<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T40n1808">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1808 四分律刪補隨機羯磨</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1808 四分律刪補隨機羯磨</title>
			<author>唐 道宣集</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">40</idno>.<idno type="no">1808</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-12-26 20:47:01 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四分律刪補隨機羯磨</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA，, Punctuated text as provided by Beijing Longquan Temple</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，北京<name role="" type="person">龍泉寺</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【嘉興乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01732">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01732</charName>
				<mapping cb:dec="984772" type="PUA">U+F06C4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23BEB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>氀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[毯-炎+婁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04911">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04911</charName>
				<mapping cb:dec="987951" type="PUA">U+F132F</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>蕤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(麩-夫+玉)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04912">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04912</charName>
				<mapping cb:dec="987952" type="PUA">U+F1330</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+23A75</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>殯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[歹*(實-毌+尸)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB11462">
				<charName>CBETA CHARACTER CB11462</charName>
				<mapping cb:dec="994502" type="PUA">U+F2CC6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22DE4</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>擯</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[按-女+(眉-目+貝)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-06-01T09:45:08">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="其他">3 諸戒受法篇(上)</cb:mulu>
<milestone n="2" unit="juan"/>
<pb n="0501c" ed="T" xml:id="T40.1808.0501c"/>
<lb n="0501c01" ed="T"/>
<lb n="0501c02" ed="T"/>
<lb n="0501c03" ed="T"/>
<lb n="0501c04" ed="T"/>
<lb n="0501c05" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="2" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501016" n="0501016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501016" n="0501016"/><anchor xml:id="beg0501016" n="0501016"/>曇無德部<anchor xml:id="end0501016"/>四分律刪補隨機
<lb n="0501c06" ed="T"/>羯磨卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501017" n="0501017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501017" n="0501017"/><anchor xml:id="beg0501017" n="0501017"/>下<anchor xml:id="end0501017"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0501c07" ed="T"/>
<lb n="0501c08" ed="T"/><byline cb:type="Collector"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501018" n="0501018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501018" n="0501018"/><anchor xml:id="beg0501018" n="0501018"/>京兆<anchor xml:id="end0501018"/>崇義寺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501019" n="0501019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501019" n="0501019"/><anchor xml:id="beg0501019" n="0501019"/>沙門<anchor xml:id="end0501019"/>道宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501020" n="0501020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501020" n="0501020"/><anchor xml:id="beg0501020" n="0501020"/>集<anchor xml:id="end0501020"/></byline>
<lb n="0501c09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">4 衣藥受淨篇(下)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501021" n="0501021"/>衣藥受淨篇第四</head>
<lb n="0501c10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0501c1001">受衣法</p><p xml:id="pT40p0501c1004" cb:place="inline"><note place="inline">時諸比丘多畜衣服，佛言：「當來善男子不忍寒苦，畜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501022" n="0501022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501022" n="0501022"/><anchor xml:id="beg0501022" n="0501022"/>二<anchor xml:id="end0501022"/>衣足，不得過。」《僧祇》云：「三衣是沙門賢
<lb n="0501c11" ed="T"/>聖幖幟故。」《薩婆多》云：「爲五意故⸺障寒熱、除無慚愧、入聚落、在道行生善、威儀淸淨故，方制三衣。」《律本》云：「不得以
<lb n="0501c12" ed="T"/>犯捨墮物及邪命得衣作，不成受。若以錦衣、五大上色，不得受，應染作袈裟色。聽以長二肘、廣四肘衣，作安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501023" n="0501023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501023" n="0501023"/><anchor xml:id="beg0501023" n="0501023"/>多<anchor xml:id="end0501023"/>會；
<lb n="0501c13" ed="T"/>長三肘廣五肘，作欝多羅僧；僧伽梨亦爾。」《五分》云：「肘量長短不定，佛令隨身分量。」《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501024" n="0501024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501024" n="0501024"/><anchor xml:id="beg0501024" n="0501024"/>律<anchor xml:id="end0501024"/>》云：「度身而衣故也。若作新衣，
<lb n="0501c14" ed="T"/>一重作安陀會、欝多羅僧，二重作僧伽梨；若故衣者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501025" n="0501025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501025" n="0501025"/><anchor xml:id="beg0501025" n="0501025"/>二<anchor xml:id="end0501025"/>重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501026" n="0501026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501026" n="0501026"/><anchor xml:id="beg0501026" n="0501026"/>作<anchor xml:id="end0501026"/>安陀會、欝多羅僧，四重作僧伽梨；若糞掃衣，隨意
<lb n="0501c15" ed="T"/>多作。應五條，不應六條，乃至應十九條，不應二十。若過是條數，亦應畜。應法稻田畦畔齊整。聽以刀截成沙門衣，
<lb n="0501c16" ed="T"/>不爲怨賊所剝故。」《薩婆多》云：「從九條至十三條，下品大衣，二長一短；從十五條至十九條，三長一短；從二十一條至
<lb n="0501c17" ed="T"/>二十五條，四長一短，名如法作。若互增減，成受持，著用得罪。」《律》云：「應法四周有緣，五條十隔，應自浣染舒張，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501027" n="0501027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501027" n="0501027"/><anchor xml:id="beg0501027" n="0501027"/>碾<anchor xml:id="end0501027"/>治
<lb n="0501c18" ed="T"/>裁縫。大衣、中衣要割截。若少，褋葉作。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501028" n="0501028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501028" n="0501028"/><anchor xml:id="beg0501028" n="0501028"/>若作<anchor xml:id="end0501028"/>五納衣，亦爾。若下衣，得襵葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501029" n="0501029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501029" n="0501029"/><anchor xml:id="beg0501029" n="0501029"/>作<anchor xml:id="end0501029"/>。」《十誦》云：「若少，減量作，若縵作。」《僧祇》
<lb n="0501c19" ed="T"/>云：「葉極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501030" n="0501030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501030" n="0501030"/><anchor xml:id="beg0501030" n="0501030"/>廣應<anchor xml:id="end0501030"/>四指，極狹如穬麥。」《律本》云：「應知此長條、此短條，此是葉，此是第一縫、第二縫，此中縫，葉兩向。聽葉
<lb n="0501c20" ed="T"/>作鳥足縫。」《十誦》云：「要須却刺。前去緣四指施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501031" n="0501031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501031" n="0501031"/><anchor xml:id="beg0501031" n="0501031"/>鉤<anchor xml:id="end0501031"/>，後八指施紐。」《薩婆多》云：「三衣破，但緣不斷，不失受持。」《三千威儀》
<lb n="0501c21" ed="T"/>云：「令帖四角。」《律本》令褋障垢膩處。若衣壞，隨孔大小方圓補，及如二指大。《十誦》云：「護三衣如自皮。著大衣者，不得
<lb n="0501c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501032" n="0501032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501032" n="0501032"/><anchor xml:id="beg0501032" n="0501032"/>捷<anchor xml:id="end0501032"/>土石草木、雜使。若不持三衣，入聚落，犯罪。」《僧祇》云：「當敬如塔想。不著者，擗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501033" n="0501033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501033" n="0501033"/><anchor xml:id="beg0501033" n="0501033"/>褺<anchor xml:id="end0501033"/>擧之。入俗人處不著紐者，家家得
<lb n="0501c23" ed="T"/>罪。」《五分》云：「若衣下壞，亦令倒著，上下安鉤紐。」《律》中，聚落外，令反著衣。比丘所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501034" n="0501034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501034" n="0501034"/><anchor xml:id="beg0501034" n="0501034"/>行<anchor xml:id="end0501034"/>之處，衣鉢恒隨，猶如飛鳥。餘
<lb n="0501c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501035" n="0501035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501035" n="0501035"/><anchor xml:id="beg0501035" n="0501035"/>廣如《鈔<anchor xml:id="end0501035"/>》。</note></p>
<lb n="0501c25" ed="T"/><p xml:id="pT40p0501c2501">受安陀會法</p><p xml:id="pT40p0501c2506" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「三衣應受持。若疑，捨已更受。若有衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501036" n="0501036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501036" n="0501036"/><anchor xml:id="beg0501036" n="0501036"/>不<anchor xml:id="end0501036"/>受持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501037" n="0501037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501037" n="0501037"/><anchor xml:id="beg0501037" n="0501037"/>者<anchor xml:id="end0501037"/>，突吉羅。」而不出受法，今
