<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T33n1700">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1700 金剛般若經贊述</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1700 金剛般若經贊述</title>
			<author>唐 窺基撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">33</idno>.<idno type="no">1700</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-27 22:21:24 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">金剛般若經贊述</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Ding Xiao-Ping</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，佛敎電腦資訊庫功德會提供，北美某大德提供，丁小平大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-03-28T11:44:08">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="序">刻金剛般若經贊述序</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0140b14" ed="T"/>
<lb n="0140b15" ed="T"/>
<lb n="0140b16" ed="T"/>
<lb n="0140b17" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="2" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0140009" n="0140009"/><cb:jhead>金剛般若經贊述卷下</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0140b18" ed="T"/>
<lb n="0140b19" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0140010" n="0140010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0140010" n="0140010"/><anchor xml:id="beg0140010" n="0140010"/>大乘　基撰<anchor xml:id="end0140010"/></byline>
<lb n="0140b20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0140b2001">佛吿須菩提：「如是！如是！若復有人得聞是經，
<lb n="0140b21" ed="T"/>不驚、不怖、不畏，當知是人甚爲希有。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0140b2115" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0140b22" ed="T"/>此第二佛答，初、標，次、釋，此初也。<name role="" type="person">世親</name>意云，驚
<lb n="0140b23" ed="T"/>謂驚恐，謂有衆生恐此經典非正道行故；怖
<lb n="0140b24" ed="T"/>者，謂怖懼，依般若修學不能斷疑故；畏者，謂
<lb n="0140b25" ed="T"/>由驚怖故，畢竟不肯修學也。若有遠離彼處
<lb n="0140b26" ed="T"/>者，名爲不驚、不怖、不畏也。</p><p xml:id="pT33p0140b2611" cb:place="inline">無著云，謂聲聞乘
<lb n="0140b27" ed="T"/>中，世尊說有法及有空；於聽聞此經時，聞法
<lb n="0140b28" ed="T"/>無有，故驚；聞空無有，故怖；思量時，於二不有
<lb n="0140b29" ed="T"/>理中，不能相應，故畏。更有別釋，爲三種無自
<pb n="0140c" ed="T" xml:id="T33.1700.0140c"/>
<lb n="0140c01" ed="T"/>性故應知，謂相、生、第一義等無自性故。解云，
<lb n="0140c02" ed="T"/>謂於遍計所執無體相故名不驚，於依他起
<lb n="0140c03" ed="T"/>無自然生性故名不怖，於圓成實中無彼所
<lb n="0140c04" ed="T"/>執人、法故不畏也。</p></cb:div>
<lb n="0140c05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0140c0501">「何以故？須菩提！如來說第一波羅蜜，卽非第一
<lb n="0140c06" ed="T"/>波羅蜜，是名第一波羅蜜。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0140c0611" cb:place="inline">述曰，此第二讚
<lb n="0140c07" ed="T"/>釋勝也。<name role="" type="person">世親</name>云，「如來說第一波羅蜜」者，謂十
<lb n="0140c08" ed="T"/>方諸佛同說，讚能爲大因，故名爲第一，顯此
<lb n="0140c09" ed="T"/>經勝餘經也。「非第一波羅蜜」者，謂非餘人所
<lb n="0140c10" ed="T"/>得也，無分別智證無我理，唯十方佛得，餘人
<lb n="0140c11" ed="T"/>不得故。「是名第一波羅蜜」者，唯佛所得也。無
<lb n="0140c12" ed="T"/>著釋云，第一波羅蜜者，謂般若於餘五中最
<lb n="0140c13" ed="T"/>勝故也。</p></cb:div>
<lb n="0140c14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0140c1401">「須菩提！忍辱波羅蜜，如來說非忍辱波羅蜜。」</p></cb:div>
<lb n="0140c15" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0140c1501">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云上來大文第二段竟，自下第三
<lb n="0140c16" ed="T"/>段文第四校量，於中初、釋疑，次、正校量。</p><p xml:id="pT33p0140c1616" cb:place="inline">釋疑
<lb n="0140c17" ed="T"/>中有三，一者、於前捨身命以生疑。謂有疑曰：
<lb n="0140c18" ed="T"/>「向說彼身苦，以彼捨身苦身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140011" n="0140011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0140011" n="0140011"/><anchor xml:id="beg0140011" n="0140011"/>而果報福<anchor xml:id="end0140011"/>是劣，
<lb n="0140c19" ed="T"/>若爾，依此法門，受、持、演說諸菩薩行苦行，彼
<lb n="0140c20" ed="T"/>苦行亦是苦果，云何此法門不成苦果？」此
<lb n="0140c21" ed="T"/>意云，前說捨身命苦，還得苦果身，得福卽劣，
<lb n="0140c22" ed="T"/>若爾者，菩薩爲此法門故行諸苦行，亦感苦身
<lb n="0140c23" ed="T"/>果，何福卽勝？謂如薩陀波崙菩薩於曇無竭
<lb n="0140c24" ed="T"/>菩薩所，求般若波羅蜜故打骨出髓而行供
<lb n="0140c25" ed="T"/>養，是苦得福應少。今答意，若爲慧行而捨身，
<lb n="0140c26" ed="T"/>得福卽多；若雖捨身，不行慧行求菩提者，生
<lb n="0140c27" ed="T"/>死因故，其福下劣也。就此文中大文有四，一
<lb n="0140c28" ed="T"/>者、正破前疑；二者、指事以顯；三者、「菩薩應離
<lb n="0140c29" ed="T"/>一切」已下，引初地菩薩爲示無住理；四者、「菩
<pb n="0141a" ed="T" xml:id="T33.1700.0141a"/>
<lb n="0141a01" ed="T"/>薩爲利益」下，勸益衆生住二空理。此初也。</p><p xml:id="pT33p0141a0117" cb:place="inline">「忍
<lb n="0141a02" ed="T"/>辱波羅蜜」者，謂十方佛同得故，或求慧行之
<lb n="0141a03" ed="T"/>忍辱也。「如來說非」者，非是餘人所得故，或非
<lb n="0141a04" ed="T"/>求慧行故，不名波羅蜜也。謂前說捨身命者
<lb n="0141a05" ed="T"/>非慧行，故不名波羅蜜，故言說非忍辱也。</p></cb:div>
<lb n="0141a06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141a0601">「何以故？須菩提！如我昔爲歌利王割截身體，我
<lb n="0141a07" ed="T"/>於爾時無我相、無人相、無衆生相、無壽者相。何
<lb n="0141a08" ed="T"/>以故？我於往昔節節支解時，若有我相、人相、衆
<lb n="0141a09" ed="T"/>生相、壽者相，應生瞋恨。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141a0910" cb:place="inline">述曰，此第二指事，
<lb n="0141a10" ed="T"/>於中初引昔一身，次引餘多身，此初也。於中
<lb n="0141a11" ed="T"/>初、明離相成忍，次、反說擧成前。</p><p xml:id="pT33p0141a1113" cb:place="inline">歌利王者，亦
<lb n="0141a12" ed="T"/>云苦楚，多行楚毒故。謂如來往昔爲忍辱仙
<lb n="0141a13" ed="T"/>人，在山修道，其王將諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141001" n="0141001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0141001" n="0141001"/><anchor xml:id="beg0141001" n="0141001"/>綵<anchor xml:id="end0141001"/>女入山遊獵，王倦
<lb n="0141a14" ed="T"/>而睡，女等於仙人所求聞正法，王寤便看，正
<lb n="0141a15" ed="T"/>見圍繞其仙。王便問仙：「汝何人也？」乃至問云：
<lb n="0141a16" ed="T"/>「汝是離欲凡夫不？」答言：「未離欲。」王聞生恚，便
<lb n="0141a17" ed="T"/>割截之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141002" n="0141002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0141002" n="0141002"/><anchor xml:id="beg0141002" n="0141002"/>當<anchor xml:id="end0141002"/>無我相，遂還如故，今引之也。</p></cb:div>
<lb n="0141a18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141a1801">「又念過去於五百世作忍辱仙人，於爾所世，無
<lb n="0141a19" ed="T"/>我相、無人相、無衆生相、無壽者相。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141a1914" cb:place="inline">述曰，此第
<lb n="0141a20" ed="T"/>二引餘多身也。</p></cb:div>
<lb n="0141a21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141a2101">「是故，須菩提！菩薩應離一切相發阿耨多羅三
<lb n="0141a22" ed="T"/>藐三菩提心。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141a2206" cb:place="inline">述曰，此第三引初地菩薩得
<lb n="0141a23" ed="T"/>忍辱故名不住心，示不住生心義故也。於中
<lb n="0141a24" ed="T"/>初、總示，次、別示，此初也。</p><p xml:id="pT33p0141a2410" cb:place="inline">發心有五，一者、種姓
<lb n="0141a25" ed="T"/>發心，謂地前；二者、信發心，謂初三地，相同世
<lb n="0141a26" ed="T"/>間修施、戒、忍故；三者、明發心，謂四、五、六、七地，
<lb n="0141a27" ed="T"/>相同出世故，謂四地作菩提分觀相同預流，
<lb n="0141a28" ed="T"/>五地作四諦觀相同羅漢，六地作緣起觀相同
<lb n="0141a29" ed="T"/>緣覺，七地純無相觀正是菩薩也；四者、不退
<pb n="0141b" ed="T" xml:id="T33.1700.0141b"/>
<lb n="0141b01" ed="T"/>發心，謂八、九、十地；五者、無上發心，謂佛地。亦
<lb n="0141b02" ed="T"/>云五種菩提，謂名種姓菩提等。今言發心者，
<lb n="0141b03" ed="T"/>謂信發心，卽初地菩薩內觀眞如無住理故，
<lb n="0141b04" ed="T"/>名爲不住生心也。</p></cb:div>
<lb n="0141b05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b0501">「不應住色生心，不應住聲、香、味、觸、法生心。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b0517" cb:place="inline">述
<lb n="0141b06" ed="T"/>曰，此第二別示於住之中，初、令不住於相，次、
<lb n="0141b07" ed="T"/>令住無相，次、釋所由，後、總結，此初也。謂住色
<lb n="0141b08" ed="T"/>等生心者，便是有住，卽著我、人，故不應住也。</p></cb:div>
<lb n="0141b09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b0901">「應生無住心也。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b0907" cb:place="inline">述曰，此第二令住無相也，
<lb n="0141b10" ed="T"/>謂觀無相，名爲無住，要證此理，方滅我、人也。</p></cb:div>
<lb n="0141b11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b1101">「若心有住，卽爲非住。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b1109" cb:place="inline">述曰，此第三釋上所
<lb n="0141b12" ed="T"/>由也，謂若住色等生心者，便爲非眞住故也。</p></cb:div>
<lb n="0141b13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b1301">「是故佛說菩薩心不應住色布施。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b1314" cb:place="inline">述曰，此
<lb n="0141b14" ed="T"/>第四總結也。</p></cb:div>
<lb n="0141b15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b1501">「須菩提！菩薩爲利益一切衆生，應如是布施。」</p></cb:div>
<lb n="0141b16" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b1601">述曰，此大文第四除疑示理也。於中初、令行
<lb n="0141b17" ed="T"/>無住施，次、正破其疑，次、別釋道理也。謂有疑
<lb n="0141b18" ed="T"/>曰：「前言不住生心者，云何爲利衆生修行，而
<lb n="0141b19" ed="T"/>不名住於衆生事？」爲斷此疑，故有此文。</p></cb:div>
<lb n="0141b20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b2001">「如來說一切諸相，卽是非相。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b2012" cb:place="inline">述曰，此第二
<lb n="0141b21" ed="T"/>別顯道理，於中初、明法空，次、明人空，此初也。
<lb n="0141b22" ed="T"/>說「一切諸相」者，謂虛妄相；「卽是非相」者，謂無
<lb n="0141b23" ed="T"/>實相，虛妄本空故。</p></cb:div>
<lb n="0141b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141b2401">「又說一切衆生，卽非衆生者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141b2412" cb:place="inline">述曰，此顯生空
<lb n="0141b25" ed="T"/>也。「說一切衆生」者，謂所執實衆生；「則非衆生」
<lb n="0141b26" ed="T"/>者，非實有衆生也。或復翻此釋應知，上來依
<lb n="0141b27" ed="T"/><name role="" type="person">世親</name>釋第一疑竟。</p><p xml:id="pT33p0141b2708" cb:place="inline">依無著者，經言「如來說忍
<lb n="0141b28" ed="T"/>辱波羅蜜」下第十三爲忍苦故，卽是離障住
<lb n="0141b29" ed="T"/>處中第九爲離不能忍苦故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141003" n="0141003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0141003" n="0141003"/><anchor xml:id="beg0141003" n="0141003"/>謂<anchor xml:id="end0141003"/>餘人不能忍
<pb n="0141c" ed="T" xml:id="T33.1700.0141c"/>
<lb n="0141c01" ed="T"/>發勤苦行此般若波羅蜜者，如來引<anchor xml:id="nkr_note_add_0141c0101" n="0141c0101"/><anchor xml:id="beg0141c0101" n="0141c0101"/>己<anchor xml:id="end0141c0101"/>昔事，
<lb n="0141c02" ed="T"/>令能忍苦離不忍障也。就此文中有二，初、明
<lb n="0141c03" ed="T"/>三種忍以離不忍苦障，次、「須菩提！菩薩應離一
<lb n="0141c04" ed="T"/>切相」下，明不忍因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141004" n="0141004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0141004" n="0141004"/><anchor xml:id="beg0141004" n="0141004"/>者<anchor xml:id="end0141004"/>有三種苦。</p><p xml:id="pT33p0141c0414" cb:place="inline">前中有三，
<lb n="0141c05" ed="T"/>一者、明能忍，謂達法無我，如經「如來說忍辱
<lb n="0141c06" ed="T"/>波羅蜜」故。二者、明忍相，謂他於己起惡等時，
<lb n="0141c07" ed="T"/>由無有我等相故，不生瞋想，亦不於忍辱波
<lb n="0141c08" ed="T"/>羅蜜中生有想，於非波羅蜜中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141005" n="0141005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0141005" n="0141005"/><anchor xml:id="beg0141005" n="0141005"/>不<anchor xml:id="end0141005"/>生無想，如
<lb n="0141c09" ed="T"/>經「如我昔爲歌利王割截身體，我於爾時無有
<lb n="0141c10" ed="T"/>我等相」。三者、種類忍，謂極苦忍、相續苦忍，如
<lb n="0141c11" ed="T"/>經「如我昔爲歌利王割截身體」，及言「我念過去
<lb n="0141c12" ed="T"/>五百世中作忍辱仙人」等。</p><p xml:id="pT33p0141c1211" cb:place="inline">就第二不忍因緣
<lb n="0141c13" ed="T"/>有三。一者、流轉苦忍，謂由不忍故卽流轉生
<lb n="0141c14" ed="T"/>死，爲對治此故，令離一切相發無上心，若住
<lb n="0141c15" ed="T"/>色等，則於流轉苦中疲乏故，菩提心不生故，
<lb n="0141c16" ed="T"/>如經言「是故須菩提，菩薩應離一切相發心」
<lb n="0141c17" ed="T"/>等。二者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141006" n="0141006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0141006" n="0141006"/><anchor xml:id="beg0141006" n="0141006"/>對<anchor xml:id="end0141006"/>衆生相違苦忍，如經「如是菩薩爲
<lb n="0141c18" ed="T"/>利益一切衆生，應如是布施」等，謂旣爲衆生
<lb n="0141c19" ed="T"/>行無住施，云何於彼應生瞋也？三者、顯示乏
<lb n="0141c20" ed="T"/>受用苦忍因緣對治，如經「須菩提！若菩薩心
<lb n="0141c21" ed="T"/>住於法而行布施」等，謂若著於果報等施，卽
<lb n="0141c22" ed="T"/>便於取用而有乏少；若行無住布施，擧事虛
<lb n="0141c23" ed="T"/>空，珍寶無量也。</p></cb:div>
<lb n="0141c24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0141c2401">「須菩提！如來是眞語者、實語者、如語者、不誑語
<lb n="0141c25" ed="T"/>者、不異語者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0141c2506" cb:place="inline">述曰，依<name role="" type="person">世親</name>釋，此破第二疑
<lb n="0141c26" ed="T"/>也。謂有疑曰：「向說無相因得無相果，於證果
<lb n="0141c27" ed="T"/>中無道，云何彼於果能作因？此文意云所證
<lb n="0141c28" ed="T"/>法旣無相，空寂無住等行云何能作因耶？」爲
<lb n="0141c29" ed="T"/>斷此疑故也。此文有二，初、明不妄語，次、遣外
<pb n="0142a" ed="T" xml:id="T33.1700.0142a"/>
<lb n="0142a01" ed="T"/>執，此初也。</p><p xml:id="pT33p0142a0105" cb:place="inline">論云，以如來如實智不妄語，佛菩
<lb n="0142a02" ed="T"/>提及小乘、大乘、受記之事皆不妄說，以是四
<lb n="0142a03" ed="T"/>境故，次第說四語。今此經中，加不誑語也。</p><p xml:id="pT33p0142a0317" cb:place="inline">無
<lb n="0142a04" ed="T"/>著云，此何所顯示？欲令信如來故能忍。於中
<lb n="0142a05" ed="T"/>眞語者，爲顯世諦相故。實語者，爲顯世諦修
<lb n="0142a06" ed="T"/>行有煩惱及淸淨相故；於中實者，此行煩惱、
<lb n="0142a07" ed="T"/>此行淸淨故。如語者，爲第一義諦相故。不異
<lb n="0142a08" ed="T"/>語者，爲第一義諦修行有煩惱及淸淨相故，
<lb n="0142a09" ed="T"/>說此眞語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142001" n="0142001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0142001" n="0142001"/><anchor xml:id="beg0142001" n="0142001"/>也<anchor xml:id="end0142001"/>。此意總云，如來三界獨尊，天人
<lb n="0142a10" ed="T"/>師，旣爲法界主，作五趣醫，脫屣在家之上飾，
<lb n="0142a11" ed="T"/>棄捨輪王之大祚，道成正覺，所欲皆成，旣不
<lb n="0142a12" ed="T"/>規名利，復不求安樂，何忽有妄語乎？</p></cb:div>
<lb n="0142a13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0142a1301">「須菩提！如來所得法，此法無實無虛。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0142a1315" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0142a14" ed="T"/>此第二遣外執也。「如來所得法」者，謂所證理。
<lb n="0142a15" ed="T"/>「無實」者，謂不可如言而取實。「無虛」者，亦不可
<lb n="0142a16" ed="T"/>離言而別求。由不虛故，依佛敎修學；由不實
<lb n="0142a17" ed="T"/>故，離妄想而證眞也。謂凡夫妄想所執無有
<lb n="0142a18" ed="T"/>故不實，如來無妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142002" n="0142002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0142002" n="0142002"/><anchor xml:id="beg0142002" n="0142002"/>想<anchor xml:id="end0142002"/>說故不虛也。</p></cb:div>
<lb n="0142a19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0142a1901">「須菩提！若菩薩心住於法而行布施，如人入闇，
<lb n="0142a20" ed="T"/>則無所見；若菩薩心不住法而行布施，如人有
<lb n="0142a21" ed="T"/>目，日光明照，見種種色。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0142a2110" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>釋云，此
<lb n="0142a22" ed="T"/>破第三疑也。謂有疑曰：「若聖人以無爲眞如
<lb n="0142a23" ed="T"/>得名，彼眞如一切時處有，云何不住心？得佛
<lb n="0142a24" ed="T"/>菩提則非不住。若一切時處實有眞如，何故
<lb n="0142a25" ed="T"/>有人能得，有不得者？」爲斷此疑，故說入闇等
<lb n="0142a26" ed="T"/>喩。於中有二，初、明住事爲生死因，次、彰不住
<lb n="0142a27" ed="T"/>爲出世業，此初也。偈云：「時及處實有，而不得
<lb n="0142a28" ed="T"/>眞如，無智以住法，餘者有智得。」此意云：「眞<anchor xml:id="nkr_note_add_0142a2801" n="0142a2801"/><anchor xml:id="beg0142a2801" n="0142a2801"/>如<anchor xml:id="end0142a2801"/>雖
<lb n="0142a29" ed="T"/>一切時處實有，由無智，以心住法故，不解出
<pb n="0142b" ed="T" xml:id="T33.1700.0142b"/>
<lb n="0142b01" ed="T"/>離，猶如入闇，不知我何所趣。而不得之得者，
<lb n="0142b02" ed="T"/>翻此說。」</p><p xml:id="pT33p0142b0204" cb:place="inline">無著釋云，此爲顯示第三乏受用苦
<lb n="0142b03" ed="T"/>忍因緣對治也。</p></cb:div>
<lb n="0142b04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0142b0401">「須菩提！當來之世，若有善男子、善女人能於此
<lb n="0142b05" ed="T"/>經受、持、讀誦，則爲如來以佛智慧悉知是人，悉
<lb n="0142b06" ed="T"/>見是人，皆得成就無量無邊功德。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0142b0614" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>
<lb n="0142b07" ed="T"/>云，就第三段第四校量中，上來別破三疑竟。
<lb n="0142b08" ed="T"/>自下第二正校量中，初、校勝劣，次、「以要言之」下，
<lb n="0142b09" ed="T"/>釋所以。前中有二，初、明行三種行功德至多，
<lb n="0142b10" ed="T"/>次、擧事校量，此初也。三種行，謂一者、受，二者、
<lb n="0142b11" ed="T"/>持，三、讀誦。</p><p xml:id="pT33p0142b1105" cb:place="inline">無著云，自下第十四爲離寂靜味，
<lb n="0142b12" ed="T"/>卽十二離障中第十爲離闕少智資糧故，謂
<lb n="0142b13" ed="T"/>有耽禪定，不肯聽聞而修智慧，爲闕少智資
<lb n="0142b14" ed="T"/>糧，今令受、持、讀誦，發生智慧，故方得菩提，定
<lb n="0142b15" ed="T"/>是福門故，但能助道也。</p><p xml:id="pT33p0142b1510" cb:place="inline">就此之中文有其五，
<lb n="0142b16" ed="T"/>謂顯示與法相應有五種勝功德，一者、如來
<lb n="0142b17" ed="T"/>憶念親近，如經「受、持、讀誦、修行，則爲如來以
<lb n="0142b18" ed="T"/>佛智慧」等；二者、攝福德，如經「皆得成就無量
<lb n="0142b19" ed="T"/>無邊功德聚」等；三者、讚歎法及修行，如經「以
<lb n="0142b20" ed="T"/>要言之，是經有不可思議」等；四者、天等供養，
<lb n="0142b21" ed="T"/>如經「在在處處若有此經」等；五者、滅罪，如經
<lb n="0142b22" ed="T"/>「受、持、讀誦此經，爲人輕賤」，乃至「當得」等故，此
<lb n="0142b23" ed="T"/>則初文也。謂要受、持、讀誦此經者，是正報菩
<lb n="0142b24" ed="T"/>提之因，眞法供養，所有世間財寶供養如來
<lb n="0142b25" ed="T"/>所不能及，由如是故，如來恒以佛智悉知是
<lb n="0142b26" ed="T"/>人，恒以佛眼悉見是人，親近憶念是人也。</p></cb:div>
<lb n="0142b27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0142b2701">「須菩提！若有善男子、善女人初日分以恒河沙
<lb n="0142b28" ed="T"/>等身布施，中日分復以恒河沙等身布施，後日
<lb n="0142b29" ed="T"/>分亦以恒河沙等身布施，如是無量百千萬億
<pb n="0142c" ed="T" xml:id="T33.1700.0142c"/>
<lb n="0142c01" ed="T"/>劫以身布施；若復有人聞此經典，信心不逆，其
<lb n="0142c02" ed="T"/>福勝彼，何況書寫、受、持、讀誦、爲人解說？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0142c0216" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0142c03" ed="T"/><name role="" type="person">世親</name>釋云，此擧事校量也。於中初、明施命至
