<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T33n1710">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1710 般若波羅蜜多心經幽贊</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1710 般若波羅蜜多心經幽贊</title>
			<author>唐 窺基撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">33</idno>.<idno type="no">1710</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-01-16 19:30:34 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">般若波羅蜜多心經幽贊</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Ding Xiao-Ping</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，丁小平大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【卍續-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00426">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00426</charName>
				<mapping cb:dec="983466" type="PUA">U+F01AA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28968</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>矛</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[金*矛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00830">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00830</charName>
				<mapping cb:dec="983870" type="PUA">U+F033E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28DC2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>闕</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[門@報]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01505">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01505</charName>
				<mapping cb:dec="984545" type="PUA">U+F05E1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26D2D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/狠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04459">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04459</charName>
				<mapping cb:dec="987499" type="PUA">U+F116B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27319</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[雨/虫]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-03-28T11:44:22">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:div type="jing">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0533b11" ed="T"/>
<lb n="0533b12" ed="T"/>
<lb n="0533b13" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="2" type="卷"/><cb:jhead>般若波羅蜜多心經幽贊卷下</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0533b14" ed="T"/>
<lb n="0533b15" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0533001" n="0533001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0533001" n="0533001"/><anchor xml:id="beg0533001" n="0533001"/>大乘<anchor xml:id="end0533001"/>　基撰</byline>
<lb n="0533b16" ed="T"/><p xml:id="pT33p0533b1601">知所學法，如是修已，何相名成能修學者？種、
<lb n="0533b17" ed="T"/>行具修，成十二住，總攝一切菩薩皆盡，此後
<lb n="0533b18" ed="T"/>方得無上菩提，第十三住成圓滿果。頌曰：</p>
<lb n="0533b19" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0533b1901" type="regular"><l>種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0533002" n="0533002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0533002" n="0533002"/><anchor xml:id="beg0533002" n="0533002"/>姓<anchor xml:id="end0533002"/>勝解行，</l><l>極喜增上戒，</l>
<lb n="0533b20" ed="T"/><l>增上心三慧，</l><l>無相有功用。</l>
<lb n="0533b21" ed="T"/><l>無相無功用，</l><l>及以無礙解，</l>
<lb n="0533b22" ed="T"/><l>最上菩薩住，</l><l>最極如來住。</l></lg>
<lb n="0533b23" ed="T"/><p xml:id="pT33p0533b2301">一、種<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>姓<anchor xml:id="end_1"/>住。猶未發趣無上菩提，於餘住中唯
<lb n="0533b24" ed="T"/>有因轉，相如前說。二、勝解行住。從初發心乃
<lb n="0533b25" ed="T"/>至初地，由前修相，於自住中雖已得淨，爲得
<lb n="0533b26" ed="T"/>淨故而修正行，起分別慧，勵意修作，成苦遲
<lb n="0533b27" ed="T"/>通行；勉勵說法，隨力亦能現正覺等利益安
<lb n="0533b28" ed="T"/>樂；於前諸行或未普學，諸相未成，意樂未淨。
<lb n="0533b29" ed="T"/>三、極歡喜住，卽是初地。如前白品幷十大願
<pb n="0533c" ed="T" xml:id="T33.1710.0533c"/>
<lb n="0533c01" ed="T"/>皆現圓滿，由此轉名淨勝意樂；超過異生地，
<lb n="0533c02" ed="T"/>證正性離生，生如來家，成佛眞子，紹隆佛種；
<lb n="0533c03" ed="T"/>得諸平等，離諸諍害，獲實證淨，知於菩提我
<lb n="0533c04" ed="T"/>已隣近；證二空理，成二妙智，生大歡喜，行十
<lb n="0533c05" ed="T"/>法淨修住，謂信、慈、悲、惠捨、無倦、知諸論、解
<lb n="0533c06" ed="T"/>世間、修慚愧、堅力持、供養諸佛。於九住法專
<lb n="0533c07" ed="T"/>精求趣，多爲輪王，王此洲界，調伏慳垢，乃至
<lb n="0533c08" ed="T"/>願我恒處最尊，爲有情依，作諸義利。或樂精
<lb n="0533c09" ed="T"/>進，淨信出家，瞬息須臾證百三摩地，以淨天
<lb n="0533c10" ed="T"/>眼於諸佛國見百如來，變化、住持，皆能解了，
<lb n="0533c11" ed="T"/>神力能動百佛世界，身亦能往，放大光明，普
<lb n="0533c12" ed="T"/>令他見，化爲百類，利百有情。若欲留身，得百
<lb n="0533c13" ed="T"/>劫住，見前後際各百劫事，證百法門，化爲百
<lb n="0533c14" ed="T"/>身，身皆能現百菩薩眷屬。四、增上戒住，卽第
<lb n="0533c15" ed="T"/>二地。由前住中十意樂住淨，得入此住。性戒
<lb n="0533c16" ed="T"/>具足，少邪業道諸惡犯戒亦不現行，況中、上
<lb n="0533c17" ed="T"/>品？能善了知業道因果，自及勸他行諸淨業，
<lb n="0533c18" ed="T"/>於有情苦得大哀愍。如實觀照，廣見諸佛善
<lb n="0533c19" ed="T"/>根淸淨；多爲輪王，王四天下。止息犯戒，一切
<lb n="0533c20" ed="T"/>威力過前十倍。五、增上心住，卽第三地。由前
<lb n="0533c21" ed="T"/>作意解了通達，復由十淨心得入此住。能通
<lb n="0533c22" ed="T"/>達諸行有情大菩提，亦正推求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0533003" n="0533003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0533003" n="0533003"/><anchor xml:id="beg0533003" n="0533003"/>脫<anchor xml:id="end0533003"/>苦方便，諸
<lb n="0533c23" ed="T"/>煩惱纏無障礙智，淨法界中無分別慧，辨此
<lb n="0533c24" ed="T"/>智見勝三摩地；於菩薩藏精進多聞，不惜身
<lb n="0533c25" ed="T"/>命，捨諸所愛，無有師長不誓承事，敎誓皆行，
<lb n="0533c26" ed="T"/>身誓受苦，但聞一頌，勝得大千充滿妙寶，聞
<lb n="0533c27" ed="T"/>佛一句法能引正等覺淨菩薩行，勝得釋、梵、
<lb n="0533c28" ed="T"/>護世等果。設有吿言，「我有一句法能引正等
<lb n="0533c29" ed="T"/>覺淨菩薩行，汝若能投大火坑者，當爲汝說」，
<pb n="0534a" ed="T" xml:id="T33.1710.0534a"/>
<lb n="0534a01" ed="T"/>菩薩歡喜踊躍言能，「正使火坑等三千界，爲
<lb n="0534a02" ed="T"/>聞法故，我從梵天尙能投入，況小火坑？爲求
<lb n="0534a03" ed="T"/>佛法，尙應久處大地獄中，況餘小苦？」聞已便
<lb n="0534a04" ed="T"/>能法隨法行，能引住世間靜慮、等至等，復還
<lb n="0534a05" ed="T"/>棄捨，隨願受生；多作釋天帝，化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534001" n="0534001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534001" n="0534001"/><anchor xml:id="beg0534001" n="0534001"/>他令<anchor xml:id="end0534001"/>斷欲貪，
<lb n="0534a06" ed="T"/>威力過前百千之數。六、覺分相應增上慧住，
<lb n="0534a07" ed="T"/>卽第四地。由前求多聞成十法明，得入此住。
<lb n="0534a08" ed="T"/>得十成熟智，修菩提分法，能斷薩迦耶見等
<lb n="0534a09" ed="T"/>一切執著；離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534002" n="0534002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534002" n="0534002"/><anchor xml:id="beg0534002" n="0534002"/>訶<anchor xml:id="end0534002"/>毀業，修讚美業；心轉調柔，功
<lb n="0534a10" ed="T"/>德隆盛，安住尋求修治地業；圓滿意樂勝解
<lb n="0534a11" ed="T"/>界性，聖敎怨敵不能傾動；多作蘇<name role="" type="person">夜摩天</name>王，
<lb n="0534a12" ed="T"/>化除薩迦耶見，威力過前俱胝之數。七、諸
<lb n="0534a13" ed="T"/>諦相應增上慧住，卽第五地。由前十平等淸
<lb n="0534a14" ed="T"/>淨意樂，得入此住。以十方便觀察諸諦，正毀
<lb n="0534a15" ed="T"/>諸行，悲愍有情；攝受資糧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534003" n="0534003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534003" n="0534003"/><anchor xml:id="beg0534003" n="0534003"/>勤<anchor xml:id="end0534003"/>修正願、念、慧行
<lb n="0534a16" ed="T"/>等，皆得增長，離異作意；以諸方便成熟有情，
<lb n="0534a17" ed="T"/>一切工巧皆能引發；多作珊都使多天王，化
<lb n="0534a18" ed="T"/>捨一切內外邪法。八、緣起相應增上慧住，卽
<lb n="0534a19" ed="T"/>第六地。由前十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534004" n="0534004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534004" n="0534004"/><anchor xml:id="beg0534004" n="0534004"/>種<anchor xml:id="end0534004"/>法平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534005" n="0534005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534005" n="0534005"/><anchor xml:id="beg0534005" n="0534005"/>性<anchor xml:id="end0534005"/>，得入此住。覺
<lb n="0534a20" ed="T"/>悟緣起，生解脫門，一切邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534006" n="0534006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534006" n="0534006"/><anchor xml:id="beg0534006" n="0534006"/>想<anchor xml:id="end0534006"/>皆不能動；爲益
<lb n="0534a21" ed="T"/>有情攝受生死，智、悲隨逐，無所著智、般若波
<lb n="0534a22" ed="T"/>羅蜜多住現前；證得無量勝三摩地，意樂不
<lb n="0534a23" ed="T"/>壞，餘不能奪；多作妙化天王，化除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534007" n="0534007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534007" n="0534007"/><anchor xml:id="beg0534007" n="0534007"/>一切<anchor xml:id="end0534007"/>增上
<lb n="0534a24" ed="T"/>慢等，威力過前百千俱胝之數。九、有功用無
<lb n="0534a25" ed="T"/>相住，卽第七地。由前十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534008" n="0534008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534008" n="0534008"/><anchor xml:id="beg0534008" n="0534008"/>種妙<anchor xml:id="end0534008"/>方便慧所引世
<lb n="0534a26" ed="T"/>間進道勝行，得入此住。達佛境界無間缺修，
<lb n="0534a27" ed="T"/>一一刹那證十度等菩提分法，有加行行一
<lb n="0534a28" ed="T"/>切圓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534009" n="0534009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534009" n="0534009"/><anchor xml:id="beg0534009" n="0534009"/>滿<anchor xml:id="end0534009"/>，極淨住前導猶名有染；工巧智滿，超
<lb n="0534a29" ed="T"/>二乘三摩地境，念念能入滅盡定，能現菩薩
<pb n="0534b" ed="T" xml:id="T33.1710.0534b"/>
<lb n="0534b01" ed="T"/>甚希奇業；多作<name role="" type="person">他化自在天</name>王，能授二乘現
<lb n="0534b02" ed="T"/>觀方便，威力過前俱胝百千之數。十、無功用
<lb n="0534b03" ed="T"/>無相住，卽第八地。由前十種入一切法第一
<lb n="0534b04" ed="T"/>義智，得入此住。以前所修四如實智，今得淸
<lb n="0534b05" ed="T"/>淨，成無生忍；斷四災患，愛甚深住，蒙諸如來
<lb n="0534b06" ed="T"/>覺悟勸導，授與無量引發門智、神通、事業，悟
<lb n="0534b07" ed="T"/>入無量分身妙智，得十自在，隨受勝利；多作
<lb n="0534b08" ed="T"/>初靜慮天王，創入此住第一刹那，所有福智
<lb n="0534b09" ed="T"/>一切威力，過前諸住所得一倍，第二刹那過
<lb n="0534b10" ed="T"/>前二倍，至十地滿運運增長，說不能盡。十一、
<lb n="0534b11" ed="T"/>無礙解住，卽第九地。由前於甚深住不生喜
<lb n="0534b12" ed="T"/>足，復於智殊勝性愛樂隨入，起智加行，宣說
<lb n="0534b13" ed="T"/>諸法，說法所作皆如實知，成大法師，具無礙
<lb n="0534b14" ed="T"/>解；多作第二靜慮天王。十二、最上成滿菩薩
<lb n="0534b15" ed="T"/>住，卽第十地。前無礙解遍淸淨已，堪爲法王，
<lb n="0534b16" ed="T"/>受法灌頂，得離垢等無量等持，作佛所作，得
<lb n="0534b17" ed="T"/>一切佛相稱法、座、身、諸眷屬，得大光明，證利
<lb n="0534b18" ed="T"/>有情佛事妙智，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534010" n="0534010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534010" n="0534010"/><anchor xml:id="beg0534010" n="0534010"/>逮<anchor xml:id="end0534010"/>得無量解脫、陀羅尼門、神
<lb n="0534b19" ed="T"/>通、大念等無數功德；多作過色究竟大自在
<lb n="0534b20" ed="T"/>天王，菩薩道滿資糧周備，從佛大雲堪領廣
<lb n="0534b21" ed="T"/>大微妙法雨，自如大雲同現等覺，普雨法雨
<lb n="0534b22" ed="T"/>殄息塵埃，令善稼穡生長成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534011" n="0534011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534011" n="0534011"/><anchor xml:id="beg0534011" n="0534011"/>熟<anchor xml:id="end0534011"/>。</p><p xml:id="pT33p0534b2213" cb:place="inline">此一一住所
<lb n="0534b23" ed="T"/>斷、所修、所證功德，非餘住無，依各圓滿故別
<lb n="0534b24" ed="T"/>建立。勝解行住趣無相修，所作狹小，有缺不
<lb n="0534b25" ed="T"/>定；次後六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534012" n="0534012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534012" n="0534012"/><anchor xml:id="beg0534012" n="0534012"/>住<anchor xml:id="end0534012"/>獲無相修，所作廣大，無缺決
<lb n="0534b26" ed="T"/>定；後之四住圓證淸淨，領受修果，所作無量。
<lb n="0534b27" ed="T"/>勝解行住，信等第六心，信生不退、不斷善根；
<lb n="0534b28" ed="T"/>十住第七心，居位不退，不作二乘；至極喜住，
<lb n="0534b29" ed="T"/>所證不退，永無忘失；至無功用無相住，修行
<pb n="0534c" ed="T" xml:id="T33.1710.0534c"/>
<lb n="0534c01" ed="T"/>不退，任運進修皆求種智，廣行利樂，故留諸
<lb n="0534c02" ed="T"/>惑助願受生，由此不說斷煩惱相。</p><p xml:id="pT33p0534c0214" cb:place="inline">生有五種。
<lb n="0534c03" ed="T"/>一、除災生。由願自在，爲大魚等濟諸飢乏，爲
<lb n="0534c04" ed="T"/>大醫藥救諸疾病，爲大善巧善和諍鬪，爲大
<lb n="0534c05" ed="T"/>國王如法息苦，爲大天神斷邪見行，爲火、爲
<lb n="0534c06" ed="T"/>水、爲乘、爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534013" n="0534013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534013" n="0534013"/><anchor xml:id="beg0534013" n="0534013"/>船<anchor xml:id="end0534013"/>、爲種種物息除災患。二、隨類生。
<lb n="0534c07" ed="T"/>願自在力，於傍生等惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534014" n="0534014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534014" n="0534014"/><anchor xml:id="beg0534014" n="0534014"/>類<anchor xml:id="end0534014"/>中生，彼所行惡而
<lb n="0534c08" ed="T"/>自不行，彼不行善而自行之，如入酒肆能立
<lb n="0534c09" ed="T"/>其志，入諸婬舍示欲之過，爲說正法除彼過
<lb n="0534c10" ed="T"/>失。三、大勢生。稟性生時，壽量、形色、族姓、貴富
<lb n="0534c11" ed="T"/>最爲殊勝，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534015" n="0534015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534015" n="0534015"/><anchor xml:id="beg0534015" n="0534015"/>除<anchor xml:id="end0534015"/>衆生輕慢等過。四、增上生，
<lb n="0534c12" ed="T"/>受十王果，自在化導，隨所應生。五、最後生，此
<lb n="0534c13" ed="T"/>生資糧已極圓滿，如慈氏等生婆羅門大國
<lb n="0534c14" ed="T"/>師家，如釋迦等生刹帝利大國王家，能現等
<lb n="0534c15" ed="T"/>覺，作諸佛事。</p><p xml:id="pT33p0534c1506" cb:place="inline">復以四相攝受有情。一者、頓普。
<lb n="0534c16" ed="T"/>初發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534016" n="0534016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534016" n="0534016"/><anchor xml:id="beg0534016" n="0534016"/>心<anchor xml:id="end0534016"/>位，普頓攝受一切有情皆爲眷屬，隨
<lb n="0534c17" ed="T"/>力饒益。二者、增上。若爲家主，勸識恩惠，孝養
<lb n="0534c18" ed="T"/>父母，妻子等所隨時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534017" n="0534017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534017" n="0534017"/><anchor xml:id="beg0534017" n="0534017"/>愍<anchor xml:id="end0534017"/>給，僕隷等所終不逼
<lb n="0534c19" ed="T"/>切而能堪忍，病等瞻療，愛語、慰喩，猶如自身，
<lb n="0534c20" ed="T"/>不生賤想。若爲國王，不行刀杖，以法理化；財
<lb n="0534c21" ed="T"/>利饒益，依本土田而自食用，不行侵掠；視諸
<lb n="0534c22" ed="T"/>衆生如父、如子，所言誠諦，不行欺詐，勸捨諸
<lb n="0534c23" ed="T"/>惡，敎修諸善。三者、攝取。平等無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534018" n="0534018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534018" n="0534018"/><anchor xml:id="beg0534018" n="0534018"/>儻<anchor xml:id="end0534018"/>，不希名利，
<lb n="0534c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0534019" n="0534019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534019" n="0534019"/><anchor xml:id="beg0534019" n="0534019"/>秉<anchor xml:id="end0534019"/>事徒衆等無染攝受，於自義利，正敎修
<lb n="0534c25" ed="T"/>習，非邪加行而陷逗之。四者、隨時。諸有情類
<lb n="0534c26" ed="T"/>下、中、上品，長、短、少時方堪淨故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534020" n="0534020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534020" n="0534020"/><anchor xml:id="beg0534020" n="0534020"/>隨<anchor xml:id="end0534020"/>應成<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>熟<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0534c27" ed="T"/>而行攝受。</p><p xml:id="pT33p0534c2705" cb:place="inline">此十三住，七地所攝，一、種<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>姓<anchor xml:id="end_3"/>地，