<lb n="0501c26" ed="T"/>准《十誦》加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501038" n="0501038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501038" n="0501038"/><anchor xml:id="beg0501038" n="0501038"/>受<anchor xml:id="end0501038"/>持。若以靑、黃、赤、白、黑五大色及上色染，《律》、《論》並不成受。若如法衣，應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501039" n="0501039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501039" n="0501039"/><anchor xml:id="beg0501039" n="0501039"/>云<anchor xml:id="end0501039"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0501c2633" cb:place="inline">「大德一心
<lb n="0501c27" ed="T"/>念！我比丘某甲，此安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501040" n="0501040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501040" n="0501040"/><anchor xml:id="beg0501040" n="0501040"/>陀<anchor xml:id="end0501040"/>會，五條衣受，一長
<lb n="0501c28" ed="T"/>一短，割截衣持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0501c2809" cb:place="inline"><note place="inline">下衣有四種，謂割截、襵葉、褋葉、縵作。就中有正、從二品。先明正有三種，
<lb n="0501c29" ed="T"/>從有二十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501041" n="0501041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501041" n="0501041"/><anchor xml:id="beg0501041" n="0501041"/>一<anchor xml:id="end0501041"/>種。若作襵葉、褋葉二種衣者，加授文時，餘詞同上，但改下「襵葉衣持」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501042" n="0501042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501042" n="0501042"/><anchor xml:id="beg0501042" n="0501042"/>或「褋葉衣持<anchor xml:id="end0501042"/>」。若從衣受，持
<pb n="0502a" ed="T" xml:id="T40.1808.0502a"/>
<lb n="0502a01" ed="T"/>者應如是加云：</note></p><p xml:id="pT40p0502a0107" cb:place="inline">「大德一心念！我某甲比丘，此安陀會，
<lb n="0502a02" ed="T"/>二十五條衣受，四長一短，割截衣持。」<note place="inline">如是三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a0219" cb:place="inline"><note place="inline">乃至九條、七條，
<lb n="0502a03" ed="T"/>類此取解。其欝多羅僧、僧伽梨各有正從，加受差互，准上可知。若加縵安陀會，餘文如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502001" n="0502001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502001" n="0502001"/><anchor xml:id="beg0502001" n="0502001"/>上<anchor xml:id="end0502001"/>，應言：</note></p><p xml:id="pT40p0502a0337" cb:place="inline">「此縵安
<lb n="0502a04" ed="T"/>陀會受持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a0407" cb:place="inline"><note place="inline">若擬作欝多羅僧、僧伽梨者，並准安陀會法，唯約衣上下、增減爲異。</note></p>
<lb n="0502a05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502a0501">受欝多羅僧法</p><p xml:id="pT40p0502a0507" cb:place="inline"><note place="inline">此衣正有二，謂割截、褋葉，七條也。從有二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502002" n="0502002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502002" n="0502002"/><anchor xml:id="beg0502002" n="0502002"/>十<anchor xml:id="end0502002"/>。若受割截衣，餘文准上，下
<lb n="0502a06" ed="T"/>文加法云：</note></p><p xml:id="pT40p0502a0605" cb:place="inline">「此欝多羅僧，七條衣受，兩長一短，割截衣
<lb n="0502a07" ed="T"/>持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a0704" cb:place="inline"><note place="inline">若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502003" n="0502003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502003" n="0502003"/><anchor xml:id="beg0502003" n="0502003"/>褋<anchor xml:id="end0502003"/>葉衣、若從衣，並准改。</note></p><p xml:id="pT40p0502a0714" cb:place="inline">受僧伽梨法</p><p xml:id="pT40p0502a0719" cb:place="inline"><note place="inline">此衣正有十八種，謂割截、褋葉各有九
<lb n="0502a08" ed="T"/>品。從有六種。若受割截衣，餘詞如上。准改下云：</note></p><p xml:id="pT40p0502a0819" cb:place="inline">「是僧伽梨，<note place="inline">若干</note>條衣受，<note place="inline">若干</note>長
<lb n="0502a09" ed="T"/><note place="inline">若干</note>短，<note place="inline">割截、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502004" n="0502004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502004" n="0502004"/><anchor xml:id="beg0502004" n="0502004"/>褋<anchor xml:id="end0502004"/>葉</note>衣持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a0912" cb:place="inline"><note place="inline">乃至九條，准上例受。若有從衣，可例如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502005" n="0502005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502005" n="0502005"/><anchor xml:id="beg0502005" n="0502005"/>前<anchor xml:id="end0502005"/>。</note></p>
<lb n="0502a10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502a1001">受縵衣法</p><p xml:id="pT40p0502a1005" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：「下三衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502006" n="0502006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502006" n="0502006"/><anchor xml:id="beg0502006" n="0502006"/>離<anchor xml:id="end0502006"/>衣宿，得突吉羅。」《薩婆多》云：「應持上下二衣，一當安陀會，二當欝多
<lb n="0502a11" ed="T"/>羅僧。」若得如法衣，應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502007" n="0502007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502007" n="0502007"/><anchor xml:id="beg0502007" n="0502007"/>言<anchor xml:id="end0502007"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0502a1110" cb:place="inline">「大德一心念！我沙彌某甲，此縵安
<lb n="0502a12" ed="T"/>陀會受持。」</p><p xml:id="pT40p0502a1205" cb:place="inline"><note place="inline">《律》雖不出受法，今准《十誦》、《五分律》中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502008" n="0502008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502008" n="0502008"/><anchor xml:id="beg0502008" n="0502008"/>加<anchor xml:id="end0502008"/>法三說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502009" n="0502009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502009" n="0502009"/><anchor xml:id="beg0502009" n="0502009"/>故也<anchor xml:id="end0502009"/>。</note></p>
<lb n="0502a13" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502a1301">捨衣法</p><p xml:id="pT40p0502a1304" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：「有疑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502010" n="0502010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502010" n="0502010"/><anchor xml:id="beg0502010" n="0502010"/>聽<anchor xml:id="end0502010"/>捨已更受。」不出捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502011" n="0502011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502011" n="0502011"/><anchor xml:id="beg0502011" n="0502011"/>文<anchor xml:id="end0502011"/>。《僧祇》云，有緣須捨者，具修威儀，加云：</note></p><p xml:id="pT40p0502a1332" cb:place="inline">「大德
<lb n="0502a14" ed="T"/>一心念！我比丘某甲，此僧伽梨是我三衣數，
<lb n="0502a15" ed="T"/>先受持今捨。」<note place="inline">一說便止。</note></p><p xml:id="pT40p0502a1510" cb:place="inline"><note place="inline">下二衣乃至尼五衣等，須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502012" n="0502012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502012" n="0502012"/><anchor xml:id="beg0502012" n="0502012"/>捨<anchor xml:id="end0502012"/>亦爾。</note></p>
<lb n="0502a16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502a1601">尼受餘二衣法</p><p xml:id="pT40p0502a1607" cb:place="inline"><note place="inline">時比丘尼露胸膊行，爲世人譏慢，故白佛，佛言：「當畜僧祇支、覆肩衣。」今准《僧
<lb n="0502a17" ed="T"/>祇》，加云：</note></p><p xml:id="pT40p0502a1704" cb:place="inline">「大姊一心念！我比丘尼某甲，此僧祇支
<lb n="0502a18" ed="T"/>如法作，我受持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a1809" cb:place="inline"><note place="inline">若准《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502013" n="0502013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502013" n="0502013"/><anchor xml:id="beg0502013" n="0502013"/>僧祇》文<anchor xml:id="end0502013"/>，廣四肘、長二肘，是祇支本制。今則改變，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502014" n="0502014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502014" n="0502014"/><anchor xml:id="beg0502014" n="0502014"/>止<anchor xml:id="end0502014"/>可義准。其
<lb n="0502a19" ed="T"/>覆肩衣廣長，亦如祇支法。今取所著者，或減量作，不必依文，應准<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502015" n="0502015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502015" n="0502015"/><anchor xml:id="beg0502015" n="0502015"/>改<anchor xml:id="end0502015"/>加法：</note></p><p xml:id="pT40p0502a1929" cb:place="inline">「大姊一心念！我
<lb n="0502a20" ed="T"/>比丘尼某甲，此覆肩衣如法作，我受持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a2018" cb:place="inline"><note place="inline">若有
<lb n="0502a21" ed="T"/>換易須捨者，亦准上文。其式叉尼、沙彌尼受四衣，亦准同前。</note></p>
<lb n="0502a22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502a2201">心念受捨衣法</p><p xml:id="pT40p0502a2207" cb:place="inline"><note place="inline">《五分》云：獨住比丘三衣中須有換易者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502016" n="0502016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502016" n="0502016"/><anchor xml:id="beg0502016" n="0502016"/>應<anchor xml:id="end0502016"/>具修威儀，手執衣，心生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502017" n="0502017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502017" n="0502017"/><anchor xml:id="beg0502017" n="0502017"/>口<anchor xml:id="end0502017"/>言
<lb n="0502a23" ed="T"/>加法云：</note></p><p xml:id="pT40p0502a2304" cb:place="inline">「我比丘某甲，此僧伽梨若干條，今捨。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0502a2321" cb:place="inline"><note place="inline">然