<lb n="0142c04" ed="T"/>多，次、顯信經福勝。日以三時捨身者，假設有
<lb n="0142c05" ed="T"/>斯也。「信心不逆」者，謂若有人聞此經典，雖未
<lb n="0142c06" ed="T"/>能受、持、讀誦，但生淨信隨喜功德，比前其福
<lb n="0142c07" ed="T"/>過彼。何以故然也？謂於生死中雖捨身命，終
<lb n="0142c08" ed="T"/>無能契菩提法身；一生信心，雖亦未生慧解，
<lb n="0142c09" ed="T"/>然由信故，因卽聽聞，生長智慧，定當成佛，其
<lb n="0142c10" ed="T"/>福卽多也，已生隨順之意故。</p></cb:div>
<lb n="0142c11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0142c1101">「須菩提！以要言之，是經有不可思議、不可稱量、
<lb n="0142c12" ed="T"/>無邊功德。如來爲發大乘者說，爲發最上乘者
<lb n="0142c13" ed="T"/>說。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0142c1302" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，自下釋二釋所以，中有六
<lb n="0142c14" ed="T"/>復次。一者、示現希聞而能生信法故，謂大機
<lb n="0142c15" ed="T"/>能入，小機不能，如經「以要言之」等。二者、示現
<lb n="0142c16" ed="T"/>受、持眞妙法故，謂受、持妙法卽是荷擔菩提，
<lb n="0142c17" ed="T"/>如經「如是人」等。三者、示現是人必定成就無
<lb n="0142c18" ed="T"/>量功德，謂此經在處皆可尊重，如經「在在處
<lb n="0142c19" ed="T"/>處」等。四者、示現遠離一切諸障故，謂轉障，如
<lb n="0142c20" ed="T"/>經「受、持、讀誦此經，若爲人輕賤」等。五者、明速
<lb n="0142c21" ed="T"/>證佛菩提法，如經「若復有人，於後末世」等。六
<lb n="0142c22" ed="T"/>者、示現成就種種勢力得大妙果故，謂明經
<lb n="0142c23" ed="T"/>威勢，如經「善女人於後末世」等。</p><p xml:id="pT33p0142c2313" cb:place="inline">就初中有二，
<lb n="0142c24" ed="T"/>初、彰經德大，次、持誦福圓，此初也。「不可思議」
<lb n="0142c25" ed="T"/>者，非情思之可議；「不可稱量」者，非語言而可
<lb n="0142c26" ed="T"/>稱說；「爲大乘者說」者，謂定性大乘；「爲最上乘
<lb n="0142c27" ed="T"/>者說」者，謂不定性大乘，謂亦有二乘性故，謂
<lb n="0142c28" ed="T"/>此妙法最極難量，小乘意樂下劣，不能於此
<lb n="0142c29" ed="T"/>經而發趣，故云爲發大乘者說也。</p><p xml:id="pT33p0142c2914" cb:place="inline">無著云，就
<pb n="0143a" ed="T" xml:id="T33.1700.0143a"/>
<lb n="0143a01" ed="T"/>此讚法及修行之中有三，一者、讚歎敎法，二、
<lb n="0143a02" ed="T"/>嘆修行者，三、「若樂小法者」下，雙明二種，此初
<lb n="0143a03" ed="T"/>嘆法也。「爲發大乘者說」等者，成前「不可思議」
<lb n="0143a04" ed="T"/>等也。</p></cb:div>
<lb n="0143a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143a0501">「若有人能受、持、讀誦、廣爲人說，如來悉知是人，
<lb n="0143a06" ed="T"/>悉見是人，皆得成就不可量、不可稱、無有邊、不
<lb n="0143a07" ed="T"/>可思議功德。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143a0706" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第二明持誦
<lb n="0143a08" ed="T"/>福圓也。謂由此法爲大乘說故，有受、持等者，
<lb n="0143a09" ed="T"/>必獲無上菩提不可思議功德，故於彼生少
<lb n="0143a10" ed="T"/>信者，便勝捨多身命也。</p><p xml:id="pT33p0143a1010" cb:place="inline">無著云，就此第二嘆
<lb n="0143a11" ed="T"/>修行之中有三，初、持誦等故佛所攝受，次、
<lb n="0143a12" ed="T"/>明此人成就勝德，後、明肩負菩提重擔，此初
<lb n="0143a13" ed="T"/>二文也。</p></cb:div>
<lb n="0143a14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143a1401">「如是人等則爲荷擔如來阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0143a15" ed="T"/>提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143a1502" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此爲第二示現受、持眞妙
<lb n="0143a16" ed="T"/>法故，於中初、明大機持誦，爲荷菩提；次、顯二
<lb n="0143a17" ed="T"/>乘、凡夫不能聽受，此初也。謂受、持之者，當能
<lb n="0143a18" ed="T"/>證獲菩提，雖現未得，後必得故，故言荷擔。荷
<lb n="0143a19" ed="T"/>謂荷負，擔謂擔揭，言受、持者則爲負揭得菩
<lb n="0143a20" ed="T"/>提故。</p></cb:div>
<lb n="0143a21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143a2101">「何以故？須菩提！若樂小法者，著我見、人見、衆生
<lb n="0143a22" ed="T"/>見、壽者見，則於此經，不能聽受、讀誦、爲人解說。」</p></cb:div>
<lb n="0143a23" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143a2301">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第二文，「樂小法」者，謂卽二
<lb n="0143a24" ed="T"/>乘；「著我」等者，謂卽凡夫也。</p><p xml:id="pT33p0143a2411" cb:place="inline">無著云，此大文第
<lb n="0143a25" ed="T"/>三雙明前二也。</p></cb:div>
<lb n="0143a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143a2601">「須菩提！在在處處若有此經，一切世間、天、人、阿
<lb n="0143a27" ed="T"/>脩羅所應供養；當知此處則爲是塔，皆應恭敬，
<lb n="0143a28" ed="T"/>作禮圍繞，以諸華香而散其處。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143a2813" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>
<lb n="0143a29" ed="T"/>云，第三、在處皆可尊重也。</p><p xml:id="pT33p0143a2911" cb:place="inline">無著云，此爲第四
<pb n="0143b" ed="T" xml:id="T33.1700.0143b"/>
<lb n="0143b01" ed="T"/>天等供養也。</p></cb:div>
<lb n="0143b02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143b0201">「復次，須菩提！善男子、善女人受、持、讀誦此經，若
<lb n="0143b03" ed="T"/>爲人輕賤，是人先世罪業應墮惡道，以今世人
<lb n="0143b04" ed="T"/>輕賤故，先世罪業則爲消滅，當得阿耨多羅三
<lb n="0143b05" ed="T"/>藐三菩提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143b0505" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第四轉障也。如
<lb n="0143b06" ed="T"/>《對法論》說故，思造業有五，謂一者、他所敎勅，
<lb n="0143b07" ed="T"/>謂自無喜樂；二者、他所勸請，謂俛仰而作；三
<lb n="0143b08" ed="T"/>者、無所了知，謂嬰孩、畜生之類；四者、根本執
<lb n="0143b09" ed="T"/>著，謂知罪而作，多分出家之類；五者、顚倒分
<lb n="0143b10" ed="T"/>別，謂不識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143001" n="0143001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0143001" n="0143001"/><anchor xml:id="beg0143001" n="0143001"/>爲<anchor xml:id="end0143001"/>作，多分在家之類。前三造業
<lb n="0143b11" ed="T"/>未必墮地獄，後二造業定墮地獄，此後二業
<lb n="0143b12" ed="T"/>造已應受，由能受、持、讀誦此經故，轉先重業
<lb n="0143b13" ed="T"/>現世爲人輕毀，故應墮惡道之業竝卽消滅
<lb n="0143b14" ed="T"/>也，此據中容受、持之者。若起增上心持誦之
<lb n="0143b15" ed="T"/>者，罪頓消滅，亦非爲人輕毀，轉重令輕也。若
<lb n="0143b16" ed="T"/>其下劣心受、持之者，未必罪滅也。又釋：若時
<lb n="0143b17" ed="T"/>報、俱不定者，卽總消滅；報定、時不定者，卽當
<lb n="0143b18" ed="T"/>來應受之者，轉之現世輕受也。由如是故，雖
<lb n="0143b19" ed="T"/>少信受，其福多前所捨身命也。</p><p xml:id="pT33p0143b1913" cb:place="inline">無著云，此爲
<lb n="0143b20" ed="T"/>第五滅罪，於中有三，初、明滅罪，次、於後末世
<lb n="0143b21" ed="T"/>等顯示多福故，次、當知是經等顯示福體及
<lb n="0143b22" ed="T"/>果不可測量故。前中有二，初、明罪滅，次、「我念
<lb n="0143b23" ed="T"/>過去」等顯示威力，此初也。謂由聽聞、持誦此
<lb n="0143b24" ed="T"/>經故，依學無分別智證二空理，二障都亡盡，
<lb n="0143b25" ed="T"/>名眞滅罪也。謂由愚癡故，分別惡業罪生，若
<lb n="0143b26" ed="T"/>聽聞經，得智慧故，斷除分別，卽是罪從心生，
<lb n="0143b27" ed="T"/>還從心滅也。由持此經當得眞滅罪故，於現
<lb n="0143b28" ed="T"/>在中亦得迴重輕受也。</p></cb:div>
<lb n="0143b29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143b2901">「須菩提！我念過去無量阿僧祇劫，於然燈佛前，
<pb n="0143c" ed="T" xml:id="T33.1700.0143c"/>
<lb n="0143c01" ed="T"/>得値八百四千萬億那由他諸佛，悉皆供養承
<lb n="0143c02" ed="T"/>事，無空過者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143c0206" cb:place="inline">述曰，此依<name role="" type="person">世親</name>第五文速證
<lb n="0143c03" ed="T"/>佛菩提法也。於中初、擧自所得福，次、校他受、
<lb n="0143c04" ed="T"/>持德，此初也。阿僧祇劫者，小乘敎說從一至
<lb n="0143c05" ed="T"/>十，十十成百，十百成千，十千成萬，十萬成
<lb n="0143c06" ed="T"/>億，如是六十番積數，故名一阿僧祇也；今大
<lb n="0143c07" ed="T"/>乘准《華嚴》，一百二十番積數成一阿僧祇，仍
<lb n="0143c08" ed="T"/>萬萬爲億，億億成兆等也。</p><p xml:id="pT33p0143c0811" cb:place="inline">於燃燈佛前，卽謂
<lb n="0143c09" ed="T"/>第三僧祇已前也，第三僧祇初逢燃燈佛故。
<lb n="0143c10" ed="T"/>那由他者，千萬數，謂在燃燈佛前，逢八百四
<lb n="0143c11" ed="T"/>千萬億箇那庾多佛，於中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143002" n="0143002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0143002" n="0143002"/><anchor xml:id="beg0143002" n="0143002"/>一一皆<anchor xml:id="end0143002"/>供養、承事無
<lb n="0143c12" ed="T"/>空過者，然此但其數不論恒沙者，謂所逢佛
<lb n="0143c13" ed="T"/>極少也。謂此且說隨於一地、二地等中所逢諸
<lb n="0143c14" ed="T"/>佛，非謂前二僧祇但逢爾所佛也。且依古舊
<lb n="0143c15" ed="T"/>相傳說，釋迦佛於初僧祇逢五恒河沙佛，第
<lb n="0143c16" ed="T"/>二僧祇逢六恒河沙佛，第三僧祇逢七恒河
<lb n="0143c17" ed="T"/>沙者，是則前二僧祇逢無量佛，何獨爾許耶？
<lb n="0143c18" ed="T"/>故知且據隨何時分逢者說也。</p><p xml:id="pT33p0143c1813" cb:place="inline">又《涅槃》說初
<lb n="0143c19" ed="T"/>依菩薩逢五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143003" n="0143003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0143003" n="0143003"/><anchor xml:id="beg0143003" n="0143003"/>恒<anchor xml:id="end0143003"/>沙佛，第二依六恒沙，乃至第
<lb n="0143c20" ed="T"/>四依菩薩逢八<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>恒<anchor xml:id="end_e"/>沙佛，其第四依者卽第十
<lb n="0143c21" ed="T"/>地菩薩，故知二僧祇逢無量佛也。然有宗說，
<lb n="0143c22" ed="T"/>初僧祇逢七萬五千佛，第二僧祇逢七萬六
<lb n="0143c23" ed="T"/>千佛，第三僧祇逢七萬七千佛也。</p><p xml:id="pT33p0143c2314" cb:place="inline">無著云，此
<lb n="0143c24" ed="T"/>顯示威力，謂遠絕高勝，故名威力。於中有二，
<lb n="0143c25" ed="T"/>此初文也。</p></cb:div>
<lb n="0143c26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0143c2601">「若復有人於後末世能受、持、讀誦此經，所得功
<lb n="0143c27" ed="T"/>德，於我所供養諸佛功德，百分不及一，千萬億
<lb n="0143c28" ed="T"/>分、乃至算數、譬喩所不能及。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0143c2812" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>釋
<lb n="0143c29" ed="T"/>云，此第二以他受、持功德而校量也。謂供養
<pb n="0144a" ed="T" xml:id="T33.1700.0144a"/>
<lb n="0144a01" ed="T"/>諸佛，但是福門助菩提法；聽聞、持誦，能生慧
<lb n="0144a02" ed="T"/>解，破裂生死故也。謂菩薩雖復餘行百千諸
<lb n="0144a03" ed="T"/>行，若不修習慧波羅蜜，終不能得識達道理，
<lb n="0144a04" ed="T"/>契證眞如，斷除分別生死根本；是故，聽聞速
<lb n="0144a05" ed="T"/>證菩提也。</p><p xml:id="pT33p0144a0505" cb:place="inline">無著云，此文，第二文也。</p></cb:div>
<lb n="0144a06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0144a0601">「須菩提！若善男子、善女人於後末世有受、持、讀
<lb n="0144a07" ed="T"/>誦此經，所得功德，我若具說者，或有人聞，心則
<lb n="0144a08" ed="T"/>狂亂，狐疑不信。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0144a0807" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>第六文也。於中，
<lb n="0144a09" ed="T"/>初、明勢力廣大，聞或狐疑；次、顯所得果妙，非
<lb n="0144a10" ed="T"/>思量境，此初也。</p><p xml:id="pT33p0144a1007" cb:place="inline">此意云，謂無始來，於一切衆
<lb n="0144a11" ed="T"/>生所有殺盜等心，行殺盜等業，爲怨爲害，一
<lb n="0144a12" ed="T"/>聞一讀此經，發菩提心，永除怨害，於一切衆
<lb n="0144a13" ed="T"/>生所永無殺盜等心，與諸衆生爲父爲母，津
<lb n="0144a14" ed="T"/>濟敎導，恒爲勝友方便，共爲親眷，而行孝義，
<lb n="0144a15" ed="T"/>示爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0144a1501" n="0144a1501"/><anchor xml:id="beg0144a1501" n="0144a1501"/>朋<anchor xml:id="end0144a1501"/>友而行篤信，示爲臣輔而有忠良，示
<lb n="0144a16" ed="T"/>爲君王方便撫救，乃至示爲男女或下賤等。
<lb n="0144a17" ed="T"/>若作長者，長者中尊，如《<name role="" type="person">無垢稱</name>》廣說其行，當
<lb n="0144a18" ed="T"/>來成佛，功德無窮，能盡未來化有情類，如是
<lb n="0144a19" ed="T"/>功德廣大無邊，但由聽聞而得生故，故若具
<lb n="0144a20" ed="T"/>說，愚夫無智，聞或狂疑也。言狂亂者，謂或聞
<lb n="0144a21" ed="T"/>經不信，返生憎謗，因狂亂故也；或由不信，當
<lb n="0144a22" ed="T"/>來感得狂亂之果也。</p><p xml:id="pT33p0144a2209" cb:place="inline">無著云，此第三顯示多
<lb n="0144a23" ed="T"/>福也。於中亦二，初、明德多難信，聞或狂疑；次、
<lb n="0144a24" ed="T"/>明福果甚深，不可量測。此初也。</p></cb:div>
<lb n="0144a25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0144a2501">「須菩提！當知是經義不可思議，果報亦不可思
<lb n="0144a26" ed="T"/>議。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0144a2602" cb:place="inline">述曰，此第二文也。謂經詮無相之義，持
<lb n="0144a27" ed="T"/>之者當獲菩提大果，敎義旣自難量，果報亦
<lb n="0144a28" ed="T"/>難思測也。故經說有三種物，覆之卽好，露之
<lb n="0144a29" ed="T"/>卽惡，謂愚癡人、外道典籍及婦人也；有三種
<pb n="0144b" ed="T" xml:id="T33.1700.0144b"/>
<lb n="0144b01" ed="T"/>物，露之卽好，覆之卽惡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144001" n="0144001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144001" n="0144001"/><anchor xml:id="beg0144001" n="0144001"/>如<anchor xml:id="end0144001"/>智慧人、佛法經典
<lb n="0144b02" ed="T"/>及日月。謂此般若，未開卷時與外典無別；旣
<lb n="0144b03" ed="T"/>開卷已，或講或讀，能破衆生百千罪障，能得
<lb n="0144b04" ed="T"/>菩提，故受、持者功德甚多，縱捨多身命，不可
<lb n="0144b05" ed="T"/>比量也。</p></cb:div>
<lb n="0144b06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0144b0601">爾時，須菩提白佛言：「世尊！善男子、善女人發阿
<lb n="0144b07" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提心，云何應住？云何降伏其
<lb n="0144b08" ed="T"/>心？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0144b0802" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第二周說也。謂上來
<lb n="0144b09" ed="T"/>未解發心者敎令進發，未解修行者敎令修
<lb n="0144b10" ed="T"/>行，未能伏斷諸障者敎降伏竟，今此一周爲已
<lb n="0144b11" ed="T"/>發心菩薩言我能發心，乃至第三已斷障者言
<lb n="0144b12" ed="T"/>我能斷，由生分別故，則障於菩提。分別者，謂
<lb n="0144b13" ed="T"/>所知障，正障於不住道也。謂若發心、修行等
<lb n="0144b14" ed="T"/>時，以無分別智冥契眞理，不生分別，言我能
<lb n="0144b15" ed="T"/>然，名不住道，不住生死及涅槃故。若有分別，
<lb n="0144b16" ed="T"/>則爲非證，故名爲障也。</p><p xml:id="pT33p0144b1610" cb:place="inline">故二乘有法執，爲涅槃
<lb n="0144b17" ed="T"/>所拘，便卽取寂；凡夫有生執，爲生死所縛，不能
<lb n="0144b18" ed="T"/>出離；菩薩具大悲智，故不爲兩邊所拘，故名
<lb n="0144b19" ed="T"/>不住也。若行而有執，是則爲涅槃所縛；若不
<lb n="0144b20" ed="T"/>行而執，爲生死所拘，名爲有住。要熾然行三，
<lb n="0144b21" ed="T"/>而不起我能之執，方得住於不住道也。</p><p xml:id="pT33p0144b2116" cb:place="inline">或前
<lb n="0144b22" ed="T"/>爲初、機利機，後、爲後機鈍機也。就此之中，初、
<lb n="0144b23" ed="T"/>當宗正明，次、於「燃燈佛」下，廣釋衆疑。初中有
<lb n="0144b24" ed="T"/>二，初、善現爲問，次、如來爲答，此初也。</p><p xml:id="pT33p0144b2415" cb:place="inline">無著云，
<lb n="0144b25" ed="T"/>此第十五爲證道時遠離喜動故，卽是離障
<lb n="0144b26" ed="T"/>住處中第十一爲遠離自取，故有此文。謂菩
<lb n="0144b27" ed="T"/>薩於發心、修行時，自見得勝處，作是念「我能
<lb n="0144b28" ed="T"/>發心、修行」等，如是自取爲勝，言餘不是；爲令
<lb n="0144b29" ed="T"/>遠離此取，故名爲遠離自取也。</p></cb:div>
<pb n="0144c" ed="T" xml:id="T33.1700.0144c"/>
<lb n="0144c01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0144c0101">佛吿須菩提：「善男子、善女人發阿耨多羅三
<lb n="0144c02" ed="T"/>藐三菩提心者，當生如是心，『我應滅度一切衆
<lb n="0144c03" ed="T"/>生。滅度一切衆生已，而無有一衆生實滅度者』。
<lb n="0144c04" ed="T"/>何以故？須菩提！若菩薩有我相、人相、衆生相、壽
<lb n="0144c05" ed="T"/>者相，則非菩薩。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0144c0507" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，就此佛答之
<lb n="0144c06" ed="T"/>中，初、答其初問，以例餘二擧一隅故；次、釋違
<lb n="0144c07" ed="T"/>不住義，此初也。</p><p xml:id="pT33p0144c0707" cb:place="inline">此意云，發心、修行等，本擬除
<lb n="0144c08" ed="T"/>病，旣存我執，病乃轉生。欲令雖復發心，內亡
<lb n="0144c09" ed="T"/>其我，勿念我能；修行亦然，降伏例爾，故答初
<lb n="0144c10" ed="T"/>問，餘令例知也。然此文中准前亦有四心，云
<lb n="0144c11" ed="T"/>「我應滅度」者，是第一心；「一切衆生」者，是廣大
<lb n="0144c12" ed="T"/>心；餘二准文詳之易了。</p><p xml:id="pT33p0144c1210" cb:place="inline">無著釋云，卽此之中
<lb n="0144c13" ed="T"/>答前三問也。謂「當生如是心」者，答初問。「滅度
<lb n="0144c14" ed="T"/>一切衆生已，而無有一衆生實滅度」者，此答第
<lb n="0144c15" ed="T"/>二問，謂度衆生時，不生自取云我能然；要須
<lb n="0144c16" ed="T"/>外不作有衆生相，內不起我能執，契順眞理
<lb n="0144c17" ed="T"/>而度有情，方名修行。「若菩薩有我相等」者，答
<lb n="0144c18" ed="T"/>第三問，要證人、法二空之理，二障乃能除，方
<lb n="0144c19" ed="T"/>名降伏，若云我能，便非契會也。</p></cb:div>
<lb n="0144c20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0144c2001">「所以者何？須菩提！實無有法發阿耨多羅三
<lb n="0144c21" ed="T"/>藐三菩提者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0144c2106" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此釋障不住道
<lb n="0144c22" ed="T"/>義也。謂以無分別智內證之時，我、法本空，都
<lb n="0144c23" ed="T"/>無所有，不作我能發心之念，故言無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144002" n="0144002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144002" n="0144002"/><anchor xml:id="beg0144002" n="0144002"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0144002"/>法
<lb n="0144c24" ed="T"/>發心之者也。</p></cb:div>
<lb n="0144c25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0144c2501">「須菩提！於意云何？如來於然燈佛所，有法得阿
<lb n="0144c26" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提不？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0144c2610" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，就此
<lb n="0144c27" ed="T"/>第二、廣破衆疑有六。第一疑云：「旣言實無有
<lb n="0144c28" ed="T"/>法名爲菩薩者，云何釋迦如來於燃燈佛所，
<lb n="0144c29" ed="T"/>以華供養，及布髮掩泥，如是行菩薩行耶？」第
<pb n="0145a" ed="T" xml:id="T33.1700.0145a"/>
<lb n="0145a01" ed="T"/>二、「須菩提！菩薩亦如是」下，疑云：「若無菩薩者，
<lb n="0145a02" ed="T"/>諸佛亦不成大菩提，衆生亦不入大涅槃等，
<lb n="0145a03" ed="T"/>若如是者，爲何義故菩薩發心欲令衆生入涅
<lb n="0145a04" ed="T"/>槃等耶？」此二種疑依前當宗正明處起。下有
<lb n="0145a05" ed="T"/>四疑，因展轉釋疑而生，至下當悉，此卽爲破
<lb n="0145a06" ed="T"/>初疑也，於中有三。</p><p xml:id="pT33p0145a0608" cb:place="inline">一者、破謗無菩薩故。謂作
<lb n="0145a07" ed="T"/>是念：「實無有法發菩提心者，是則無菩薩，云
<lb n="0145a08" ed="T"/>何如來燃燈佛所行菩薩行？」如經言「如來於
<lb n="0145a09" ed="T"/>燃燈佛所」等。</p><p xml:id="pT33p0145a0906" cb:place="inline">二者、爲除謗無諸佛故。論云：「若
<lb n="0145a10" ed="T"/>無菩薩者，是誰成佛？是則諸佛亦無也。」故論
<lb n="0145a11" ed="T"/>云：「若無菩薩，卽無諸佛。」有如是謗，謂一向無
<lb n="0145a12" ed="T"/>諸佛也。如經言「如來者，卽諸法如義」等。</p><p xml:id="pT33p0145a1216" cb:place="inline">三者、
<lb n="0145a13" ed="T"/>爲破謗無菩提故。論云：「若無諸佛者，是則無
<lb n="0145a14" ed="T"/>菩提而可得，諸佛不得菩提也。」如經「如來所
<lb n="0145a15" ed="T"/>得阿耨多羅三藐三菩提，於是中無實無虛」等。</p>
<lb n="0145a16" ed="T"/><p xml:id="pT33p0145a1601">前中有三，初、佛問，次、善現答，後、佛成，此初問
<lb n="0145a17" ed="T"/>也。無著菩薩云，此第十六爲求敎授故，卽離
<lb n="0145a18" ed="T"/>障住處中第十二爲離無敎授故也，謂前說
<lb n="0145a19" ed="T"/>實無有法名爲菩薩者，於燃燈佛所何求耶？
<lb n="0145a20" ed="T"/>亦無言敎而可求聞故，爲離此障故有此文
<lb n="0145a21" ed="T"/>也。就此之中，文有其五。一者、爲離無敎授故，
<lb n="0145a22" ed="T"/>如經言「如來於燃燈佛所」等；二者、明菩提不
<lb n="0145a23" ed="T"/>可說，燃燈佛語不稱菩提，不如言故，如經言
<lb n="0145a24" ed="T"/>「若有法如來得」等；三者、釋諸法離言義，如經
<lb n="0145a25" ed="T"/>「如來者，卽諸法如義」等；四者、有言釋迦於燃
<lb n="0145a26" ed="T"/>燈佛所不得菩提，後時自得正覺，爲離此取
<lb n="0145a27" ed="T"/>故，如經「若有人言如來得菩提」等；五者、顯示
<lb n="0145a28" ed="T"/>眞如不二故，如經「須菩提！如來所得」等。前中
<lb n="0145a29" ed="T"/>亦有三如<name role="" type="person">世親</name>科，此初問也。</p><p xml:id="pT33p0145a2912" cb:place="inline"><name role="" type="person">世親</name>釋意云，虛
<pb n="0145b" ed="T" xml:id="T33.1700.0145b"/>
<lb n="0145b01" ed="T"/>妄執是有所得，如來當於燃燈佛所發心證