<lb n="0534c28" ed="T"/>二、勝解行地，三、淨勝意樂地，此之三地卽初
<lb n="0534c29" ed="T"/>三住；四、行正行地，卽次六住；五、決定地，卽第
<pb n="0535a" ed="T" xml:id="T33.1710.0535a"/>
<lb n="0535a01" ed="T"/>十住，墮在第三決定中故；六、決定行地，卽第
<lb n="0535a02" ed="T"/>十一住；七、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535001" n="0535001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535001" n="0535001"/><anchor xml:id="beg0535001" n="0535001"/>倒<anchor xml:id="end0535001"/>究竟地，卽第十二、第十三住，
<lb n="0535a03" ed="T"/>因果二中皆究竟故。</p><p xml:id="pT33p0535a0309" cb:place="inline">此前所說諸菩薩行雖
<lb n="0535a04" ed="T"/>有無量，不過四種。一、波羅蜜多行，則六、十度。
<lb n="0535a05" ed="T"/>二、菩提分行，三十七品、四尋思等一切妙行。
<lb n="0535a06" ed="T"/>三、神通行，卽六神通。四、成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535002" n="0535002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535002" n="0535002"/><anchor xml:id="beg0535002" n="0535002"/>熟有情<anchor xml:id="end0535002"/>行，卽所
<lb n="0535a07" ed="T"/>調伏界、調伏方便界無量，如上所說若所學
<lb n="0535a08" ed="T"/>處、若所學法、若能修學，皆菩薩行，勇猛熾然
<lb n="0535a09" ed="T"/>依前修學，不見行相，是名爲行。此所行法云
<lb n="0535a10" ed="T"/>何名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535003" n="0535003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535003" n="0535003"/><anchor xml:id="beg0535003" n="0535003"/>深<anchor xml:id="end0535003"/>？勝空者言，妙理玄邈，不可思議，二
<lb n="0535a11" ed="T"/>乘不能曉，凡夫所不測，故名爲深。如應者
<lb n="0535a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0535004" n="0535004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535004" n="0535004"/><anchor xml:id="beg0535004" n="0535004"/>言<anchor xml:id="end0535004"/>，眞諦智境超言議道，非喩所喩，微妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535005" n="0535005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535005" n="0535005"/><anchor xml:id="beg0535005" n="0535005"/>難<anchor xml:id="end0535005"/>
<lb n="0535a13" ed="T"/>知，備三無上，具七大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535006" n="0535006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535006" n="0535006"/><anchor xml:id="beg0535006" n="0535006"/>性<anchor xml:id="end0535006"/>，體、業、利、樂一切殊
<lb n="0535a14" ed="T"/>勝，白法溟海，妙寶泉池，非大菩提爲法界主
<lb n="0535a15" ed="T"/>無由相稱，故所修學皆名爲深，應勤趣證。或
<lb n="0535a16" ed="T"/>此一切諸菩薩行，眞如實相難可圓證，智慧
<lb n="0535a17" ed="T"/>觀照難可獲得，詮敎文字難可悟說，萬行眷
<lb n="0535a18" ed="T"/>屬難可成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535007" n="0535007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535007" n="0535007"/><anchor xml:id="beg0535007" n="0535007"/>就<anchor xml:id="end0535007"/>，有空境界難可通達，以慧爲首，
<lb n="0535a19" ed="T"/>餘性或資，皆名般若，故並名深。</p><p xml:id="pT33p0535a1913" cb:place="inline">云何名「時」？勝
<lb n="0535a20" ed="T"/>空者言，若依世俗，信、學、修、證，求、照、達、空；若依
<lb n="0535a21" ed="T"/>勝義，悟法體空，修行般若，事緖究竟，總名爲
<lb n="0535a22" ed="T"/>時。如應者<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>言<anchor xml:id="end_4"/>，無上菩提廣大深遠，非少積
<lb n="0535a23" ed="T"/>因可能證獲，於前所說十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535008" n="0535008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535008" n="0535008"/><anchor xml:id="beg0535008" n="0535008"/>二<anchor xml:id="end0535008"/>住中，若日夜等
<lb n="0535a24" ed="T"/>時分算數，一一住中經多俱胝百千大劫，或
<lb n="0535a25" ed="T"/>過是數方證方滿。若以大劫超過一切算數
<lb n="0535a26" ed="T"/>之量，總經於三無數大劫方得證滿。經初無
<lb n="0535a27" ed="T"/>數大劫於一行中修一行，故證極喜住；經第
<lb n="0535a28" ed="T"/>二無數大劫於一行中修一切行，證無功用、
<lb n="0535a29" ed="T"/>無相住，以意樂淨決定勇猛；後經第三無數
<pb n="0535b" ed="T" xml:id="T33.1710.0535b"/>
<lb n="0535b01" ed="T"/>大劫一切行中修一切行，證如來住。此常精
<lb n="0535b02" ed="T"/>進，非不爾者。若上勇猛如翹足等，或有能轉
<lb n="0535b03" ed="T"/>衆多中劫或多大劫，決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535009" n="0535009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535009" n="0535009"/><anchor xml:id="beg0535009" n="0535009"/>無<anchor xml:id="end0535009"/>轉無數大劫，故
<lb n="0535b04" ed="T"/>知因位決定經三無數大劫修行圓滿方證菩
<lb n="0535b05" ed="T"/>提，五種彼岸皆能到故。此意卽說修五般若
<lb n="0535b06" ed="T"/>三劫分位，或隨自心變作分限，事緖究竟總
<lb n="0535b07" ed="T"/>立時名。若達空時唯正智證，旣修學位通攝
<lb n="0535b08" ed="T"/>所餘。獨覺利根尙經百劫，況求作佛無多劫
<lb n="0535b09" ed="T"/>因？</p>
<lb n="0535b10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0535b1001">經曰：照見五蘊等皆空。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0535b1010" cb:place="inline">贊曰：此顯由行甚
<lb n="0535b11" ed="T"/>深般若得正慧眼。達空名「照」，謂色、受等諸有
<lb n="0535b12" ed="T"/>爲法，皆有三世、內外、麁細、劣勝、近遠。積聚
<lb n="0535b13" ed="T"/>名「蘊」，此五謂色、受、想、行、識。「等」言等取處等
<lb n="0535b14" ed="T"/>諸法。勝空者言，前破能觀執，顯能觀空，今破
<lb n="0535b15" ed="T"/>所觀執，顯所觀空。若癡所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535010" n="0535010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535010" n="0535010"/><anchor xml:id="beg0535010" n="0535010"/>蔽<anchor xml:id="end0535010"/>，迷勝義理，於蘊
<lb n="0535b16" ed="T"/>等中妄執爲有，如處夢者見境現前；若正了
<lb n="0535b17" ed="T"/>知勝義諦理，不生執著，如夢覺位了境非有；
<lb n="0535b18" ed="T"/>故行般若，便照性空。如應者<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>言<anchor xml:id="end_5"/>，雖修一切皆
<lb n="0535b19" ed="T"/>行般若，證眞遣妄，由慧照空，故此偏說。此
<lb n="0535b20" ed="T"/>中「空」言，卽三無性。謂計所執本體非有，相無
<lb n="0535b21" ed="T"/>自性，所以稱空；諸依他起，色如聚沫，受喩浮
<lb n="0535b22" ed="T"/>泡，想同陽焰，行類芭蕉，識猶幻事，無如所執
<lb n="0535b23" ed="T"/>自然生性，故亦名空；圓成實性因觀所執空
<lb n="0535b24" ed="T"/>無方證，或無如彼所執眞性，故眞勝義亦名
<lb n="0535b25" ed="T"/>爲空。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535011" n="0535011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535011" n="0535011"/><anchor xml:id="beg0535011" n="0535011"/>據<anchor xml:id="end0535011"/>實三性非空非不空，對破有執總密
<lb n="0535b26" ed="T"/>說空，非後二性都無名空，說一切空是佛密
<lb n="0535b27" ed="T"/>意，於有及無總說空故，如世尊說：</p>
<lb n="0535b28" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0535b2801" type="regular"><l>相、生、勝義無自性，</l><l>如是我皆已顯示，</l>
<lb n="0535b29" ed="T"/><l>若不知佛此密意，</l><l>失壞正道不能往。</l></lg>
<pb n="0535c" ed="T" xml:id="T33.1710.0535c"/>
<lb n="0535c01" ed="T"/><p xml:id="pT33p0535c0101">又此空者卽眞如理，性非空、有，因空所顯，遮
<lb n="0535c02" ed="T"/>執爲有故假名空，愚夫不知，執五蘊等定離
<lb n="0535c03" ed="T"/>眞有，起相分別，今推歸本，體卽眞如，事離於
<lb n="0535c04" ed="T"/>理，無別性故。由此經言，一切有情皆如來藏，
<lb n="0535c05" ed="T"/>一切法等皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535012" n="0535012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535012" n="0535012"/><anchor xml:id="beg0535012" n="0535012"/>卽<anchor xml:id="end0535012"/>眞如，說有相事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535013" n="0535013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535013" n="0535013"/><anchor xml:id="beg0535013" n="0535013"/>則<anchor xml:id="end0535013"/>無相空，
<lb n="0535c06" ed="T"/>令諸有情斷諸相縛。</p><p xml:id="pT33p0535c0609" cb:place="inline">眼類有五，一、肉眼，非定
<lb n="0535c07" ed="T"/>所生大造淨色。二、天眼，因定所起大造淨色。
<lb n="0535c08" ed="T"/>三、慧眼，照理空智。四、法眼，達敎有慧。五、佛眼，
<lb n="0535c09" ed="T"/>前四覺滿總得佛名。今在因位，慧眼達空，明
<lb n="0535c10" ed="T"/>了矚觀，故名「照見」。然此空性，資糧位中聽聞、
<lb n="0535c11" ed="T"/>思惟，多唯信解；在加行位方純修觀，雖皆名
<lb n="0535c12" ed="T"/>照，猶帶相故，而未證眞；住十地中起無漏觀，
<lb n="0535c13" ed="T"/>通達眞理，方實照空；至如來位照見圓滿，知
<lb n="0535c14" ed="T"/>離言境，假名爲空。雖此空言通空我、法，逗舍
<lb n="0535c15" ed="T"/>利子，唯說法空，我執久亡，不假空故。或復我
<lb n="0535c16" ed="T"/>執依法執生，但觀法空，我隨空故。此所說空
<lb n="0535c17" ed="T"/>雖體無異，而依事顯亦有差別，如《大經》中或
<lb n="0535c18" ed="T"/>說十六，謂內空、外空、內外空、大空、空空、勝
<lb n="0535c19" ed="T"/>義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、無散
<lb n="0535c20" ed="T"/>空、本性空、相空、一切法空、無性空、無性自
<lb n="0535c21" ed="T"/>性空；或說十七，加無所得空；或說十八，又加
<lb n="0535c22" ed="T"/>自性空；或說十九，別加所緣、增上及互無空；
<lb n="0535c23" ed="T"/>或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535014" n="0535014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535014" n="0535014"/><anchor xml:id="beg0535014" n="0535014"/>說<anchor xml:id="end0535014"/>二十，於十八中離無散空爲散空、無
<lb n="0535c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0535015" n="0535015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535015" n="0535015"/><anchor xml:id="beg0535015" n="0535015"/>變<anchor xml:id="end0535015"/>異空，離相空爲自相空、共相空。釋初頌
<lb n="0535c25" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0535c26" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0535c2601" type="regular"><l>能食及所食，</l><l>此依身所住，</l>
<lb n="0535c27" ed="T"/><l>能見此如理，</l><l>所求二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535016" n="0535016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535016" n="0535016"/><anchor xml:id="beg0535016" n="0535016"/>諦<anchor xml:id="end0535016"/>空。</l>
<lb n="0535c28" ed="T"/><l>爲常益有情，</l><l>爲不捨生死，</l>
<lb n="0535c29" ed="T"/><l>爲善無窮盡，</l><l>故觀此爲空。</l>
<pb n="0536a" ed="T" xml:id="T33.1710.0536a"/>
<lb n="0536a01" ed="T"/><l>爲種姓淸淨，</l><l>爲得諸相好，</l>
<lb n="0536a02" ed="T"/><l>爲淨諸佛法，</l><l>故菩薩觀空。</l>
<lb n="0536a03" ed="T"/><l>補特伽羅、法，</l><l>實性俱非有，</l>
<lb n="0536a04" ed="T"/><l>此無性、有性，</l><l>故別立二空。</l></lg></cb:div>
<lb n="0536a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0536a0501">經曰：度一切苦厄。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0536a0508" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，此上略
<lb n="0536a06" ed="T"/>說破二執、顯二空能度衆苦，旣照性空，離諸
<lb n="0536a07" ed="T"/>分別，如蛾出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536001" n="0536001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536001" n="0536001"/><anchor xml:id="beg0536001" n="0536001"/>繭<anchor xml:id="end0536001"/>，永離纏裹，便度苦厄，疾證涅
<lb n="0536a08" ed="T"/>槃。雖依勝義無度、無得，隨世俗中有度、有得。
<lb n="0536a09" ed="T"/>如應者<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>言<anchor xml:id="end_6"/>，由照性空，能越生死，顯先修益，第
<lb n="0536a10" ed="T"/>三練磨心也。謂觀轉依深妙難證，若生退屈，
<lb n="0536a11" ed="T"/>應練磨心。世間有情行麁施等，於命終位尙
<lb n="0536a12" ed="T"/>招勝果，況我今修無障妙善，當來不證度苦
<lb n="0536a13" ed="T"/>轉依？如彼行慧已度苦厄，捨麁重依得無麁
<lb n="0536a14" ed="T"/>重，我亦應爾，勵已增修，不應自輕而生退屈。</p>
<lb n="0536a15" ed="T"/><p xml:id="pT33p0536a1501">「度」者，越也，脫也。「苦」謂三界有情及處，卽業、煩
<lb n="0536a16" ed="T"/>惱所生、所起。理實有漏無非是苦，此略有三。
<lb n="0536a17" ed="T"/>諸有漏法，性墮遷流，逼迫不安，皆名行苦。世
<lb n="0536a18" ed="T"/>間諸樂必歸壞盡，緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536002" n="0536002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536002" n="0536002"/><anchor xml:id="beg0536002" n="0536002"/>合<anchor xml:id="end0536002"/>纏憂，俱名壞苦。性已
<lb n="0536a19" ed="T"/>逼迫，更增楚切，難忍重生，皆名苦苦。此苦卽
<lb n="0536a20" ed="T"/>「厄」，災難義故。苦或八苦，住胎、出胎俱受逼迫，
<lb n="0536a21" ed="T"/>衆苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536003" n="0536003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536003" n="0536003"/><anchor xml:id="beg0536003" n="0536003"/>根<anchor xml:id="end0536003"/>本名生苦，時分朽壞名老苦，大種衰
<lb n="0536a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536004" n="0536004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536004" n="0536004"/><anchor xml:id="beg0536004" n="0536004"/>變<anchor xml:id="end0536004"/>名病苦，壽命衰沒名死苦，不愛現前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536005" n="0536005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536005" n="0536005"/><anchor xml:id="beg0536005" n="0536005"/>名<anchor xml:id="end0536005"/>
<lb n="0536a23" ed="T"/>怨憎會苦，所愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536006" n="0536006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536006" n="0536006"/><anchor xml:id="beg0536006" n="0536006"/>乖<anchor xml:id="end0536006"/>離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536007" n="0536007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536007" n="0536007"/><anchor xml:id="beg0536007" n="0536007"/>名<anchor xml:id="end0536007"/>愛別離苦，所希不
<lb n="0536a24" ed="T"/>遂名求不得苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536008" n="0536008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536008" n="0536008"/><anchor xml:id="beg0536008" n="0536008"/>諸<anchor xml:id="end0536008"/>有漏行名略攝一切五取
<lb n="0536a25" ed="T"/>蘊苦。「厄」謂八難，及諸危怖、小三災等。由未照
<lb n="0536a26" ed="T"/>空，境相拘縛，心起分別，發煩惱、業，五趣苦生。
<lb n="0536a27" ed="T"/>旣見三種無性爲空，或照蘊等卽眞如空，分
<lb n="0536a28" ed="T"/>別不生，惡果隨滅，故諸苦厄皆能越度。如有
<lb n="0536a29" ed="T"/>頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536009" n="0536009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536009" n="0536009"/><anchor xml:id="beg0536009" n="0536009"/>言<anchor xml:id="end0536009"/>：</p>
<pb n="0536b" ed="T" xml:id="T33.1710.0536b"/>
<lb n="0536b01" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0536b0101" type="regular"><l>相縛縛衆生，</l><l>亦由麁重縛，</l>
<lb n="0536b02" ed="T"/><l>善雙修止觀，</l><l>方乃俱解脫。</l></lg>
<lb n="0536b03" ed="T"/><p xml:id="pT33p0536b0301">據實照空亦度惑、業，體寬現果唯說度苦。卽
<lb n="0536b04" ed="T"/>此空相，資糧位中聞、思等照，初十心位第六
<lb n="0536b05" ed="T"/>心後信心不退，不斷善根，便永伏度極重苦
<lb n="0536b06" ed="T"/>厄，故經頌言：</p>
<lb n="0536b07" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0536b0701" type="regular"><l>若有成世間，</l><l>增上品正見，</l>
<lb n="0536b08" ed="T"/><l>雖經歷千生，</l><l>終不墮惡道。</l></lg>
<lb n="0536b09" ed="T"/><p xml:id="pT33p0536b0901">至十住中第四住後，麁無明等皆始不行，方
<lb n="0536b10" ed="T"/>能伏度惡趣苦厄，生貴住說除滅煩惱永盡
<lb n="0536b11" ed="T"/>無餘，捨離生死，能出三界。《緣起經》說，外道異
<lb n="0536b12" ed="T"/>生諸行，皆以四愚爲緣；內法異生若放逸者
<lb n="0536b13" ed="T"/>福、不動行，三愚爲緣；不放逸者所有諸行，我
<lb n="0536b14" ed="T"/>不說以無明爲緣。故知此後，伏離惡趣一切
<lb n="0536b15" ed="T"/>苦厄。第七住後更不退位，伏離二乘所應苦
<lb n="0536b16" ed="T"/>厄。至通達位初證眞空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536010" n="0536010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536010" n="0536010"/><anchor xml:id="beg0536010" n="0536010"/>後<anchor xml:id="end0536010"/>，能永度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536011" n="0536011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536011" n="0536011"/><anchor xml:id="beg0536011" n="0536011"/>三<anchor xml:id="end0536011"/>惡趣、
<lb n="0536b17" ed="T"/>八處、無暇、貧疾等種一切苦厄，或有亦能永
<lb n="0536b18" ed="T"/>離三界分段苦厄，怖煩惱故；有八地後方離
<lb n="0536b19" ed="T"/>此厄，七地已前留煩惱故。第十地終照空圓
<lb n="0536b20" ed="T"/>滿，一切有漏種子永除，變易死等苦厄皆盡。
<lb n="0536b21" ed="T"/>至如來位利樂衆生，或時示現，非實如是。此
<lb n="0536b22" ed="T"/>觀自在猶未成佛，由照空故，當必皆除，勸示
<lb n="0536b23" ed="T"/>發心，言度一切。</p></cb:div>
<lb n="0536b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0536b2401">經曰：舍利子！</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0536b2406" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，生由法立，法