<lb n="0502a24" ed="T"/>後受所長之衣，如前威儀<anchor xml:id="beg_50" type="star"/>加<anchor xml:id="end_50"/>法：</note></p><p xml:id="pT40p0502a2413" cb:place="inline">「我比丘某甲，此僧伽梨若干條受。」
<lb n="0502a25" ed="T"/><note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502a2503" cb:place="inline"><note place="inline">餘二衣等，受捨亦爾。所捨長衣，如後心念淨施法。餘四衆受捨，並准<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502018" n="0502018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502018" n="0502018"/><anchor xml:id="beg0502018" n="0502018"/>此<anchor xml:id="end0502018"/>。</note></p>
<lb n="0502a26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502a2601">受尼師壇法</p><p xml:id="pT40p0502a2606" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「爲身、爲衣、爲臥具，故制畜之。」長周四尺，廣三尺。更增半<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502019" n="0502019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502019" n="0502019"/><anchor xml:id="beg0502019" n="0502019"/>搩<anchor xml:id="end0502019"/>手者，《律本》、《善見》
<lb n="0502a27" ed="T"/>云：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502020" n="0502020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502020" n="0502020"/><anchor xml:id="beg0502020" n="0502020"/>令<anchor xml:id="end0502020"/>於縷際外增之。」《十誦》云：「新者二重，故者四重。」《僧祇》云：「不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502021" n="0502021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502021" n="0502021"/><anchor xml:id="beg0502021" n="0502021"/>輒<anchor xml:id="end0502021"/>爾持故物作，及屈頭、縮量、水濕量。若乾大
<pb n="0502b" ed="T" xml:id="T40.1808.0502b"/>
<lb n="0502b01" ed="T"/>者，犯墮，受用犯小罪，此是隨坐衣，不得淨施及取薪草、盛物、雜用。應中牒左肩上而行，至坐處，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502022" n="0502022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502022" n="0502022"/><anchor xml:id="beg0502022" n="0502022"/>坐<anchor xml:id="end0502022"/>之。若置本處，
<lb n="0502b02" ed="T"/>當中掩之。欲坐，徐舒，先手按，後乃坐。」《十誦》云：「不應受單者，離宿，突吉羅。」《五分》云：「須揲四角，不揲則已。」《摩得勒伽》云：
<lb n="0502b03" ed="T"/>「若離宿，不須捨。」律、論制受，闕文，應義加云：</note></p><p xml:id="pT40p0502b0317" cb:place="inline">「大德一心念！我比丘某甲，
<lb n="0502b04" ed="T"/>此尼師壇應量作，今受持。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502b0413" cb:place="inline"><note place="inline">必有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502023" n="0502023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502023" n="0502023"/><anchor xml:id="beg0502023" n="0502023"/>餘<anchor xml:id="end0502023"/>緣，准上捨衣法。</note></p>
<lb n="0502b05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502b0501">受鉢多羅法</p><p xml:id="pT40p0502b0506" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「鉢是出家人器，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502024" n="0502024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502024" n="0502024"/><anchor xml:id="beg0502024" n="0502024"/>少<anchor xml:id="end0502024"/>欲少事，非俗人所宜。」《五分》云：「佛自作鉢坏，以爲
<lb n="0502b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0502025" n="0502025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502025" n="0502025"/><anchor xml:id="beg0502025" n="0502025"/>法<anchor xml:id="end0502025"/>式。」《律》中不得畜雜寶、銅、鑞、木、石<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502026" n="0502026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502026" n="0502026"/><anchor xml:id="beg0502026" n="0502026"/>鉢<anchor xml:id="end0502026"/>，大要有二種：泥、鐵是也。應熏作黑、赤二色。世中時有掍油、漆素、鋏紵等鉢，
<lb n="0502b07" ed="T"/>並非佛制，不成受持。諸部唯有熏鉢一色。《十誦》、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502027" n="0502027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502027" n="0502027"/><anchor xml:id="beg0502027" n="0502027"/>此<anchor xml:id="end0502027"/>律及《論》云：「上鉢受秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502028" n="0502028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502028" n="0502028"/><anchor xml:id="beg0502028" n="0502028"/>斗<anchor xml:id="end0502028"/>三<anchor xml:id="beg_51" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_51"/>。」《毘尼母》云：「不滿<anchor xml:id="beg_52" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_52"/>半，若過
<lb n="0502b08" ed="T"/>三<anchor xml:id="beg_53" type="star"/>斗<anchor xml:id="end_53"/>，不成受持。」《善見》云：「若穿破，失受持。」《律》云：「鉢破，食入，但淨洗，食不出者，無犯。應謹護，不得乃至足令破。」《毘尼母》
<lb n="0502b09" ed="T"/>云：「當用細澡豆洗。」《律本》云：「若葉若汁，取令除膩，應作囊，若襆盛之，繫口外向，帶絡肩上，挾鉢腋下。」《五分》云：「瓦鉢應
<lb n="0502b10" ed="T"/>近地洗。若非法洗，得罪。」《毘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502029" n="0502029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502029" n="0502029"/><anchor xml:id="beg0502029" n="0502029"/>母<anchor xml:id="end0502029"/>》、《十誦》云：「鉢是諸佛摽誌，不得惡用及洗手，敬之如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502030" n="0502030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502030" n="0502030"/><anchor xml:id="beg0502030" n="0502030"/>目<anchor xml:id="end0502030"/>。」《律》中若破，以白鑞、鉛錫
<lb n="0502b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0502031" n="0502031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502031" n="0502031"/><anchor xml:id="beg0502031" n="0502031"/>縵<anchor xml:id="end0502031"/>補。《律》無受法，准《十誦》云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502032" n="0502032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502032" n="0502032"/><anchor xml:id="beg0502032" n="0502032"/>云<anchor xml:id="end0502032"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0502b1112" cb:place="inline">「大德一心念！我比丘某甲，此
<lb n="0502b12" ed="T"/>鉢多羅應量受，常用故。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502b1212" cb:place="inline"><note place="inline">《善見》云：「若無人時，獨受持鉢。」卽准上文，其尼
<lb n="0502b13" ed="T"/>等四衆亦准此。若捨故受新，並准前上。</note></p>
<lb n="0502b14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502b1401">受藥法</p><p xml:id="pT40p0502b1404" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「有四種藥：時藥、非時藥、七日藥。盡形壽藥，應手受之。」《薩婆多》云：「受食有五義。」《律本》無口受
<lb n="0502b15" ed="T"/>法。准《十誦》及《論》，制<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502033" n="0502033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502033" n="0502033"/><anchor xml:id="beg0502033" n="0502033"/>令<anchor xml:id="end0502033"/>口受。時藥手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502034" n="0502034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502034" n="0502034"/><anchor xml:id="beg0502034" n="0502034"/>口<anchor xml:id="end0502034"/>互<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502035" n="0502035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502035" n="0502035"/><anchor xml:id="beg0502035" n="0502035"/>塞<anchor xml:id="end0502035"/>，餘三藥具兼二受。</note></p>
<lb n="0502b16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502b1601">受時藥法</p><p xml:id="pT40p0502b1605" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「蒲闍尼有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502036" n="0502036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502036" n="0502036"/><anchor xml:id="beg0502036" n="0502036"/>五<anchor xml:id="end0502036"/>種，謂飯、<g ref="#CB00595">麨</g>、乾飯、魚、肉；佉闍尼有五種，謂枝、葉、花、果、細<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502037" n="0502037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502037" n="0502037"/><anchor xml:id="beg0502037" n="0502037"/>末<anchor xml:id="end0502037"/>食：名爲時
<lb n="0502b17" ed="T"/>藥，謂從旦至中也。」若欲受者，先知藥體，後知授受。餘藥並准此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502038" n="0502038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502038" n="0502038"/><anchor xml:id="beg0502038" n="0502038"/>法<anchor xml:id="end0502038"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0502b1726" cb:place="inline">藥無七過</p><p xml:id="pT40p0502b1730" cb:place="inline"><note place="inline">一、非內宿；二、
<lb n="0502b18" ed="T"/>非內煮；三、非自煮；四、非惡觸；五、非殘宿；六、非販賣得；七、非犯竟殘藥等。</note></p><p xml:id="pT40p0502b1828" cb:place="inline">授有三種</p><p xml:id="pT40p0502b1832" cb:place="inline"><note place="inline">一、分別知是食
<lb n="0502b19" ed="T"/>非食；二、有施心；三者如法授與。</note></p>
<lb n="0502b20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502b2001">自受三法</p><p xml:id="pT40p0502b2005" cb:place="inline"><note place="inline">一、別知食體，與淨人所授之食者，心境相當，非錯彼此；二、有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502039" n="0502039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502039" n="0502039"/><anchor xml:id="beg0502039" n="0502039"/>心<anchor xml:id="end0502039"/>自食，非爲餘事；三、如《律》
<lb n="0502b21" ed="T"/>手受，具二五法，無非威儀事者。</note></p><p xml:id="pT40p0502b2113" cb:place="inline">正食五觀</p><p xml:id="pT40p0502b2117" cb:place="inline"><note place="inline">初、計功多少，量藥來處；二、自知行德，全缺應供；三、防心離過，貪
<lb n="0502b22" ed="T"/>等爲宗；四、正事良藥，爲療形苦；五、爲成道業故。並《律》、《論》正文，非唯抑度，廣相如《鈔》。</note></p>
<lb n="0502b23" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502b2301">受非時藥法</p><p xml:id="pT40p0502b2306" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「聽以梨、棗、<g ref="#CB04911">蕤</g>蔗等汁作漿。若不醉人，應非時飮，亦不應今日受漿，留至明日。若
<lb n="0502b24" ed="T"/>飮，如法治。」《僧祇》、《五分律》開受蜜漿。若諸果汁澄如水色，以水渧淨已。義加受法云：</note></p><p xml:id="pT40p0502b2432" cb:place="inline">「大德一心念！
<lb n="0502b25" ed="T"/>我比丘某甲，今爲渴病因緣。此是蜜漿，爲欲
<pb n="0502c" ed="T" xml:id="T40.1808.0502c"/>