<lb n="0145b02" ed="T"/>人、法二空之理，於其所執都無所得，然於無
<lb n="0145b03" ed="T"/>所得以得菩提也。言「有法得菩提不」者，謂問
<lb n="0145b04" ed="T"/>善現云，於眞理中有法得菩提不？</p></cb:div>
<lb n="0145b05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0145b0501">「不也，世尊！如我解佛所說義，佛於燃燈佛所，
<lb n="0145b06" ed="T"/>無有法得阿耨多羅三藐三菩提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0145b0614" cb:place="inline">述曰，此
<lb n="0145b07" ed="T"/>第二、答也。</p></cb:div>
<lb n="0145b08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0145b0801">佛言：「如是，如是。須菩提！實無有法如來得阿
<lb n="0145b09" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0145b0909" cb:place="inline">述曰，此第三、如來成
<lb n="0145b10" ed="T"/>也。於中初、印可，次、釋成，此初也。謂眞如理中
<lb n="0145b11" ed="T"/>無有所得，亦無授記，我皆空故。《維摩》云「若依
<lb n="0145b12" ed="T"/>如生得授記者，如無有生；若依如滅得授記
<lb n="0145b13" ed="T"/>者，如無有滅」等也，眞如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145001" n="0145001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145001" n="0145001"/><anchor xml:id="beg0145001" n="0145001"/>現<anchor xml:id="end0145001"/>無授記故，但說眞
<lb n="0145b14" ed="T"/>理之中無有實法而可發心，非謂亦無眞智
<lb n="0145b15" ed="T"/>能契菩提名爲菩提，故於事，菩提亦不無也。</p>
<lb n="0145b16" ed="T"/><p xml:id="pT33p0145b1601">無著云，正契眞時，無法可得故，言無有法而
<lb n="0145b17" ed="T"/>可發心，非謂事中，亦無言敎而可聽聞也。</p></cb:div>
<lb n="0145b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0145b1801">「須菩提！若有法如來得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0145b19" ed="T"/>提者，燃燈佛則不與我授記：『汝於來世，當得作
<lb n="0145b20" ed="T"/>佛，號釋迦牟尼。』」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0145b2007" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第二、釋成，
<lb n="0145b21" ed="T"/>中有二，初、却顯，次、順成，此初也。謂若於燃燈
<lb n="0145b22" ed="T"/>所有法得菩提者，是則爲有所得；有所得者，
<lb n="0145b23" ed="T"/>卽謂所執有；所執有故，不契眞如；不契眞如，
<lb n="0145b24" ed="T"/>此爲凡類，如何與我授記？但由心證眞如，於
<lb n="0145b25" ed="T"/>我、法二塵都無所得；無所得故，名契會眞；契
<lb n="0145b26" ed="T"/>會眞故，二執都盡；執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145002" n="0145002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145002" n="0145002"/><anchor xml:id="beg0145002" n="0145002"/>旣<anchor xml:id="end0145002"/>盡故，得可成佛，所以
<lb n="0145b27" ed="T"/>燃燈與授記也，知我會眞無所得故。</p><p xml:id="pT33p0145b2715" cb:place="inline">無著云，
<lb n="0145b28" ed="T"/>此爲第二、燃燈語不稱菩提，不可如言而取
<lb n="0145b29" ed="T"/>也。於中有二，初、反釋，次、順成，此初也。彼意釋
<pb n="0145c" ed="T" xml:id="T33.1700.0145c"/>
<lb n="0145c01" ed="T"/>迦如來不於燃燈之說如言而得菩提，謂智
<lb n="0145c02" ed="T"/>證眞無所得故，若菩提燃燈可說，釋迦如言
<lb n="0145c03" ed="T"/>而取者，則有分別執，心未契眞，如何燃燈與
<lb n="0145c04" ed="T"/>我授記？以不如言而取得，故與我記也。</p></cb:div>
<lb n="0145c05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0145c0501">「以實無有法得阿耨多羅三藐三菩提，是故
<lb n="0145c06" ed="T"/>然燈佛與我授記，作是言：『汝於來世，當得作佛，
<lb n="0145c07" ed="T"/>號釋迦牟尼。』」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0145c0706" cb:place="inline">述曰，此第二、順成也。</p></cb:div>
<lb n="0145c08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0145c0801">「何以故？如來者，卽諸法如義。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0145c0812" cb:place="inline">述曰，此<name role="" type="person">世親</name>
<lb n="0145c09" ed="T"/>第二文爲除謗無佛疑也。於中初、明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145003" n="0145003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145003" n="0145003"/><anchor xml:id="beg0145003" n="0145003"/>有<anchor xml:id="end0145003"/>法身，
<lb n="0145c10" ed="T"/>次、遮虛說，此初也。</p><p xml:id="pT33p0145c1008" cb:place="inline">謂有疑曰：「若無菩薩，無人
<lb n="0145c11" ed="T"/>成佛，佛亦應無。」爲破此疑，言有法佛。由衆生
<lb n="0145c12" ed="T"/>妄執故，以五蘊爲身；智者了之速朽速壞，都
<lb n="0145c13" ed="T"/>無有實，唯有眞理，常而復眞，如故是常，不變
<lb n="0145c14" ed="T"/>異也；眞故離妄，不顚倒也。此之眞理，水火不
<lb n="0145c15" ed="T"/>能害，風賊不能壞，有佛無佛，其性恒然；若說
<lb n="0145c16" ed="T"/>不說，其義不改。但凡夫妄倒故，執身爲身，不
<lb n="0145c17" ed="T"/>觀身理，淪溺長久；聖者正知，故不著於身，但
<lb n="0145c18" ed="T"/>觀眞理，旣能契悟，生死永消，妄覆都盡，理明
<lb n="0145c19" ed="T"/>顯故，名曰如來。以此卽明不無佛也。</p><p xml:id="pT33p0145c1915" cb:place="inline">無著云，
<lb n="0145c20" ed="T"/>此第三、釋離言義也。謂何故彼法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145004" n="0145004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145004" n="0145004"/><anchor xml:id="beg0145004" n="0145004"/>不<anchor xml:id="end0145004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0145005" n="0145005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145005" n="0145005"/><anchor xml:id="beg0145005" n="0145005"/>別<anchor xml:id="end0145005"/>說
<lb n="0145c21" ed="T"/>耶？謂諸法之本，理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145006" n="0145006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145006" n="0145006"/><anchor xml:id="beg0145006" n="0145006"/>要<anchor xml:id="end0145006"/>而復淨，智契而方眞，非
<lb n="0145c22" ed="T"/>言詮而可悟也。</p></cb:div>
<lb n="0145c23" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0145c2301">「若有人言，如來得阿耨多羅三藐三菩提，是
<lb n="0145c24" ed="T"/>人不實語。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0145c2405" cb:place="inline">述曰，此遮虛說也。初、遮他言，次、
<lb n="0145c25" ed="T"/>成無得，此初也。如來旣眞如，豈言說而稱實？
<lb n="0145c26" ed="T"/>故若說者，是不實語，但是分別故。</p><p xml:id="pT33p0145c2614" cb:place="inline">無著云，此
<lb n="0145c27" ed="T"/>第四、破外疑。疑云：「釋迦於燃燈所不得菩提，
<lb n="0145c28" ed="T"/>後時自得。」爲斷此取故也。於中亦爲二，初、遣
<lb n="0145c29" ed="T"/>彼外取，次、自彰無得。旣無有法可得，何有後
<pb n="0146a" ed="T" xml:id="T33.1700.0146a"/>
<lb n="0146a01" ed="T"/>自取也？故作此言名爲不實。今此經中漏「不
<lb n="0146a02" ed="T"/>實語」字，餘本皆有也。</p></cb:div>
<lb n="0146a03" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0146a0301">「須菩提！實無有法，佛得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0146a04" ed="T"/>提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0146a0402" cb:place="inline">述曰，此第二文也。</p></cb:div>
<lb n="0146a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0146a0501">「須菩提！如來所得阿耨多羅三藐三菩提，於
<lb n="0146a06" ed="T"/>是中無實無虛。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0146a0607" cb:place="inline">述曰，此<name role="" type="person">世親</name>第三文也。於
<lb n="0146a07" ed="T"/>中初、破外疑執，次、擧喩彰身。前中有三，初、明
<lb n="0146a08" ed="T"/>所得無實無虛，次、顯法唯是佛得，後、總結成，
<lb n="0146a09" ed="T"/>此初也。</p><p xml:id="pT33p0146a0904" cb:place="inline">無著云，此爲第五明眞如不二義，於
<lb n="0146a10" ed="T"/>中有三，初、明眞如依言離言，次、彰法性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146001" n="0146001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146001" n="0146001"/><anchor xml:id="beg0146001" n="0146001"/>法<anchor xml:id="end0146001"/>唯
<lb n="0146a11" ed="T"/>是佛得，後、總結，此初也。</p><p xml:id="pT33p0146a1110" cb:place="inline"><name role="" type="person">世親</name>釋曰，謂有謗云
<lb n="0146a12" ed="T"/>「如來不得菩提」，爲斷此疑，故云「如來所得菩
<lb n="0146a13" ed="T"/>提無實無虛」也，謂如來得彼菩提故，故曰不
<lb n="0146a14" ed="T"/>虛；非實有爲相故，故曰不實。</p><p xml:id="pT33p0146a1412" cb:place="inline">無著釋云，不
<lb n="0146a15" ed="T"/>可如言而取，故不實；亦非離言以求，故不虛。
<lb n="0146a16" ed="T"/>凡夫言而虛妄，故不實；諸佛說而可依，故不
<lb n="0146a17" ed="T"/>虛。凡夫言不得，故不實；寄佛語而可詮，故不
<lb n="0146a18" ed="T"/>虛也。若離言而有求，卽菩提無因，名爲不實；
<lb n="0146a19" ed="T"/>要因聞敎方得證，故菩提有因，名爲不虛。若如
<lb n="0146a20" ed="T"/>言而取著，生死無出，故不可如言；卽稱法必
<lb n="0146a21" ed="T"/>因言，方契眞也。但順佛言而修，後證會時自悟。</p></cb:div>
<lb n="0146a22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0146a2201">「是故如來說，一切法皆是佛法。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0146a2213" cb:place="inline">述曰，此第
<lb n="0146a23" ed="T"/>二、明法唯佛得也。「一切法」者，謂眞理萬法之
<lb n="0146a24" ed="T"/>本體，故名爲一切；「皆是佛法」者，獨唯佛證，餘
<lb n="0146a25" ed="T"/>不得故。</p></cb:div>
<lb n="0146a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0146a2601">「須菩提！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146002" n="0146002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146002" n="0146002"/>所言一切法者，卽非一切法，是故名
<lb n="0146a27" ed="T"/>一切法。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0146a2704" cb:place="inline">述曰，此第三、總結成也。「言一切法」
<lb n="0146a28" ed="T"/>者，謂佛所證法；「卽非一切法」者，非餘人所得法，
<lb n="0146a29" ed="T"/>或非分別之相法也。</p></cb:div>
<pb n="0146b" ed="T" xml:id="T33.1700.0146b"/>
<lb n="0146b01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0146b0101">「須菩提！譬如人身長大。」</p><p xml:id="pT33p0146b0110" cb:place="inline">須菩提言：「世尊！如來說
<lb n="0146b02" ed="T"/>人身長大，則爲非大身，是名大身。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0146b0214" cb:place="inline">述曰，世
<lb n="0146b03" ed="T"/>親釋云，此第二擧喩彰身也。初、佛擧喩，次、善
<lb n="0146b04" ed="T"/>現順成。謂「長」者，喩報身，餘經亦云「妙」；「大」者，喩
<lb n="0146b05" ed="T"/>法身。此二種身，由離所知、煩惱二障，如次得
<lb n="0146b06" ed="T"/>故。說「人身長、大」者，謂法、報二身也。「則非大身」
<lb n="0146b07" ed="T"/>者，謂非諸妄想分別身也。</p><p xml:id="pT33p0146b0711" cb:place="inline">無著釋云，自此已
<lb n="0146b08" ed="T"/>下是第十七爲入證道故，又卽八種住處中
<lb n="0146b09" ed="T"/>第五爲淨心住處故，謂上來十六差別，四住
<lb n="0146b10" ed="T"/>處是信行地，地前凡夫一僧祇修；此爲淨心地，
<lb n="0146b11" ed="T"/>十地菩薩修也。於中初顯示入證道時得智
<lb n="0146b12" ed="T"/>慧，故「菩薩亦如是」下，明離慢，此初也。</p><p xml:id="pT33p0146b1215" cb:place="inline">謂入地
<lb n="0146b13" ed="T"/>菩薩得二種智，一者、攝種姓智，二者、平等智。</p>
<lb n="0146b14" ed="T"/><p xml:id="pT33p0146b1401">若得智，得生如來家，得決定紹佛種，此爲攝
<lb n="0146b15" ed="T"/>種姓智。謂淸淨法界，是佛所居，名如來家，入
<lb n="0146b16" ed="T"/>地菩薩以無分別智於中證會，說之爲生。如
<lb n="0146b17" ed="T"/>此菩薩決定得紹佛種，故名爲攝種性智。當
<lb n="0146b18" ed="T"/>知地前菩薩未生如來家故，雖是佛子，稍疎
<lb n="0146b19" ed="T"/>遠故，不名紹佛種也。二乘人雖亦佛子，但求
<lb n="0146b20" ed="T"/>自利，亦非堪紹故，《攝論》說聲聞人如無智婢
<lb n="0146b21" ed="T"/>子也。一切凡夫，雖亦佛所攝受，亦所覆護，等
<lb n="0146b22" ed="T"/>生憐愍，未發菩提心故，亦非堪紹。唯入地菩
<lb n="0146b23" ed="T"/>薩從眞法界親所生，故堪紹佛種也。論云，若
<lb n="0146b24" ed="T"/>於此家長夜願生，旣得生已，便得彼身，是名
<lb n="0146b25" ed="T"/>妙身者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146003" n="0146003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146003" n="0146003"/><anchor xml:id="beg0146003" n="0146003"/>謂<anchor xml:id="end0146003"/>地前菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146004" n="0146004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146004" n="0146004"/><anchor xml:id="beg0146004" n="0146004"/>爲<anchor xml:id="end0146004"/>此家長夜精懃欲願
<lb n="0146b26" ed="T"/>故，得入初地，便得妙身也。</p><p xml:id="pT33p0146b2611" cb:place="inline">平等智復有五種
<lb n="0146b27" ed="T"/>平等因緣，謂一者、麁惡平等，謂入初地已，女
<lb n="0146b28" ed="T"/>人身、第八有、三惡趣竝已捨故，總皆平等也。
<lb n="0146b29" ed="T"/>二者、法無我平等，謂得二空平等理故。三者、
<pb n="0146c" ed="T" xml:id="T33.1700.0146c"/>
<lb n="0146c01" ed="T"/>斷相應平等，謂斷性卽是所得擇滅也，與斷
<lb n="0146c02" ed="T"/>相應故名斷相應平等也。四者、無希望心相
<lb n="0146c03" ed="T"/>應平等，謂見道前，學觀眞如，有欲希望；入初
<lb n="0146c04" ed="T"/>地已，證眞法界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146005" n="0146005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146005" n="0146005"/><anchor xml:id="beg0146005" n="0146005"/>與<anchor xml:id="end0146005"/>無希望心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146006" n="0146006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146006" n="0146006"/><anchor xml:id="beg0146006" n="0146006"/>所<anchor xml:id="end0146006"/>證平等而相
<lb n="0146c05" ed="T"/>應也。五者、一切菩薩證道平等，謂如百川異
<lb n="0146c06" ed="T"/>流，同歸大海之湛，萬行雖異，一入初地，同證
<lb n="0146c07" ed="T"/>眞大海也。得此平等，故得爲大身也。</p><p xml:id="pT33p0146c0715" cb:place="inline">解云，此
<lb n="0146c08" ed="T"/>得攝種姓智者，名曰報身；得平等故，名爲法
<lb n="0146c09" ed="T"/>身；妙身、大身如次爲喩也。</p></cb:div>
<lb n="0146c10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0146c1001">「須菩提！菩薩亦如是，若作是言，『我當滅度無
<lb n="0146c11" ed="T"/>量衆生』，則不名菩薩。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0146c1109" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此爲第
<lb n="0146c12" ed="T"/>二段釋疑也，於中有三。</p><p xml:id="pT33p0146c1210" cb:place="inline">一者、於本宗上生疑，
<lb n="0146c13" ed="T"/>謂前說無有法發菩提心者，是則菩薩旣無，
<lb n="0146c14" ed="T"/>亦應無菩薩可成菩提；若無衆生者，敎化誰
<lb n="0146c15" ed="T"/>令入於涅槃？若無菩薩者，誰莊嚴淨土耶？</p><p xml:id="pT33p0146c1517" cb:place="inline">二
<lb n="0146c16" ed="T"/>者、因此破疑而起，說菩薩不見彼是衆生，不見
<lb n="0146c17" ed="T"/>存我爲菩薩等者，是則如來不見故，名爲無
<lb n="0146c18" ed="T"/>衆生等；爲實無衆生等，故佛不見耶？</p><p xml:id="pT33p0146c1815" cb:place="inline">三者、有
<lb n="0146c19" ed="T"/>疑云：「向說心住顚倒，若如是，福德亦是顚倒，
<lb n="0146c20" ed="T"/>若是顚倒，何名善法？」爲此疑故，如經「若有滿
<lb n="0146c21" ed="T"/>三千大千世界七寶」等，就初有三疑：一者、若
<lb n="0146c22" ed="T"/>無菩薩，諸佛亦不成菩提；二者、若無衆生，亦
<lb n="0146c23" ed="T"/>不入涅槃；三者、若無菩薩，亦無嚴淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146007" n="0146007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146007" n="0146007"/><anchor xml:id="beg0146007" n="0146007"/>佛<anchor xml:id="end0146007"/>國土。</p>
<lb n="0146c24" ed="T"/><p xml:id="pT33p0146c2401">此則釋初兩疑，於中初、標，次、釋，此初也。此意
<lb n="0146c25" ed="T"/>云，若菩薩執云，我得菩提，有異衆生可度，卽
<lb n="0146c26" ed="T"/>不名菩薩，以有我、人等故；若爾者，如何能得
<lb n="0146c27" ed="T"/>菩提？能令衆生入涅槃耶？謂有假衆生，譬如
<lb n="0146c28" ed="T"/>幻人爲幻人說法故，謂有五蘊和合假衆生故，
<lb n="0146c29" ed="T"/>令得無餘涅槃，無如所執實衆生故，不見有
<pb n="0147a" ed="T" xml:id="T33.1700.0147a"/>
<lb n="0147a01" ed="T"/>衆生而滅度也。謂有假菩薩而求證故，諸佛
<lb n="0147a02" ed="T"/>得菩提，而無所執實菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147001" n="0147001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147001" n="0147001"/><anchor xml:id="beg0147001" n="0147001"/>提<anchor xml:id="end0147001"/>，故亦無菩薩也。故
<lb n="0147a03" ed="T"/>《涅槃經》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147002" n="0147002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147002" n="0147002"/><anchor xml:id="beg0147002" n="0147002"/>十三<anchor xml:id="end0147002"/>云，五陰和合，稱言某甲，凡夫之
<lb n="0147a04" ed="T"/>人謂爲實有，稱言某甲；有智之人解陰無有
<lb n="0147a05" ed="T"/>某甲名字，離陰亦無有某甲名字也。</p></cb:div>
<lb n="0147a06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0147a0601">「何以故？須菩提！實無有法名爲菩薩，是故佛
<lb n="0147a07" ed="T"/>說，一切法無我、無人、無衆生、無壽者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0147a0715" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0147a08" ed="T"/>此第二釋也。「無有法名爲菩薩」者，謂若有其
<lb n="0147a09" ed="T"/>實法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147003" n="0147003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147003" n="0147003"/><anchor xml:id="beg0147003" n="0147003"/>皆<anchor xml:id="end0147003"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147004" n="0147004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147004" n="0147004"/><anchor xml:id="beg0147004" n="0147004"/>法<anchor xml:id="end0147004"/>成其衆生，故可名菩薩；法旣
<lb n="0147a10" ed="T"/>無有其實，亦無所成菩薩也。「佛說一切法無
<lb n="0147a11" ed="T"/>我、人」等者，證眞時，達無我理，不見有人、法二
<lb n="0147a12" ed="T"/>執，故是爲菩薩也。</p><p xml:id="pT33p0147a1208" cb:place="inline">無著云，上來譬如人身妙、
<lb n="0147a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0147005" n="0147005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147005" n="0147005"/><anchor xml:id="beg0147005" n="0147005"/>大<anchor xml:id="end0147005"/>身等示入證道，此爲第二明離慢。謂地前
<lb n="0147a14" ed="T"/>言，我能修行等，而障不住道；入地已去，證達
<lb n="0147a15" ed="T"/>法界二空平等，分別我、法一切都亡，永無我
<lb n="0147a16" ed="T"/>能之慢，故云離慢也。論云，「若菩薩有衆生念，
<lb n="0147a17" ed="T"/>則不得妙身、大身故」，「於中妙身者，謂至得身
<lb n="0147a18" ed="T"/>成就，身得畢竟轉依故；大身者，一切衆生身
<lb n="0147a19" ed="T"/>攝身故」。子云，轉依者，卽謂所得菩提、涅槃。</p></cb:div>
<lb n="0147a20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0147a2001">「須菩提！若菩薩作是言，『我當莊嚴佛土』，是不
<lb n="0147a21" ed="T"/>名菩薩。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0147a2104" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此破疑也。謂有疑曰，
<lb n="0147a22" ed="T"/>「若無菩薩者，不應嚴淨佛土也」。於中有二，初、
<lb n="0147a23" ed="T"/>標，次、釋，此初也。此意云，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147006" n="0147006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147006" n="0147006"/><anchor xml:id="beg0147006" n="0147006"/>如<anchor xml:id="end0147006"/>欲嚴淨佛土，必須
<lb n="0147a24" ed="T"/>嚴淨自心，聽經、學慧、證法眞理、蠲除二障，內
<lb n="0147a25" ed="T"/>心淨故，外土亦淨。所以蠡髻見淨，舍利覩穢，
<lb n="0147a26" ed="T"/>但由內心有其垢淨不同，外土亦有淨穢兩
<lb n="0147a27" ed="T"/>異也。故若嚴淨佛土者，先除我、法二執，我、法
<lb n="0147a28" ed="T"/>分別亡故，內具莊嚴，外住七寶。若言「我當莊
<lb n="0147a29" ed="T"/>嚴」者，是則我執未亡，不名菩薩也，故論云「智
<pb n="0147b" ed="T" xml:id="T33.1700.0147b"/>
<lb n="0147b01" ed="T"/>習唯識通」也。又《<name role="" type="person">無垢稱</name>》云，心淨故等；又云，忍
<lb n="0147b02" ed="T"/>辱、持戒等十善道等，是菩薩淨土也。</p></cb:div>
<lb n="0147b03" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0147b0301">「何以故？如來說莊嚴佛土者，卽非莊嚴，是名
<lb n="0147b04" ed="T"/>莊嚴。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0147b0403" cb:place="inline">述曰，此第二釋中有二，初、明無相是
<lb n="0147b05" ed="T"/>眞莊嚴，次、明達理是眞菩薩，此初也。「如來說
<lb n="0147b06" ed="T"/>莊嚴」者，謂無相之莊嚴；「卽非莊嚴」者，非有相