<lb n="0536b25" ed="T"/>卽生因，此廣生空，法空後顯。如應者<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>言<anchor xml:id="end_7"/>，下
<lb n="0536b26" ed="T"/>陳機感者名，述理垂喩，示彼勝行，除四處也。
<lb n="0536b27" ed="T"/>義段有三，初、「舍利子」等，總吿彰空；次、「是故」等，
<lb n="0536b28" ed="T"/>別結所空；後、「以無所得故」，釋成空理。</p><p xml:id="pT33p0536b2815" cb:place="inline">梵云「舍
<lb n="0536b29" ed="T"/>利」，唐曰春鶖，由母辨才指喩爲號，顯彼所生
<pb n="0536c" ed="T" xml:id="T33.1710.0536c"/>
<lb n="0536c01" ed="T"/>故復稱子。母因能論，子假爲名，樹正摧邪，少
<lb n="0536c02" ed="T"/>聞多解，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536012" n="0536012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536012" n="0536012"/><anchor xml:id="beg0536012" n="0536012"/>昔楊<anchor xml:id="end0536012"/>知見最初悟入，今演性空呼而
<lb n="0536c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536013" n="0536013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536013" n="0536013"/><anchor xml:id="beg0536013" n="0536013"/>垂<anchor xml:id="end0536013"/>喩。唯說勝敎以統法，顯是理皆空，獨吿上
<lb n="0536c04" ed="T"/>人以攝機，卽時衆咸吿，彼雖<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>秉<anchor xml:id="end_8"/>吿而未悟空，
<lb n="0536c05" ed="T"/>先勸練磨，方除四處。</p></cb:div>
<lb n="0536c06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0536c0601">經曰：色不異空，空不異色，色卽是空，空卽是
<lb n="0536c07" ed="T"/>色。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0536c0702" cb:place="inline">贊曰：謂四大種及此所造，卽十色處及
<lb n="0536c08" ed="T"/>法處色，性皆變現，總立色名。勝空者<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>言<anchor xml:id="end_9"/>，下
<lb n="0536c09" ed="T"/>廣法空。《大經》說言，「所以者何？色自性空，不由
<lb n="0536c10" ed="T"/>空故。色空非色，色不離空，空不離色，色卽是
<lb n="0536c11" ed="T"/>空，空卽是色」。此破二種執。</p><p xml:id="pT33p0536c1111" cb:place="inline">「色不異空，空不異
<lb n="0536c12" ed="T"/>色」者，破執世俗所取色外別有眞空。不悟眞
<lb n="0536c13" ed="T"/>空，執著諸色，妄增惑、業，輪轉生死；今顯由翳
<lb n="0536c14" ed="T"/>所見花色，目病故然，非異空有，故依勝義，色
<lb n="0536c15" ed="T"/>不異空。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536014" n="0536014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536014" n="0536014"/><anchor xml:id="beg0536014" n="0536014"/>如<anchor xml:id="end0536014"/>聖敎說，因緣生法，我說空故。</p><p xml:id="pT33p0536c1516" cb:place="inline">「色卽
<lb n="0536c16" ed="T"/>是空，空卽是色」者，破愚夫執要色無位方始
<lb n="0536c17" ed="T"/>有空，於色、於空種種分別。今顯依勝義，色本
<lb n="0536c18" ed="T"/>性空，迷悟位殊，義彰空色，如何色滅方乃見
<lb n="0536c19" ed="T"/>空？如翳見花，自性非有，豈要花滅，彼始成空？
<lb n="0536c20" ed="T"/>故於色、空勿生封執，應除倒見，究竟涅槃。</p><p xml:id="pT33p0536c2017" cb:place="inline">由
<lb n="0536c21" ed="T"/>此二句，經作是言，「色自性空，非色滅空」。如應
<lb n="0536c22" ed="T"/>者<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>言<anchor xml:id="end_a"/>，若依勝義，諸法皆空都無有者，初雖可
<lb n="0536c23" ed="T"/>爾，理未必然。眞、俗相形，俗無眞滅；色、空相待，
<lb n="0536c24" ed="T"/>色滅空亡；故非本來色體空也。勝空者<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>言<anchor xml:id="end_b"/>，
<lb n="0536c25" ed="T"/>據實此空非空、不空，翻迷對色悟說色空，非
<lb n="0536c26" ed="T"/>此空言卽定爲空，空亦空故。</p><p xml:id="pT33p0536c2612" cb:place="inline">如應者<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>言<anchor xml:id="end_c"/>，若
<lb n="0536c27" ed="T"/>因緣色自本都無，應諸愚夫先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536015" n="0536015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536015" n="0536015"/><anchor xml:id="beg0536015" n="0536015"/>來<anchor xml:id="end0536015"/>智者，是
<lb n="0536c28" ed="T"/>則凡聖互是聖凡，自處師資，實爲誰迷？勝空
<lb n="0536c29" ed="T"/>者<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>言<anchor xml:id="end_d"/>，煩惱成覺分，生死卽涅槃，塵勞之儔
<pb n="0537a" ed="T" xml:id="T33.1710.0537a"/>
<lb n="0537a01" ed="T"/>爲如來種，諸衆生等本來寂滅，豈非愚夫先
<lb n="0537a02" ed="T"/>卽智者？</p><p xml:id="pT33p0537a0204" cb:place="inline">如應者言，若許色事有異空理，可捨
<lb n="0537a03" ed="T"/>色迷而求空悟；旣空本色，智卽爲愚，求智捨
<lb n="0537a04" ed="T"/>愚，豈非顚倒？且厭生死，求趣涅槃，苦樂不殊，
<lb n="0537a05" ed="T"/>求之何用？愚夫生死已得涅槃，聖者更求
<lb n="0537a06" ed="T"/>極成邪妄。勝空者<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>言<anchor xml:id="end_e"/>，俗事迷悟，求聖去凡；
<lb n="0537a07" ed="T"/>眞理色空，何成取捨？</p><p xml:id="pT33p0537a0709" cb:place="inline">如應者言，若許事別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="beg0537001" n="0537001"/>亦<anchor xml:id="end0537001"/>
<lb n="0537a08" ed="T"/>說卽空，俱勝義中自成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="beg0537002" n="0537002"/><g ref="#CB00426">𨥨</g><anchor xml:id="end0537002"/>楯，應未悟者知色
<lb n="0537a09" ed="T"/>卽空，其已悟者不悟空色，精勤聖者可愍可
<lb n="0537a10" ed="T"/>傷，懈怠愚夫可欣可樂。如世尊言，云何菩薩
<lb n="0537a11" ed="T"/>隨順會通方便善巧波羅蜜多？若諸有情於
<lb n="0537a12" ed="T"/>佛所說空性經典，謂一切法皆無自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="beg0537003" n="0537003"/>性<anchor xml:id="end0537003"/>、皆無
<lb n="0537a13" ed="T"/>有事、無生無滅、皆如幻夢，於是等法不能解
<lb n="0537a14" ed="T"/>了；菩薩爲彼如理會通，應吿彼言，此經不說
<lb n="0537a15" ed="T"/>一切諸法都無所有，但說諸法所言自性都
<lb n="0537a16" ed="T"/>無所有，故說諸法皆無自性；雖有一切所言
<lb n="0537a17" ed="T"/>說事，依止彼故諸言說轉，然彼所說可說自
<lb n="0537a18" ed="T"/>性，據勝義諦非其自性，故說諸法皆無所有；
<lb n="0537a19" ed="T"/>彼一切法所言自性理，旣從本都無所有，當
<lb n="0537a20" ed="T"/>何所生？當何所滅？故說諸法無生無滅；又如
<lb n="0537a21" ed="T"/>幻夢，非如顯現如實是有，亦非一切幻夢形
<lb n="0537a22" ed="T"/>質都無所有，如是諸法非如愚夫言說串習
<lb n="0537a23" ed="T"/>勢力所現如實是有，亦非一切諸法勝義離
<lb n="0537a24" ed="T"/>言自性都無所有，由此悟入一切諸法非有
<lb n="0537a25" ed="T"/>非無，猶如幻夢，其性無二，故說諸法皆如幻
<lb n="0537a26" ed="T"/>夢。如是菩薩普於一切諸法法界，不取少分，
<lb n="0537a27" ed="T"/>不捨少分，不作損減，不作增益，無所失壞。若
<lb n="0537a28" ed="T"/>法實有，知爲實有；若法實無，知爲實無；如是
<lb n="0537a29" ed="T"/>開示是名菩薩隨順會通方便善巧。此經意
<pb n="0537b" ed="T" xml:id="T33.1710.0537b"/>
<lb n="0537b01" ed="T"/>說，一切愚夫如言所執實有可說諸法自性，
<lb n="0537b02" ed="T"/>如實幻夢皆無自性，都無有事，無生無滅，非
<lb n="0537b03" ed="T"/>無聖智眞俗諦境離言法性，非如幻夢形質
<lb n="0537b04" ed="T"/>亦體都無名無性等。達所執無，名悟非有；達
<lb n="0537b05" ed="T"/>聖境有，名悟非無；故言菩薩不取少分，不捨
<lb n="0537b06" ed="T"/>少分，無知爲無，有知爲有。若依勝義，法體都
<lb n="0537b07" ed="T"/>空無少有者，作此會通便非善巧，稱悟非無
<lb n="0537b08" ed="T"/>不捨少分亦徒施設，乃爲損減失壞正理。由
<lb n="0537b09" ed="T"/>此故知，此經意破先執色有故說色空。空者，
<lb n="0537b10" ed="T"/>無也，非法性空，愚夫所執當情色相本性非
<lb n="0537b11" ed="T"/>有。若執非空及色滅無方成空體，旣成二倒，
<lb n="0537b12" ed="T"/>故應雙遣，顯色事、理非如所執，勿起妄情生
<lb n="0537b13" ed="T"/>顚倒見，妄情旣斷，所執色亡，故斷依他，遣計
<lb n="0537b14" ed="T"/>所執，如翳旣滅，不見空花，二乘、外道執實
<lb n="0537b15" ed="T"/>作用、因緣生法性都非有。故聖說<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>言<anchor xml:id="end_f"/>，「因緣生
<lb n="0537b16" ed="T"/>法，我說皆空」，非謂依他如幻之色亦皆空也。
<lb n="0537b17" ed="T"/>故有頌言：</p>
<lb n="0537b18" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0537b1801" type="regular"><l>虛妄分別性，</l><l>由此義得成，</l>
<lb n="0537b19" ed="T"/><l>非實有全無，</l><l>許滅解脫故。</l></lg>
<lb n="0537b20" ed="T"/><p xml:id="pT33p0537b2001">聖敎又說，「諸法不自生，亦不從他生，亦不從
<lb n="0537b21" ed="T"/>共生，非不從二生」，雖無所執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="beg0537004" n="0537004"/>作<anchor xml:id="end0537004"/>用因緣，而有
<lb n="0537b22" ed="T"/>功能緣可得故；此若無者，應無俗諦，俗諦無
<lb n="0537b23" ed="T"/>故，眞諦亦無，依誰、由誰而得解脫？或此空者
<lb n="0537b24" ed="T"/>卽法性空，若執遍計所執諸色及依他色定
<lb n="0537b25" ed="T"/>異眞有，眞、俗定別，極成迷亂。今顯二色性卽
<lb n="0537b26" ed="T"/>空如、無相無爲、非詮智境，應捨二執求趣眞
<lb n="0537b27" ed="T"/>空，故攝歸空，雙除妄見，法性之色體卽眞相，
<lb n="0537b28" ed="T"/>不異卽空，此復何惑？聖說二諦各有淺深，彼
<lb n="0537b29" ed="T"/>互相形皆有眞俗，有俗俗俗，有俗俗眞，有眞
<pb n="0537c" ed="T" xml:id="T33.1710.0537c"/>
<lb n="0537c01" ed="T"/>眞眞，有眞眞俗，卽俗眞俗，眞亦俗眞，有俗有
<lb n="0537c02" ed="T"/>眞，俗無眞滅，旣非無色而獨有空，亦非色、空
<lb n="0537c03" ed="T"/>定不異、卽，故眞空與色非異非不異，非卽非
<lb n="0537c04" ed="T"/>不卽。今遮定異等，唯說不異、卽，此不異、卽，言
<lb n="0537c05" ed="T"/>亦非不異、卽。《辯中邊》說：</p>
<lb n="0537c06" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0537c0601" type="regular"><l>無二有無故，</l><l>非有亦非無，</l>
<lb n="0537c07" ed="T"/><l>非異亦非一，</l><l>是說爲空相。</l></lg>
<lb n="0537c08" ed="T"/><p xml:id="pT33p0537c0801">今說色、空互相顯者，令義增明破疑執故，前
<lb n="0537c09" ed="T"/>說觀自在敎練磨心，今說色、空等令除四處。
<lb n="0537c10" ed="T"/>一者、二乘作意狹劣，欣厭不樂利他；二者、於
<lb n="0537c11" ed="T"/>大乘中顚倒推求，及起疑惑；三者、於聞、思等
<lb n="0537c12" ed="T"/>言我能然種種法執；四者、現前安立骨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="beg0537005" n="0537005"/>瑣<anchor xml:id="end0537005"/>色
<lb n="0537c13" ed="T"/>等，乃至菩提，執著分別。今說色等不異、卽空，
<lb n="0537c14" ed="T"/>令捨二乘劣作意等，得無分別，出世行成。</p></cb:div>
<lb n="0537c15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0537c1501">經曰：受、想、行、識等，亦復如是。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0537c1512" cb:place="inline">贊曰：恐彼疑
<lb n="0537c16" ed="T"/>執唯色不異空，唯色體卽空，餘法不爾故，以
<lb n="0537c17" ed="T"/>受等亦例同色。能領納境，起苦、樂、捨名受；能
<lb n="0537c18" ed="T"/>取於境，有相、無相、小、大、無量、無少所有分
<lb n="0537c19" ed="T"/>齊名想；思造善、惡、無記分位及餘心所等遷
<lb n="0537c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="beg0537006" n="0537006"/>流<anchor xml:id="end0537006"/>名行；心、意、識三皆能了別，並通名識，謂四
<lb n="0537c21" ed="T"/>識住及能住識。如色而領，如領而知，如知而
<lb n="0537c22" ed="T"/>作，如作而了，故色、受等如是次第。然由世執
<lb n="0537c23" ed="T"/>我事有五，謂我身具、我受用、我言說、我造
<lb n="0537c24" ed="T"/>作、我自體，今顯是蘊唯法功能，無實自性，非
<lb n="0537c25" ed="T"/>我、我所，故唯說五，不減不增。愚夫不知爲破
<lb n="0537c26" ed="T"/>我執，於非蘊中假說爲蘊，遂執爲有，故今對
<lb n="0537c27" ed="T"/>破，並說爲空。《二十論》云，「說無有情我，但有法
<lb n="0537c28" ed="T"/>因故」等者，等取下處、界等五種善巧。然《大經》
<lb n="0537c29" ed="T"/>言，色空，乃至菩提亦空，設有一法過涅槃者，
<pb n="0538a" ed="T" xml:id="T33.1710.0538a"/>
<lb n="0538a01" ed="T"/>我亦說爲如幻如化。故此等言，通攝一切。勝
<lb n="0538a02" ed="T"/>空、如應二皆准釋。《大經》次言，受、想、行、識自性
<lb n="0538a03" ed="T"/>空，不由空故，乃至廣說。受、想、行、識卽是空，空
<lb n="0538a04" ed="T"/>卽是受、想、行、識。何以故？此但有名，謂爲菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="beg0538001" n="0538001"/>提<anchor xml:id="end0538001"/>，
<lb n="0538a05" ed="T"/>謂之爲空，此但有名，謂之爲色、受、想、行、識。</p></cb:div>
<lb n="0538a06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0538a0601">經曰：舍利子！是諸法空相，不生不滅，不垢不淨，
<lb n="0538a07" ed="T"/>不增不減。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0538a0705" cb:place="inline">贊曰：前吿法體空，今吿法義空。
<lb n="0538a08" ed="T"/>「是諸法」者，指前對空色、受等法。本無今有名
<lb n="0538a09" ed="T"/>「生」，暫有還無名「滅」；障染名「垢」，翻此名「淨」；相廣
<lb n="0538a10" ed="T"/>名「增」，翻此名「減」。</p><p xml:id="pT33p0538a1007" cb:place="inline">勝空者<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>言<anchor xml:id="end_10"/>，依世俗諦，許色
<lb n="0538a11" ed="T"/>等有，可有生等；依勝義諦，色等本空，如何空
<lb n="0538a12" ed="T"/>中更有生等？故生滅等空相皆無。如應者言，
<lb n="0538a13" ed="T"/>遍計所執及依他上自然生法本性空無，法
<lb n="0538a14" ed="T"/>性色等體卽空理，皆無如彼二乘等執生等
<lb n="0538a15" ed="T"/>位別，故說空相不生滅等。又若有執有爲遷
<lb n="0538a16" ed="T"/>流定有生滅，無爲在纏、出纏位別實有垢淨，
<lb n="0538a17" ed="T"/>未證眞位及證眞已有爲、無爲互有增減，如是
<lb n="0538a18" ed="T"/>定執皆所執故，體相都無，寧如彼執有爲生
<lb n="0538a19" ed="T"/>滅、無爲垢淨、通二增減？如見陽焰執爲實水，
<lb n="0538a20" ed="T"/>此水本空，何有生等？非無陽焰似水生等。又
<lb n="0538a21" ed="T"/>設難言，若攝歸性，依他色等皆卽空如，彼有
<lb n="0538a22" ed="T"/>生滅，此亦應爾。今義答言，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="beg0538002" n="0538002"/>太<anchor xml:id="end0538002"/>空中色雖生
<lb n="0538a23" ed="T"/>滅，而空相無，如是依他雖有生滅，眞空不爾。
<lb n="0538a24" ed="T"/>復有難言，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="beg0538003" n="0538003"/>若<anchor xml:id="end0538003"/>一切法皆卽眞空，空相遍在貪
<lb n="0538a25" ed="T"/>等垢染、信等淨中，如應垢淨。今義答言，如太
<lb n="0538a26" ed="T"/>空中有色染淨，空相不爾，如是諸法雖有垢
<lb n="0538a27" ed="T"/>淨，而空相無。故有頌言：</p>
<lb n="0538a28" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0538a2801" type="regular"><l>非染非不染，</l><l>非淨非不淨，</l>
<lb n="0538a29" ed="T"/><l>心性本淨故，</l><l>由客塵所染。</l></lg>
<pb n="0538b" ed="T" xml:id="T33.1710.0538b"/>
<lb n="0538b01" ed="T"/><p xml:id="pT33p0538b0101">或有難言，若法皆眞無別相者，甘露聖敎旣
<lb n="0538b02" ed="T"/>有增減，眞空應爾。今義答言，如<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>太<anchor xml:id="end_11"/>空中色
<lb n="0538b03" ed="T"/>相增減，空相不然，如是聖敎雖有增減，而空
<lb n="0538b04" ed="T"/>性無，皆由事理、體相別故。若一切法唯眞如
<lb n="0538b05" ed="T"/>空，如何得有生滅等事？以上總說非但色體
<lb n="0538b06" ed="T"/>不異卽空，色上生等諸差別義亦不異卽空，
<lb n="0538b07" ed="T"/>今遮通別，且略擧三，而實空相亦不一等。《大
<lb n="0538b08" ed="T"/>經》次言，如是自性無生無滅、無染無淨，菩薩
<lb n="0538b09" ed="T"/>如是修行般若波羅蜜多時，不見生滅、不見
<lb n="0538b10" ed="T"/>染淨。何以故？但假立客名，別別於法而起分
<lb n="0538b11" ed="T"/>別；隨起言說，如如言說如是如是生起執著；
<lb n="0538b12" ed="T"/>菩薩修行般若波羅蜜多時，於如是等一切
<lb n="0538b13" ed="T"/>不見，由不見故不生執著。</p></cb:div>
<lb n="0538b14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0538b1401">經曰：是故空中無色，無受、想、行、識。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0538b1414" cb:place="inline">贊曰：勝
<lb n="0538b15" ed="T"/>空者<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>言<anchor xml:id="end_12"/>，上以色等體義，總對於空明不異、
<lb n="0538b16" ed="T"/>卽，恐義不明，令觀純熟，別結空中所無之
<lb n="0538b17" ed="T"/>法，乘前起結，說「是故」言，此言通下諸所無法。
<lb n="0538b18" ed="T"/>如應者言，三乘通修五種善巧，謂蘊、處、界、
<lb n="0538b19" ed="T"/>緣起及諦，隨彼所應爲遠近觀。由二乘等皆
<lb n="0538b20" ed="T"/>隨執有，今對說無，所執空中體、義俱寂，故所
<lb n="0538b21" ed="T"/>執蘊其性都無；然佛方便，於有爲中施設爲
<lb n="0538b22" ed="T"/>蘊，破五我事，漸令入眞，說爲善巧，非謂實有。
<lb n="0538b23" ed="T"/>故經頌<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>言<anchor xml:id="end_13"/>：</p>
<lb n="0538b24" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0538b2401" type="regular"><l>如星、翳、燈、幻，</l><l>露、泡、夢、電、雲，</l>
<lb n="0538b25" ed="T"/><l>諸和合所爲，</l><l>應作如是觀。</l></lg>
<lb n="0538b26" ed="T"/><p xml:id="pT33p0538b2601">有爲之法尙非定蘊，所執蘊等，何理成眞？法
<lb n="0538b27" ed="T"/>性空如故非蘊相，是故空中都無五蘊。《大經》
<lb n="0538b28" ed="T"/>次言，復次，舍利子！諸菩薩修行般若波羅蜜
<lb n="0538b29" ed="T"/>多時，應如是觀，菩薩但有名，般若波羅蜜多
<pb n="0538c" ed="T" xml:id="T33.1710.0538c"/>
<lb n="0538c01" ed="T"/>但有名，色、受、想、行、識但有名，乃至廣說。</p></cb:div>
<lb n="0538c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0538c0201">經曰：無眼、耳、鼻、舌、身、意，無色、聲、香、味、觸、法。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0538c0217" cb:place="inline">贊
<lb n="0538c03" ed="T"/>曰：此說空中無十二處。勝空者言，佛權方便
<lb n="0538c04" ed="T"/>說有處等，引令入眞，旣入眞已，依眞實義故
<lb n="0538c05" ed="T"/>說皆空。如應者言，唯由根、境能與六行爲生
<lb n="0538c06" ed="T"/>長門，說爲處義，然以世間相見、問訊、塗香、
<lb n="0538c07" ed="T"/>受膳、侍給、分別故，佛說處次第如是。因位眼、
<lb n="0538c08" ed="T"/>耳不至能取，鼻、舌、身三至方能取，意卽八識，
<lb n="0538c09" ed="T"/>果俱不定。眼、耳用勝，天得通名，變化非眞，唯
<lb n="0538c10" ed="T"/>欲、色界，下地諸識有依上者，業、緣、通、定、法
<lb n="0538c11" ed="T"/>力皆生，諸位隨應用有勝劣，如次九、八、七、五
<lb n="0538c12" ed="T"/>緣起。色謂顯、形、表，聲謂執受、不執受、俱大
<lb n="0538c13" ed="T"/>種所生，香謂俱生、和合、變異，味謂苦、酢、甘、
<lb n="0538c14" ed="T"/>辛、醎、淡，觸謂四大及此所造，法謂無對色及
<lb n="0538c15" ed="T"/>餘心所、不相應、無爲。初五唯二，餘通異熟、
<lb n="0538c16" ed="T"/>長養、等流，異熟唯欲、色，後二通三界，色、聲
<lb n="0538c17" ed="T"/>有表，意、法通三，十色皆唯無記及善，卽離
<lb n="0538c18" ed="T"/>依有假立造名，一切皆通有漏、無漏。《二十》頌
