdg></app>
<app from="#beg0119010" to="#end0119010"><lem wit="#wit.orig">第二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0119011" to="#end0119011"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">依依</rdg></app>
<app from="#beg0119012" to="#end0119012"><lem wit="#wit.orig">種子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">種子生</rdg></app>
<app from="#beg0119013" to="#end0119013"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">不<note place="inline">疑是所字</note></rdg></app>
<app from="#beg0120001" to="#end0120001"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">或</rdg></app>
<app from="#beg0120002" to="#end0120002"><lem wit="#wit.orig">枉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">在</rdg></app>
<app from="#beg0120003" to="#end0120003"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">滅</rdg></app>
<app from="#beg0120004" to="#end0120004"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">菩</rdg></app>
<app from="#beg0120006" to="#end0120006"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="14" from="#beg0120005" to="#end0120005"><lem wit="#wit.orig">不見色、不見受想行識。何<lb n="0120a27" ed="T"/>以故？<note resp="#resp2" n="0120006" place="foot text" type="orig">〔色〕－【三】</note><note resp="#resp1" n="0120006" type="mod">色【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note><app n="0120006"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0120007" to="#end0120007"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0120008" to="#end0120008"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0120009" to="#end0120009"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此</rdg></app>
<app from="#beg0120010" to="#end0120010"><lem wit="#wit.orig">谷嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">影響</rdg></app>
<app from="#beg0120011" to="#end0120011"><lem wit="#wit.orig">幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">幼</rdg></app>
<app from="#beg0121001" to="#end0121001"><lem wit="#wit.orig">爲染汚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">汚爲染</rdg></app>
<app from="#beg0121002" to="#end0121002"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">當</rdg></app>
<app from="#beg0121003" to="#end0121003"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">故</rdg></app>
<app from="#beg0121004" to="#end0121004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0121005" to="#end0121005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">別</rdg></app>
<app from="#beg0122001" to="#end0122001"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">忠</rdg></app>
<app from="#beg0122002" to="#end0122002"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">減</rdg></app>
<app from="#beg0122003" to="#end0122003"><lem wit="#wit.orig">治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">持</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0122003"><lem wit="#wit.orig">治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">持</rdg></app>
<app from="#beg0122004" to="#end0122004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">雅</rdg></app>
<app from="#beg0122005" to="#end0122005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0122006" to="#end0122006"><lem wit="#wit.orig">攝大乘論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0119009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相品</rdg></app>
<app from="#beg0122007" to="#end0122007"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0122008" to="#end0122008"><lem wit="#wit.orig">謂出離障垢最淸<lb n="0122c08" ed="T"/>淨故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0122009" to="#end0122009"><lem wit="#wit.orig">練</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鍊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">續</rdg></app>
<app from="#beg0122010" to="#end0122010"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0122012" to="#end0122012"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0122011" to="#end0122011"><lem wit="#wit.orig">由滅除四處<note resp="#resp2" n="0122012" place="foot text" type="orig">〔障〕－【三】</note><note resp="#resp1" n="0122012" type="mod">障【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note><app n="0122012"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0123001" to="#end0123001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">在</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0123002" to="#end0123002"><lem wit="#wit.orig">緣法及義爲境</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0123003" to="#end0123003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0123004" to="#end0123004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">爲大</rdg></app>
<app from="#beg0123005" to="#end0123005"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0124001" to="#end0124001"><lem wit="#wit.orig">生長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">長生</rdg></app>
<app from="#beg0124002" to="#end0124002"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">定</rdg></app>
<app from="#beg0124003" to="#end0124003"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0122006"><lem wit="#wit.orig">攝大乘論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0119009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相品</rdg></app>
<app from="#beg0124004" to="#end0124004"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0124005" to="#end0124005"><lem wit="#wit.orig">樂信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">信樂</rdg></app>
<app from="#beg0124006" to="#end0124006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">至</rdg></app>
<app from="#beg0124007" to="#end0124007"><lem wit="#wit.orig">散</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">對</rdg></app>
<app from="#beg0124008" to="#end0124008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一<note place="inline">應作二字</note></rdg></app>
<app from="#beg0124009" to="#end0124009"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">破</rdg></app>
<app from="#beg0124010" to="#end0124010"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0124011" to="#end0124011"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0125001" to="#end0125001"><lem wit="#wit.orig">惡法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法惡</rdg></app>
<app from="#beg0125002" to="#end0125002"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">特</rdg></app>
<app from="#beg0125003" to="#end0125003"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0119009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119009">相【大】＊，相品【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0119010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119010">第二【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0119011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119011">依【大】，依依【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0119012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119012">種子【大】，種子生【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0119013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119013">不【大】，不<note place="inline">疑是所字</note>【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0120001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120001">惑【大】，或【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0120002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120002">枉【大】，在【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0120003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120003">減【大】，滅【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0120004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120004">薩【大】，菩【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0120005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120005">（不見…由）十四字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0120006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120006">色【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0120007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120007">見【大】，是【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0120008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120008">諸【大】，說【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0120009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120009">如【大】，此【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0120010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120010">谷嚮【大】，影響【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0120011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0120011">幻【大】，幼【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0121001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0121001">爲染汚【大】，汚爲染【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0121002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0121002">常【大】，當【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0121003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0121003">於【大】，故【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0121004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0121004">於【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0121005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0121005">法【大】，別【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0122001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122001">中【大】，忠【明】【宮】，忠下明本有疑是意字，但作夾註</note>