<lb n="0147b07" ed="T"/>之莊嚴；「是名莊嚴」者，是眞實莊嚴也。</p></cb:div>
<lb n="0147b08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0147b0801">「須菩提！若菩薩通達無我、法者，如來說名眞
<lb n="0147b09" ed="T"/>是菩薩。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0147b0904" cb:place="inline">述曰，此第二文也。謂若菩薩達我、
<lb n="0147b10" ed="T"/>法空，證無我理，是眞菩薩，亦眞莊嚴；若有我、
<lb n="0147b11" ed="T"/>法，本非菩薩，亦非莊嚴也。</p><p xml:id="pT33p0147b1111" cb:place="inline">無著云，自此已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147007" n="0147007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147007" n="0147007"/><anchor xml:id="beg0147007" n="0147007"/>下<anchor xml:id="end0147007"/>，
<lb n="0147b12" ed="T"/>皆求佛地。謂從此已下，訖至經末，差別之
<lb n="0147b13" ed="T"/>中是第十八，住處之中是第六究竟住處，三
<lb n="0147b14" ed="T"/>地之中是第三佛地也。於中有六，一者、國
<lb n="0147b15" ed="T"/>土淨具足，如經「若菩薩作是言，我當莊嚴」
<lb n="0147b16" ed="T"/>等；二者、無上見智具足，如經，「如來有肉眼不」
<lb n="0147b17" ed="T"/>等；三者、隨形好身具足，如經「佛可以具足色
<lb n="0147b18" ed="T"/>身見不？」四者、相身具足，如經「如來可以具足
<lb n="0147b19" ed="T"/>諸相見不？」五者、語具足，如經「汝勿謂如來作
<lb n="0147b20" ed="T"/>是念」等；六者、心具足，如經「頗有衆生於未來
<lb n="0147b21" ed="T"/>世」等，此爲初也。</p><p xml:id="pT33p0147b2107" cb:place="inline">此意云，謂諸菩薩於前十地
<lb n="0147b22" ed="T"/>修行圓滿，斷除人、法二執，成就菩提法身，名
<lb n="0147b23" ed="T"/>爲國土淨具足。於中文科爲四，一者、爲國土
<lb n="0147b24" ed="T"/>淨具足三摩鉢帝故，如經「若菩薩作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147008" n="0147008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147008" n="0147008"/><anchor xml:id="beg0147008" n="0147008"/>是<anchor xml:id="end0147008"/>言」等；
<lb n="0147b25" ed="T"/>二者、爲斷彼故，安立第一義，如經「如來說莊
<lb n="0147b26" ed="T"/>嚴」等；三者、爲二種無我故，如經「若菩薩通達
<lb n="0147b27" ed="T"/>無我、法者」；四者、爲於彼二種無我中二種正
<lb n="0147b28" ed="T"/>覺故，如經「如來說名眞是菩薩」。此等云何顯
<lb n="0147b29" ed="T"/>示？若言我成就，卽爲人我取；莊嚴國土者，是
<pb n="0147c" ed="T" xml:id="T33.1700.0147c"/>
<lb n="0147c01" ed="T"/>法我取；此非菩薩也。</p></cb:div>
<lb n="0147c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0147c0201">「須菩提！於意云何？如來有肉眼不？」</p><p xml:id="pT33p0147c0214" cb:place="inline">「如是，世尊！
<lb n="0147c03" ed="T"/>如來有肉眼。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0147c0306" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此破第二疑也。
<lb n="0147c04" ed="T"/>謂有疑曰：「前說菩薩不見彼是衆生，不見我
<lb n="0147c05" ed="T"/>爲菩薩，不見淸淨佛國者，何以故？爲諸法無
<lb n="0147c06" ed="T"/>故不見，爲諸佛自不見耶？」今此之文有其二，
<lb n="0147c07" ed="T"/>初、明佛有能見故說五種眼，次、「如恒沙中」已
<lb n="0147c08" ed="T"/>下，明有所見。前中五眼卽爲五段，一一中初、佛
<lb n="0147c09" ed="T"/>問，次、善現答，此初明有肉眼也。</p><p xml:id="pT33p0147c0913" cb:place="inline">無著云，「自下
<lb n="0147c10" ed="T"/>第二爲無上見智淨具足故」，於中文有其三，
<lb n="0147c11" ed="T"/>初、明爲無上見淨具足，故說佛有五眼；次、「如
<lb n="0147c12" ed="T"/>恒河中」下，明爲無上智淨具足，故說佛知衆生
<lb n="0147c13" ed="T"/>心；後、「若有人滿」下，明爲福自在具足故。初中
<lb n="0147c14" ed="T"/>五眼爲五段，如前可知也。謂外有疑：「向說以
<lb n="0147c15" ed="T"/>無分別智內證眞理，是眞莊嚴；於諸外相證
<lb n="0147c16" ed="T"/>眞理時，都不見故，謂佛唯有慧眼觀理，無餘
<lb n="0147c17" ed="T"/>眼也。」爲釋此故，說佛有五眼也，論意如此。</p><p xml:id="pT33p0147c1717" cb:place="inline">又
<lb n="0147c18" ed="T"/>論云，「於中略說有四種眼，謂色攝、第一義諦
<lb n="0147c19" ed="T"/>攝、世諦攝、一切種一切應知攝。色攝復有二
<lb n="0147c20" ed="T"/>種，謂法果、修果，此爲五眼麁境界故，是初色
<lb n="0147c21" ed="T"/>攝」。解云，肉、天二眼，色根爲性，謂淨色四大所
<lb n="0147c22" ed="T"/>造；或異熟長養，說名肉眼，此謂法果也，此通
<lb n="0147c23" ed="T"/>餘界及四禪。若修禪除擁而得者，此謂修果
<lb n="0147c24" ed="T"/>也，唯四禪地有，謂於諸色內外、兩邊、裏表、上
<lb n="0147c25" ed="T"/>下皆悉能見也。</p><p xml:id="pT33p0147c2507" cb:place="inline">論云，「第一義智力故，世智不
<lb n="0147c26" ed="T"/>顚倒轉，是故第一義諦攝在先。於中爲人說
<lb n="0147c27" ed="T"/>法，若彼法爲彼人施設，此智說名法眼」者，謂
<lb n="0147c28" ed="T"/>要慧眼觀理故；法眼知機說法，得不顚倒爲
<lb n="0147c29" ed="T"/>人說也。此意云所詮、能詮、觀理、觀事、觀理、知
<pb n="0148a" ed="T" xml:id="T33.1700.0148a"/>
<lb n="0148a01" ed="T"/>機，如次慧、法眼也。論云，「一切應知中一切種
<lb n="0148a02" ed="T"/>無功用智，說名佛眼」。</p><p xml:id="pT33p0148a0209" cb:place="inline">龍樹菩薩說約人差別，
<lb n="0148a03" ed="T"/>謂在凡夫名肉、天眼，在二乘名慧眼，在菩薩
<lb n="0148a04" ed="T"/>名法眼，在如來名佛眼，此亦無妨也。</p></cb:div>
<lb n="0148a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148a0501">「須菩提！於意云何？如來有天眼不？」</p><p xml:id="pT33p0148a0514" cb:place="inline">「如是，世尊！
<lb n="0148a06" ed="T"/>如來有天眼。」</p><p xml:id="pT33p0148a0606" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？如來有慧眼不？」</p>
<lb n="0148a07" ed="T"/><p xml:id="pT33p0148a0701">「如是，世尊！如來有慧眼。」</p><p xml:id="pT33p0148a0710" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？如來
<lb n="0148a08" ed="T"/>有法眼不？」</p><p xml:id="pT33p0148a0805" cb:place="inline">「如是，世尊！如來有法眼。」</p><p xml:id="pT33p0148a0814" cb:place="inline">「須菩提！於意
<lb n="0148a09" ed="T"/>云何？如來有佛眼不？」</p><p xml:id="pT33p0148a0909" cb:place="inline">「如是，世尊！如來有佛眼。」</p></cb:div>
<lb n="0148a10" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148a1001">述曰，此明有後四眼也，釋義如上。</p></cb:div>
<lb n="0148a11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148a1101">「須菩提！於意云何？如恒河中所有沙，佛說是
<lb n="0148a12" ed="T"/>沙不？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148a1203" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，上來說如來有五眼，明
<lb n="0148a13" ed="T"/>有能見；自下明知衆生種種差別，亦顯有所見，
<lb n="0148a14" ed="T"/>謂雖無遍計所執實衆生，而可度可見，非無
<lb n="0148a15" ed="T"/>因緣假衆生而可見也。雖無作用緣，而有功
<lb n="0148a16" ed="T"/>能緣可得故，謂於因果之上不見彼所執實
<lb n="0148a17" ed="T"/>人、法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148001" n="0148001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148001" n="0148001"/><anchor xml:id="beg0148001" n="0148001"/>不<anchor xml:id="end0148001"/>得故，名衆生及國土空。非佛無眼而
<lb n="0148a18" ed="T"/>不見，亦非實無衆生可見，有彼因緣顚倒虛
<lb n="0148a19" ed="T"/>妄假法故。</p><p xml:id="pT33p0148a1905" cb:place="inline">就此之中，文有其五，初、佛問恒沙，
<lb n="0148a20" ed="T"/>次、善現答是沙，次、寄恒沙爲喩問，次、善現答
<lb n="0148a21" ed="T"/>甚多，第五、佛廣成，此初也。</p><p xml:id="pT33p0148a2111" cb:place="inline">無著云，上來爲應
<lb n="0148a22" ed="T"/>知中證故，安立見；爲敎彼彼衆生寂靜心故，
<lb n="0148a23" ed="T"/>安立智者。謂以肉、天眼爲其前導故，而起慧、
<lb n="0148a24" ed="T"/>法眼觀理知機，爲他說法故也。前說爲見淨
<lb n="0148a25" ed="T"/>者，顯證故，今說爲智淨者，顯敎授故。謂衆生
<lb n="0148a26" ed="T"/>中若有貪心、無貪心等，如來悉觀知而敎授
<lb n="0148a27" ed="T"/>之，令捨染進善也。言「所有沙，佛說是沙不」者，
<lb n="0148a28" ed="T"/>謂於因緣沙中，佛說爲所執實沙不？問意如
<lb n="0148a29" ed="T"/>此也。</p></cb:div>
<pb n="0148b" ed="T" xml:id="T33.1700.0148b"/>
<lb n="0148b01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148b0101">「如是，世尊！如來說是沙。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148b0110" cb:place="inline">述曰，此第二答也。</p></cb:div>
<lb n="0148b02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148b0201">「須菩提！於意云何？如一恒河中所有沙，有如
<lb n="0148b03" ed="T"/>是沙等恒河，是諸恒河所有沙數佛世界，如
<lb n="0148b04" ed="T"/>是寧爲多不？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148b0406" cb:place="inline">述曰，此第三寄沙喩多也。謂
<lb n="0148b05" ed="T"/>此且擧少分，談實衆生無有邊限，非只如爾
<lb n="0148b06" ed="T"/>許沙也。</p></cb:div>
<lb n="0148b07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148b0701">「甚多，世尊！」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148b0705" cb:place="inline">述曰，此第四文也。</p></cb:div>
<lb n="0148b08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148b0801">佛吿須菩提：「爾所國土中所有衆生若干種
<lb n="0148b09" ed="T"/>心，如來悉知。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148b0906" cb:place="inline">述曰，此第五如來成。於中初、
<lb n="0148b10" ed="T"/>標，次、釋，此初也。「若干種心」者，謂六識差別顚
<lb n="0148b11" ed="T"/>倒心，諸虛妄心皆顚倒故，以離實念，故說名
<lb n="0148b12" ed="T"/>顚倒。離實念者，謂遠離四念處故，名不住彼
<lb n="0148b13" ed="T"/>實智。如是等心，如來悉知也。</p><p xml:id="pT33p0148b1312" cb:place="inline">無著云，「若干種
<lb n="0148b14" ed="T"/>心者，應知有二種，謂染及淨，卽是共欲心、離
<lb n="0148b15" ed="T"/>欲心等」，記如是等衆生心如來知故，竝敎令
<lb n="0148b16" ed="T"/>斷惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148002" n="0148002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148002" n="0148002"/><anchor xml:id="beg0148002" n="0148002"/>起<anchor xml:id="end0148002"/>善，名爲智淨故。論云，「爲敎彼彼衆生
<lb n="0148b17" ed="T"/>寂靜心，故安立智」也。</p></cb:div>
<lb n="0148b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148b1801">「何以故？如來說諸心，皆爲非心，是名爲心。」</p></cb:div>
<lb n="0148b19" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148b1901">述曰，此釋中，初、明顚倒心非眞住，次、顯虛妄
<lb n="0148b20" ed="T"/>之相，此初也。「如來說諸心」住者，謂虛妄心；「皆
<lb n="0148b21" ed="T"/>爲非心」者，謂非眞住心，住四念處名眞住故，
<lb n="0148b22" ed="T"/>住眞如理名眞住故；「是名爲心」者，謂是虛妄
<lb n="0148b23" ed="T"/>顚倒心也。</p><p xml:id="pT33p0148b2305" cb:place="inline">無著云，「此智淨中，說心住卽非心
<lb n="0148b24" ed="T"/>住；如是，見淨中何故不說眼則非眼耶？以一
<lb n="0148b25" ed="T"/>住處故，見、智淨後安立第一義故，初亦得成就」。
<lb n="0148b26" ed="T"/>子云，凡夫之心，初妄後可成眞故，於智淨中
<lb n="0148b27" ed="T"/>說心住非心住，佛眼一得已去圓滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148003" n="0148003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148003" n="0148003"/><anchor xml:id="beg0148003" n="0148003"/>足<anchor xml:id="end0148003"/>，更無
<lb n="0148b28" ed="T"/>初後轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148004" n="0148004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148004" n="0148004"/><anchor xml:id="beg0148004" n="0148004"/>別<anchor xml:id="end0148004"/>異故，不說眼卽非眼也。其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148005" n="0148005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148005" n="0148005"/><anchor xml:id="beg0148005" n="0148005"/>意<anchor xml:id="end0148005"/>，論
<lb n="0148b29" ed="T"/>文難曉也。</p></cb:div>
<pb n="0148c" ed="T" xml:id="T33.1700.0148c"/>
<lb n="0148c01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148c0101">「所以者何？須菩提！過去心不可得，現在心不
<lb n="0148c02" ed="T"/>可得，未來心不可得。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148c0209" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，「此示彼
<lb n="0148c03" ed="T"/>相續顚倒」也，謂「以過去、未來故不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148006" n="0148006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148006" n="0148006"/><anchor xml:id="beg0148006" n="0148006"/>可<anchor xml:id="end0148006"/>得，現在
<lb n="0148c04" ed="T"/>心虛妄分別故不可得，如是示彼心住顚倒，
<lb n="0148c05" ed="T"/>諸識虛妄，以世觀故」。</p><p xml:id="pT33p0148c0509" cb:place="inline">無著云，過去、未來，已滅、
<lb n="0148c06" ed="T"/>未生故；現在者，第一義故也。</p></cb:div>
<lb n="0148c07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148c0701">「須菩提！於意云何？若有人滿三千大千世界
<lb n="0148c08" ed="T"/>七寶以用布施，是人以是因緣得福多不？」</p></cb:div>
<lb n="0148c09" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148c0901">述曰，<name role="" type="person">世親</name>釋云，此爲第二段疑第三文也。謂
<lb n="0148c10" ed="T"/>復有疑：「向說心住顚倒，若如是，福德亦是顚
<lb n="0148c11" ed="T"/>倒。若是顚倒，何名善法？」爲斷此疑故，示現心
<lb n="0148c12" ed="T"/>住雖顚倒，所行福德非也，以是佛智根本故，
<lb n="0148c13" ed="T"/>由行施時不著自身等，但求無上菩提，所以
<lb n="0148c14" ed="T"/>功德甚多也。此中初、佛問，次、善現答，後、如來
<lb n="0148c15" ed="T"/>成，此初也。謂若將七寶等施，爲求般若，聽聞
<lb n="0148c16" ed="T"/>修學，當成佛故，其福甚多也。</p><p xml:id="pT33p0148c1612" cb:place="inline">無著云，此卽無
<lb n="0148c17" ed="T"/>上見、智淨中第三爲福自在具足故也，謂若
<lb n="0148c18" ed="T"/>爲般若行施等故，福法成滿也。</p></cb:div>
<lb n="0148c19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148c1901">「如是，世尊！此人以是因緣得福甚多。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148c1915" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0148c20" ed="T"/>此第二答也。</p></cb:div>
<lb n="0148c21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0148c2101">「須菩提！若福德有實，如來不說得福德多；以
<lb n="0148c22" ed="T"/>福德無故，如來說得福德多。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0148c2212" cb:place="inline">述曰，此第三
<lb n="0148c23" ed="T"/>如來成也。「若福德有實」者，謂說若爲般若故
<lb n="0148c24" ed="T"/>行施，如爲自體故行施實有者，佛則不說爲
<lb n="0148c25" ed="T"/>得福多也。以三事體空行施，不同著果報等
<lb n="0148c26" ed="T"/>行施故，如來說福多也。以此准知，前以財、命
<lb n="0148c27" ed="T"/>等施校量不及受、持此經者，謂不能亡相故，
<lb n="0148c28" ed="T"/>不求菩提故也。謂若捨身命之時，但於少少
<lb n="0148c29" ed="T"/>飢餓衆生有益，非能廣利；若持般若者，當得
<pb n="0149a" ed="T" xml:id="T33.1700.0149a"/>
<lb n="0149a01" ed="T"/>成佛，濟利甚多，故功德勝也。若橫望言之，捨
<lb n="0149a02" ed="T"/>身極苦；望竪說者，不及持經也。</p></cb:div>
<lb n="0149a03" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149a0301">「須菩提！於意云何？佛可以具足色身見不？」</p></cb:div>
<lb n="0149a04" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149a0401">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，上來破於本處生疑竟，自下第
<lb n="0149a05" ed="T"/>二有四疑，展轉釋疑故生也。此爲大段第三
<lb n="0149a06" ed="T"/>破疑，顯是展轉中第一大段也。於中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149001" n="0149001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149001" n="0149001"/><anchor xml:id="beg0149001" n="0149001"/>文<anchor xml:id="end0149001"/>三：一
<lb n="0149a07" ed="T"/>者、以相好身爲佛疑；二者、「汝勿謂」下，疑佛有
<lb n="0149a08" ed="T"/>說；三者、「頗有衆生」下，疑無人信。此爲初也。</p><p xml:id="pT33p0149a0817" cb:place="inline">謂
<lb n="0149a09" ed="T"/>疑曰：「若諸佛以無爲法得名，云何諸佛成就
<lb n="0149a10" ed="T"/>八十種好、三十二相而名爲佛耶？」解云，此於
<lb n="0149a11" ed="T"/>前說云如來者，卽諸法眞如以生疑也。就此
<lb n="0149a12" ed="T"/>之中有二：初、破於色身生疑；次、破於相好生
<lb n="0149a13" ed="T"/>疑。前中復二，初、佛問，次、善現答，此初也。</p><p xml:id="pT33p0149a1316" cb:place="inline">問意
<lb n="0149a14" ed="T"/>云：「法身眞佛可以作報身形好而見不？又可
<lb n="0149a15" ed="T"/>圓光一尋等隨好色身以見法身佛不？」</p><p xml:id="pT33p0149a1516" cb:place="inline">無著
<lb n="0149a16" ed="T"/>云，此第三爲隨形好身具足故。問意云：「佛隨
<lb n="0149a17" ed="T"/>機故而有報、化隨好之色身，眞理法亦有色
<lb n="0149a18" ed="T"/>性無差別之好，今問法身可差別之形好以
<lb n="0149a19" ed="T"/>見不？」爲令衆生內證法身圓滿故，外得形好
<lb n="0149a20" ed="T"/>之身具足故，有此文也。</p></cb:div>
<lb n="0149a21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149a2101">「不也，世尊！如來不應以具足色身見。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149a2115" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0149a22" ed="T"/>此第二答中初、標，次、釋，此初也。</p></cb:div>
<lb n="0149a23" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149a2301">「何以故？如來說具足色身，卽非具足色身，是
<lb n="0149a24" ed="T"/>名具足色身。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149a2406" cb:place="inline">述曰，此釋也。「如來說具足色
<lb n="0149a25" ed="T"/>身」者，謂報、化隨好之身；「卽非具足色身」者，非
<lb n="0149a26" ed="T"/>是法性具足色身；「是名具足色身」者，是名報、
<lb n="0149a27" ed="T"/>化身也。</p><p xml:id="pT33p0149a2704" cb:place="inline">無著云，隨機現形有報、化之形好，內
<lb n="0149a28" ed="T"/>證無相而有法身之好色性，由內證法性色
<lb n="0149a29" ed="T"/>身故，外具形好之身皆得圓滿，然形好之身
<pb n="0149b" ed="T" xml:id="T33.1700.0149b"/>
<lb n="0149b01" ed="T"/>卽非法性之具足色身也。謂法身猶如虛空，
<lb n="0149b02" ed="T"/>雖無形相而於鏡中現虛渙影像；法身亦爾，
<lb n="0149b03" ed="T"/>雖無形相而於鏡智現報、化身也。</p></cb:div>
<lb n="0149b04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149b0401">「須菩提！於意云何？如來可以具足諸相見不？」</p></cb:div>
<lb n="0149b05" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149b0501">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第二破於相好生疑也。於
<lb n="0149b06" ed="T"/>中初、問，次、答，此初也。問意云：「可以三十二相
<lb n="0149b07" ed="T"/>見法身無相佛不？」</p><p xml:id="pT33p0149b0708" cb:place="inline">無著云，此第四爲相身具
<lb n="0149b08" ed="T"/>足故。問意云：「佛有三身，謂法身、報、化身，然
<lb n="0149b09" ed="T"/>報、化身有三十二差別之相，法身亦有無差
<lb n="0149b10" ed="T"/>別法性之相？」今問法身可以差別之相好以
<lb n="0149b11" ed="T"/>見不？</p></cb:div>
<lb n="0149b12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149b1201">「不也，世尊！如來不應以具足諸相見。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149b1215" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0149b13" ed="T"/>此第二答中初標也。</p></cb:div>
<lb n="0149b14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149b1401">「何以故？如來說諸相具足，卽非具足，是名諸
<lb n="0149b15" ed="T"/>相具足。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149b1504" cb:place="inline">述曰，此第二釋也。<name role="" type="person">世親</name>云，「如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149002" n="0149002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149002" n="0149002"/><anchor xml:id="beg0149002" n="0149002"/>非<anchor xml:id="end0149002"/>
<lb n="0149b16" ed="T"/>諸相具足」者，謂差別三十二相也。「卽非具足」
<lb n="0149b17" ed="T"/>者，非法身無差別相具足也。「是名諸相具足」
<lb n="0149b18" ed="T"/>者，是外形相也。</p><p xml:id="pT33p0149b1807" cb:place="inline">無著云，法身雖無形相，而有
<lb n="0149b19" ed="T"/>法性之相，謂理媚曰相也。於外化中亦有形
<lb n="0149b20" ed="T"/>相，爲令衆生得此種圓滿故，謂內證眞理無
<lb n="0149b21" ed="T"/>相之相故，而外具有相之相也。然有相之相
<lb n="0149b22" ed="T"/>卽非無相之相，是名諸相具足也。</p></cb:div>
<lb n="0149b23" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149b2301">「須菩提！汝勿謂如來作是念，『我當有所說法』。」</p></cb:div>
<lb n="0149b24" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149b2401">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第三段疑第二文也。謂有
<lb n="0149b25" ed="T"/>疑曰：「若如來具足色身成就不可得見，若相
<lb n="0149b26" ed="T"/>成就不可得見，云何如來說法耶？」爲破此疑
<lb n="0149b27" ed="T"/>故也。於中初、勅勿懷疑，次、人言謗佛，後、總
<lb n="0149b28" ed="T"/>結成，此初也。佛吿善現云：「汝勿謂法身如來
<lb n="0149b29" ed="T"/>作是念言，我當有所說，法身佛本無有念，亦
<pb n="0149c" ed="T" xml:id="T33.1700.0149c"/>