<lb n="0538c19" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0538c20" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0538c2001" type="regular"><l>依彼所化生，</l><l>世尊密意趣，</l>
<lb n="0538c21" ed="T"/><l>說有色等處，</l><l>如化生有情。</l></lg>
<lb n="0538c22" ed="T"/><p xml:id="pT33p0538c2201">此說佛爲妄執有我久沈生死不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="beg0538004" n="0538004"/>肯<anchor xml:id="end0538004"/>趣求，非
<lb n="0538c23" ed="T"/>處法中說之爲處，如遮斷見密說化生，引令
<lb n="0538c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="beg0538005" n="0538005"/>入眞<anchor xml:id="end0538005"/>，除捨我執。二乘等不了方便言說，執爲
<lb n="0538c25" ed="T"/>實有，今顯所執性本都無，因緣法中旣非實
<lb n="0538c26" ed="T"/>處，法性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="beg0538006" n="0538006"/>空理<anchor xml:id="end0538006"/>亦無處相故，乘前義而結處
<lb n="0538c27" ed="T"/>無。《大經》次言，眼處但有名，乃至法處但有名，
<lb n="0538c28" ed="T"/>眼處空乃至法處空。</p></cb:div>
<lb n="0538c29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0538c2901">經曰：無眼界，乃至無意識界。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0538c2912" cb:place="inline">贊曰：此說空
<pb n="0539a" ed="T" xml:id="T33.1710.0539a"/>
<lb n="0539a01" ed="T"/>中無十八界。勝空者<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>言<anchor xml:id="end_14"/>，眼界、色界、眼識界、
<lb n="0539a02" ed="T"/>耳界、聲界、耳識界、鼻界、香界、鼻識界、舌界、
<lb n="0539a03" ed="T"/>味界、舌識界、身界、觸界、身識界、意界、法界、
<lb n="0539a04" ed="T"/>意識界名十八界，今擧無初、後，例中間十六
<lb n="0539a05" ed="T"/>界。世俗故說有，勝義故皆無，唯有假名，自性
<lb n="0539a06" ed="T"/>空故。如應者言，由根及境能持六識，彼復自
<lb n="0539a07" ed="T"/>持因果性義名之爲界。前處次第，識界隨生，
<lb n="0539a08" ed="T"/>故十八界次第如是，能取於境是六內界相，
<lb n="0539a09" ed="T"/>眼等所取是六外界相，依根、緣境、似境了別是
<lb n="0539a10" ed="T"/>六識界相。此中意界卽心、意、識。</p><p xml:id="pT33p0539a1013" cb:place="inline">心謂第八識，
<lb n="0539a11" ed="T"/>持種、受熏、趣生等體，善、無覆性，能變身、器爲
<lb n="0539a12" ed="T"/>有情依，有三位名。一、我愛執藏位，名阿賴耶，
<lb n="0539a13" ed="T"/>此翻爲藏，能藏、所藏、執藏義故。二、善惡業果
<lb n="0539a14" ed="T"/>位，名毘播迦，此云異熟，善、不善業所招集故。
<lb n="0539a15" ed="T"/>三、相續執持位，名阿陀那，此云執持，能執持
<lb n="0539a16" ed="T"/>身不失壞故。意謂第七識，染執我相，爲有漏
<lb n="0539a17" ed="T"/>依，淨常平等，性善、有覆，亦三位名。一、我執相
<lb n="0539a18" ed="T"/>應位，名有覆末那，緣阿賴耶，執爲我故。二、法
<lb n="0539a19" ed="T"/>執相應位，名無覆末那，緣毘播迦，執爲法故。
<lb n="0539a20" ed="T"/>三、思量性位，但名末那，緣阿陀那等，起思量
<lb n="0539a21" ed="T"/>故，能緣、所緣短長平等。故七、八識各有三名，
<lb n="0539a22" ed="T"/>初二名皆有漏，後一名通無漏。識謂餘六，如
<lb n="0539a23" ed="T"/>自名顯，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="beg0539001" n="0539001"/>皆<anchor xml:id="end0539001"/>通三性。</p><p xml:id="pT33p0539a2308" cb:place="inline">至佛位中，轉異熟識名圓
<lb n="0539a24" ed="T"/>鏡智，九喩影像於中現故。隨應初地轉二末
<lb n="0539a25" ed="T"/>那名平等智，能具十種平等性故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="beg0539002" n="0539002"/>三<anchor xml:id="end0539002"/>乘見位
<lb n="0539a26" ed="T"/>轉第六識名妙觀智，隨應具足十勝用故；轉
<lb n="0539a27" ed="T"/>前五識名成事智，起十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="beg0539003" n="0539003"/>化<anchor xml:id="end0539003"/>業，滿本願故。因多
<lb n="0539a28" ed="T"/>分別，以識爲主；果皆決斷，標智爲名。此前八
<lb n="0539a29" ed="T"/>識卽七心界。四智唯善，並法界攝，三照有空，
<pb n="0539b" ed="T" xml:id="T33.1710.0539b"/>
<lb n="0539b01" ed="T"/>具眞、俗智。成事照有，俗智非眞；圓鏡、平等恒
<lb n="0539b02" ed="T"/>不動搖，初恒遍觀名一切智，妙觀、成事有時
<lb n="0539b03" ed="T"/>間斷。雖此四智皆具衆德，而隨相增，起攝不
<lb n="0539b04" ed="T"/>定。然佛說法有略廣門，於蘊義中略說色、識，
<lb n="0539b05" ed="T"/>處、界隨廣；蘊廣心所，處、界皆略。爲愚三故，蘊
<lb n="0539b06" ed="T"/>說有爲，處說二取，界增取體，機欲待故。破我
<lb n="0539b07" ed="T"/>能持，施設爲界，二乘等不了，便執爲實，所執
<lb n="0539b08" ed="T"/>都無，餘非實界，故乘前義，亦結此無。</p></cb:div>
<lb n="0539b09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0539b0901">經曰：無無明，亦無無明盡；乃至無老死，亦無老
<lb n="0539b10" ed="T"/>死盡。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0539b1003" cb:place="inline">贊曰：勝空者<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>言<anchor xml:id="end_15"/>，上無遠觀，下無近
<lb n="0539b11" ed="T"/>觀，此無獨覺隣近所觀，故契經言，爲求獨覺
<lb n="0539b12" ed="T"/>者說應十二緣起法。又說，無明乃至老死唯
<lb n="0539b13" ed="T"/>有假名，自性空故今說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="beg0539004" n="0539004"/>爲無<anchor xml:id="end0539004"/>。盡者，空也，空
<lb n="0539b14" ed="T"/>亦空故，說無無明盡乃至無老死盡。十二緣
<lb n="0539b15" ed="T"/>起有、空俱無，例餘皆爾，今影顯之。</p><p xml:id="pT33p0539b1514" cb:place="inline">如應者言，
<lb n="0539b16" ed="T"/>慈氏尊說此於染淨皆有順逆，雜染順觀依
<lb n="0539b17" ed="T"/>於生死流轉法說，逆依世間加行法說；淸淨
<lb n="0539b18" ed="T"/>順觀依於根本斷障法說，逆依斷已重觀法
<lb n="0539b19" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT33p0539b1902" cb:place="inline">雜染順觀者，初知體性具十二支，一、無明，
<lb n="0539b20" ed="T"/>謂迷內、外愚；二、行，謂福、非福、不動；三、識，謂異
<lb n="0539b21" ed="T"/>熟識；四、名色，謂五蘊；五、六處，謂六根、六觸能
<lb n="0539b22" ed="T"/>對境之勝劣；七、受，能領境之苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="beg0539005" n="0539005"/>樂<anchor xml:id="end0539005"/>；八、愛，謂
<lb n="0539b23" ed="T"/>三界貪；九、取，謂煩惱；十、有，卽行至受六支種
<lb n="0539b24" ed="T"/>子，由愛、取潤，能有後有；十一、生，謂苦果現起；
<lb n="0539b25" ed="T"/>十二、老死，謂衰變、終沒。次觀由癡發起邪行，
<lb n="0539b26" ed="T"/>能集當來隨業果識，五蘊相起，諸根圓滿，觸
<lb n="0539b27" ed="T"/>受境界，種子感果，耽著希求，煩惱滋長，潤前
<lb n="0539b28" ed="T"/>業等，五趣苦生，老死、憂悲之所隨逐。故契經
<lb n="0539b29" ed="T"/>言，無明緣行乃至生緣老死。識等五支因無
<pb n="0539c" ed="T" xml:id="T33.1710.0539c"/>
<lb n="0539c01" ed="T"/>次第，依當起位<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="beg0539006" n="0539006"/>說<anchor xml:id="end0539006"/>爲後緣。</p><p xml:id="pT33p0539c0111" cb:place="inline">雜染逆觀者，依
<lb n="0539c02" ed="T"/>初習位安立諦說，謂老死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="beg0539007" n="0539007"/>苦<anchor xml:id="end0539007"/>、老死集、老死
<lb n="0539c03" ed="T"/>滅、老死趣滅行，乃至隨應歷觀諸諦。由老死
<lb n="0539c04" ed="T"/>支苦諦所攝，於緣起中先逆觀察，以三種相
<lb n="0539c05" ed="T"/>觀老死支，一、細因緣，二、麁因緣，三、非不定。感
<lb n="0539c06" ed="T"/>生因緣名細，謂愛、取、有；生自體名麁，謂生
<lb n="0539c07" ed="T"/>支；由此二生而有老死，當來老死細生爲因，
<lb n="0539c08" ed="T"/>現法老死麁生爲因，除二生體，餘定無能與
<lb n="0539c09" ed="T"/>老死果，名非不定。雖觀老死苦諦，至愛於後
<lb n="0539c10" ed="T"/>際苦幷彼集諦未爲喜足，遂復觀察後集因
<lb n="0539c11" ed="T"/>緣現在衆苦，謂遍逆觀受、觸、六處、名色與識，
<lb n="0539c12" ed="T"/>觀未來苦是當苦諦。觀彼集因是當集諦，觀
<lb n="0539c13" ed="T"/>未來世苦之集諦由誰而有？知由從先集所
<lb n="0539c14" ed="T"/>生起識爲邊際現法苦有，旣知從先集所生
<lb n="0539c15" ed="T"/>起，不應復觀此云何有？由識、名色譬如束蘆，
<lb n="0539c16" ed="T"/>展轉相緣，無作者等，是故觀察齊識退還。如
<lb n="0539c17" ed="T"/>是順、逆觀察苦、集唯十支已，次觀滅諦，始從
<lb n="0539c18" ed="T"/>老死乃至無明，云何一切皆當滅盡？謂由不
<lb n="0539c19" ed="T"/>造無明爲緣新業行故，彼苦方滅。次更尋求
<lb n="0539c20" ed="T"/>證此滅道，憶昔師授於緣起法世間正見念
<lb n="0539c21" ed="T"/>智現前，如是數觀令見增長，是名雜染順、逆
<lb n="0539c22" ed="T"/>觀察。</p><p xml:id="pT33p0539c2203" cb:place="inline">淸淨順觀者，由先已集正見資糧，能於
<lb n="0539c23" ed="T"/>諸諦漸次獲得有學、無學淸淨智見，能無餘
<lb n="0539c24" ed="T"/>斷無明及愛，諸無明觸爲緣生受亦復隨斷，
<lb n="0539c25" ed="T"/>於現法中證慧解脫，受、相應心、貪愛煩惱得
<lb n="0539c26" ed="T"/>離繫故證心解脫。無明斷故，應生諸行、識乃
<lb n="0539c27" ed="T"/>至受皆不得生，是故經言，無明滅故行滅，乃
<lb n="0539c28" ed="T"/>至觸滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="beg0539008" n="0539008"/>故<anchor xml:id="end0539008"/>受滅，彼受不生，無由起愛，由斯復
<lb n="0539c29" ed="T"/>說，受滅故愛滅，乃至愁歎憂惱皆滅，唯有識
<pb n="0540a" ed="T" xml:id="T33.1710.0540a"/>
<lb n="0540a01" ed="T"/>等淸淨鮮白，住有餘依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="beg0540001" n="0540001"/>般<anchor xml:id="end0540001"/>涅槃界，名爲證得
<lb n="0540a02" ed="T"/>現法涅槃；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="beg0540002" n="0540002"/>後<anchor xml:id="end0540002"/>有漏盡，住眞常跡，名無餘依般
<lb n="0540a03" ed="T"/>涅槃界。</p><p xml:id="pT33p0540a0304" cb:place="inline">淸淨逆觀者，旣斷滅已，還逆觀察。由
<lb n="0540a04" ed="T"/>誰無故老死無？由誰滅故老死滅？知由無作、
<lb n="0540a05" ed="T"/>緣生種子、現行二生無故老死無，無常、緣生
<lb n="0540a06" ed="T"/>二生滅故老死滅；如是乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="beg0540003" n="0540003"/>知<anchor xml:id="end0540003"/>由無作、緣生
<lb n="0540a07" ed="T"/>發起纏、隨眠三無明無故行無，無常、緣生三
<lb n="0540a08" ed="T"/>無明滅故行滅，是名淸淨順逆觀察。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540004" n="0540004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540004" n="0540004"/><anchor xml:id="beg0540004" n="0540004"/>有<anchor xml:id="end0540004"/>依順
<lb n="0540a09" ed="T"/>染不說生支，機欲待故，說逆唯九，以業爲識
<lb n="0540a10" ed="T"/>非集緣故。或觀十一，無明無因，智種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540005" n="0540005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540005" n="0540005"/><anchor xml:id="beg0540005" n="0540005"/>闕<anchor xml:id="end0540005"/>故。
<lb n="0540a11" ed="T"/>世尊如是方便施設令獨覺等獲自菩提，而
<lb n="0540a12" ed="T"/>彼不了，妄執有實染、淨緣起，今說彼無，令捨
<lb n="0540a13" ed="T"/>執著。於雜染品唯說無無明乃至無老死，於
<lb n="0540a14" ed="T"/>淸淨品唯說無無明盡乃至無老死盡，各但
<lb n="0540a15" ed="T"/>無順而例無逆，擧無初、<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>後<anchor xml:id="end_16"/>例中亦無，故第六
<lb n="0540a16" ed="T"/>地雖作此觀，尙執有實流轉、還滅，第七地中
<lb n="0540a17" ed="T"/>方除生滅障。生者順染，卽此所無無明乃至
<lb n="0540a18" ed="T"/>老死；滅者順淨，卽此所無無明盡乃至老死
<lb n="0540a19" ed="T"/>盡。其所無者，謂無所執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540006" n="0540006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540006" n="0540006"/><anchor xml:id="beg0540006" n="0540006"/>作<anchor xml:id="end0540006"/>者、常住二種緣
<lb n="0540a20" ed="T"/>生，非無功能緣起滅理，以契經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540007" n="0540007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540007" n="0540007"/><anchor xml:id="beg0540007" n="0540007"/>言<anchor xml:id="end0540007"/>不壞世諦
<lb n="0540a21" ed="T"/>入於勝義，無造、受者業不亡故。依他旣非定
<lb n="0540a22" ed="T"/>緣起相，眞理亦非無明等滅，故並無之。若善
<lb n="0540a23" ed="T"/>惡業一切都無，契經唯應說法非有，何容繁
<lb n="0540a24" ed="T"/>長言亦非無？待因緣故，諸法成立，自事旣重，
<lb n="0540a25" ed="T"/>故應詳究。</p></cb:div>
<lb n="0540a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0540a2601">經曰：無苦、集、滅、道。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0540a2608" cb:place="inline">贊曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540008" n="0540008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540008" n="0540008"/><anchor xml:id="beg0540008" n="0540008"/>勝空者言<anchor xml:id="end0540008"/>，前無獨
<lb n="0540a27" ed="T"/>覺近觀，此無聲聞近觀。故契經言，爲求聲聞
<lb n="0540a28" ed="T"/>者說應四諦法。又說，四諦唯有假名，自性空
<lb n="0540a29" ed="T"/>故。然上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540009" n="0540009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540009" n="0540009"/><anchor xml:id="beg0540009" n="0540009"/>兼<anchor xml:id="end0540009"/>下，此亦餘境，於緣起中亦修諦
<pb n="0540b" ed="T" xml:id="T33.1710.0540b"/>
<lb n="0540b01" ed="T"/>觀，故緣起<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>後<anchor xml:id="end_17"/>方說諦無。如應者言，《勝鬘經》
<lb n="0540b02" ed="T"/>說安立四聖諦、非安立四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540010" n="0540010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540010" n="0540010"/><anchor xml:id="beg0540010" n="0540010"/>聖<anchor xml:id="end0540010"/>諦，如是八聖諦
<lb n="0540b03" ed="T"/>非二乘所知。</p><p xml:id="pT33p0540b0306" cb:place="inline">分段生死名苦，煩惱及有漏業
<lb n="0540b04" ed="T"/>名集，擇滅名滅，生空智品名道，麁顯施設，淺
<lb n="0540b05" ed="T"/>智所知，名安立諦；變易生死名苦，所知障及
<lb n="0540b06" ed="T"/>無漏有分別業名集，自性淸淨、無住涅槃名
<lb n="0540b07" ed="T"/>滅，法空智品名道，微隱難知，非麁淺境，名非
<lb n="0540b08" ed="T"/>安立諦。總合說者，有漏逼迫皆苦，招感<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>後<anchor xml:id="end_18"/>
<lb n="0540b09" ed="T"/>有名集，故無記法皆非集諦，此卽略說生死
<lb n="0540b10" ed="T"/>果因；四種涅槃名滅，無漏有爲爲證滅路名
<lb n="0540b11" ed="T"/>道，此卽略說出世果因。如療病者知病、病因、
<lb n="0540b12" ed="T"/>病除、除法，觀生死苦、苦因、苦滅、滅法亦然。
<lb n="0540b13" ed="T"/>唯聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540011" n="0540011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540011" n="0540011"/><anchor xml:id="beg0540011" n="0540011"/>知<anchor xml:id="end0540011"/>實，名爲聖諦。或隨觀察二空眞如，不
<lb n="0540b14" ed="T"/>作別觀，名非安立。遠觀四諦各有四行，謂無
<lb n="0540b15" ed="T"/>常、苦、空、無我，因、集、生、緣，滅、靜、妙、離，道、
<lb n="0540b16" ed="T"/>如、行、出，由苦諦行，能除四倒，故有通局，爲入
<lb n="0540b17" ed="T"/>眞門。</p><p xml:id="pT33p0540b1703" cb:place="inline">近加行觀不唯觀苦，觀非安立方入眞
<lb n="0540b18" ed="T"/>故。於非苦等中佛說爲苦等，聲聞等不了，如
<lb n="0540b19" ed="T"/>言起著，今破彼執，故說爲無。依他定非苦、集
<lb n="0540b20" ed="T"/>等相，眞理何由有彼差別？由此並無。故第五
<lb n="0540b21" ed="T"/>地雖作此觀，尙執有實<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540012" n="0540012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540012" n="0540012"/><anchor xml:id="beg0540012" n="0540012"/>染淨<anchor xml:id="end0540012"/>麁相，第六地中
<lb n="0540b22" ed="T"/>方除染淨障。染者有漏，卽此所無苦、集二諦；
<lb n="0540b23" ed="T"/>淨者無漏，旣此所無滅、道二諦。</p></cb:div>
<lb n="0540b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0540b2401">經曰：無智亦無得。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0540b2408" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，上無聲
<lb n="0540b25" ed="T"/>聞近觀，此無菩薩近觀。能證道名智，所證境
<lb n="0540b26" ed="T"/>名得，有能證智，可有所得；證智非有，所得亦
<lb n="0540b27" ed="T"/>空。如契經言，爲求菩薩者說應六波羅蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540013" n="0540013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540013" n="0540013"/><anchor xml:id="beg0540013" n="0540013"/>多<anchor xml:id="end0540013"/>
<lb n="0540b28" ed="T"/>法，唯言無智、得，總合說故。若法非空，初有所
<lb n="0540b29" ed="T"/>行，<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>後<anchor xml:id="end_19"/>可有得，法旣非有，初無所行，<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>後<anchor xml:id="end_1a"/>何有
<pb n="0540c" ed="T" xml:id="T33.1710.0540c"/>
<lb n="0540c01" ed="T"/>得？故《大經》言，一切智空，乃至無上菩提亦空。
<lb n="0540c02" ed="T"/>如應者<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>言<anchor xml:id="end_1b"/>，菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540014" n="0540014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540014" n="0540014"/><anchor xml:id="beg0540014" n="0540014"/>眞<anchor xml:id="end0540014"/>觀唯非安立，故總說近，
<lb n="0540c03" ed="T"/>亦無智、得。如有頌言：</p>
<lb n="0540c04" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0540c0401" type="regular"><l>依識有所得，</l><l>境無所得生，</l>
<lb n="0540c05" ed="T"/><l>依境無所得，</l><l>識無所得生。</l></lg>
<lb n="0540c06" ed="T"/><p xml:id="pT33p0540c0601">無分別智證眞如位，心境冥合，平等平等，能
<lb n="0540c07" ed="T"/>取、所取一切皆無；<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>後<anchor xml:id="end_1c"/>得智中，離諸相縛，無虛
<lb n="0540c08" ed="T"/>妄執，亦離二取。復有頌言：</p>
<lb n="0540c09" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0540c0901" type="regular"><l>由識有得性，</l><l>亦成無所得，</l>
<lb n="0540c10" ed="T"/><l>故知二有得，</l><l>無得性平等。</l></lg>
<lb n="0540c11" ed="T"/><p xml:id="pT33p0540c1101">餘位執種猶未斷，故觀不分明，謂有二取；破
<lb n="0540c12" ed="T"/>實能取故說無智，破實所取復言無得。又於