<note resp="#resp1" n="0122002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122002">滅【大】，減【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122003">治【大】＊，持【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0122004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122004">邪【大】，雅【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0122005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122005">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122006">攝大乘論【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0122007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122007">入【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122008">謂出離障垢最淸淨故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122009">練【大】，鍊【宋】【元】【明】，續【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122010">菩提【大】，菩薩【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0122011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122011">（由滅…故）七字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0122012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0122012">障【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0123001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123001">住【大】，在【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0123002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123002">（緣法…境）六字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0123003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123003">得【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0123004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123004">爲【大】，爲大【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0123005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123005">謂【大】，爲【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0124001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124001">生長【大】，長生【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0124002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124002">故【大】，定【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0124003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124003">根【大】，相【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0124004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124004">入【大】，人【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0124005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124005">樂信【大】，信樂【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0124006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124006">以【大】，至【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0124007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124007">散【大】，對【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0124008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124008">一【大】，一<note place="inline">應作二字</note>【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0124009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124009">滅【大】，破【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0124010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124010">隨【大】，道【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0124011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124011">二【大】，一【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0125001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125001">惡法【大】，法惡【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0125002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125002">持【大】，特【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0125003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125003">與【大】，於【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0119009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119009">相＋（品）【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0119010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119010">〔第二〕－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0119011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119011">依＋（依）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0119012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119012">種子＋（生）【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0119013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0119013">不＋（疑是所字）夾註【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0120001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120001">惑＝或【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0120002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120002">枉＝在【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0120003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120003">減＝滅【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0120004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120004">薩＝菩【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0120005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120005">〔不見…由〕十四字－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0120006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120006">〔色〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0120007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120007">見＝是【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0120008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120008">諸＝說【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0120009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120009">如＝此【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0120010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120010">谷嚮＝影響【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0120011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120011">幻＝幼【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0121001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121001">爲染汚＝汚爲染【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0121002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121002">常＝當【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0121003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121003">於＝故【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0121004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121004">於＝得【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0121005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121005">法＝別【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0122001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122001">中＝忠【明】【宮】，忠下明本有疑是意字，但作夾註</note>
<note resp="#resp2" n="0122002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122002">滅＝減【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122003">治＝持【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0122004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122004">邪＝雅【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0122005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122005">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122006">〔攝大乘論〕－【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0122007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122007">〔入〕－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122008">〔謂出離障垢最淸淨故〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122009">練＝鍊【三】，續【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122010">菩提＝菩薩【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0122011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122011">〔由滅…故〕七字－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0122012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0122012">〔障〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0123001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123001">住＝在【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0123002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123002">〔緣法…境〕六字－【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0123003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123003">〔得〕－【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0123004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123004">爲＋（大）【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0123005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123005">謂＝爲【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0124001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124001">生長＝長生【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0124002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124002">故＝定【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0124003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124003">根＝相【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0124004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124004">入＝人【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0124005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124005">樂信＝信樂【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0124006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124006">以＝至【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0124007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124007">散＝對【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0124008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124008">一＋（應作二字）夾註【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0124009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124009">滅＝破【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0124010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124010">隨＝道【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0124011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124011">二＝一【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0125001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125001">惡法＝法惡【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0125002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125002">持＝特【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0125003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125003">與＝於【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0122001" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0122001">忠下明本有疑是意字，但作夾註</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>