<lb n="0502c01" ed="T"/>經非時服故，今於大德邊受。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502c0114" cb:place="inline"><note place="inline">餘漿准此。若無渴病，犯罪。</note></p>
<lb n="0502c02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502c0201">受七日藥法</p><p xml:id="pT40p0502c0206" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502040" n="0502040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502040" n="0502040"/><anchor xml:id="beg0502040" n="0502040"/>酥<anchor xml:id="end0502040"/>、油、生酥、蜜、石蜜，世人所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502041" n="0502041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502041" n="0502041"/><anchor xml:id="beg0502041" n="0502041"/>識<anchor xml:id="end0502041"/>，有病因緣，聽時、非時服。」《僧祇》云：「諸脂亦七
<lb n="0502c03" ed="T"/>日服。」應義加云：</note></p><p xml:id="pT40p0502c0307" cb:place="inline">「大德一心念！我比丘某甲，今爲熱病因
<lb n="0502c04" ed="T"/>緣。此酥七日藥，爲欲經宿服故，今於大德邊
<lb n="0502c05" ed="T"/>受。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502c0504" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：「風病，服油及五種脂。」《僧祇律》具有對病設藥法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502042" n="0502042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502042" n="0502042"/><anchor xml:id="beg0502042" n="0502042"/>云<anchor xml:id="end0502042"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0502c0526" cb:place="inline">受盡形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502043" n="0502043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502043" n="0502043"/><anchor xml:id="beg0502043" n="0502043"/>壽<anchor xml:id="end0502043"/>藥法</p>
<lb n="0502c06" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502c0601"><note place="inline">佛言：「一切醎、苦、酢、辛不任<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502044" n="0502044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502044" n="0502044"/><anchor xml:id="beg0502044" n="0502044"/>爲<anchor xml:id="end0502044"/>食者，有病因緣，聽盡形服，乃至灰土、大小便等。」亦手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502045" n="0502045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502045" n="0502045"/><anchor xml:id="beg0502045" n="0502045"/>受，加<anchor xml:id="end0502045"/>口法云：</note></p><p xml:id="pT40p0502c0637" cb:place="inline">「大德
<lb n="0502c07" ed="T"/>一心念！我比丘某甲，今爲病因緣。此薑椒盡
<lb n="0502c08" ed="T"/>形壽藥，爲欲共宿長服故，今於大德邊受。」<note place="inline">三說。</note></p>
<lb n="0502c09" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502c0901"><note place="inline">若有餘藥、或白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502046" n="0502046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502046" n="0502046"/><anchor xml:id="beg0502046" n="0502046"/>朮<anchor xml:id="end0502046"/>散、丸、湯、膏、煎等，但不任爲食者，牒名加法。《薩婆多》云：「如五石丸，隨牒一名，餘藥通攝。」</note></p>
<lb n="0502c10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502c1001">衣說淨法</p><p xml:id="pT40p0502c1005" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「長衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502047" n="0502047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502047" n="0502047"/><anchor xml:id="beg0502047" n="0502047"/>者，長<anchor xml:id="end0502047"/>如來八指，廣四指，應淨施，不者犯墮。除波利迦羅衣，不現前等。」《薩
<lb n="0502c11" ed="T"/>婆多》云「不應量者」，過十日捨，作突吉羅悔。乃至錢、寶、穀、米等亦爾。佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502048" n="0502048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502048" n="0502048"/><anchor xml:id="beg0502048" n="0502048"/>指<anchor xml:id="end0502048"/>面廣二寸也。</note></p>
<lb n="0502c12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502c1201">請施主法</p><p xml:id="pT40p0502c1205" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「有二種淨法：眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502049" n="0502049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502049" n="0502049"/><anchor xml:id="beg0502049" n="0502049"/>實淨<anchor xml:id="end0502049"/>、展轉淨法。」《薩婆多》云：「應求持戒、多聞者而作施主。」亦無請
<lb n="0502c13" ed="T"/>文，義加請法：</note></p><p xml:id="pT40p0502c1306" cb:place="inline">「大德一心念！我比丘某甲，今請大德爲
<lb n="0502c14" ed="T"/>衣、藥、鉢展轉淨施主。願大德爲我作衣、藥、鉢
<lb n="0502c15" ed="T"/>展轉淨施主，慈愍故。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0502c1511" cb:place="inline"><note place="inline">其眞實淨主及錢、寶、穀、米等，俗人爲主，並准請之。</note></p>
<lb n="0502c16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0502c1601">正說淨法</p><p xml:id="pT40p0502c1605" cb:place="inline"><note place="inline">《善見》云：「若衣物衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502050" n="0502050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502050" n="0502050"/><anchor xml:id="beg0502050" n="0502050"/>多<anchor xml:id="end0502050"/>，段段說之，欲總說者，並縛相著。」加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502051" n="0502051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502051" n="0502051"/><anchor xml:id="beg0502051" n="0502051"/>聖<anchor xml:id="end0502051"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502052" n="0502052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502052" n="0502052"/><anchor xml:id="beg0502052" n="0502052"/>云<anchor xml:id="end0502052"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0502c1629" cb:place="inline">「大德
<lb n="0502c17" ed="T"/>一心念！此是我某甲長衣，未作淨，今爲淨故
<lb n="0502c18" ed="T"/>施與大德，爲展轉淨故。」</p><p xml:id="pT40p0502c1810" cb:place="inline"><note place="inline">彼受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502053" n="0502053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502053" n="0502053"/><anchor xml:id="beg0502053" n="0502053"/>淨<anchor xml:id="end0502053"/>者言：</note></p><p xml:id="pT40p0502c1815" cb:place="inline">「長老一心念！
<lb n="0502c19" ed="T"/>汝有是長衣未作淨，爲淨故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502054" n="0502054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502054" n="0502054"/><anchor xml:id="beg0502054" n="0502054"/>與<anchor xml:id="end0502054"/>我，我今受
<lb n="0502c20" ed="T"/>之。汝施與誰？」</p><p xml:id="pT40p0502c2006" cb:place="inline"><note place="inline">彼當言：</note></p><p xml:id="pT40p0502c2009" cb:place="inline">「施與某甲。」</p><p xml:id="pT40p0502c2013" cb:place="inline"><note place="inline">受淨者言：</note></p><p xml:id="pT40p0502c2017" cb:place="inline">「長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502055" n="0502055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502055" n="0502055"/><anchor xml:id="beg0502055" n="0502055"/>老<anchor xml:id="end0502055"/>！汝有
<lb n="0502c21" ed="T"/>是長衣未作淨，爲淨故與我，我已受之。汝
<lb n="0502c22" ed="T"/>與某甲是衣，某甲已有，汝爲某甲故善護持，
<lb n="0502c23" ed="T"/>著用隨因緣。」</p><p xml:id="pT40p0502c2306" cb:place="inline"><note place="inline">長鉢、殘藥，文並同准。</note></p><p xml:id="pT40p0502c2314" cb:place="inline">心念說淨法</p><p xml:id="pT40p0502c2319" cb:place="inline"><note place="inline">《五分》云：應偏袒右肩，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502056" n="0502056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502056" n="0502056"/><anchor xml:id="beg0502056" n="0502056"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end0502056"/>跪，手
<pb n="0503a" ed="T" xml:id="T40.1808.0503a"/>
<lb n="0503a01" ed="T"/>捉衣，心生口言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a0107" cb:place="inline">「我比丘某甲，此長衣淨施與某甲<note place="inline">於五衆中隨意
<lb n="0503a02" ed="T"/>與之</note>，隨彼取用。」</p><p xml:id="pT40p0503a0207" cb:place="inline"><note place="inline">得至十一日，復如前威儀言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a0218" cb:place="inline">「我某甲，此長衣從某
<lb n="0503a03" ed="T"/>甲取還。」</p><p xml:id="pT40p0503a0304" cb:place="inline"><note place="inline">得至十日，復如初言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a0312" cb:place="inline">「我某甲，此長衣淨施與某甲，
<lb n="0503a04" ed="T"/>隨彼取用。」</p><p xml:id="pT40p0503a0405" cb:place="inline"><note place="inline">如是捨故受新，十日一易。</note></p>
<lb n="0503a05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a0501">金粟淨法</p><p xml:id="pT40p0503a0505" cb:place="inline"><note place="inline">《薩婆多》云：「錢、寶、穀、米，並同長衣十日說淨。」《律本》云：當持至可信優婆塞所，若守園人所，如
<lb n="0503a06" ed="T"/>是吿言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a0604" cb:place="inline">「此是我所不應，汝當知之。」</p><p xml:id="pT40p0503a0614" cb:place="inline"><note place="inline">《論》云：「除錢及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503001" n="0503001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503001" n="0503001"/><anchor xml:id="beg0503001" n="0503001"/>寶<anchor xml:id="end0503001"/>等，一切長財，並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503002" n="0503002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503002" n="0503002"/><anchor xml:id="beg0503002" n="0503002"/>以<anchor xml:id="end0503002"/>五