<lb n="0540c13" ed="T"/>二法俱遮二取，別遮二取說爲無得，能、所得
<lb n="0540c14" ed="T"/>故；遮有妙用故言無智，照斷能故。此釋皆除
<lb n="0540c15" ed="T"/>遍計所執，依他幻事非定智、得，眞如體寂都
<lb n="0540c16" ed="T"/>無二相，故依三性皆說爲無，非眞智生一切
<lb n="0540c17" ed="T"/>非有，說智及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540015" n="0540015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540015" n="0540015"/><anchor xml:id="beg0540015" n="0540015"/>智<anchor xml:id="end0540015"/>處俱名般若，眞無相取，不取
<lb n="0540c18" ed="T"/>相故。</p></cb:div>
<lb n="0540c19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0540c1901">經曰：以無所得故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0540c1908" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，前說「是
<lb n="0540c20" ed="T"/>故空中無色」等者，雖結成上色不異空、無生
<lb n="0540c21" ed="T"/>滅等，而未釋色等無之所由，今顯空中無法
<lb n="0540c22" ed="T"/>所以。若色等中體少是有，應依勝義有少所
<lb n="0540c23" ed="T"/>得，旣都無得，故本皆空。如《大經》言，自性空故，
<lb n="0540c24" ed="T"/>一切皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540016" n="0540016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540016" n="0540016"/><anchor xml:id="beg0540016" n="0540016"/>空<anchor xml:id="end0540016"/>。如應者<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>言<anchor xml:id="end_1d"/>，《辯中邊》言，菩薩正修
<lb n="0540c25" ed="T"/>十善巧觀，一、蘊，二、處，三、界，四、緣起，五、處、非
<lb n="0540c26" ed="T"/>處，六、根，七、世，八、諦，九、乘，十、有爲、無爲。由舍
<lb n="0540c27" ed="T"/>利子漸悟大乘故，此俱無三乘通、別、近、遠、
<lb n="0540c28" ed="T"/>加行、根本六種，二眞觀位證法事理，所執六
<lb n="0540c29" ed="T"/>相都無所有，依他、圓成非定六相，故以無得
<pb n="0541a" ed="T" xml:id="T33.1710.0541a"/>
<lb n="0541a01" ed="T"/>通釋上無。如《大經》言，色等諸法無所得，故甚
<lb n="0541a02" ed="T"/>深般若亦無所得。</p></cb:div>
<lb n="0541a03" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0541a0301">經曰：菩提薩埵依般若波羅蜜多故，心無罣礙，
<lb n="0541a04" ed="T"/>無罣礙故，無有恐怖，遠離一切顚倒夢想，究竟
<lb n="0541a05" ed="T"/>涅槃。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0541a0503" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，上破二執，廣顯二
<lb n="0541a06" ed="T"/>空，下歎二依，彰獲二利。此歎因依斷障染利，
<lb n="0541a07" ed="T"/>依卽前說行之異名。</p><p xml:id="pT33p0541a0709" cb:place="inline">罣者障，礙者拘，恐者畏，
<lb n="0541a08" ed="T"/>怖者懼。未依慧悟，滯色等有，拘溺衆苦，畏懼
<lb n="0541a09" ed="T"/>恒生，有虛妄顚倒及生死夢想，由斯欣樂究
<lb n="0541a10" ed="T"/>竟涅槃。旣依般若達色等空，便無拘礙、苦
<lb n="0541a11" ed="T"/>畏、倒想，以色生死卽涅槃故，何假虛求究竟
<lb n="0541a12" ed="T"/>圓寂？故依般若，一切遠離。</p><p xml:id="pT33p0541a1211" cb:place="inline">如應者<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>言<anchor xml:id="end_1e"/>，下彰
<lb n="0541a13" ed="T"/>依學德歎獲勝利，離苦圓證也。此歎菩薩因
<lb n="0541a14" ed="T"/>位修益，菩薩常時緣說文字，學起觀照，尋觀
<lb n="0541a15" ed="T"/>實相，修持眷屬，不妄求知一切境界，名依般
<lb n="0541a16" ed="T"/>若。</p><p xml:id="pT33p0541a1602" cb:place="inline">「罣」謂煩惱障，不得涅槃故；「礙」謂所知障，不
<lb n="0541a17" ed="T"/>得菩提故。或罣卽礙，俱通二障。</p><p xml:id="pT33p0541a1713" cb:place="inline">「恐怖」者謂五
<lb n="0541a18" ed="T"/>怖畏，一、不活畏，由分別我，資生愛起。二、惡名
<lb n="0541a19" ed="T"/>畏，行不饒益，有悕望起。三、死畏，由有我見，失
<lb n="0541a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0541001" n="0541001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541001" n="0541001"/><anchor xml:id="beg0541001" n="0541001"/>懷<anchor xml:id="end0541001"/>想起。四、惡趣畏，不遇諸佛，惡業所起。五、
<lb n="0541a21" ed="T"/>怯衆畏，見已證劣，他勝所起。</p><p xml:id="pT33p0541a2112" cb:place="inline">「顚倒」者，謂七倒，
<lb n="0541a22" ed="T"/>一、想，二、見，三、心，四、於無常謂常，五、於苦謂
<lb n="0541a23" ed="T"/>樂，六、於不淨謂淨，七、於無我謂我。於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541002" n="0541002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541002" n="0541002"/><anchor xml:id="beg0541002" n="0541002"/>後<anchor xml:id="end0541002"/>四
<lb n="0541a24" ed="T"/>種妄想分別名想倒，忍可、欲樂、建立、執著名
<lb n="0541a25" ed="T"/>見倒，心倒者謂煩惱。此有三，一、根本，謂愚
<lb n="0541a26" ed="T"/>癡；二、體性，謂邊執見一分、戒禁取、見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541003" n="0541003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541003" n="0541003"/><anchor xml:id="beg0541003" n="0541003"/>取<anchor xml:id="end0541003"/>及
<lb n="0541a27" ed="T"/>貪、薩迦耶見；三、等流謂餘煩惱。</p><p xml:id="pT33p0541a2713" cb:place="inline">「夢想」者，未眞
<lb n="0541a28" ed="T"/>智覺，恒處夢中，由斯佛說生死長夜。夢由想
<lb n="0541a29" ed="T"/>起故名夢想，前之七倒由妄想生，處夢而行
<pb n="0541b" ed="T" xml:id="T33.1710.0541b"/>
<lb n="0541b01" ed="T"/>故名夢想。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541004" n="0541004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541004" n="0541004"/><anchor xml:id="beg0541004" n="0541004"/>或<anchor xml:id="end0541004"/>前諸倒皆生死因，此夢想者卽
<lb n="0541b02" ed="T"/>生死果，如處夢中多矚身境，故偏於果標夢
<lb n="0541b03" ed="T"/>想名。</p><p xml:id="pT33p0541b0303" cb:place="inline">梵云「涅槃」，唐言圓寂，卽體周遍、性湛然
<lb n="0541b04" ed="T"/>義。雖眞如性無二無別，依緣盡證說有四種。
<lb n="0541b05" ed="T"/>一、自性淸淨涅槃，謂一切法實相眞如；二、無
<lb n="0541b06" ed="T"/>住處涅槃，謂大悲、慧常所輔翼，出所知障淸
<lb n="0541b07" ed="T"/>淨眞如；三、有餘依涅槃，謂集諦盡所顯眞如；
<lb n="0541b08" ed="T"/>四、無餘依涅槃，謂苦諦盡所顯眞如。有處依
<lb n="0541b09" ed="T"/>初說，諸凡聖平等共有，一切有情無生滅等
<lb n="0541b10" ed="T"/>本來涅槃。有依第二說，諸菩薩住無所住，及
<lb n="0541b11" ed="T"/>聲聞等不得涅槃。有依後二說，三乘者同得
<lb n="0541b12" ed="T"/>解脫。</p><p xml:id="pT33p0541b1203" cb:place="inline">此中總說，由諸菩薩依般若故，悟三無
<lb n="0541b13" ed="T"/>性，及因我、法二空所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541005" n="0541005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541005" n="0541005"/><anchor xml:id="beg0541005" n="0541005"/>顯<anchor xml:id="end0541005"/>一切空故，其心不爲
<lb n="0541b14" ed="T"/>二障所礙、五怖所恐、七倒所纏、夢想所惑，便
<lb n="0541b15" ed="T"/>能究竟契<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541006" n="0541006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541006" n="0541006"/><anchor xml:id="beg0541006" n="0541006"/>證<anchor xml:id="end0541006"/>涅槃。或諸菩薩由依般若，勝解
<lb n="0541b16" ed="T"/>行位資糧道中，漸伏分別二障現行；於加行
<lb n="0541b17" ed="T"/>道，能頓伏盡，亦能漸伏俱生二障，心無罣礙；
<lb n="0541b18" ed="T"/>見道位中，斷分別執，隨願速滿，無有恐怖；於
<lb n="0541b19" ed="T"/>修道位，解行廣增，斷諸顚倒；遠離一切生死
<lb n="0541b20" ed="T"/>夢想，當無學道究竟涅槃。四位所彰，從增說
<lb n="0541b21" ed="T"/>故。又極喜住，一切惡趣諸煩惱品及所知障
<lb n="0541b22" ed="T"/>在皮麁重皆悉永斷，能令煩惱皆不現行，心
<lb n="0541b23" ed="T"/>無罣礙，最初證得無漏智故；無功用無相住，
<lb n="0541b24" ed="T"/>一切能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541007" n="0541007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541007" n="0541007"/><anchor xml:id="beg0541007" n="0541007"/>障<anchor xml:id="end0541007"/>無生法忍諸煩惱品及所知障在
<lb n="0541b25" ed="T"/>膚麁重皆悉永斷，一切煩惱皆不現前，無有
<lb n="0541b26" ed="T"/>恐怖，因從果名，果已斷故；最上成滿菩薩住，
<lb n="0541b27" ed="T"/>一切煩惱、習氣隨眠及所知障在骨麁重皆
<lb n="0541b28" ed="T"/>悉永斷，入如來住，名爲遠離顚倒夢想，卽是
<lb n="0541b29" ed="T"/>二障三住所斷，由斯佛位究竟涅槃。</p></cb:div>
<pb n="0541c" ed="T" xml:id="T33.1710.0541c"/>
<lb n="0541c01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0541c0101">經曰：三世諸佛依般若波羅蜜多故，得阿耨多
<lb n="0541c02" ed="T"/>羅三藐三菩提。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0541c0207" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，上歎因依
<lb n="0541c03" ed="T"/>斷障染利，下歎果依得菩提利。</p><p xml:id="pT33p0541c0313" cb:place="inline">「三世」者，去、來、
<lb n="0541c04" ed="T"/>今。「諸佛」者，非一故，梵言佛陀，此略云佛，有慧
<lb n="0541c05" ed="T"/>之主，唐言覺者。「得」謂獲證。「阿」云無，「耨多羅」云
<lb n="0541c06" ed="T"/>上，「三」云正，「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541008" n="0541008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541008" n="0541008"/><anchor xml:id="beg0541008" n="0541008"/>藐<anchor xml:id="end0541008"/>」云等，「三」又云正，「菩提」云覺，「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541009" n="0541009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541009" n="0541009"/><anchor xml:id="beg0541009" n="0541009"/>末<anchor xml:id="end0541009"/>
<lb n="0541c07" ed="T"/>伽」名道，此不名也。無法可過，故名無上；理事
<lb n="0541c08" ed="T"/>遍知，故名正等；離妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541010" n="0541010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541010" n="0541010"/><anchor xml:id="beg0541010" n="0541010"/>照眞<anchor xml:id="end0541010"/>，復云正覺；卽是無
<lb n="0541c09" ed="T"/>上正等正覺。《大智度論》說，智及智處俱名般
<lb n="0541c10" ed="T"/>若，三世覺者由依此故，證智達空名得正覺。
<lb n="0541c11" ed="T"/>或唯空性說名菩提，如來妙體卽法身故。</p><p xml:id="pT33p0541c1117" cb:place="inline">如
<lb n="0541c12" ed="T"/>應者言，出生死而慧悟，如從夢覺；契法性而
<lb n="0541c13" ed="T"/>敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541011" n="0541011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541011" n="0541011"/><anchor xml:id="beg0541011" n="0541011"/>闡<anchor xml:id="end0541011"/>，喩若花開。成眞、俗智，具自、他覺，慧行
<lb n="0541c14" ed="T"/>俱滿，標以佛名。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541012" n="0541012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541012" n="0541012"/><anchor xml:id="beg0541012" n="0541012"/>覺<anchor xml:id="end0541012"/>慧圓滿，雖更不修，然持不
<lb n="0541c15" ed="T"/>捨，濟有情類，故亦說佛依於般若。或依卽修，
<lb n="0541c16" ed="T"/>佛由因位依行般若得正覺故。此彰五法，一、
<lb n="0541c17" ed="T"/>淨法界，卽佛法身、眞如、涅槃，具眞性相微妙
<lb n="0541c18" ed="T"/>功德，由觀空理所得果故；餘之四智謂有爲
<lb n="0541c19" ed="T"/>德，卽是所證受用佛身，修自利因所得果故。
<lb n="0541c20" ed="T"/>爲大菩薩所現淨相廣大佛身，名他受用；爲
<lb n="0541c21" ed="T"/>二乘等現淨穢相不定佛身，名爲變化，俱利
<lb n="0541c22" ed="T"/>他因所宜現故。自受用身具百四十不共實
<lb n="0541c23" ed="T"/>德，謂諸如來三十二種大丈夫相、八十隨好、
<lb n="0541c24" ed="T"/>四一切種淸淨、十力、四無所畏、三念住、三不
<lb n="0541c25" ed="T"/>護、大悲、無忘失法、永害習氣、一切種妙智，
<lb n="0541c26" ed="T"/>及八解脫、八勝處、九次第定、十遍處、四無
<lb n="0541c27" ed="T"/>量、三解脫門、三無生忍、三十七種菩提分法、
<lb n="0541c28" ed="T"/>五眼、六通、四無礙解、無諍、願智、恒住捨性、
<lb n="0541c29" ed="T"/>十八佛不共法乃至一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541013" n="0541013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541013" n="0541013"/><anchor xml:id="beg0541013" n="0541013"/>智<anchor xml:id="end0541013"/>、種智無量功
<pb n="0542a" ed="T" xml:id="T33.1710.0542a"/>
<lb n="0542a01" ed="T"/>德，說不能盡。他受用身及變化身亦具有此
<lb n="0542a02" ed="T"/>相似功德故，有爲功德四智所攝。以智爲主
<lb n="0542a03" ed="T"/>名菩提智，法身眞如名菩提斷。如契經言，菩
<lb n="0542a04" ed="T"/>提智、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542001" n="0542001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542001" n="0542001"/><anchor xml:id="beg0542001" n="0542001"/>菩提<anchor xml:id="end0542001"/>斷俱名菩提，由此故知皆稱菩提。
<lb n="0542a05" ed="T"/>假者名佛，卽總假者證得別法，故說諸佛依
<lb n="0542a06" ed="T"/>得菩提，如是總攝諸功德盡，智、斷圓滿名無
<lb n="0542a07" ed="T"/>上覺。異生邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542002" n="0542002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542002" n="0542002"/><anchor xml:id="beg0542002" n="0542002"/>智<anchor xml:id="end0542002"/>，簡名正覺；二乘分<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>智<anchor xml:id="end_1f"/>，簡名
<lb n="0542a08" ed="T"/>等覺；菩薩缺<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>智<anchor xml:id="end_20"/>，簡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542003" n="0542003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542003" n="0542003"/><anchor xml:id="beg0542003" n="0542003"/>復<anchor xml:id="end0542003"/>名正覺；唯佛圓證，獨
<lb n="0542a09" ed="T"/>得全名。《金剛分》言，一切諸佛從此經出，一切
<lb n="0542a10" ed="T"/>如來從此經生，是故三佛俱是菩提。《理趣分》
<lb n="0542a11" ed="T"/>說，信學此經，速能滿足諸菩薩行，疾證無上
<lb n="0542a12" ed="T"/>正等菩提，故三菩提皆由此得。</p></cb:div>
<lb n="0542a13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0542a1301">經曰：故知般若波羅蜜多是大神呪，是大明呪，
<lb n="0542a14" ed="T"/>是無上呪，是無等等呪。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0542a1410" cb:place="inline">贊曰：勝空者言，上
<lb n="0542a15" ed="T"/>已別顯因果二依，斷、得二利，下文總歎般若
<lb n="0542a16" ed="T"/>勝用。乘前起結名曰「故知」，妙用無方曰「神」，無
<lb n="0542a17" ed="T"/>幽不燭曰「明」，最勝第一名「無上」，無類可類名
<lb n="0542a18" ed="T"/>「無等等」，大師秘密，妙法紀綱，顯正摧邪，除惡
<lb n="0542a19" ed="T"/>務善，靈祇敬奉，賢聖遵持，威力莫加，故名爲
<lb n="0542a20" ed="T"/>「呪。」</p><p xml:id="pT33p0542a2002" cb:place="inline">如應者言，梵云陀羅尼，此曰總持。略有四
<lb n="0542a21" ed="T"/>種，一者、法，以略敎含廣；二者、義，以略義含
<lb n="0542a22" ed="T"/>廣；三者、能，得菩薩無生法忍，慈氏尊說
<lb n="0542a23" ed="T"/>「壹胝蜜胝吉胝毘羼底<note place="inline">丁履反</note>鉢陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542004" n="0542004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542004" n="0542004"/><anchor xml:id="beg0542004" n="0542004"/>膩<anchor xml:id="end0542004"/>莎訶」；
<lb n="0542a24" ed="T"/>四者、呪，《大經》中說
<lb n="0542a25" ed="T"/>「納慕薄伽筏帝<note place="inline">一</note>　鉢剌壞波羅弭多曳<note place="inline">二</note>　呾
<lb n="0542a26" ed="T"/>姪他<note place="inline">三</note>　室<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542005" n="0542005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542005" n="0542005"/><anchor xml:id="beg0542005" n="0542005"/>囇<anchor xml:id="end0542005"/>曳<note place="inline">四</note>　室<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>囇<anchor xml:id="end_21"/>曳<note place="inline">五</note>　室囇曳<note place="inline">六</note>　室
<lb n="0542a27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_22" type="star"/>囇<anchor xml:id="end_22"/>曳細<note place="inline">七</note>莎訶」。
<lb n="0542a28" ed="T"/>此呪神力，廣說如經，念、慧二能，具含萬德，順
<lb n="0542a29" ed="T"/>此古說總立呪名。此乘前結法、義二持，起下
<pb n="0542b" ed="T" xml:id="T33.1710.0542b"/>
<lb n="0542b01" ed="T"/>呪持，說「故知」也。由此總持出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542006" n="0542006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542006" n="0542006"/><anchor xml:id="beg0542006" n="0542006"/>過<anchor xml:id="end0542006"/>異生、聲聞、
<lb n="0542b02" ed="T"/>獨覺、菩薩四道。或文字妙用、觀照圓鑒、眷屬
<lb n="0542b03" ed="T"/>勝益、實相無喩，或四皆通，故此般若名神等
<lb n="0542b04" ed="T"/>呪。或此般若是大神者，乃至是無等等者之
<lb n="0542b05" ed="T"/>所說呪，勸諸學者皆於此經修十法行，慈氏
<lb n="0542b06" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0542b07" ed="T"/><lg xml:id="lgT33p0542b0701" type="regular"><l>謂書寫供養，</l><l>施他聽披讀，</l>
<lb n="0542b08" ed="T"/><l>受持正開演，</l><l>諷誦及思修。</l>
<lb n="0542b09" ed="T"/><l>行十法行者，</l><l>獲福聚無量，</l>
<lb n="0542b10" ed="T"/><l>勝故無盡故，</l><l>由攝他不息。</l></lg></cb:div>
<lb n="0542b11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0542b1101">經曰：能除一切苦。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0542b1108" cb:place="inline">贊曰：前明具德，此明破
<lb n="0542b12" ed="T"/>惡，信、學、證、說，皆除衆苦，故《大經》言，能於此經
<lb n="0542b13" ed="T"/>行十法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542007" n="0542007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542007" n="0542007"/><anchor xml:id="beg0542007" n="0542007"/>行<anchor xml:id="end0542007"/>，一切障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542008" n="0542008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542008" n="0542008"/><anchor xml:id="beg0542008" n="0542008"/>蓋<anchor xml:id="end0542008"/>皆不能染，雖造一切