<lb n="0149c01" ed="T"/>無有所說故。」</p><p xml:id="pT33p0149c0106" cb:place="inline">無著云，此第五爲語具足故，謂
<lb n="0149c02" ed="T"/>化、報隨機而有言說，法身幽寂無說、無形。內
<lb n="0149c03" ed="T"/>證無言理，外能爲他說，爲令得此故，言爲語
<lb n="0149c04" ed="T"/>具足故也。</p></cb:div>
<lb n="0149c05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149c0501">「莫作是念，何以故？若人言『如來有所說法』，卽
<lb n="0149c06" ed="T"/>爲謗佛，不能解我所說故。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149c0611" cb:place="inline">述曰，此第二文
<lb n="0149c07" ed="T"/>也。謂若有法身有所說法者，卽謗法佛也，寂
<lb n="0149c08" ed="T"/>寞無言故。</p><p xml:id="pT33p0149c0805" cb:place="inline">問：「若爾者，何故前言『應化非眞佛，
<lb n="0149c09" ed="T"/>亦非說法者』耶？」答：「彼推功歸本故，要內證眞
<lb n="0149c10" ed="T"/>說，於外可能說，所以喚法身無說，是眞說也。」</p>
<lb n="0149c11" ed="T"/><p xml:id="pT33p0149c1101">問：「何故《楞伽經》云法身說離相離言法，報身
<lb n="0149c12" ed="T"/>說十地法、六波羅蜜法，化身說三乘法耶？准
<lb n="0149c13" ed="T"/>此法身亦說故。」答：「說有二種，一者、起作說謂
<lb n="0149c14" ed="T"/>有說說也，二者、無起作說謂無說說。前是報、
<lb n="0149c15" ed="T"/>化，後卽法身。彼據不說之說，此約有說之說，
<lb n="0149c16" ed="T"/>故不相違。云何法身爲不說說？謂由衆生證
<lb n="0149c17" ed="T"/>達理故，了解一切，名法身說。如聞說法而了
<lb n="0149c18" ed="T"/>達故，名之爲說也；猶如有人，若語、若不語，令
<lb n="0149c19" ed="T"/>他解了，名說法也。」</p></cb:div>
<lb n="0149c20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149c2001">「須菩提！說法者，無法可說，是名說法。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149c2015" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0149c21" ed="T"/>此第三結也。「說法者」者，謂總擧說法也。「無法
<lb n="0149c22" ed="T"/>可說」者，謂眞理中無有少法可說也。謂要
<lb n="0149c23" ed="T"/>達遍計所執空無而說，是名說法也；若執眞
<lb n="0149c24" ed="T"/>如爲實無說，卽非說法也。</p><p xml:id="pT33p0149c2411" cb:place="inline">無著云，報、化有說，
<lb n="0149c25" ed="T"/>法身無說；若言法身有說如報、化者，卽爲謗
<lb n="0149c26" ed="T"/>法佛也。</p></cb:div>
<lb n="0149c27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0149c2701">爾時，慧命須菩提白佛言：「世尊！頗有衆生於
<lb n="0149c28" ed="T"/>未來世聞說是法生信心不？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0149c2812" cb:place="inline">述曰，舍衛漏
<lb n="0149c29" ed="T"/>此文。<name role="" type="person">世親</name>，此第三疑中第三文也。謂有疑曰：
<pb n="0150a" ed="T" xml:id="T33.1700.0150a"/>
<lb n="0150a01" ed="T"/>「若言諸佛說者，是無所說法；不離於法身，亦是
<lb n="0150a02" ed="T"/>其無有何等人能信如是甚深法界耶？」就釋
<lb n="0150a03" ed="T"/>此疑中，初、善現問，次、如來答，此初也。</p><p xml:id="pT33p0150a0315" cb:place="inline">無著云，
<lb n="0150a04" ed="T"/>第六心具足中復有六種，一者、念處，二者、正
<lb n="0150a05" ed="T"/>覺，三者、施設大利法，四者、攝取法身，五者、不
<lb n="0150a06" ed="T"/>住生死、涅槃，六者、行住淨，此爲初也。問意云：
<lb n="0150a07" ed="T"/>「如來在世，慈悲平等爲衆生說，有能聽聞而
<lb n="0150a08" ed="T"/>起思念，如理作意，如法修行，法隨法行，當得成
<lb n="0150a09" ed="T"/>佛。如來滅後後五百歲，諸惡衆生聞說此經
<lb n="0150a10" ed="T"/>之時，有能生信，起於思念，如佛在世時不？」佛
<lb n="0150a11" ed="T"/>答言有，爲顯有衆生能思念故，名爲念處。</p></cb:div>
<lb n="0150a12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150a1201">佛言：「須菩提！彼非衆生，非不衆生。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150a1214" cb:place="inline">述曰，此
<lb n="0150a13" ed="T"/>第二佛答中，初、標，次、釋，此初也。「彼非衆生」者，
<lb n="0150a14" ed="T"/>謂非是闡提無佛性等衆生；「非不衆生」者，是
<lb n="0150a15" ed="T"/>聽聞般若，發心成佛衆生也。</p><p xml:id="pT33p0150a1512" cb:place="inline">無著云，彼非衆
<lb n="0150a16" ed="T"/>生者，第一義故；非不衆生者，世諦故；衆生、衆
<lb n="0150a17" ed="T"/>生者，顯示說第一義，是不共及相應故。</p></cb:div>
<lb n="0150a18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150a1801">「何以故？須菩提！衆生衆生者，如來說非衆生，
<lb n="0150a19" ed="T"/>是名衆生。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150a1905" cb:place="inline">述曰，此釋也。初言「衆生」，謂凡夫
<lb n="0150a20" ed="T"/>衆生；又「衆生者」者，謂發菩提心修行衆生也。
<lb n="0150a21" ed="T"/>「如來說非衆生」者，謂非是闡提無佛性衆生；
<lb n="0150a22" ed="T"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150001" n="0150001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150001" n="0150001"/><anchor xml:id="beg0150001" n="0150001"/>衆生<anchor xml:id="end0150001"/>是名衆生」者，是發心衆生也。此上意云
<lb n="0150a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0150002" n="0150002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150002" n="0150002"/><anchor xml:id="beg0150002" n="0150002"/>此<anchor xml:id="end0150002"/>經典生信心者，卽是發心、修行、成佛衆生，
<lb n="0150a24" ed="T"/>非是無性衆生也。</p></cb:div>
<lb n="0150a25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150a2501">須菩提白佛言：「世尊！佛得阿耨多羅三藐三
<lb n="0150a26" ed="T"/>菩提，爲無所得耶？」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150a2608" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此大段中
<lb n="0150a27" ed="T"/>破第四疑也，卽是第二展轉釋中第二疑也。
<lb n="0150a28" ed="T"/>於中曲有二疑，此初也。</p><p xml:id="pT33p0150a2810" cb:place="inline">謂有疑曰：「若如來不
<lb n="0150a29" ed="T"/>得一法，名無上正等正覺者，云何離於上上
<pb n="0150b" ed="T" xml:id="T33.1700.0150b"/>
<lb n="0150b01" ed="T"/>證轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150003" n="0150003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150003" n="0150003"/><anchor xml:id="beg0150003" n="0150003"/>轉<anchor xml:id="end0150003"/>得阿耨多羅三藐三菩提耶？」就此文
<lb n="0150b02" ed="T"/>中有二，初、善現問，次、如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150004" n="0150004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150004" n="0150004"/><anchor xml:id="beg0150004" n="0150004"/>卽<anchor xml:id="end0150004"/>廣辨其義，此初
<lb n="0150b03" ed="T"/>也。「爲無所得耶」者，謂耶是問詞，不是不定詞
<lb n="0150b04" ed="T"/>也。直問佛云，如來無所得耶？所以佛卽印之。
<lb n="0150b05" ed="T"/>若不定爲問云爲得不得耶者，佛如何卽印
<lb n="0150b06" ed="T"/>耶？故今問意云，眞如理中佛得無上菩提不？</p>
<lb n="0150b07" ed="T"/><p xml:id="pT33p0150b0701">無著云，此是心具足中第二爲正覺故，卽謂
<lb n="0150b08" ed="T"/>能證、所證、觀照、實<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150005" n="0150005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150005" n="0150005"/><anchor xml:id="beg0150005" n="0150005"/>相<anchor xml:id="end0150005"/>也。故《解深密》云，「菩提菩
<lb n="0150b09" ed="T"/>提斷，俱名爲菩提」；《大智度》云，「說智及智處，俱
<lb n="0150b10" ed="T"/>名爲般若」也。謂此爲令衆生斷除二障，得二
<lb n="0150b11" ed="T"/>菩提，而有此文，故言爲正覺故也。於中文有
<lb n="0150b12" ed="T"/>其五，初、顯示阿耨多羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150006" n="0150006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150006" n="0150006"/><anchor xml:id="beg0150006" n="0150006"/>語<anchor xml:id="end0150006"/>，謂無上覺卽是法
<lb n="0150b13" ed="T"/>身菩提也；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150007" n="0150007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150007" n="0150007"/><anchor xml:id="beg0150007" n="0150007"/>次<anchor xml:id="end0150007"/>、已下顯示三藐三菩提，謂正覺
<lb n="0150b14" ed="T"/>卽是報身菩提也；以無我人下，雙成上二。前
<lb n="0150b15" ed="T"/>中初、問，次、印，此初也。</p></cb:div>
<lb n="0150b16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150b1601">佛言：「如是，如是。須菩提！我於阿耨多羅三藐
<lb n="0150b17" ed="T"/>三菩提乃至無有少法可得，是名阿耨多羅三
<lb n="0150b18" ed="T"/>藐三菩提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150b1805" cb:place="inline">述曰，此第二印問愜眞也。謂眞
<lb n="0150b19" ed="T"/>理之中，無如所執少有所得，名爲菩提也。</p></cb:div>
<lb n="0150b20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150b2001">「復次，須菩提！是法平等，無有高下，是名阿耨
<lb n="0150b21" ed="T"/>多羅三藐三菩提。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150b2108" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此爲第三
<lb n="0150b22" ed="T"/>廣辨其義也。於中有三，初，明不增減；次、顯無
<lb n="0150b23" ed="T"/>差別；後、「修一切善」下，彰方便滿足。此初也。「是
<lb n="0150b24" ed="T"/>法平等」者，謂眞如理無增減故；「無有高下」者，
<lb n="0150b25" ed="T"/>謂有爲法有取捨，菩薩於十地中得勝無漏
<lb n="0150b26" ed="T"/>而捨劣故，無爲無勝劣可取捨故，言無高下
<lb n="0150b27" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT33p0150b2702" cb:place="inline">無著云，此顯示三藐三菩提，卽謂正遍知
<lb n="0150b28" ed="T"/>也。「是法平等者」，謂一切諸佛共得菩提，智無
<lb n="0150b29" ed="T"/>勝劣故也。「無高下」者，謂一切諸佛起化身，各
<pb n="0150c" ed="T" xml:id="T33.1700.0150c"/>
<lb n="0150c01" ed="T"/>類共等，乃至壽命亦等也。子云，平等者，謂法
<lb n="0150c02" ed="T"/>身；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150008" n="0150008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150008" n="0150008"/><anchor xml:id="beg0150008" n="0150008"/>高<anchor xml:id="end0150008"/>下者，約報、化，謂一切佛報身報身等，化
<lb n="0150c03" ed="T"/>身亦爾也。</p></cb:div>
<lb n="0150c04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150c0401">「以無我、無人、無衆生、無壽者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150c0412" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，
<lb n="0150c05" ed="T"/>此第二顯無差別也。謂一切諸佛法，無我、法
<lb n="0150c06" ed="T"/>執故，法身平等，無有差別，若勝若劣也。</p><p xml:id="pT33p0150c0616" cb:place="inline">無著
<lb n="0150c07" ed="T"/>云，自下雙成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150009" n="0150009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150009" n="0150009"/><anchor xml:id="beg0150009" n="0150009"/>上<anchor xml:id="end0150009"/>二，初、成上阿耨多羅法身
<lb n="0150c08" ed="T"/>菩提；次、成上三藐三菩提報身菩提，此初，可
<lb n="0150c09" ed="T"/>知也。</p></cb:div>
<lb n="0150c10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150c1001">「修一切善法，則得阿耨多羅三藐三菩提。」</p></cb:div>
<lb n="0150c11" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150c1101">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第三彰方便滿足也。於中初、
<lb n="0150c12" ed="T"/>正顯，次、結成，此初也。謂要近善知識，聽聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150010" n="0150010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150010" n="0150010"/><anchor xml:id="beg0150010" n="0150010"/>計<anchor xml:id="end0150010"/>
<lb n="0150c13" ed="T"/>念，如法修習，法隨法行，善根滿足故，契證眞
<lb n="0150c14" ed="T"/>理，名爲成就阿耨菩提也。</p><p xml:id="pT33p0150c1411" cb:place="inline">無著云，此成上三
<lb n="0150c15" ed="T"/>藐三菩提也。於中初、正成，次、結釋，此初也。謂
<lb n="0150c16" ed="T"/>前言無我等，除其有執也；今言修善者，破其
<lb n="0150c17" ed="T"/>空執也。我、人空故，須遣自妄心；依、圓有故，須
<lb n="0150c18" ed="T"/>存其善法。所以唯學有以非空，妄想以之而
<lb n="0150c19" ed="T"/>更長；唯學空而非有，眞智無因而不生；滅妄
<lb n="0150c20" ed="T"/>想於空門，起眞心於有府，有空雙觀，方成中
<lb n="0150c21" ed="T"/>道也。</p></cb:div>
<lb n="0150c22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150c2201">「須菩提！所言善法者，如來說卽非善法，是名
<lb n="0150c23" ed="T"/>善法。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150c2303" cb:place="inline">述曰，此第二文也。「所言善法者」者，謂
<lb n="0150c24" ed="T"/>求菩提善法，或無漏法，順無漏法也；「說非善
<lb n="0150c25" ed="T"/>法」者，非是有漏生滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150011" n="0150011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0150011" n="0150011"/><anchor xml:id="beg0150011" n="0150011"/>惡<anchor xml:id="end0150011"/>善法也；「是名善法」者，
<lb n="0150c26" ed="T"/>是出世善也。</p></cb:div>
<lb n="0150c27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0150c2701">「須菩提！若三千大千世界中所有諸<name role="" type="person">須彌山</name>
<lb n="0150c28" ed="T"/>王，如是等七寶聚，有人持用布施。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0150c2814" cb:place="inline">述曰，世
<lb n="0150c29" ed="T"/>親云，自下破第二子段疑。謂有疑曰：「若一切
<pb n="0151a" ed="T" xml:id="T33.1700.0151a"/>
<lb n="0151a01" ed="T"/>善法滿足得菩提者，則所說法不能得大菩
<lb n="0151a02" ed="T"/>提。何以故？以所說法，無記法故。」謂此意云，其
<lb n="0151a03" ed="T"/>能詮敎有名、句、文，體是無記，如何聽聞而生
<lb n="0151a04" ed="T"/>善耶？此是小乘人疑也。就破此疑中，初、擧功
<lb n="0151a05" ed="T"/>德，次、以受、持校量，此初也。</p><p xml:id="pT33p0151a0511" cb:place="inline">無著云，此卽心具
<lb n="0151a06" ed="T"/>足中第三爲施設大利法故。於中有二：初、明
<lb n="0151a07" ed="T"/>大利法，次、「汝等勿謂」下，彰所利生。初中先擧
<lb n="0151a08" ed="T"/>財施，次、以受持校量顯於福利，此初也。</p></cb:div>
<lb n="0151a09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151a0901">「若人以此《般若波羅蜜經》，乃至四句偈等，受、
<lb n="0151a10" ed="T"/>持、讀誦、爲他人說，於前福德百分不及一，百千
<lb n="0151a11" ed="T"/>萬億分，乃至算數譬喩所不能及。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151a1114" cb:place="inline">述曰，世
<lb n="0151a12" ed="T"/>親云，此第二以受、持校量也。此經稍略，餘本
<lb n="0151a13" ed="T"/>不同此也。<name role="" type="person">世親</name>云，此法雖言無記而能得菩
<lb n="0151a14" ed="T"/>提，以遠離所說法，不能得大菩提故，此法能
<lb n="0151a15" ed="T"/>爲菩提因故；又言無記者，不然！汝法是無記，
<lb n="0151a16" ed="T"/>我法是善故，此就彼宗釋，佛語是善也。又大
<lb n="0151a17" ed="T"/>乘義一得佛已，聲及名、句竝是善，是故一受、
<lb n="0151a18" ed="T"/>持時，卽爲菩提廣大因故，勝餘無量珍寶布
<lb n="0151a19" ed="T"/>施也，此正破前疑。</p><p xml:id="pT33p0151a1908" cb:place="inline">「百分不及一」等者，論家有
<lb n="0151a20" ed="T"/>四種校量勝，謂一者、數勝，二者、力勝，三者、無
<lb n="0151a21" ed="T"/>相似勝，四者、因勝。解云，數勝者，謂以數校量，
<lb n="0151a22" ed="T"/>謂小乘有六十二數，華嚴有一百二十番數，
<lb n="0151a23" ed="T"/>此方有十五故，謂一、十、百、千、萬等如是諸數
<lb n="0151a24" ed="T"/>校量者，於生死果報悉可得知。若受持此經，
<lb n="0151a25" ed="T"/>當得成佛所有功德，非此數等之所校量，故
<lb n="0151a26" ed="T"/>云數勝也。</p><p xml:id="pT33p0151a2605" cb:place="inline">力勝者，名爲情計勝，謂布施等所
<lb n="0151a27" ed="T"/>獲世間人天善果情計可知，今此受、持之因，
<lb n="0151a28" ed="T"/>情計所不計度也。</p><p xml:id="pT33p0151a2808" cb:place="inline">不相似勝者，謂喩勝也，世
<lb n="0151a29" ed="T"/>間福果喩可能喩，受、持之因所得勝果，無喩
<pb n="0151b" ed="T" xml:id="T33.1700.0151b"/>
<lb n="0151b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0151001" n="0151001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151001" n="0151001"/><anchor xml:id="beg0151001" n="0151001"/>以<anchor xml:id="end0151001"/>可喩也。</p><p xml:id="pT33p0151b0105" cb:place="inline">因勝者，謂時勝，世間福果可以時
<lb n="0151b02" ed="T"/>限校量多少，此所得果，盡未來際無時分限，
<lb n="0151b03" ed="T"/>不可校量也。</p><p xml:id="pT33p0151b0306" cb:place="inline">如論四名，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151002" n="0151002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151002" n="0151002"/><anchor xml:id="beg0151002" n="0151002"/>人<anchor xml:id="end0151002"/>立數、計、喩、時等
<lb n="0151b04" ed="T"/>名也。無著意可知也。以此校量受、持旣多，卽
<lb n="0151b05" ed="T"/>是施設大利法也。</p></cb:div>
<lb n="0151b06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151b0601">「須菩提！於意云何？汝等勿謂如來作是念，『我
<lb n="0151b07" ed="T"/>當度衆生。』」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151b0705" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此卽曲文中第三
<lb n="0151b08" ed="T"/>段疑也，卽是展轉中第三段疑。於中曲有四，
<lb n="0151b09" ed="T"/>至文當悉，此卽初也。謂有疑曰，「若是法平等
<lb n="0151b10" ed="T"/>無有高下者，云何如來名爲度衆生耶？」就破
<lb n="0151b11" ed="T"/>此疑中，初、勸彼除疑，次、廣成自義，此初也。謂
<lb n="0151b12" ed="T"/>報、化二身隨機利物，有高有下，可有思念當
<lb n="0151b13" ed="T"/>度衆生，謂慈悲本願緣故；法身眞理，湛寂無
<lb n="0151b14" ed="T"/>思，如何有念當度生耶？但起智作證，卽名爲
<lb n="0151b15" ed="T"/>度故。又化身隨現，可示度生之思念，報體久
<lb n="0151b16" ed="T"/>無分別之思，如何起念？如末尼珠隨求雨故。
<lb n="0151b17" ed="T"/>又凡夫執由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151003" n="0151003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151003" n="0151003"/><anchor xml:id="beg0151003" n="0151003"/>遣<anchor xml:id="end0151003"/>而念我當度，諸佛分別永亡，
<lb n="0151b18" ed="T"/>當度之思不有，但隨所化，應機示念也。如是
<lb n="0151b19" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151004" n="0151004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151004" n="0151004"/><anchor xml:id="beg0151004" n="0151004"/>重<anchor xml:id="end0151004"/>汝無作念也。又眞理之中都無所得，亦
<lb n="0151b20" ed="T"/>無衆生當可度也。</p><p xml:id="pT33p0151b2008" cb:place="inline">無著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151005" n="0151005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151005" n="0151005"/><anchor xml:id="beg0151005" n="0151005"/>云<anchor xml:id="end0151005"/>，此爲第二明所度
<lb n="0151b21" ed="T"/>衆生，科釋其文，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151006" n="0151006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151006" n="0151006"/><anchor xml:id="beg0151006" n="0151006"/>大<anchor xml:id="end0151006"/>意無別也。</p></cb:div>
<lb n="0151b22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151b2201">「須菩提！莫作是念。何以故？實無有衆生如來
<lb n="0151b23" ed="T"/>度者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151b2303" cb:place="inline">述曰，此第二成自義中。初、慰喩其心，
<lb n="0151b24" ed="T"/>示實道理；次、成無實度說，假我非眞，此初也。
<lb n="0151b25" ed="T"/>謂眞理中無有衆生如來可度，隨於外化可
<lb n="0151b26" ed="T"/>度假生也。</p></cb:div>
<lb n="0151b27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151b2701">「若有衆生如來度者，如來則有我、人、衆生、壽
<lb n="0151b28" ed="T"/>者。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151b2802" cb:place="inline">述曰，此第二文也。於中初、成無實度，次、
<lb n="0151b29" ed="T"/>說我非眞，此初也。謂如來<anchor xml:id="nkr_note_add_0151b2901" n="0151b2901"/><anchor xml:id="beg0151b2901" n="0151b2901"/>若<anchor xml:id="end0151b2901"/>說實有衆生實
<pb n="0151c" ed="T" xml:id="T33.1700.0151c"/>
<lb n="0151c01" ed="T"/>可度者，是則我執未亡，不名爲佛也。</p></cb:div>
<lb n="0151c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151c0201">「須菩提！如來說有我者，則非有我，而凡夫之
<lb n="0151c03" ed="T"/>人以爲有我。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151c0306" cb:place="inline">述曰，此第二說我非眞中，初、
<lb n="0151c04" ed="T"/>說我非眞，凡夫妄取；次、明凡亦非實，但假施
<lb n="0151c05" ed="T"/>言，此初也。「如來說有我」者，謂因緣和合而假
<lb n="0151c06" ed="T"/>說之；「則非有我」者，非實執之我也。「凡夫以爲
<lb n="0151c07" ed="T"/>有我」者，所執取故。此意云，如來說有我者，爲