<lb n="0503a07" ed="T"/>衆爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503003" n="0503003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503003" n="0503003"/><anchor xml:id="beg0503003" n="0503003"/>施<anchor xml:id="end0503003"/>主。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503004" n="0503004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503004" n="0503004"/><anchor xml:id="beg0503004" n="0503004"/>若<anchor xml:id="end0503004"/>說淨錢寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503005" n="0503005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503005" n="0503005"/><anchor xml:id="beg0503005" n="0503005"/>市<anchor xml:id="end0503005"/>得衣物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503006" n="0503006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503006" n="0503006"/><anchor xml:id="beg0503006" n="0503006"/>不須淨<anchor xml:id="end0503006"/>施。」《僧祇》云：「施主若死等，不得過十日，更覓施主說淨。」《毘尼母》云：「若衣
<lb n="0503a08" ed="T"/>物未說淨、點淨、縫衣著已淨者，則名衣和合淨。若色非法，縫著如法者，是名色衣和合淨，更不須別淨。」</note></p></cb:div>
<lb n="0503a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">5 諸說戒法篇(下)</cb:mulu><head>諸說戒法篇第五</head>
<lb n="0503a10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a1001"><note place="inline">《摩得勒伽論》云：「云何布薩？捨諸惡不善法，證得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503007" n="0503007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503007" n="0503007"/><anchor xml:id="beg0503007" n="0503007"/>白<anchor xml:id="end0503007"/>法究竟梵行。半月自觀犯與不犯，淸淨身口也。」《善見》云：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503008" n="0503008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503008" n="0503008"/><anchor xml:id="beg0503008" n="0503008"/>說戒
<lb n="0503a11" ed="T"/>法<anchor xml:id="end0503008"/>，得知正法久住。」《毘尼母》：「淸淨者，名布薩義。」</note></p>
<lb n="0503a12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a1201">僧說戒法</p><p xml:id="pT40p0503a1205" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503009" n="0503009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503009" n="0503009"/><anchor xml:id="beg0503009" n="0503009"/>佛言<anchor xml:id="end0503009"/>：「若四人已上，當<anchor xml:id="beg_54" type="star"/>白<anchor xml:id="end_54"/>已說戒。」於十四、十五、十六日說戒，聽上座於布薩日，白僧言：</note></p>
<lb n="0503a13" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a1301">「大德僧聽！今白月十五日布薩白，衆僧集某
<lb n="0503a14" ed="T"/>處說戒。」</p><p xml:id="pT40p0503a1404" cb:place="inline"><note place="inline">如是白已，上座應敎年少比丘具淨水、燈火、舍羅。聽作時，若打揵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503010" n="0503010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503010" n="0503010"/><anchor xml:id="beg0503010" n="0503010"/>搥<anchor xml:id="end0503010"/>，及餘時法。若吿言：「諸大
<lb n="0503a15" ed="T"/>德！布薩說戒時到。」僧集已，比座共相撿校，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503011" n="0503011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503011" n="0503011"/><anchor xml:id="beg0503011" n="0503011"/>知有來<anchor xml:id="end0503011"/>者不來者，其諸莊嚴說戒衆具，廣如《鈔》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503012" n="0503012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503012" n="0503012"/><anchor xml:id="beg0503012" n="0503012"/>中<anchor xml:id="end0503012"/>。</note></p>
<lb n="0503a16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a1601">僧同犯識罪懺白法</p><p xml:id="pT40p0503a1609" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若僧集說戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503013" n="0503013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503013" n="0503013"/><anchor xml:id="beg0503013" n="0503013"/>盡犯罪者<anchor xml:id="end0503013"/>，不得說戒，不得聞戒，不得向犯
<lb n="0503a17" ed="T"/>者懺悔，犯者不得受他懺悔。」彼比丘白已當懺悔，應作如是白言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a1726" cb:place="inline">「大德僧聽！此一切
<lb n="0503a18" ed="T"/>衆僧犯罪。若僧時到，僧忍聽：此一切僧懺悔。
<lb n="0503a19" ed="T"/>白如是。」</p><p xml:id="pT40p0503a1904" cb:place="inline"><note place="inline">如是白已，然後說戒。《律本》更不悔本罪。</note></p>
<lb n="0503a20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a2001">僧同犯疑罪發露白法</p><p xml:id="pT40p0503a2010" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：若說戒時，一切僧於罪有疑者，應作白言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a2028" cb:place="inline">「大
<lb n="0503a21" ed="T"/>德僧聽！此一切僧於罪有疑。若僧時到，僧忍
<lb n="0503a22" ed="T"/>聽：此衆僧自說罪。白如是。」</p><p xml:id="pT40p0503a2211" cb:place="inline"><note place="inline">然後說戒。此但露罪，得聞說戒。本罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503014" n="0503014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503014" n="0503014"/><anchor xml:id="beg0503014" n="0503014"/>乃識<anchor xml:id="end0503014"/>
<lb n="0503a23" ed="T"/>已懺。</note></p>
<lb n="0503a24" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503a2401">尼差人請敎授法</p><p xml:id="pT40p0503a2408" cb:place="inline"><note place="inline">於說戒日，集僧、索欲、問緣，答云：「差人請敎授羯磨。」文言：</note></p><p xml:id="pT40p0503a2429" cb:place="inline">「大姊
<lb n="0503a25" ed="T"/>僧聽！若僧時到，僧忍聽：僧差比丘尼某甲，爲
<lb n="0503a26" ed="T"/>比丘尼僧故，半月往比丘僧中求敎授。白如
<lb n="0503a27" ed="T"/>是。</p><p xml:id="pT40p0503a2702" cb:place="inline">「大姊僧聽！僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503015" n="0503015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503015" n="0503015"/><anchor xml:id="beg0503015" n="0503015"/>今<anchor xml:id="end0503015"/>差比丘尼某甲，爲比丘
<pb n="0503b" ed="T" xml:id="T40.1808.0503b"/>
<lb n="0503b01" ed="T"/>尼僧故，半月往比丘僧中求敎授。誰諸大姊
<lb n="0503b02" ed="T"/>忍『僧差比丘尼某甲，爲比丘尼僧故，半月往比
<lb n="0503b03" ed="T"/>丘僧中求敎授』者默然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0503b0315" cb:place="inline">「僧已忍
<lb n="0503b04" ed="T"/>『差比丘尼某甲，爲比丘尼僧故，半月往比丘僧
<lb n="0503b05" ed="T"/>中求敎授』竟。僧忍默然故，是事如是持。」</p><p xml:id="pT40p0503b0516" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：
<lb n="0503b06" ed="T"/>「應白二差一人已，彼獨行無護，更差二三人爲伴，往僧寺中，至所囑比丘所。」義准應差人承受。彼囑授尼應具陳所
<lb n="0503b07" ed="T"/>請已，至十六日，更往僧寺中求可不時。若得略敎授已，還至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503016" n="0503016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503016" n="0503016"/><anchor xml:id="beg0503016" n="0503016"/>本<anchor xml:id="end0503016"/>寺，鳴搥集尼衆，不來者說欲已，然後使尼如僧中
<lb n="0503b08" ed="T"/>所吿者，在尼衆中具宣僧勅訖，諸尼合掌頂戴受。《律》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503017" n="0503017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503017" n="0503017"/><anchor xml:id="beg0503017" n="0503017"/>雖<anchor xml:id="end0503017"/>無文，准《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503018" n="0503018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503018" n="0503018"/><anchor xml:id="beg0503018" n="0503018"/>僧<anchor xml:id="end0503018"/>祇律》文義如此。若僧尼兩衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503019" n="0503019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503019" n="0503019"/><anchor xml:id="beg0503019" n="0503019"/>各<anchor xml:id="end0503019"/>滿五人，已
<lb n="0503b09" ed="T"/>上方行此法。故《律本》云：「若衆不滿，若不和合者，至時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503020" n="0503020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503020" n="0503020"/><anchor xml:id="beg0503020" n="0503020"/>但<anchor xml:id="end0503020"/>禮拜問訊。」</note></p>
<lb n="0503b10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503b1001">敎誡尼法</p><p xml:id="pT40p0503b1005" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：於僧說戒時，上座問言：「比丘尼衆遣何人來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503021" n="0503021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503021" n="0503021"/><anchor xml:id="beg0503021" n="0503021"/>耶？」今<anchor xml:id="end0503021"/>但取當時說戒者問之。受囑
<lb n="0503b11" ed="T"/>授者卽起，具修威儀，爲白僧言：</note></p><p xml:id="pT40p0503b1113" cb:place="inline">「大德僧聽！某處比丘尼僧和合，僧
<lb n="0503b12" ed="T"/>差比丘尼某甲，半月半月頂禮比丘僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503022" n="0503022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503022" n="0503022"/><anchor xml:id="beg0503022" n="0503022"/>足<anchor xml:id="end0503022"/>，求
<lb n="0503b13" ed="T"/>請敎授尼人。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0503b1309" cb:place="inline"><note place="inline">義加云：彼應至上座所云：「大德慈濟，能敎授比丘尼不？」若答言「不堪」者，乃
<lb n="0503b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503023" n="0503023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503023" n="0503023"/><anchor xml:id="beg0503023" n="0503023"/>至<anchor xml:id="end0503023"/>二十夏已來，一一具問。若無有者，還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503024" n="0503024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503024" n="0503024"/><anchor xml:id="beg0503024" n="0503024"/>至<anchor xml:id="end0503024"/>上座所，白言：「遍問衆僧，無有堪者。」上座卽應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503025" n="0503025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503025" n="0503025"/><anchor xml:id="beg0503025" n="0503025"/>作<anchor xml:id="end0503025"/>略敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503026" n="0503026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503026" n="0503026"/><anchor xml:id="beg0503026" n="0503026"/>誡<anchor xml:id="end0503026"/>法，吿囑授人
<lb n="0503b15" ed="T"/>云：「此衆無堪敎誡師，明日尼來請可不時，應報言：『昨夜爲尼遍請，無有堪者。雖然上座有勅，勅諸尼衆：精勤行道，謹
<lb n="0503b16" ed="T"/>愼莫放逸！』」</note></p>