<lb n="0542b14" ed="T"/>極重惡業，而能超越一切惡趣。假殺三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542009" n="0542009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542009" n="0542009"/><anchor xml:id="beg0542009" n="0542009"/>界<anchor xml:id="end0542009"/>一
<lb n="0542b15" ed="T"/>切衆生，終不由斯墮於地獄、傍生、鬼界；設住
<lb n="0542b16" ed="T"/>一切煩惱叢中，而猶蓮花終不爲染，常與一
<lb n="0542b17" ed="T"/>切勝事和合。於法、有情得無礙智，能善悟入
<lb n="0542b18" ed="T"/>諸平等性，自他忿等皆能調伏，現世怨敵咸
<lb n="0542b19" ed="T"/>起慈心；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542010" n="0542010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542010" n="0542010"/><anchor xml:id="beg0542010" n="0542010"/>常<anchor xml:id="end0542010"/>見諸佛，得宿住智，所聞正法總持
<lb n="0542b20" ed="T"/>不忘，諸勝喜樂恒現在前，常勤精進修諸善
<lb n="0542b21" ed="T"/>法；惡魔外道不能稽留，四天王等常隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542011" n="0542011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542011" n="0542011"/><anchor xml:id="beg0542011" n="0542011"/>擁<anchor xml:id="end0542011"/>衛，
<lb n="0542b22" ed="T"/>終不橫死、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542012" n="0542012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542012" n="0542012"/><anchor xml:id="beg0542012" n="0542012"/>枉<anchor xml:id="end0542012"/>遭衰患，諸佛菩薩恒共護持，令
<lb n="0542b23" ed="T"/>一切時善增惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542013" n="0542013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542013" n="0542013"/><anchor xml:id="beg0542013" n="0542013"/>減<anchor xml:id="end0542013"/>，於諸佛土隨願往生，乃至
<lb n="0542b24" ed="T"/>菩提不墮惡趣；速能滿足諸菩薩行，疾證無
<lb n="0542b25" ed="T"/>上正等菩提，隨心所願無不成辦。所以王城
<lb n="0542b26" ed="T"/>四衆纔誦念而魔伏，天宮千眼始受持而怨
<lb n="0542b27" ed="T"/>潰，況復深衷懇己、因植果圓？不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542014" n="0542014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542014" n="0542014"/><anchor xml:id="beg0542014" n="0542014"/>拔<anchor xml:id="end0542014"/>五趣以爲
<lb n="0542b28" ed="T"/>師，跨十方而爲主，未之有也。</p></cb:div>
<lb n="0542b29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0542b2901">經曰：眞實不虛。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0542b2907" cb:place="inline">贊曰：除疑勸信，重說此言，
<pb n="0542c" ed="T" xml:id="T33.1710.0542c"/>
<lb n="0542c01" ed="T"/>何有棄大寶輪王之位，處寂林而落飾，稱慈
<lb n="0542c02" ed="T"/>父法王之尊，踐衆道而提譽，對諸龍象，導彼
<lb n="0542c03" ed="T"/>天人，誑誘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542015" n="0542015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542015" n="0542015"/><anchor xml:id="beg0542015" n="0542015"/>群<anchor xml:id="end0542015"/>生？誠爲未可。所以經言，如來
<lb n="0542c04" ed="T"/>是眞語者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542016" n="0542016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542016" n="0542016"/><anchor xml:id="beg0542016" n="0542016"/>乃至<anchor xml:id="end0542016"/>不異語者，故應信奉，勿起驚
<lb n="0542c05" ed="T"/>疑。</p></cb:div>
<lb n="0542c06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0542c0601">經曰：故說般若波羅蜜多呪，卽說呪曰：</p>
<lb n="0542c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT33p0542c0701">揭諦揭諦　波羅揭諦　波羅僧揭諦　菩提
<lb n="0542c08" ed="T"/>莎訶</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0542c0803" cb:place="inline">贊曰：前說法、義二持，雖勸信學；欲令
<lb n="0542c09" ed="T"/>神用速備，更說呪持。佛以大劫慧、悲難修誓
<lb n="0542c10" ed="T"/>行，加略文字，意趣深遠，敎理幽廣，不易詳贊。</p></cb:div>
<lb n="0542c11" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead>般若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0542017" n="0542017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0542017" n="0542017"/><anchor xml:id="beg0542017" n="0542017"/>波羅蜜多<anchor xml:id="end0542017"/>心經幽贊卷下</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0542c12" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT33p0542c1201">貞應三年<note place="inline">甲申</note>正月十五日，爲助先師眞歸上
<lb n="0542c13" ed="T"/>人餘業，敬彫摸畢。兼以此功，令故權大僧都
<lb n="0542c14" ed="T"/>重信蕩流轉妄，執趣菩提正道，及自他群類
<lb n="0542c15" ed="T"/>同開眞解矣。　　　　　　　願主性如</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0533001" to="#end0533001"><lem wit="#wit.orig">大乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><name role="" type="person">慈恩寺</name></rdg></app>
<app from="#beg0533002" to="#end0533002"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0533002"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0533003" to="#end0533003"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">脫救</rdg></app>
<app from="#beg0534001" to="#end0534001"><lem wit="#wit.orig">他令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534002" to="#end0534002"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app>
<app from="#beg0534003" to="#end0534003"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">懃</rdg></app>
<app from="#beg0534004" to="#end0534004"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534005" to="#end0534005"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性智</rdg></app>
<app from="#beg0534006" to="#end0534006"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相</rdg></app>
<app from="#beg0534007" to="#end0534007"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534008" to="#end0534008"><lem wit="#wit.orig">種妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534009" to="#end0534009"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534010" to="#end0534010"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">速</rdg></app>
<app from="#beg0534011" to="#end0534011"><lem wit="#wit.orig">熟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">就</rdg></app>
<app from="#beg0534012" to="#end0534012"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534013" to="#end0534013"><lem wit="#wit.orig">船</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">般</rdg></app>
<app from="#beg0534014" to="#end0534014"><lem wit="#wit.orig">類</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">趣</rdg></app>
<app from="#beg0534015" to="#end0534015"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">斷</rdg></app>
<app from="#beg0534016" to="#end0534016"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心住</rdg></app>
<app from="#beg0534017" to="#end0534017"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恣</rdg></app>
<app from="#beg0534018" to="#end0534018"><lem wit="#wit.orig">儻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">偏</rdg></app>
<app from="#beg0534019" to="#end0534019"><lem wit="#wit.orig">秉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">承</rdg></app>
<app from="#beg0534020" to="#end0534020"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">隨隨</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0534011"><lem wit="#wit.orig">熟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">就</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0533002"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0535001" to="#end0535001"><lem wit="#wit.orig">倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">到</rdg></app>
<app from="#beg0535002" to="#end0535002"><lem wit="#wit.orig">熟有情</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">就</rdg></app>
<app from="#beg0535003" to="#end0535003"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">染</rdg></app>
<app from="#beg0535004" to="#end0535004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0535005" to="#end0535005"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0535006" to="#end0535006"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">姓</rdg></app>
<app from="#beg0535007" to="#end0535007"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">熟</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0535004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0535008" to="#end0535008"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0535009" to="#end0535009"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無能</rdg></app>
<app from="#beg0535010" to="#end0535010"><lem wit="#wit.orig">蔽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弊</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0535004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0535011" to="#end0535011"><lem wit="#wit.orig">據</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">授</rdg></app>
<app from="#beg0535012" to="#end0535012"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0535013" to="#end0535013"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽</rdg></app>
<app from="#beg0535014" to="#end0535014"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0535015" to="#end0535015"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0535016" to="#end0535016"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨</rdg></app>
<app from="#beg0536001" to="#end0536001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)">繭<note type="cf1">X26n0523_p0617c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB04459">𧌙</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">繭</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0535004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0536002" to="#end0536002"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0536003" to="#end0536003"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536004" to="#end0536004"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">異</rdg></app>
<app from="#beg0536005" to="#end0536005"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app>
<app from="#beg0536006" to="#end0536006"><lem wit="#wit.orig">乖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">永</rdg></app>
<app from="#beg0536007" to="#end0536007"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app>
<app from="#beg0536008" to="#end0536008"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536009" to="#end0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0536010" to="#end0536010"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0536011" to="#end0536011"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二三</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0536012" to="#end0536012"><lem wit="#wit.orig">昔楊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">借物</rdg></app>
<app from="#beg0536013" to="#end0536013"><lem wit="#wit.orig">垂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">出</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0534019"><lem wit="#wit.orig">秉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">承</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0536014" to="#end0536014"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0536015" to="#end0536015"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">成</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0537001" to="#end0537001"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app>
<app from="#beg0537002" to="#end0537002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00426">𨥨</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">矛</rdg></app>
<app from="#beg0537003" to="#end0537003"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性空</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0537004" to="#end0537004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">化</rdg></app>
<app from="#beg0537005" to="#end0537005"><lem wit="#wit.orig">瑣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鎖</rdg></app>
<app from="#beg0537006" to="#end0537006"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">流等</rdg></app>
<app from="#beg0538001" to="#end0538001"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">薩</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0538002" to="#end0538002"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大</rdg></app>
<app from="#beg0538003" to="#end0538003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若言</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0538002"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0538004" to="#end0538004"><lem wit="#wit.orig">肯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">旨</rdg></app>
<app from="#beg0538005" to="#end0538005"><lem wit="#wit.orig">入眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">趣實</rdg></app>
<app from="#beg0538006" to="#end0538006"><lem wit="#wit.orig">空理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">理空</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0539001" to="#end0539001"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆各</rdg></app>
<app from="#beg0539002" to="#end0539002"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0539003" to="#end0539003"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0539004" to="#end0539004"><lem wit="#wit.orig">爲無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無爲</rdg></app>
<app from="#beg0539005" to="#end0539005"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">樂門</rdg></app>
<app from="#beg0539006" to="#end0539006"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539007" to="#end0539007"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0539008" to="#end0539008"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故言</rdg></app>
<app from="#beg0540001" to="#end0540001"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540002" to="#end0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0540003" to="#end0540003"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540004" to="#end0540004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有所</rdg></app>
<app from="#beg0540005" to="#end0540005"><lem wit="#wit.orig">闕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00830">𨷂</g></rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0540006" to="#end0540006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">化</rdg></app>
<app from="#beg0540007" to="#end0540007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云</rdg></app>