<lb n="0151c08" ed="T"/>除無我怖故，所以初修習必依於我，後漸契
<lb n="0151c09" ed="T"/>眞，我相自遣；若言無我，唯欲造修，我卽空故。</p></cb:div>
<lb n="0151c10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151c1001">「須菩提！凡夫者，如來說則非凡夫。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151c1014" cb:place="inline">述曰，此
<lb n="0151c11" ed="T"/>第二明凡亦非實，但假施言也，謂於貪、嗔未
<lb n="0151c12" ed="T"/>亡之類，假名凡夫，非如其言卽實凡夫也。</p></cb:div>
<lb n="0151c13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0151c1301">「須菩提！於意云何？可以三十二相觀如來不？」</p></cb:div>
<lb n="0151c14" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0151c1401">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此卽展轉疑中第三段疑也。
<lb n="0151c15" ed="T"/>於中曲有三段，此卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151007" n="0151007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151007" n="0151007"/><anchor xml:id="beg0151007" n="0151007"/>爲<anchor xml:id="end0151007"/>初文也。謂有疑曰：
<lb n="0151c16" ed="T"/>「雖相成就，不可得見如來，以非彼體，以如來
<lb n="0151c17" ed="T"/>法身爲體；而如來法身，以見相成就，比知則
<lb n="0151c18" ed="T"/>知如來法身爲福相成就。」此疑意云，報、化二
<lb n="0151c19" ed="T"/>身，卽以法身爲體，其外報、化身旣有相好，以
<lb n="0151c20" ed="T"/>外比知內，法身亦應有其相好也。如覩人面，
<lb n="0151c21" ed="T"/>卽知心事故。就此之中，文有其五，一者、如來
<lb n="0151c22" ed="T"/>問，二、善現不正答，三、如來却質，四、善現正答，
<lb n="0151c23" ed="T"/>五、擧頌以成，此初也。問意云，可於報、化身三
<lb n="0151c24" ed="T"/>十二相觀法身如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151008" n="0151008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151008" n="0151008"/><anchor xml:id="beg0151008" n="0151008"/>不<anchor xml:id="end0151008"/>？</p><p xml:id="pT33p0151c2410" cb:place="inline">無著云，此卽心具足
<lb n="0151c25" ed="T"/>中第四爲攝取法身故。謂欲令諸衆生內觀
<lb n="0151c26" ed="T"/>眞理淸淨法身，外自具其形相，不可以其形
<lb n="0151c27" ed="T"/>相而觀法身如來。就此之中文有三，初、問答
<lb n="0151c28" ed="T"/>略顯，次、擧頌廣成，後、釋外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151009" n="0151009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0151009" n="0151009"/><anchor xml:id="beg0151009" n="0151009"/>意<anchor xml:id="end0151009"/>難。前中有四，
<lb n="0151c29" ed="T"/>如文可知。然准餘本，無善現不正答，亦無如
<pb n="0152a" ed="T" xml:id="T33.1700.0152a"/>
<lb n="0152a01" ed="T"/>來却質之文。</p></cb:div>
<lb n="0152a02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152a0201">須菩提言：「如是！如是！以三十二相觀如來。」佛言：
<lb n="0152a03" ed="T"/>「須菩提！若以三十二相觀如來者，轉輪聖王則
<lb n="0152a04" ed="T"/>是如來。」須菩提白佛言：「世尊！如我解佛所說義，
<lb n="0152a05" ed="T"/>不應以三十二相觀如來。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152a0511" cb:place="inline">述曰，義可知也。</p></cb:div>
<lb n="0152a06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152a0601">爾時，世尊而說偈言：</p><p xml:id="pT33p0152a0609" cb:place="inline">「若以色見我，以音聲求
<lb n="0152a07" ed="T"/>我，是人行邪道，不能見如來。</p><p xml:id="pT33p0152a0712" cb:place="inline">「彼如來妙體，卽法
<lb n="0152a08" ed="T"/>身諸佛，法體不可見，彼識不能知。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152a0814" cb:place="inline">述曰，此
<lb n="0152a09" ed="T"/>擧二頌，以成前義。於中初偈顯不應以色、聲
<lb n="0152a10" ed="T"/>以觀法身如來，若取色、聲，不契眞理，是行邪
<lb n="0152a11" ed="T"/>道，不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152001" n="0152001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152001" n="0152001"/><anchor xml:id="beg0152001" n="0152001"/>法佛<anchor xml:id="end0152001"/>故。次偈明法身妙體超尋思故，
<lb n="0152a12" ed="T"/>凡夫不可見，亦非分別之識所能知故。《涅槃》
<lb n="0152a13" ed="T"/>云，「依法不依人，依了義不依不了義，依義不
<lb n="0152a14" ed="T"/>依語，依智不依識」也。</p><p xml:id="pT33p0152a1409" cb:place="inline">無著云，初偈顯示如所
<lb n="0152a15" ed="T"/>不應見，不可見故；次偈顯示不應見及不能
<lb n="0152a16" ed="T"/>見因緣。云何不可見？諸見世諦故。何因緣故
<lb n="0152a17" ed="T"/>不可見？以彼法眞如相故，非言說而知，唯自
<lb n="0152a18" ed="T"/>證故。如是等說如論。</p></cb:div>
<lb n="0152a19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152a1901">「須菩提！汝若作是念，『如來不以具足相故，得
<lb n="0152a20" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提。』」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152a2010" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第
<lb n="0152a21" ed="T"/>三段釋展轉疑中，曲文第二疑也。謂有疑曰：
<lb n="0152a22" ed="T"/>「若不依福德得大菩提，如是諸菩薩則失福
<lb n="0152a23" ed="T"/>德及果報也。」此疑意云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152002" n="0152002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152002" n="0152002"/><anchor xml:id="beg0152002" n="0152002"/>可<anchor xml:id="end0152002"/>說如<name role="" type="person">須彌山</name>王七
<lb n="0152a24" ed="T"/>寶有人持用布施，不及人受持此經至四句
<lb n="0152a25" ed="T"/>者，是則福德不得大菩提果，准此，卽福德空，
<lb n="0152a26" ed="T"/>果報亦空，則法斷滅，是則佛相好身亦無，唯
<lb n="0152a27" ed="T"/>有法身空理也。就斷此疑之中有三，初、顯相
<lb n="0152a28" ed="T"/>好非無；次、「汝若作是念」下，明因果不失；後、「若
<lb n="0152a29" ed="T"/>菩薩以滿」下，校量功德。前中有二，初、述彼疑
<pb n="0152b" ed="T" xml:id="T33.1700.0152b"/>
<lb n="0152b01" ed="T"/>心，次、勸勿邪念，此初也。述彼疑云：「旣以法爲
<lb n="0152b02" ed="T"/>佛，是則無報、化形相身也。」</p><p xml:id="pT33p0152b0211" cb:place="inline">無著云，此卽爲攝
<lb n="0152b03" ed="T"/>取法身中第三文釋外疑難也。論云，「若爾，如
<lb n="0152b04" ed="T"/>來雖不應以相具足見，應具足爲因得阿耨
<lb n="0152b05" ed="T"/>多羅三藐三菩提。」爲離此著故，明相具足，體
<lb n="0152b06" ed="T"/>非菩提，亦不以相具足爲因也，以相是色性
<lb n="0152b07" ed="T"/>故。於中有二，初、逆招彼心，次、勸令除念，此初。
<lb n="0152b08" ed="T"/>謂述彼念言，法身如來以具足相爲因故得，
<lb n="0152b09" ed="T"/>應除「不」字，撿《能斷》及婆伽婆文，竝無「不」字也。</p></cb:div>
<lb n="0152b10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152b1001">「須菩提！莫作是念，『如來不以具足相故，得阿
<lb n="0152b11" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。』」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152b1109" cb:place="inline">述曰，第二文也。<name role="" type="person">世親</name>
<lb n="0152b12" ed="T"/>云，汝「莫作是念，『如來不以具足相得菩提』」，以
<lb n="0152b13" ed="T"/>報身、化身具足相得故。</p><p xml:id="pT33p0152b1310" cb:place="inline">無著云，「莫作是念」者，
<lb n="0152b14" ed="T"/>勸令勿生前念，以相爲因而得法身。何以故？
<lb n="0152b15" ed="T"/>如來不以具足相爲因得菩提故。故論云，以
<lb n="0152b16" ed="T"/>相是色性故，謂要以智爲因，方得菩提，非用
<lb n="0152b17" ed="T"/>相也，相是色故。</p></cb:div>
<lb n="0152b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152b1801">「須菩提！汝若作是念，『發阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0152b19" ed="T"/>提心者，說諸法斷滅相』。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152b1910" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第
<lb n="0152b20" ed="T"/>二明因果不失也。於中初、述彼心，次、勸勿念，
<lb n="0152b21" ed="T"/>後、釋所以，此初也。謂有念曰不依福德得大
<lb n="0152b22" ed="T"/>菩提者，是則福德無，果報亦無，若爾，發菩提
<lb n="0152b23" ed="T"/>心者便說諸法斷滅也，以無福德因及果故。</p></cb:div>
<lb n="0152b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152b2401">「莫作是念。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152b2405" cb:place="inline">述曰，此第二勸勿念也。</p></cb:div>
<lb n="0152b25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152b2501">「何以故？發阿耨多羅三藐三菩提心者，於法
<lb n="0152b26" ed="T"/>不說斷滅相。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152b2606" cb:place="inline">述曰，此第三釋所以也。謂諸
<lb n="0152b27" ed="T"/>菩薩知因知果，去離斷常，但無所執實福德
<lb n="0152b28" ed="T"/>因及果，非無因緣假因果也，但遮作用緣，非
<lb n="0152b29" ed="T"/>無功能緣故。</p><p xml:id="pT33p0152b2906" cb:place="inline">無著云，自下明心具足中第五
<pb n="0152c" ed="T" xml:id="T33.1700.0152c"/>
<lb n="0152c01" ed="T"/>爲不住生死涅槃故。於中有二，初、明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152003" n="0152003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152003" n="0152003"/><anchor xml:id="beg0152003" n="0152003"/>不<anchor xml:id="end0152003"/>捨生
<lb n="0152c02" ed="T"/>死，次、「若菩薩以滿」下，明不捨涅槃。上來初文
<lb n="0152c03" ed="T"/>竟。謂不捨生死，故不住涅槃也；不捨涅槃，故
<lb n="0152c04" ed="T"/>不住生死，爲令得此，故有此文。「於法不說斷
<lb n="0152c05" ed="T"/>滅」者，謂發心菩薩知因說果，去離斷常，故不
<lb n="0152c06" ed="T"/>說斷滅也。謂雖得涅槃，還住生死，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152004" n="0152004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152004" n="0152004"/><anchor xml:id="beg0152004" n="0152004"/>然<anchor xml:id="end0152004"/>不令斷
<lb n="0152c07" ed="T"/>生死，若斷滅生死者，卽同二乘，住涅槃故，以
<lb n="0152c08" ed="T"/>此故名不說斷滅相也。</p></cb:div>
<lb n="0152c09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152c0901">「須菩提！若菩薩以滿恒河沙等世界七寶持
<lb n="0152c10" ed="T"/>用布施。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152c1004" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第三功德校量也。於
<lb n="0152c11" ed="T"/>中初、正校量，次、釋所以。前中初、擧施，次、以福
<lb n="0152c12" ed="T"/>校量，此初也。</p><p xml:id="pT33p0152c1206" cb:place="inline">無著云，此第二明不捨涅槃也。</p></cb:div>
<lb n="0152c13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152c1301">「若復有人知一切法無我，得成於忍，此菩薩
<lb n="0152c14" ed="T"/>勝前菩薩所得功德。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152c1409" cb:place="inline">述曰，此第二以福校
<lb n="0152c15" ed="T"/>量也。謂因了達二我空故而得於忍，其福過
<lb n="0152c16" ed="T"/>彼所施功德也。得成忍者，忍有三種，一者、本
<lb n="0152c17" ed="T"/>性無生忍，謂觀遍計所執人、法二相本無體
<lb n="0152c18" ed="T"/>故；二者、自然無生忍，觀依他假因緣非自然
<lb n="0152c19" ed="T"/>生故；三者、惑苦無生忍，觀於眞如惑苦本不
<lb n="0152c20" ed="T"/>生故。</p></cb:div>
<lb n="0152c21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152c2101">「須菩提！以諸菩薩不受福德故。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152c2113" cb:place="inline">述曰，此第
<lb n="0152c22" ed="T"/>二釋所以之中，初、佛略標釋，次、善現問，後、佛
<lb n="0152c23" ed="T"/>答，此初也。「不受福德故」者，謂菩薩所行福德，
<lb n="0152c24" ed="T"/>不著自體等故，但希出世，故云不受也。</p></cb:div>
<lb n="0152c25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152c2501">須菩提白佛言：「世尊！云何菩薩不受福德？」</p></cb:div>
<lb n="0152c26" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152c2601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0152005" n="0152005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0152005" n="0152005"/>述曰，此第二善現問也。</p></cb:div>
<lb n="0152c27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0152c2701">「須菩提！菩薩所作福德，不應貪著，是故說不
<lb n="0152c28" ed="T"/>受福德。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0152c2804" cb:place="inline">述曰，此第三佛答也。以不貪著自
<lb n="0152c29" ed="T"/>體等而行福德，故名爲不受也。</p></cb:div>
<pb n="0153a" ed="T" xml:id="T33.1700.0153a"/>
<lb n="0153a01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153a0101">「須菩提！若有人言，『如來若來若去、若坐若臥』，
<lb n="0153a02" ed="T"/>是人不解我所說義。何以故？如來者，無所從來，
<lb n="0153a03" ed="T"/>亦無所去，故名如來。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153a0309" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第三
<lb n="0153a04" ed="T"/>大段中曲文第三釋疑也。謂有疑曰：「若諸菩
<lb n="0153a05" ed="T"/>薩不受彼果報，云何諸菩薩福德衆生受用？」
<lb n="0153a06" ed="T"/>此意如釋迦佛捨第五分壽，留福德與未來衆
<lb n="0153a07" ed="T"/>生，故知菩薩亦受福德，如何言不受耶？如是
<lb n="0153a08" ed="T"/>等菩薩受福德無量故。</p><p xml:id="pT33p0153a0810" cb:place="inline">就釋此疑中有四，初、
<lb n="0153a09" ed="T"/>明報、化外利物故，亦受福德；法身無去來故，
<lb n="0153a10" ed="T"/>無受福德。次、「碎爲微<anchor xml:id="nkr_note_add_0153a1001" n="0153a1001"/><anchor xml:id="beg0153a1001" n="0153a1001"/>塵<anchor xml:id="end0153a1001"/>」下，明法身一，化身有
<lb n="0153a11" ed="T"/>多。次、「若人言佛說我等」下，明我、法無實。次、「若
<lb n="0153a12" ed="T"/>有人以滿」下，明化身有無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153001" n="0153001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153001" n="0153001"/><anchor xml:id="beg0153001" n="0153001"/>盡<anchor xml:id="end0153001"/>福。此初也。</p><p xml:id="pT33p0153a1216" cb:place="inline">「若來」
<lb n="0153a13" ed="T"/>者，謂成道來；「若去」者，入滅去；「若坐」者，說法利
<lb n="0153a14" ed="T"/>益時；「若臥」者，謂唱滅相。化身有此，而法身無，
<lb n="0153a15" ed="T"/>故云無所從來，亦無所去也。如天上月，影現
<lb n="0153a16" ed="T"/>水中，水淸卽現，水濁便隱，月體本無來去，由
<lb n="0153a17" ed="T"/>水致有生滅；法身本湛寂，由心故見去來也。
<lb n="0153a18" ed="T"/>子云，法身本無來，由衆生向佛故見來，此卽
<lb n="0153a19" ed="T"/>不來來，猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153002" n="0153002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153002" n="0153002"/><anchor xml:id="beg0153002" n="0153002"/>趕<anchor xml:id="end0153002"/>遠質以臨臺，睇影顏而府<anchor xml:id="nkr_note_add_0153a1901" n="0153a1901"/><anchor xml:id="beg0153a1901" n="0153a1901"/>己<anchor xml:id="end0153a1901"/>
<lb n="0153a20" ed="T"/>也。法身本無滅，衆生厭佛故，不去之中而見
<lb n="0153a21" ed="T"/>去，猶如汎駛舟而東邁，矚凝沼而西流，此卽
<lb n="0153a22" ed="T"/>不去去也。</p><p xml:id="pT33p0153a2205" cb:place="inline">無著云，此心具足中第六爲行住
<lb n="0153a23" ed="T"/>淨故，於中復有三種，一者、威儀行住，二者、破
<lb n="0153a24" ed="T"/>名色身自在行住，三者、不染行住，此初也。謂
<lb n="0153a25" ed="T"/>化身有威儀行住等，法身無此也。行者卽謂
<lb n="0153a26" ed="T"/>去來，住者卽謂坐臥也，法身無有威儀，故云
<lb n="0153a27" ed="T"/>無去來等。</p></cb:div>
<lb n="0153a28" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153a2801">「須菩提！若善男子、善女人以三千大千世界
<lb n="0153a29" ed="T"/>碎爲微塵，於意云何？是微塵衆寧爲多不？」</p></cb:div>
<pb n="0153b" ed="T" xml:id="T33.1700.0153b"/>
<lb n="0153b01" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153b0101">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此第二明法身一、化身多也。於
<lb n="0153b02" ed="T"/>中有二，初、以微塵爲喩，次、以世界爲喩。前中
<lb n="0153b03" ed="T"/>初、佛問，次、善現答，此初也。</p><p xml:id="pT33p0153b0311" cb:place="inline">然此喩中含其二
<lb n="0153b04" ed="T"/>意，一者、聚塵爲界喩，如攝指成拳；二者、散界
<lb n="0153b05" ed="T"/>爲塵喩，如開拳作指。初、名聚喩，次、名開喩。</p><p xml:id="pT33p0153b0517" cb:place="inline">若
<lb n="0153b06" ed="T"/>聚喩者，塵喩煩惱多；聚塵成一世界，喩斷多
<lb n="0153b07" ed="T"/>煩惱，成一法身也。</p><p xml:id="pT33p0153b0708" cb:place="inline">若開喩者，世界喩法身；散
<lb n="0153b08" ed="T"/>界作多塵，如依一法身，起無量化身也。今問
<lb n="0153b09" ed="T"/>多，不挾此二意也。</p><p xml:id="pT33p0153b0908" cb:place="inline">無著云，此爲第二破名色
<lb n="0153b10" ed="T"/>身自在行住，於中有二，初、明二種方便，次、「若
<lb n="0153b11" ed="T"/>人言」下，明入相應三昧不分別。前中有二，初、
<lb n="0153b12" ed="T"/>明破色身方便，次、明破名身方便。前中初、明
<lb n="0153b13" ed="T"/>細末方便，次、明無所見方便。前中復二，初、問，
<lb n="0153b14" ed="T"/>次、答，此初也。謂以世界漸次析至於極微，是
<lb n="0153b15" ed="T"/>多不？</p></cb:div>
<lb n="0153b16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153b1601">「甚多，世尊！何以故？若是微塵衆實有者，佛則
<lb n="0153b17" ed="T"/>不說是微塵衆，所以者何？佛說微塵衆，則非微
<lb n="0153b18" ed="T"/>塵衆，是名微塵衆。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153b1808" cb:place="inline">述曰，此第二也。<name role="" type="person">世親</name>云，
<lb n="0153b19" ed="T"/>但寄微塵爲喩，非如言而有實，如衛世師等
<lb n="0153b20" ed="T"/>所執微塵也。「佛說微塵衆」者，謂寄微塵以喩
<lb n="0153b21" ed="T"/>化身也，「則非微塵」者，非如外道等所執實微
<lb n="0153b22" ed="T"/>塵也。</p><p xml:id="pT33p0153b2203" cb:place="inline">無著云，但破一合執故，觀解分析至不
<lb n="0153b23" ed="T"/>可析，假說微塵，非實有也。</p></cb:div>
<lb n="0153b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153b2401">「世尊！如來所說三千大千世界，則非世界，是
<lb n="0153b25" ed="T"/>名世界。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153b2504" cb:place="inline">述曰，此第二以世界喩法身也。於
<lb n="0153b26" ed="T"/>中有二，初、標，次、釋，此初也。「如來說世界」者，謂
<lb n="0153b27" ed="T"/>寄世界爲喩也。「則非世界」者，非如外道等執
<lb n="0153b28" ed="T"/>以衆多實極微成實世界也。彼執兩兩極微
<lb n="0153b29" ed="T"/>生第三，如是等故。</p><p xml:id="pT33p0153b2908" cb:place="inline">無著云，此破名身方便也。
<pb n="0153c" ed="T" xml:id="T33.1700.0153c"/>
<lb n="0153c01" ed="T"/>世界者，謂衆生世間也，彼唯名身得名也。</p></cb:div>
<lb n="0153c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153c0201">「何以故？若世界實有者，則是一合相。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153c0215" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0153c03" ed="T"/>此第二釋中，初、却<anchor xml:id="nkr_note_add_0153c0301" n="0153c0301"/>質，次、說非，後、明執實，此初
<lb n="0153c04" ed="T"/>也。謂若如其所執有世界者，卽非是執，是正
<lb n="0153c05" ed="T"/>見故，非虛妄也。以無實執實故，一合相也。「一
<lb n="0153c06" ed="T"/>合相」者，謂我執，謂執一身總聚五蘊以爲我，
<lb n="0153c07" ed="T"/>故名一合相也。</p></cb:div>
<lb n="0153c08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153c0801">「如來說一合相，則非一合相，是名一合相。」</p></cb:div>
<lb n="0153c09" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153c0901">述曰，此第二、說非也。謂佛但於假蘊因緣和
<lb n="0153c10" ed="T"/>合之上假說一合，非則如其所執一合相也。
<lb n="0153c11" ed="T"/>「則非一合相」者，非是所執一合相也，但假說
<lb n="0153c12" ed="T"/>一合旣非，卽明世界亦非有實也。</p></cb:div>
<lb n="0153c13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153c1301">「一合相者，則是不可說，但凡夫之人貪著其
<lb n="0153c14" ed="T"/>事。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153c1402" cb:place="inline">述曰，此第三、明執實也。謂如來假說一
<lb n="0153c15" ed="T"/>合相，凡夫於中起執爲實也。</p></cb:div>
<lb n="0153c16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153c1601">「須菩提！若人言，『佛說我見、人見、衆生見、壽者
<lb n="0153c17" ed="T"/>見』。須菩提！於意云何？是人解我所說義不？」</p></cb:div>
<lb n="0153c18" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0153c1801">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，第三明法、我無實，於中有二，初、
<lb n="0153c19" ed="T"/>明無我，次、「發阿耨多羅」下，明無法。前中初、佛
<lb n="0153c20" ed="T"/>叙其外疑問其解不？次、善現懸解答明不閑，
<lb n="0153c21" ed="T"/>此初也。謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153003" n="0153003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153003" n="0153003"/><anchor xml:id="beg0153003" n="0153003"/>小<anchor xml:id="end0153003"/>乘人等說，言必有體，心不緣