<lb n="0503b17" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503b1701">吿淸淨法</p><p xml:id="pT40p0503b1705" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503027" n="0503027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503027" n="0503027"/><anchor xml:id="beg0503027" n="0503027"/>若<anchor xml:id="end0503027"/>說戒日，客來若少者，當吿舊比丘淸淨。」應如是吿言：</note></p><p xml:id="pT40p0503b1728" cb:place="inline">「大德僧聽！
<lb n="0503b18" ed="T"/>我比丘某甲淸淨。」</p><p xml:id="pT40p0503b1808" cb:place="inline"><note place="inline">若說〈戒序〉竟，方陳此言，必有犯者，擧過吿僧已，餘者次第聽。</note></p>
<lb n="0503b19" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503b1901">識罪發露法</p><p xml:id="pT40p0503b1906" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：當至一淸淨比丘，具威儀，說所犯名、種，白言：</note></p><p xml:id="pT40p0503b1925" cb:place="inline">「大德憶念！
<lb n="0503b20" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503028" n="0503028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503028" n="0503028"/><anchor xml:id="beg0503028" n="0503028"/>比丘<anchor xml:id="end0503028"/>某甲，犯某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503029" n="0503029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503029" n="0503029"/><anchor xml:id="beg0503029" n="0503029"/>罪<anchor xml:id="end0503029"/>。今向大德發露，後如
<lb n="0503b21" ed="T"/>法懺悔。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0503b2106" cb:place="inline"><note place="inline">說戒時，憶者須用此法。若餘時中，依法懺悔。《十誦》云：「發露比丘不須更發。」</note></p>
<lb n="0503b22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503b2201">疑罪發露法</p><p xml:id="pT40p0503b2206" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》：「比丘犯罪有疑，復逼說戒。佛言：『應發露已，得聞戒。』」義准云：</note></p><p xml:id="pT40p0503b2230" cb:place="inline">「大德憶
<lb n="0503b23" ed="T"/>念！我比丘某甲，於某處犯生疑，今向大德發
<lb n="0503b24" ed="T"/>露。須後無疑時如法懺悔。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0503b2413" cb:place="inline">說戒座上憶罪
<lb n="0503b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503030" n="0503030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503030" n="0503030"/><anchor xml:id="beg0503030" n="0503030"/>發<anchor xml:id="end0503030"/>露法。</p><p xml:id="pT40p0503b2504" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》：「爲在座上忽憶本罪，向比座說之，擧衆閙亂，佛令發露心念。」應義准云：</note></p><p xml:id="pT40p0503b2533" cb:place="inline">「我某
<lb n="0503b26" ed="T"/>甲，犯某罪，爲逼說戒，恐鬧亂衆故，待竟當懺
<pb n="0503c" ed="T" xml:id="T40.1808.0503c"/>
<lb n="0503c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503031" n="0503031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503031" n="0503031"/><anchor xml:id="beg0503031" n="0503031"/>悔<anchor xml:id="end0503031"/>。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0503c0104" cb:place="inline"><note place="inline">疑罪准此。</note></p>
<lb n="0503c02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503c0201">略說戒法</p><p xml:id="pT40p0503c0205" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若王、賊、水、火、病人、非人、惡蟲，及有餘緣者，若床座少、露濕、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503032" n="0503032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503032" n="0503032"/><anchor xml:id="beg0503032" n="0503032"/>天<anchor xml:id="end0503032"/>雨、布<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503033" n="0503033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503033" n="0503033"/><anchor xml:id="beg0503033" n="0503033"/>薩<anchor xml:id="end0503033"/>多、夜已久，或
<lb n="0503c03" ed="T"/>鬪諍，說法等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503034" n="0503034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503034" n="0503034"/><anchor xml:id="beg0503034" n="0503034"/>夜<anchor xml:id="end0503034"/>久者，略說戒。」《五分》、《僧<anchor xml:id="nkr_note_add_0503c0301" n="0503c0301"/><anchor xml:id="beg0503c0301" n="0503c0301"/>祇<anchor xml:id="end0503c0301"/>》並爲多緣開聽略說。說前方便，一如廣法，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503035" n="0503035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503035" n="0503035"/><anchor xml:id="beg0503035" n="0503035"/>緣<anchor xml:id="end0503035"/>緩急，廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503036" n="0503036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503036" n="0503036"/><anchor xml:id="beg0503036" n="0503036"/>略<anchor xml:id="end0503036"/>說之。《律》中
<lb n="0503c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503037" n="0503037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503037" n="0503037"/><anchor xml:id="beg0503037" n="0503037"/>具<anchor xml:id="end0503037"/>有三五略說，隨緣遠近，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503038" n="0503038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503038" n="0503038"/><anchor xml:id="beg0503038" n="0503038"/>文<anchor xml:id="end0503038"/>非明了。今依《毘尼母論》云，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503039" n="0503039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503039" n="0503039"/><anchor xml:id="beg0503039" n="0503039"/>說序<anchor xml:id="end0503039"/>，問淸淨訖，應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503040" n="0503040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503040" n="0503040"/><anchor xml:id="beg0503040" n="0503040"/>言<anchor xml:id="end0503040"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0503c0431" cb:place="inline">「諸大德！是
<lb n="0503c05" ed="T"/>四波羅夷法，僧常聞。」</p><p xml:id="pT40p0503c0509" cb:place="inline"><note place="inline">十三僧伽婆尸沙，乃至衆學，並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503041" n="0503041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503041" n="0503041"/><anchor xml:id="beg0503041" n="0503041"/>云<anchor xml:id="end0503041"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0503c0522" cb:place="inline">「諸大德！是
<lb n="0503c06" ed="T"/>衆學法，僧常聞。諸大德！是七滅諍法，半月半
<lb n="0503c07" ed="T"/>月說，戒經中來。」</p><p xml:id="pT40p0503c0707" cb:place="inline"><note place="inline">已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503042" n="0503042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503042" n="0503042"/><anchor xml:id="beg0503042" n="0503042"/>下<anchor xml:id="end0503042"/>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503043" n="0503043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503043" n="0503043"/><anchor xml:id="beg0503043" n="0503043"/>文<anchor xml:id="end0503043"/>廣說。若難卒至，應隨到處云：「已說至某處，餘者僧常聞。」若難
<lb n="0503c08" ed="T"/>緣逼近，不得說〈序〉者，《僧祇》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503044" n="0503044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503044" n="0503044"/><anchor xml:id="beg0503044" n="0503044"/>云<anchor xml:id="end0503044"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0503c0812" cb:place="inline">「諸大德！今十五日布薩時，各正
<lb n="0503c09" ed="T"/>身口意，莫放逸。」<note place="inline">便各各隨意去。</note></p><p xml:id="pT40p0503c0913" cb:place="inline"><note place="inline">《律》中至布薩日，不得不說。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503045" n="0503045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503045" n="0503045"/><anchor xml:id="beg0503045" n="0503045"/>若無人誦者，應差人往比近寺
<lb n="0503c10" ed="T"/>誦之，還來本處說<anchor xml:id="end0503045"/>。若無者，應說法，誦經亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503046" n="0503046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503046" n="0503046"/><anchor xml:id="beg0503046" n="0503046"/>得<anchor xml:id="end0503046"/>。</note></p>
<lb n="0503c11" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503c1101">對首說戒法</p><p xml:id="pT40p0503c1106" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若一比丘住處，於說戒日當詣說戒堂，掃洒令淨，敷坐具，辦澡水甁，然燈火，具
<lb n="0503c12" ed="T"/>舍羅。若客比丘來，若四人以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503047" n="0503047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503047" n="0503047"/><anchor xml:id="beg0503047" n="0503047"/>上<anchor xml:id="end0503047"/>，應白說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503048" n="0503048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503048" n="0503048"/><anchor xml:id="beg0503048" n="0503048"/>戒<anchor xml:id="end0503048"/>。若有四人，應集，白說戒。若有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503049" n="0503049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503049" n="0503049"/><anchor xml:id="beg0503049" n="0503049"/>二<anchor xml:id="end0503049"/>人，不得受欲，應各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503050" n="0503050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503050" n="0503050"/><anchor xml:id="beg0503050" n="0503050"/>各<anchor xml:id="end0503050"/>三語說戒。」
<lb n="0503c13" ed="T"/>如是言：</note></p><p xml:id="pT40p0503c1304" cb:place="inline">「二大德憶念！今僧十五日說戒，我某甲
<lb n="0503c14" ed="T"/>淸淨。」<note place="inline">餘二人亦如是三說。</note></p><p xml:id="pT40p0503c1411" cb:place="inline"><note place="inline">若二人共住，亦准此。若犯罪者，向淸淨者發露，若懺悔已，方得加法。若有罪不發
<lb n="0503c15" ed="T"/>露者，不應淸淨法也。</note></p>
<lb n="0503c16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503c1601">心念說戒法</p><p xml:id="pT40p0503c1606" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「一比丘於說戒日，如前辦衆具，待客比丘。」若無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503051" n="0503051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503051" n="0503051"/><anchor xml:id="beg0503051" n="0503051"/>者<anchor xml:id="end0503051"/>，應言：</note></p><p xml:id="pT40p0503c1629" cb:place="inline">「今僧十