<app from="#beg0540008" to="#end0540008"><lem wit="#wit.orig">勝空者言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540009" to="#end0540009"><lem wit="#wit.orig">兼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">通</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0540010" to="#end0540010"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0540011" to="#end0540011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智</rdg></app>
<app from="#beg0540012" to="#end0540012"><lem wit="#wit.orig">染淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨染</rdg></app>
<app from="#beg0540013" to="#end0540013"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0540014" to="#end0540014"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0540002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0540015" to="#end0540015"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540016" to="#end0540016"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0536009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0541001" to="#end0541001"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">壞</rdg></app>
<app from="#beg0541002" to="#end0541002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0541003" to="#end0541003"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541004" to="#end0541004"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">感</rdg></app>
<app from="#beg0541005" to="#end0541005"><lem wit="#wit.orig">顯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">證</rdg></app>
<app from="#beg0541006" to="#end0541006"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541007" to="#end0541007"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彰</rdg></app>
<app from="#beg0541008" to="#end0541008"><lem wit="#wit.orig">藐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB01505">𦴭</g></rdg></app>
<app from="#beg0541009" to="#end0541009"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">未</rdg></app>
<app from="#beg0541010" to="#end0541010"><lem wit="#wit.orig">照眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">眞照</rdg></app>
<app from="#beg0541011" to="#end0541011"><lem wit="#wit.orig">闡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">開</rdg></app>
<app from="#beg0541012" to="#end0541012"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0541013" to="#end0541013"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542001" to="#end0542001"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542002" to="#end0542002"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0542002"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0542002"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0542003" to="#end0542003"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542004" to="#end0542004"><lem wit="#wit.orig">膩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尼</rdg></app>
<app from="#beg0542005" to="#end0542005"><lem wit="#wit.orig">囇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">灑</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0542005"><lem wit="#wit.orig">囇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">灑</rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0542005"><lem wit="#wit.orig">囇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">灑</rdg></app>
<app from="#beg0542006" to="#end0542006"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勝</rdg></app>
<app from="#beg0542007" to="#end0542007"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542008" to="#end0542008"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悉</rdg></app>
<app from="#beg0542009" to="#end0542009"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542010" to="#end0542010"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0542011" to="#end0542011"><lem wit="#wit.orig">擁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">權</rdg></app>
<app from="#beg0542012" to="#end0542012"><lem wit="#wit.orig">枉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">柱</rdg></app>
<app from="#beg0542013" to="#end0542013"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咸</rdg></app>
<app from="#beg0542014" to="#end0542014"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">括</rdg></app>
<app from="#beg0542015" to="#end0542015"><lem wit="#wit.orig">群</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蒼</rdg></app>
<app from="#beg0542016" to="#end0542016"><lem wit="#wit.orig">乃至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0542017" to="#end0542017"><lem wit="#wit.orig">波羅蜜多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0533001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0533001">大乘【大】，<name role="" type="person">慈恩寺</name>【甲】</note>
<note n="0533002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0533002">姓【大】＊，性【甲】＊</note>
<note n="0533003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0533003">脫【大】，脫救【甲】</note>
<note n="0534001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534001">他令【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0534002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534002">訶【大】，可【甲】</note>
<note n="0534003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534003">勤【大】，懃【甲】</note>
<note n="0534004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534004">種【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0534005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534005">性【大】，性智【甲】</note>
<note n="0534006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534006">想【大】，相【甲】</note>
<note n="0534007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534007">一切【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0534008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534008">種妙【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0534009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534009">滿【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0534010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534010">逮【大】，速【甲】</note>
<note n="0534011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534011">熟【大】＊，就【甲】＊</note>
<note n="0534012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534012">住【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0534013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534013">船【大】，般【甲】</note>
<note n="0534014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534014">類【大】，趣【甲】</note>
<note n="0534015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534015">除【大】，斷【甲】</note>
<note n="0534016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534016">心【大】，心住【甲】</note>
<note n="0534017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534017">愍【大】，恣【甲】</note>
<note n="0534018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534018">儻【大】，偏【甲】</note>
<note n="0534019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534019">秉【大】＊，承【甲】＊</note>
<note n="0534020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534020">隨【大】，隨隨【甲】</note>
<note n="0535001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535001">倒【大】，到【甲】</note>
<note n="0535002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535002">熟有情【大】，就【甲】</note>
<note n="0535003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535003">深【大】，染【甲】</note>
<note n="0535004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535004">言【大】＊，說【甲】＊</note>
<note n="0535005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535005">難【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0535006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535006">性【大】，姓【甲】</note>
<note n="0535007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535007">就【大】，熟【甲】</note>
<note n="0535008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535008">二【大】，三【甲】</note>
<note n="0535009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535009">無【大】，無能【甲】</note>
<note n="0535010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535010">蔽【大】，弊【甲】</note>
<note n="0535011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535011">據【大】，授【甲】</note>
<note n="0535012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535012">卽【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0535013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535013">則【大】，卽【甲】</note>
<note n="0535014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535014">說【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0535015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535015">變【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0535016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535016">諦【大】，淨【甲】</note>
<note n="0536001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T33.0536a07.06" target="#nkr_note_mod_0536001">繭【CB】【卍續-CB】【甲】，<g ref="#CB04459">𧌙</g>【大】</note>
<note n="0536002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536002">合【大】，令【甲】</note>
<note n="0536003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536003">根【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0536004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536004">變【大】，異【甲】</note>
<note n="0536005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536005">名【大】，生【甲】</note>
<note n="0536006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536006">乖【大】，永【甲】</note>
<note n="0536007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536007">名【大】，生【甲】</note>
<note n="0536008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536008">諸【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0536009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536009">言【大】＊，曰【甲】＊</note>
<note n="0536010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536010">後【大】，復【甲】</note>
<note n="0536011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536011">三【大】，二三【甲】</note>
<note n="0536012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536012">昔楊【大】，借物【甲】</note>
<note n="0536013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536013">垂【大】，出【甲】</note>
<note n="0536014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536014">如【大】，以【甲】</note>
<note n="0536015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536015">來【大】，成【甲】</note>
<note n="0537001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537001">亦【大】，得【甲】</note>
<note n="0537002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537002"><g ref="#CB00426">𨥨</g>【大】，矛【甲】</note>
<note n="0537003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537003">性【大】，性空【甲】</note>
<note n="0537004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537004">作【大】，化【甲】</note>
<note n="0537005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537005">瑣【大】，鎖【甲】</note>
<note n="0537006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537006">流【大】，流等【甲】</note>
<note n="0538001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538001">提【大】，薩【甲】</note>
<note n="0538002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538002">太【大】＊，大【甲】＊</note>
<note n="0538003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538003">若【大】，若言【甲】</note>
<note n="0538004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538004">肯【大】，旨【甲】</note>
<note n="0538005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538005">入眞【大】，趣實【甲】</note>
<note n="0538006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538006">空理【大】，理空【甲】</note>
<note n="0539001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539001">皆【大】，皆各【甲】</note>
<note n="0539002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539002">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0539003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539003">化【大】，作【甲】</note>
<note n="0539004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539004">爲無【大】，無爲【甲】</note>
<note n="0539005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539005">樂【大】，樂門【甲】</note>
<note n="0539006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539006">說【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0539007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539007">苦【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0539008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539008">故【大】，故言【甲】</note>
<note n="0540001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540001">般【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540002">後【大】＊，復【甲】＊</note>
<note n="0540003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540003">知【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540004">有【大】，有所【甲】</note>
<note n="0540005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540005">闕【大】，<g ref="#CB00830">𨷂</g>【甲】</note>
<note n="0540006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540006">作【大】，化【甲】</note>
<note n="0540007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540007">言【大】，云【甲】</note>
<note n="0540008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540008">勝空者言【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540009">兼【大】，通【甲】</note>
<note n="0540010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540010">聖【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540011">知【大】，智【甲】</note>
<note n="0540012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540012">染淨【大】，淨染【甲】</note>
<note n="0540013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540013">多【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540014">眞【大】，有【甲】</note>
<note n="0540015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540015">智【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0540016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540016">空【大】，無【甲】</note>
<note n="0541001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541001">懷【大】，壞【甲】</note>
<note n="0541002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541002">後【大】，以【甲】</note>
<note n="0541003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541003">取【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0541004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541004">或【大】，感【甲】</note>
<note n="0541005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541005">顯【大】，證【甲】</note>