<lb n="0153c22" ed="T"/>無。言有體故，佛說我見等，明有我實；心不緣
<lb n="0153c23" ed="T"/>無故，所執之義必成其有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153004" n="0153004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0153004" n="0153004"/><anchor xml:id="beg0153004" n="0153004"/>令能<anchor xml:id="end0153004"/>彼言，故云若
<lb n="0153c24" ed="T"/>有人言也。</p><p xml:id="pT33p0153c2405" cb:place="inline">無著云，此下第二明入相應三昧
<lb n="0153c25" ed="T"/>不分別，於中初、明如所不分別爲入之方便，
<lb n="0153c26" ed="T"/>次、發菩提心下，明何人、何法不分別。前中初、
<lb n="0153c27" ed="T"/>問，次、答，此初也。</p></cb:div>
<lb n="0153c28" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0153c2801">「不也，世尊！是人不解如來所說義。何以故？世
<lb n="0153c29" ed="T"/>尊說我見、人見、衆生見、壽者見，卽非我見、人見、
<pb n="0154a" ed="T" xml:id="T33.1700.0154a"/>
<lb n="0154a01" ed="T"/>衆生見、壽者見，是名我見、人見、衆生見、壽者
<lb n="0154a02" ed="T"/>見。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154a0202" cb:place="inline">述曰，此第二答也。謂於諸法本無我、法，
<lb n="0154a03" ed="T"/>衆生妄情執爲實有，佛爲破彼執故，隨其情，
<lb n="0154a04" ed="T"/>說其解，而說爲我、法，非謂言詮卽有實體，縱
<lb n="0154a05" ed="T"/>令心取，何廢無眞？大乘之義，緣無得生心，言
<lb n="0154a06" ed="T"/>詮不稱實故，謂世尊隨情逐解，假說我、人，非
<lb n="0154a07" ed="T"/>如其執卽實有體，故云「卽非我見、人見」等也。
<lb n="0154a08" ed="T"/>「是名我見」等者，謂如來假說也。</p></cb:div>
<lb n="0154a09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0154a0901">「須菩提！發阿耨多羅三藐三菩提心者，於一
<lb n="0154a10" ed="T"/>切法，應如是知、如是見、如是信解，不生法相。」</p></cb:div>
<lb n="0154a11" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154a1101">述曰，此第二明無法也。於中初、勸知見，次、
<lb n="0154a12" ed="T"/>總結之，此初也。謂若發心者，證眞如時，不見
<lb n="0154a13" ed="T"/>所執法相，名爲正智也。</p><p xml:id="pT33p0154a1310" cb:place="inline">無著云，「發菩提心」者，
<lb n="0154a14" ed="T"/>顯示何人是無分別也。「於一切法」者，顯示於
<lb n="0154a15" ed="T"/>何法不分別。「應如是知、見」等者，顯示增上心、
<lb n="0154a16" ed="T"/>增上智，故於無分別中知、見、勝解，於中若智
<lb n="0154a17" ed="T"/>依止奢摩他故知，依止毘鉢舍那故見，此二
<lb n="0154a18" ed="T"/>依止三摩提故勝解。以自在故解，內攀緣影
<lb n="0154a19" ed="T"/>像，彼名勝解，謂知與見但是一，無分別智與
<lb n="0154a20" ed="T"/>意相應，今言依止觀爲別者，據前加行而說
<lb n="0154a21" ed="T"/>也。謂前欲修止故，發智名之爲知；欲修觀故，
<lb n="0154a22" ed="T"/>生智名之爲見也。</p></cb:div>
<lb n="0154a23" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0154a2301">「須菩提！所言法相者，如來說卽非法相，是名
<lb n="0154a24" ed="T"/>法相。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154a2403" cb:place="inline">述曰，此總結也。「所言法相者」者，謂假
<lb n="0154a25" ed="T"/>說法相也。「卽非法相」者，非是實執之法相也。</p></cb:div>
<lb n="0154a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0154a2601">「須菩提！若有人以滿無量阿僧祇世界七寶
<lb n="0154a27" ed="T"/>持用布施，若有善男子、善女人發菩薩心者，持
<lb n="0154a28" ed="T"/>於此經，乃至四句偈等，受、持、讀誦、爲人演說，
<lb n="0154a29" ed="T"/>其福勝彼。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154a2905" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此爲第四子段中
<pb n="0154b" ed="T" xml:id="T33.1700.0154b"/>
<lb n="0154b01" ed="T"/>第四文也。於中初、福校量，次、明離相而說，此
<lb n="0154b02" ed="T"/>初也。謂法身不受福德，其化身福德無盡也。
<lb n="0154b03" ed="T"/>以化身福德無盡，故能爲人說，故發心成佛
<lb n="0154b04" ed="T"/>者，受、持及爲人演<anchor xml:id="nkr_note_add_0154b0401" n="0154b0401"/><anchor xml:id="beg0154b0401" n="0154b0401"/>說<anchor xml:id="end0154b0401"/>，其福勝以七寶布施也。</p></cb:div>
<lb n="0154b05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0154b0501">「云何爲人演說？不取於相，如如不動。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154b0515" cb:place="inline">述曰，
<lb n="0154b06" ed="T"/>此明離相而說也。謂化身說法，不取於相而
<lb n="0154b07" ed="T"/>說，已無分別執，故不言我是化身等，是故得
<lb n="0154b08" ed="T"/>福多也。「如如不動」者，謂下一「如」字是眞如，上
<lb n="0154b09" ed="T"/>一「如」字是比喩，謂化身說法之時，不取有爲
<lb n="0154b10" ed="T"/>相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154001" n="0154001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154001" n="0154001"/><anchor xml:id="beg0154001" n="0154001"/>猶<anchor xml:id="end0154001"/>如眞如湛寂不動也。</p><p xml:id="pT33p0154b1011" cb:place="inline">無著云，此段文下
<lb n="0154b11" ed="T"/>卽是第六行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154002" n="0154002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154002" n="0154002"/><anchor xml:id="beg0154002" n="0154002"/>淨住<anchor xml:id="end0154002"/>中第三爲不染行住故，彼
<lb n="0154b12" ed="T"/>不染復有二種，一者、說法不染，卽上來所陳
<lb n="0154b13" ed="T"/>受、持、演說此經，福勝七寶布施也。謂有大利
<lb n="0154b14" ed="T"/>益故，決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154003" n="0154003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154003" n="0154003"/><anchor xml:id="beg0154003" n="0154003"/>意<anchor xml:id="end0154003"/>應演說而無所染也。二者、流轉
<lb n="0154b15" ed="T"/>不染，謂說九喩，此顯示不可言說故，不演說
<lb n="0154b16" ed="T"/>彼法有可說體，應如是演說；若異此者，則爲
<lb n="0154b17" ed="T"/>染說，以顚倒義故。又如是說時，不求信敬等，
<lb n="0154b18" ed="T"/>亦爲無染說也。</p></cb:div>
<lb n="0154b19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0154b1901">「何以故？一切有爲法，如夢、幻、泡、影，如露亦如
<lb n="0154b20" ed="T"/>電，應作如是觀。」</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154b2007" cb:place="inline">述曰，<name role="" type="person">世親</name>云，此釋展轉疑
<lb n="0154b21" ed="T"/>中大文第四也。謂有疑曰：「若諸佛如來常爲
<lb n="0154b22" ed="T"/>衆生說法，云何如來入涅槃？」爲破此疑，故立
<lb n="0154b23" ed="T"/>九喩，如《玄記》說。</p><p xml:id="pT33p0154b2307" cb:place="inline">無著云，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154004" n="0154004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0154004" n="0154004"/><anchor xml:id="beg0154004" n="0154004"/>卽<anchor xml:id="end0154004"/>第二爲流轉
<lb n="0154b24" ed="T"/>不染故。</p></cb:div>
<lb n="0154b25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0154b2501">佛說是經已，長老須菩提及諸比丘、比丘尼、
<lb n="0154b26" ed="T"/>優婆塞、優婆夷、一切世間、天、人、阿脩羅，聞佛所
<lb n="0154b27" ed="T"/>說，皆大歡喜，信受奉行。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0154b2710" cb:place="inline">述曰，此第三大段
<lb n="0154b28" ed="T"/>喜悟修行分也。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0154b29" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead>金剛般若經贊述卷下終</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0140010" to="#end0140010"><lem wit="#wit.orig">大乘　基撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0140011" to="#end0140011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">而果報福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">果報而福</rdg></app>
<app from="#beg0141001" to="#end0141001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">婇</rdg></app>
<app from="#beg0141002" to="#end0141002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">當時</rdg></app>
<app from="#beg0141003" to="#end0141003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">謂爲</rdg></app>
<app from="#beg0141c0101" to="#end0141c0101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0141004" to="#end0141004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0141005" to="#end0141005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0141006" to="#end0141006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">對</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">對治</rdg></app>
<app from="#beg0142001" to="#end0142001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">等已</rdg></app>
<app from="#beg0142002" to="#end0142002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">相</rdg></app>
<app from="#beg0142a2801" to="#end0142a2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)">如</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0143001" to="#end0143001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">而</rdg></app>
<app from="#beg0143002" to="#end0143002"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)">一一皆<note type="cf1">T08n0235_p0750c28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">二法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">一一皆</rdg></app>
<app from="#beg0143003" to="#end0143003"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">恒河</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0143003"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">恒河</rdg></app>
<app from="#beg0144a1501" to="#end0144a1501"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">朋</lem><rdg wit="#wit.orig">明</rdg></app>
<app from="#beg0144001" to="#end0144001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">謂</rdg></app>
<app from="#beg0144002" to="#end0144002"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">有</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145001" to="#end0145001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">理</rdg></app>
<app from="#beg0145002" to="#end0145002"><lem wit="#wit.orig">旣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">都</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">都</rdg></app>
<app from="#beg0145003" to="#end0145003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145004" to="#end0145004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">分</rdg></app>
<app from="#beg0145005" to="#end0145005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">可</rdg></app>
<app from="#beg0145006" to="#end0145006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">如</rdg></app>
<app from="#beg0146001" to="#end0146001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0146003" to="#end0146003"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諸</rdg></app>
<app from="#beg0146004" to="#end0146004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">爲爲</rdg></app>
<app from="#beg0146005" to="#end0146005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0146006" to="#end0146006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">與所</rdg></app>
<app from="#beg0146007" to="#end0146007"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147001" to="#end0147001"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">薩</rdg></app>
<app from="#beg0147002" to="#end0147002"><lem wit="#wit.orig">十三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">三十</rdg></app>
<app from="#beg0147003" to="#end0147003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">者</rdg></app>
<app from="#beg0147004" to="#end0147004"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147005" to="#end0147005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大身</rdg></app>
<app from="#beg0147006" to="#end0147006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">若</rdg></app>
<app from="#beg0147007" to="#end0147007"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">上</rdg></app>
<app from="#beg0147008" to="#end0147008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">是念</rdg></app>
<app from="#beg0148001" to="#end0148001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">可</rdg></app>
<app from="#beg0148002" to="#end0148002"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">趣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">趣</rdg></app>
<app from="#beg0148003" to="#end0148003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">具足</rdg></app>
<app from="#beg0148004" to="#end0148004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0148005" to="#end0148005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">意如是</rdg></app>
<app from="#beg0148006" to="#end0148006"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0149001" to="#end0149001"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">又</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">又</rdg></app>
<app from="#beg0149002" to="#end0149002"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">說</rdg></app>
<app from="#beg0150001" to="#end0150001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">衆生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0150002" to="#end0150002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">於此</rdg></app>
<app from="#beg0150003" to="#end0150003"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0150004" to="#end0150004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">印</rdg></app>
<app from="#beg0150005" to="#end0150005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">相耶</rdg></app>
<app from="#beg0150006" to="#end0150006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0150007" to="#end0150007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">復次</rdg></app>
<app from="#beg0150008" to="#end0150008"><lem wit="#wit.orig">高</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無高</rdg></app>
<app from="#beg0150009" to="#end0150009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0150010" to="#end0150010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">計</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">繫</rdg></app>
<app from="#beg0150011" to="#end0150011"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0151001" to="#end0151001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0151002" to="#end0151002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">文</rdg></app>
<app from="#beg0151003" to="#end0151003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">未遣</rdg></app>
<app from="#beg0151004" to="#end0151004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">勸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">言</rdg></app>
<app from="#beg0151005" to="#end0151005"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0151006" to="#end0151006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0151b2901" to="#end0151b2901"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">若</lem><rdg wit="#wit.orig">菩</rdg></app>
<app from="#beg0151007" to="#end0151007"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0151008" to="#end0151008"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0151009" to="#end0151009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">疑</rdg></app>
<app from="#beg0152001" to="#end0152001"><lem wit="#wit.orig">法佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">佛法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">佛法</rdg></app>
<app from="#beg0152002" to="#end0152002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">向</rdg></app>
<app from="#beg0152003" to="#end0152003"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0152004" to="#end0152004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">故</rdg></app>
<app from="#beg0153a1001" to="#end0153a1001"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">塵</lem><rdg wit="#wit.orig">麈</rdg></app>
<app from="#beg0153001" to="#end0153001"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">量</rdg></app>
<app from="#beg0153002" to="#end0153002"><lem wit="#wit.orig">趕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">趣</rdg></app>
<app from="#beg0153a1901" to="#end0153a1901"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0153003" to="#end0153003"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">初</rdg></app>
<app from="#beg0153004" to="#end0153004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">令能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">今牒</rdg></app>
<app from="#beg0154b0401" to="#end0154b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)">說</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0154001" to="#end0154001"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">喩</rdg></app>
<app from="#beg0154002" to="#end0154002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">淨住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">住淨</rdg></app>
<app from="#beg0154003" to="#end0154003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0154004" to="#end0154004"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0140010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0140010">大乘基撰【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0140011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0140011">而果報福【大】，果報而福【考僞-原】</note>
<note n="0141001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0141001">綵【大】，婇【考僞-原】</note>
<note n="0141002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0141002">當【大】，當時【考僞-原】</note>
<note n="0141003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0141003">謂【大】，謂爲【考僞-原】</note>
<note n="0141004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0141004">者【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0141005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0141005">不【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0141006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0141006">對【大】，對治【考僞-原】</note>