<lb n="0503c17" ed="T"/>五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503052" n="0503052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503052" n="0503052"/><anchor xml:id="beg0503052" n="0503052"/>日<anchor xml:id="end0503052"/>說戒，我某甲淸淨。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0503c1712" cb:place="inline"><note place="inline">《五百問事》云：「如上加法已，有罪者向四方僧
<lb n="0503c18" ed="T"/>懺悔已，獨坐誦戒至竟。」</note></p><p xml:id="pT40p0503c1810" cb:place="inline">比丘尼、式叉摩那、沙彌、沙彌尼<note place="inline">爲別，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503053" n="0503053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503053" n="0503053"/><anchor xml:id="beg0503053" n="0503053"/>詞<anchor xml:id="end0503053"/>同
<lb n="0503c19" ed="T"/>上。</note></p></cb:div>
<lb n="0503c20" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">6 諸衆安居法篇(下)</cb:mulu><head>諸衆安居法篇第六</head>
<lb n="0503c21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0503c2101"><note place="inline">時諸比丘一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503054" n="0503054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503054" n="0503054"/><anchor xml:id="beg0503054" n="0503054"/>切<anchor xml:id="end0503054"/>時遊行，蹋殺生草木，斷衆生命根。世人譏呵，蟲鳥爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503055" n="0503055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503055" n="0503055"/><anchor xml:id="beg0503055" n="0503055"/>譬<anchor xml:id="end0503055"/>。佛言：「不應一切時遊行，聽三月夏安居。」
<pb n="0504a" ed="T" xml:id="T40.1808.0504a"/>
<lb n="0504a01" ed="T"/>有通呵、別制，出在尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504001" n="0504001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504001" n="0504001"/><anchor xml:id="beg0504001" n="0504001"/>律<anchor xml:id="end0504001"/>。</note></p>
<lb n="0504a02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a0201">安居法</p><p xml:id="pT40p0504a0204" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0504002" n="0504002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504002" n="0504002"/><anchor xml:id="beg0504002" n="0504002"/>佛<anchor xml:id="end0504002"/>言：「有三種安居：前安居、中安居、後安居。前安居者，住前三月。後安居者，往後三月。」《十誦
<lb n="0504a03" ed="T"/>律》，佛制五衆並令安居。《律》云：「尼不安居，波逸提。僧等四衆，突吉羅。」《明了論》云：「無五過處，得在中安居：一、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504003" n="0504003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504003" n="0504003"/><anchor xml:id="beg0504003" n="0504003"/>大<anchor xml:id="end0504003"/>遠聚
<lb n="0504a04" ed="T"/>落，求須難得；二、太近城市，妨修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504004" n="0504004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504004" n="0504004"/><anchor xml:id="beg0504004" n="0504004"/>出<anchor xml:id="end0504004"/>道；三、多蚊蟻，自他兩損；四、無可依人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504005" n="0504005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504005" n="0504005"/><anchor xml:id="beg0504005" n="0504005"/>可依<anchor xml:id="end0504005"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504006" n="0504006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504006" n="0504006"/><anchor xml:id="beg0504006" n="0504006"/>要<anchor xml:id="end0504006"/>具五德：一、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504007" n="0504007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504007" n="0504007"/><anchor xml:id="beg0504007" n="0504007"/>求<anchor xml:id="end0504007"/>聞令聞；二、
<lb n="0504a05" ed="T"/>已聞令淸淨；三、能決疑網；四、通達無滯；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504008" n="0504008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504008" n="0504008"/><anchor xml:id="beg0504008" n="0504008"/>五<anchor xml:id="end0504008"/>、正見。五、無施主供給藥食。並不可安居。」《律本》云：「安居有四種：一、對首；
<lb n="0504a06" ed="T"/>二、心念；三、忘成；四、及界。」並有據緣，如下具列。</note></p>
<lb n="0504a07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a0701">對首安居法</p><p xml:id="pT40p0504a0706" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：應白所依人言「我於此處安居已」，口言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a0724" cb:place="inline">「大德一心念！
<lb n="0504a08" ed="T"/>我比丘某甲，今依<note place="inline">某伽藍、某聚落</note>，前三月夏安居，房舍
<lb n="0504a09" ed="T"/>破，修治故。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0504a0907" cb:place="inline"><note place="inline">《五分》、《十誦》云，彼人吿所白者言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a0919" cb:place="inline">「知，莫放逸。」</p><p xml:id="pT40p0504a0923" cb:place="inline"><note place="inline">答言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a0925" cb:place="inline">「受持！」</p><p xml:id="pT40p0504a0927" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：
<lb n="0504a10" ed="T"/>「夏中當依第五律師廣誦二部律者，若違，得波逸提。春、冬依四種律師，違者突吉羅。」理准《律》意，應問彼言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a1041" cb:place="inline">「依
<lb n="0504a11" ed="T"/>誰持律者？」</p><p xml:id="pT40p0504a1105" cb:place="inline"><note place="inline">答言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a1107" cb:place="inline">「依某甲律師。」</p><p xml:id="pT40p0504a1112" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0504009" n="0504009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504009" n="0504009"/><anchor xml:id="beg0504009" n="0504009"/>吿<anchor xml:id="end0504009"/>言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a1114" cb:place="inline">「有疑當往問。」</p><p xml:id="pT40p0504a1119" cb:place="inline"><note place="inline">《五分》云：
<lb n="0504a12" ed="T"/>「佛言：當於持律者安居。若處所迮鬧者，應七日得往返處，心念遙依。」若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504010" n="0504010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504010" n="0504010"/><anchor xml:id="beg0504010" n="0504010"/>依<anchor xml:id="end0504010"/>檀越、村野、林樹、山巖、房舍等安居者，
<lb n="0504a13" ed="T"/>並同上文，唯改「伽藍」爲異。若「修治破壞」之語，局僧住處，隨事量度。其四衆作法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504011" n="0504011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504011" n="0504011"/><anchor xml:id="beg0504011" n="0504011"/>唯<anchor xml:id="end0504011"/>改言「比丘尼」、「式<anchor xml:id="nkr_note_add_0504a1301" n="0504a1301"/><anchor xml:id="beg0504a1301" n="0504a1301"/>叉<anchor xml:id="end0504a1301"/>摩那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504012" n="0504012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504012" n="0504012"/><anchor xml:id="beg0504012" n="0504012"/>尼<anchor xml:id="end0504012"/>」、「沙
<lb n="0504a14" ed="T"/>彌」、「沙彌尼」爲別，餘詞同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504013" n="0504013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504013" n="0504013"/><anchor xml:id="beg0504013" n="0504013"/>上<anchor xml:id="end0504013"/>。</note></p>
<lb n="0504a15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a1501">後安居法</p><p xml:id="pT40p0504a1505" cb:place="inline"><note place="inline">《律》中：「有比丘四月十六日，欲前安居，不至所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504014" n="0504014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504014" n="0504014"/><anchor xml:id="beg0504014" n="0504014"/>住<anchor xml:id="end0504014"/>，十七日乃到。佛言：『後安居。』」應准上文，言
<lb n="0504a16" ed="T"/>「後三月夏安居」，餘文並如上。如是乃至五月十六日，後安居法並准前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504015" n="0504015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504015" n="0504015"/><anchor xml:id="beg0504015" n="0504015"/>此<anchor xml:id="end0504015"/>。</note></p>
<lb n="0504a17" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a1701">心念安居法</p><p xml:id="pT40p0504a1706" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若無所依人可白，應心念安居。」文言：</note></p><p xml:id="pT40p0504a1722" cb:place="inline">「我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504016" n="0504016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504016" n="0504016"/><anchor xml:id="beg0504016" n="0504016"/>比丘某甲<anchor xml:id="end0504016"/>，
<lb n="0504a18" ed="T"/>依某僧伽藍，前三月夏安居。」</p><p xml:id="pT40p0504a1812" cb:place="inline"><note place="inline">餘詞同上。</note></p>
<lb n="0504a19" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a1901">忘結便成法</p><p xml:id="pT40p0504a1906" cb:place="inline"><note place="inline">時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504017" n="0504017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504017" n="0504017"/><anchor xml:id="beg0504017" n="0504017"/>有<anchor xml:id="end0504017"/>比丘來至所住處安居，忘不結，佛言：「若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504018" n="0504018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504018" n="0504018"/><anchor xml:id="beg0504018" n="0504018"/>爲<anchor xml:id="end0504018"/>安居故來，便成安居。」《律》中，爲客
<lb n="0504a20" ed="T"/>比丘本有要期，外來託處，有忘開結，必有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504019" n="0504019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504019" n="0504019"/><anchor xml:id="beg0504019" n="0504019"/>住<anchor xml:id="end0504019"/>人，不在通限。若本有方便，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504020" n="0504020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504020" n="0504020"/><anchor xml:id="beg0504020" n="0504020"/>理<anchor xml:id="end0504020"/>通客、主也。</note></p>