<note n="0541006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541006">證【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0541007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541007">障【大】，彰【甲】</note>
<note n="0541008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541008">藐【大】，<g ref="#CB01505">𦴭</g>【甲】</note>
<note n="0541009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541009">末【大】，未【甲】</note>
<note n="0541010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541010">照眞【大】，眞照【甲】</note>
<note n="0541011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541011">闡【大】，開【甲】</note>
<note n="0541012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541012">覺【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0541013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541013">智【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0542001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542001">菩提【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0542002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542002">智【大】＊，知【甲】＊</note>
<note n="0542003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542003">復【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0542004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542004">膩【大】，尼【甲】</note>
<note n="0542005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542005">囇【大】＊，灑【甲】＊</note>
<note n="0542006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542006">過【大】，勝【甲】</note>
<note n="0542007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542007">行【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0542008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542008">蓋【大】，悉【甲】</note>
<note n="0542009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542009">界【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0542010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542010">常【大】，當【甲】</note>
<note n="0542011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542011">擁【大】，權【甲】</note>
<note n="0542012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542012">枉【大】，柱【甲】</note>
<note n="0542013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542013">減【大】，咸【甲】</note>
<note n="0542014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542014">拔【大】，括【甲】</note>
<note n="0542015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542015">群【大】，蒼【甲】</note>
<note n="0542016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542016">乃至【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0542017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0542017">波羅蜜多【大】，〔－〕【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0533001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0533001">大乘＝<name role="" type="person">慈恩寺</name>【甲】</note>
<note n="0533002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0533002">姓＝性【甲】＊</note>
<note n="0533003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0533003">脫＋（救）【甲】</note>
<note n="0534001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534001">〔他令〕－【甲】</note>
<note n="0534002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534002">訶＝可【甲】</note>
<note n="0534003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534003">勤＝懃【甲】</note>
<note n="0534004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534004">〔種〕－【甲】</note>
<note n="0534005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534005">性＋（智）【甲】</note>
<note n="0534006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534006">想＝相【甲】</note>
<note n="0534007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534007">〔一切〕－【甲】</note>
<note n="0534008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534008">〔種妙〕－【甲】</note>
<note n="0534009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534009">〔滿〕－【甲】</note>
<note n="0534010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534010">逮＝速【甲】</note>
<note n="0534011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534011">熟＝就【甲】＊</note>
<note n="0534012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534012">〔住〕－【甲】</note>
<note n="0534013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534013">船＝般【甲】</note>
<note n="0534014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534014">類＝趣【甲】</note>
<note n="0534015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534015">除＝斷【甲】</note>
<note n="0534016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534016">心＋（住）【甲】</note>
<note n="0534017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534017">愍＝恣【甲】</note>
<note n="0534018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534018">儻＝偏【甲】</note>
<note n="0534019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534019">秉＝承【甲】＊</note>
<note n="0534020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534020">隨＋（隨）【甲】</note>
<note n="0535001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535001">倒＝到【甲】</note>
<note n="0535002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535002">熟有情＝就【甲】</note>
<note n="0535003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535003">深＝染【甲】</note>
<note n="0535004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535004">言＝說【甲】＊</note>
<note n="0535005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535005">〔難〕－【甲】</note>
<note n="0535006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535006">性＝姓【甲】</note>
<note n="0535007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535007">就＝熟【甲】</note>
<note n="0535008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535008">二＝三【甲】</note>
<note n="0535009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535009">無＋（能）【甲】</note>
<note n="0535010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535010">蔽＝弊【甲】</note>
<note n="0535011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535011">據＝授【甲】</note>
<note n="0535012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535012">〔卽〕－【甲】</note>
<note n="0535013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535013">則＝卽【甲】</note>
<note n="0535014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535014">〔說〕－【甲】</note>
<note n="0535015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535015">〔變〕－【甲】</note>
<note n="0535016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535016">諦＝淨【甲】</note>
<note n="0536001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536001"><g ref="#CB04459">𧌙</g>＝繭【甲】</note>
<note n="0536002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536002">合＝令【甲】</note>
<note n="0536003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536003">〔根〕－【甲】</note>
<note n="0536004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536004">變＝異【甲】</note>
<note n="0536005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536005">名＝生【甲】</note>
<note n="0536006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536006">乖＝永【甲】</note>
<note n="0536007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536007">名＝生【甲】</note>
<note n="0536008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536008">〔諸〕－【甲】</note>
<note n="0536009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536009">言＝曰【甲】＊</note>
<note n="0536010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536010">後＝復【甲】</note>
<note n="0536011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536011">（二）＋三【甲】</note>
<note n="0536012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536012">昔楊＝借物【甲】</note>
<note n="0536013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536013">垂＝出【甲】</note>
<note n="0536014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536014">如＝以【甲】</note>
<note n="0536015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536015">來＝成【甲】</note>
<note n="0537001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537001">亦＝得【甲】</note>
<note n="0537002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537002"><g ref="#CB00426">𨥨</g>＝矛【甲】</note>
<note n="0537003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537003">性＋（空）【甲】</note>
<note n="0537004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537004">作＝化【甲】</note>
<note n="0537005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537005">瑣＝鎖【甲】</note>
<note n="0537006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537006">流＋（等）【甲】</note>
<note n="0538001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538001">提＝薩【甲】</note>
<note n="0538002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538002">太＝大【甲】＊</note>
<note n="0538003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538003">若＋（言）【甲】</note>
<note n="0538004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538004">肯＝旨【甲】</note>
<note n="0538005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538005">入眞＝趣實【甲】</note>
<note n="0538006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538006">空理＝理空【甲】</note>
<note n="0539001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539001">皆＋（各）【甲】</note>
<note n="0539002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539002">三＝二【甲】</note>
<note n="0539003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539003">化＝作【甲】</note>
<note n="0539004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539004">爲無＝無爲【甲】</note>
<note n="0539005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539005">樂＋（門）【甲】</note>
<note n="0539006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539006">〔說〕－【甲】</note>
<note n="0539007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539007">〔苦〕－【甲】</note>
<note n="0539008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539008">故＋（言）【甲】</note>
<note n="0540001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540001">〔般〕－【甲】</note>
<note n="0540002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540002">後＝復【甲】＊</note>
<note n="0540003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540003">〔知〕－【甲】</note>
<note n="0540004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540004">有＋（所）【甲】</note>
<note n="0540005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540005">闕＝<g ref="#CB00830">𨷂</g>【甲】</note>
<note n="0540006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540006">作＝化【甲】</note>
<note n="0540007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540007">言＝云【甲】</note>
<note n="0540008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540008">〔勝空者言〕－【甲】</note>
<note n="0540009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540009">兼＝通【甲】</note>
<note n="0540010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540010">〔聖〕－【甲】</note>
<note n="0540011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540011">知＝智【甲】</note>
<note n="0540012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540012">染淨＝淨染【甲】</note>
<note n="0540013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540013">〔多〕－【甲】</note>
<note n="0540014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540014">眞＝有【甲】</note>
<note n="0540015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540015">〔智〕－【甲】</note>
<note n="0540016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540016">空＝無【甲】</note>
<note n="0541001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541001">懷＝壞【甲】</note>
<note n="0541002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541002">後＝以【甲】</note>
<note n="0541003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541003">〔取〕－【甲】</note>
<note n="0541004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541004">或＝感【甲】</note>
<note n="0541005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541005">顯＝證【甲】</note>
<note n="0541006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541006">〔證〕－【甲】</note>
<note n="0541007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541007">障＝彰【甲】</note>
<note n="0541008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541008">藐＝<g ref="#CB01505">𦴭</g>【甲】</note>
<note n="0541009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541009">末＝未【甲】</note>
<note n="0541010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541010">照眞＝眞照【甲】</note>
<note n="0541011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541011">闡＝開【甲】</note>
<note n="0541012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541012">〔覺〕－【甲】</note>
<note n="0541013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541013">〔智〕－【甲】</note>
<note n="0542001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542001">〔菩提〕－【甲】</note>
<note n="0542002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542002">智＝知【甲】＊</note>
<note n="0542003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542003">〔復〕－【甲】</note>
<note n="0542004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542004">膩＝尼【甲】</note>
<note n="0542005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542005">囇＝灑【甲】</note>
<note n="0542006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542006">過＝勝【甲】</note>
<note n="0542007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542007">〔行〕－【甲】</note>
<note n="0542008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542008">蓋＝悉【甲】</note>
<note n="0542009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542009">〔界〕－【甲】</note>
<note n="0542010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542010">常＝當【甲】</note>
<note n="0542011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542011">擁＝權【甲】</note>
<note n="0542012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542012">枉＝柱【甲】</note>
<note n="0542013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542013">減＝咸【甲】</note>
<note n="0542014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542014">拔＝括【甲】</note>
<note n="0542015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542015">群＝蒼【甲】</note>
<note n="0542016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542016">〔乃至〕－【甲】</note>
<note n="0542017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0542017">〔波羅蜜多〕－【甲】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>