<note n="0142001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0142001">也【大】，等已【考僞-原】</note>
<note n="0142002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0142002">想【大】，相【校異-原】</note>
<note n="0143001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0143001">爲【大】，而【考僞-原】</note>
<note n="0143002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T33.0143c11.11" target="#nkr_note_mod_0143002">一一皆【CB】【考僞-原】，二法【大】</note>
<note n="0143003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0143003">恒【大】＊，恒河【校異-原】＊</note>
<note n="0144001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144001">如【大】，謂【考僞-原】</note>
<note n="0144002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T33.0144c23.16" target="#nkr_note_mod_0144002">〔－〕【CB】【甲】【考僞-原】，有【大】</note>
<note n="0145001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145001">現【大】，理【考僞-原】</note>
<note n="0145002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145002">旣【大】，都【甲】，都【校異-原】</note>
<note n="0145003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145003">有【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0145004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145004">不【大】，分【甲】</note>
<note n="0145005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145005">別【大】，可【考僞-原】</note>
<note n="0145006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145006">要【大】，如【考僞-原】</note>
<note n="0146001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146001">法【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0146002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146002"><!--CBETA todo type: a-->（所言…身）八十三字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0146003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146003">謂【大】，諸【甲】</note>
<note n="0146004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146004">爲【大】，爲爲【甲】</note>
<note n="0146005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146005">與【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0146006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146006">所【大】，與所【考僞-原】</note>
<note n="0146007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146007">佛【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0147001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147001">提【大】，薩【甲】</note>
<note n="0147002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147002">十三【大】，三十【甲】</note>
<note n="0147003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147003">皆【大】，者【考僞-原】</note>
<note n="0147004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147004">法【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0147005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147005">大【大】，大身【甲】</note>
<note n="0147006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147006">如【大】，若【校異-原】</note>
<note n="0147007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147007">下【大】，上【甲】</note>
<note n="0147008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147008">是【大】，是念【校異-原】</note>
<note n="0148001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148001">不【大】，可【考僞-原】</note>
<note n="0148002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148002">起【大】，趣【校異-原】，趣【甲】</note>
<note n="0148003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148003">足【大】，具足【考僞-原】</note>
<note n="0148004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148004">別【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0148005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148005">意【大】，意如是【考僞-原】</note>
<note n="0148006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148006">可【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0149001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149001">文【大】，又【校異-原】，又【甲】</note>
<note n="0149002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149002">非【大】，說【甲】</note>
<note n="0150001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150001">衆生【大】，〔－〕【考僞-原】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0150002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150002">此【大】，於此【考僞-原】</note>
<note n="0150003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150003">轉【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0150004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150004">卽【大】，印【考僞-原】</note>
<note n="0150005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150005">相【大】，相耶【甲】</note>
<note n="0150006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150006">語【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0150007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150007">次【大】，復次【考僞-原】</note>
<note n="0150008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150008">高【大】，無高【原】</note>
<note n="0150009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150009">上【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0150010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150010">計【大】，繫【考僞-原】</note>
<note n="0150011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0150011">惡【大】，〔－〕【原】</note>
<note n="0151001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151001">以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0151002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151002">人【大】，文【考僞-原】</note>
<note n="0151003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151003">遣【大】，未遣【考僞-原】</note>
<note n="0151004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151004">重【大】，勸【考僞-原】，言【考僞-原】</note>
<note n="0151005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151005">云【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0151006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151006">大【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0151007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151007">爲【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0151008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151008">不【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0151009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0151009">意【大】，疑【考僞-原】</note>
<note n="0152001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152001">法佛【大】，佛法【甲】，佛法【校異-原】</note>
<note n="0152002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152002">可【大】，向【考僞-原】</note>
<note n="0152003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152003">不【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0152004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152004">然【大】，故【考僞-原】</note>
<note n="0152005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0152005"><!--CBETA todo type: a-->（述曰…說）二十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0153001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153001">盡【大】，量【甲】</note>
<note n="0153002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153002">趕【大】，趣【甲】</note>
<note n="0153003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153003">小【大】，初【甲】</note>
<note n="0153004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0153004">令能【大】，今牒【考僞-原】</note>
<note n="0154001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154001">猶【大】，喩【校異-原】</note>
<note n="0154002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154002">淨住【大】，住淨【考僞-原】</note>
<note n="0154003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154003">意【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0154004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0154004">卽【大】，〔－〕【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0140009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0140009"><name role="" type="person">東大寺</name>本缺題號以下至名爲遠離自取也 cf. p. 44b 段</note>
<note n="0140010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0140010">〔大乘基撰〕ィ－【原】</note>
<note n="0140011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0140011">而果報福＝果報而福ヵ【原】</note>
<note n="0141001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0141001">綵＝婇ヵ【原】</note>
<note n="0141002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0141002">當＋（時）ヵ【原】</note>
<note n="0141003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0141003">謂＋（爲）ヵ【原】</note>
<note n="0141004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0141004">〔者〕ヵ－【原】</note>
<note n="0141005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0141005">〔不〕ヵ－【原】</note>
<note n="0141006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0141006">對＋（治）ヵ【原】</note>
<note n="0142001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0142001">也＝等已ヵ【原】</note>
<note n="0142002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0142002">想＝相ィ【原】</note>
<note n="0143001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0143001">爲＝而ヵ【原】</note>
<note n="0143002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0143002">二法＝一一皆ヵ【原】</note>
<note n="0143003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0143003">恒＋（河）ィ【原】＊</note>
<note n="0144001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144001">如＝謂ヵ【原】</note>
<note n="0144002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144002">〔有〕－【甲】，〔有〕ヵ－【原】</note>
<note n="0145001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145001">現＝理ヵ【原】</note>
<note n="0145002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145002">旣＝都【甲】，都ィ【原】</note>
<note n="0145003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145003">〔有〕ィ－【原】</note>
<note n="0145004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145004">不＝分【甲】</note>
<note n="0145005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145005">別＝可ヵ【原】</note>
<note n="0145006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145006">要＝如ヵ【原】</note>
<note n="0146001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146001">〔法〕ヵ－【原】</note>
<note n="0146002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146002">〔所言…身〕八十三字－【甲】</note>
<note n="0146003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146003">謂＝諸【甲】</note>
<note n="0146004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146004">爲＋（爲）【甲】</note>
<note n="0146005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146005">〔與〕ヵ－【原】</note>
<note n="0146006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146006">（與）ヵ＋所【原】</note>
<note n="0146007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146007">〔佛〕ィ－【原】</note>
<note n="0147001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147001">提＝薩【甲】</note>
<note n="0147002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147002">十三＝三十【甲】</note>
<note n="0147003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147003">皆＝者ヵ【原】</note>
<note n="0147004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147004">〔法〕ィ－【原】</note>
<note n="0147005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147005">大＋（身）【甲】</note>
<note n="0147006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147006">如＝若ィ【原】</note>
<note n="0147007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147007">下＝上【甲】</note>
<note n="0147008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147008">是＋（念）ィ【原】</note>
<note n="0148001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148001">不＝可ヵ【原】</note>
<note n="0148002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148002">起＝趣ィ【原】，趣【甲】</note>
<note n="0148003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148003">（具）ヵ＋足【原】</note>
<note n="0148004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148004">〔別〕ヵ－【原】</note>
<note n="0148005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148005">意＋（如是）ヵ【原】</note>
<note n="0148006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148006">〔可〕－【甲】</note>
<note n="0149001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149001">文＝又ィ【原】，又【甲】</note>
<note n="0149002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149002">非＝說【甲】</note>
<note n="0150001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150001">〔衆生〕ヵ－【原】，〔衆生〕－【甲】</note>
<note n="0150002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150002">（於）ヵ＋此【原】</note>
<note n="0150003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150003">〔轉〕－【甲】</note>
<note n="0150004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150004">卽＝印ヵ【原】</note>
<note n="0150005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150005">相＋（耶）【甲】</note>
<note n="0150006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150006">〔語〕ヵ－【原】</note>
<note n="0150007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150007">（復）ヵ＋次【原】</note>
<note n="0150008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150008">（無）＋高【原】</note>
<note n="0150009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150009">〔上〕－【甲】</note>
<note n="0150010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150010">計＝繫ヵ【原】</note>
<note n="0150011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0150011">〔惡〕－【原】</note>
<note n="0151001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151001">〔以〕－【甲】</note>
<note n="0151002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151002">人＝文ヵ【原】</note>
<note n="0151003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151003">（未）ヵ＋遣【原】</note>
<note n="0151004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151004">重＝勸ヵ【原】，言ヵ【原】</note>
<note n="0151005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151005">〔云〕ィ－【原】</note>
<note n="0151006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151006">〔大〕ィ－【原】</note>
<note n="0151007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151007">〔爲〕ィ－【原】</note>
<note n="0151008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151008">〔不〕－【甲】</note>
<note n="0151009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0151009">意＝疑ヵ【原】</note>
<note n="0152001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152001">法佛＝佛法【甲】，佛法ィ【原】</note>
<note n="0152002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152002">可＝向ヵ【原】</note>
<note n="0152003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152003">〔不〕－【甲】</note>
<note n="0152004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152004">然＝故ヵ【原】</note>
<note n="0152005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0152005">〔述曰…說〕二十五字－【甲】</note>
<note n="0153001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153001">盡＝量【甲】</note>
<note n="0153002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153002">趕＝趣【甲】</note>
<note n="0153003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153003">小＝初【甲】</note>
<note n="0153004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0153004">令能＝今牒ヵ【原】</note>
<note n="0154001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154001">猶＝喩ィ【原】</note>
<note n="0154002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154002">淨住＝住淨ヵ【原】</note>
<note n="0154003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154003">〔意〕ヵ－【原】</note>
<note n="0154004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0154004">〔卽〕ィ－【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0141c0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0141c0101">己【CB】，已【大】</note>
<note n="0142a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0142a2801">如【CB】，〔－〕【大】</note>
<note n="0144a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0144a1501">朋【CB】，明【大】</note>
<note n="0151b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0151b2901">若【CB】，菩【大】</note>
<note n="0153a1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0153a1001">塵【CB】，麈【大】</note>
<note n="0153a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0153a1901">己【CB】，已【大】</note>
<note n="0153c0301" resp="#resp5" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)" type="add" cb:note_key="T33.0153c03.08" target="#nkr_note_add_0153c0301">CBETA 按：依文義此「質」似應爲「執」。</note>
<note n="0154b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0154b0401">說【CB】，〔－〕【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>