<lb n="0504a21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a2101">及界與園，成安居法</p><p xml:id="pT40p0504a2109" cb:place="inline"><note place="inline">時有比丘往餘處安居，一脚入園及界，便明相出；如是兩脚入
<lb n="0504a22" ed="T"/>園及界，便明相出；如是兩脚入園及界，便經明相。佛言：「並成安居。」若准人解，後二種法應在前、後十六日。若在中
<lb n="0504a23" ed="T"/>安居，隨日得結。</note></p>
<lb n="0504a24" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504a2401">受日法</p><p xml:id="pT40p0504a2404" cb:place="inline"><note place="inline">時有佛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504021" n="0504021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504021" n="0504021"/><anchor xml:id="beg0504021" n="0504021"/>法<anchor xml:id="end0504021"/>、僧、塔事及父母、檀越召請，受戒、懺悔等緣，幷瞻病、求藥、問疑、請法，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504022" n="0504022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504022" n="0504022"/><anchor xml:id="beg0504022" n="0504022"/>諸事<anchor xml:id="end0504022"/>不知云
<lb n="0504a25" ed="T"/>何。佛言：「不及卽日還，聽受七日去；不及七日還，聽受十五日去；不及十五日還，聽受一月日，及一月日應還。」其三
<pb n="0504b" ed="T" xml:id="T40.1808.0504b"/>
<lb n="0504b01" ed="T"/>種受日並不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504023" n="0504023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504023" n="0504023"/><anchor xml:id="beg0504023" n="0504023"/>通<anchor xml:id="end0504023"/>夜，不同他律。又所爲之緣，但是破戒、非法事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504024" n="0504024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504024" n="0504024"/><anchor xml:id="beg0504024" n="0504024"/>者<anchor xml:id="end0504024"/>，並非正緣，不成受日，及破安居。《十誦》云：「應五衆
<lb n="0504b02" ed="T"/>安居，五衆受日。」若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504025" n="0504025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504025" n="0504025"/><anchor xml:id="beg0504025" n="0504025"/>受日<anchor xml:id="end0504025"/>往赴在道，事盡卽須返界，以無法故。《明了論》中有重受七日法。《僧<anchor xml:id="nkr_note_add_0504b0201" n="0504b0201"/><anchor xml:id="beg0504b0201" n="0504b0201"/>祇<anchor xml:id="end0504b0201"/>律》云：「比丘尼無羯
<lb n="0504b03" ed="T"/>磨受日法。」若有緣，開七日。</note></p>
<lb n="0504b04" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504b0401">事訖羯磨受日法</p><p xml:id="pT40p0504b0408" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇律》第四十卷云：「路遠緣長，爲塔事、僧事，應作求聽羯磨，事訖應還。」
<lb n="0504b05" ed="T"/>有人加「僧忍聽」，此妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504026" n="0504026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504026" n="0504026"/><anchor xml:id="beg0504026" n="0504026"/>增<anchor xml:id="end0504026"/>聖敎。彼羯磨例<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504027" n="0504027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504027" n="0504027"/><anchor xml:id="beg0504027" n="0504027"/>同<anchor xml:id="end0504027"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0504b0517" cb:place="inline">「大德僧聽！某甲比丘於此
<lb n="0504b06" ed="T"/>處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504028" n="0504028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504028" n="0504028"/><anchor xml:id="beg0504028" n="0504028"/>雨<anchor xml:id="end0504028"/>安居。若僧時到，僧某甲比丘於此處
<lb n="0504b07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_55" type="star"/>雨<anchor xml:id="end_55"/>安居，爲塔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504029" n="0504029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504029" n="0504029"/><anchor xml:id="beg0504029" n="0504029"/>事<anchor xml:id="end0504029"/>出界行，還此處住。</p><p xml:id="pT40p0504b0714" cb:place="inline">「諸大德
<lb n="0504b08" ed="T"/>僧聽！某甲比丘爲塔事、僧事出界行，還此處
<lb n="0504b09" ed="T"/>安居。僧忍默然故，是事如是持。」</p>
<lb n="0504b10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504b1001">羯磨受日法</p><p xml:id="pT40p0504b1006" cb:place="inline"><note place="inline">佛法東流，數本《羯磨》乞受日法全缺不同，皆自意言，未尋正敎。今學所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504030" n="0504030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504030" n="0504030"/><anchor xml:id="beg0504030" n="0504030"/>宗<anchor xml:id="end0504030"/>，但依
<lb n="0504b11" ed="T"/>《律本》，本旣無乞，不可妄加。又括諸部並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504031" n="0504031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504031" n="0504031"/><anchor xml:id="beg0504031" n="0504031"/>無<anchor xml:id="end0504031"/>加乞。應吿情已，羯磨者如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504032" n="0504032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504032" n="0504032"/><anchor xml:id="beg0504032" n="0504032"/>白<anchor xml:id="end0504032"/>言：</note></p><p xml:id="pT40p0504b1130" cb:place="inline">「大德僧聽！若
<lb n="0504b12" ed="T"/>僧時到，僧忍聽：比丘某甲受過七日法<note place="inline">十五日、一月日</note>
<lb n="0504b13" ed="T"/>出界外，爲某甲事故，還來此中安居。白如
<lb n="0504b14" ed="T"/>是。</p>
<lb n="0504b15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504b1501">「大德僧聽！比丘某甲受過七日法<note place="inline">十五日、一月日</note>出界
<lb n="0504b16" ed="T"/>外，爲某事故，還來此中安居。誰諸長老忍『僧
<lb n="0504b17" ed="T"/>聽比丘某甲受過七日法<note place="inline">十五日、一月日</note>出界外，爲某
<lb n="0504b18" ed="T"/>事故，還來此中安居』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504033" n="0504033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504033" n="0504033"/><anchor xml:id="beg0504033" n="0504033"/>者默然<anchor xml:id="end0504033"/>，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0504b1817" cb:place="inline">「僧
<lb n="0504b19" ed="T"/>已忍『聽比丘某甲受過七日法<note place="inline">十五日一月日</note>出界外，
<lb n="0504b20" ed="T"/>爲某事故，還來此中安居』竟。僧忍默然故，是
<lb n="0504b21" ed="T"/>事如是持。」</p>
<lb n="0504b22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504b2201">對<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504034" n="0504034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504034" n="0504034"/><anchor xml:id="beg0504034" n="0504034"/>首<anchor xml:id="end0504034"/>受日法</p><p xml:id="pT40p0504b2206" cb:place="inline"><note place="inline">《律》、《論》但聽受七日，並無正法。傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504035" n="0504035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504035" n="0504035"/><anchor xml:id="beg0504035" n="0504035"/>用<anchor xml:id="end0504035"/>羯磨白中，義亦無失。《十誦》云：「若無比
<lb n="0504b23" ed="T"/>丘，當從四衆受。」應吿言：</note></p><p xml:id="pT40p0504b2310" cb:place="inline">「長老一心念！我比丘某甲，今受七
<lb n="0504b24" ed="T"/>日法出界外，爲某事故，還來此中安居。白長
<lb n="0504b25" ed="T"/>老知。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0504b2505" cb:place="inline"><note place="inline">《十誦律》云：「開獨住比丘心念受日。」應准上文，唯除所對之言爲別。</note></p>
<lb n="0504b26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504b2601">命梵二難出界法</p><p xml:id="pT40p0504b2608" cb:place="inline"><note place="inline">《律》中：「若安居中，本二、大童女、婬女、伏藏，欲來誘調比丘；又有惡鬼、怨
<lb n="0504b27" ed="T"/>賊、毒蟲、惡獸，不得如意醫藥、使人。我若此住，必爲我淨行及命作留難。佛言：『聽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504036" n="0504036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504036" n="0504036"/><anchor xml:id="beg0504036" n="0504036"/>去<anchor xml:id="end0504036"/>。』」准《毘尼母論》云：「移夏不破安居。」
<pb n="0504c" ed="T" xml:id="T40.1808.0504c"/>
<lb n="0504c01" ed="T"/>諸部無文開。</note></p>
<lb n="0504c02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c0201">受日出界逢難法</p><p xml:id="pT40p0504c0208" cb:place="inline"><note place="inline">《律》中：「比丘受七日出界，爲父母、兄姊等至意留，過日；或水陸道斷，遂
<lb n="0504c03" ed="T"/>卽過限。佛言：『不失歲。』」《僧祇》云：「若受日在道，不得迂迴，當日若了，卽還本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504037" n="0504037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504037" n="0504037"/><anchor xml:id="beg0504037" n="0504037"/>界<anchor xml:id="end0504037"/>。」</note></p></cb:div>
<lb n="0504c04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">7 諸衆自恣法篇(下)</cb:mulu><head>諸衆自恣法篇第七</head>
<lb n="0504c05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c0501"><note place="inline">時諸比丘共住，受持瘂法，佛種種呵責言：「此是白羊外道法，自今已去，聽共相檢校，知有罪無罪。有十利故，便得
<lb n="0504c06" ed="T"/>正法久住，應安居竟自恣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504038" n="0504038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504038" n="0504038"/><anchor xml:id="beg0504038" n="0504038"/>也<anchor xml:id="end0504038"/>。」</note></p>
<lb n="0504c07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c0701">僧自恣法</p><p xml:id="pT40p0504c0705" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「應十四日、十五日、十六日自恣。」餘辦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504039" n="0504039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504039" n="0504039"/><anchor xml:id="beg0504039" n="0504039"/>衆<anchor xml:id="end0504039"/>具，如〈說戒〉中。比丘不知何時，佛言：「聽小
<lb n="0504c08" ed="T"/>食、大食上。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504040" n="0504040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504040" n="0504040"/><anchor xml:id="beg0504040" n="0504040"/>上<anchor xml:id="end0504040"/>座應唱令，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504041" n="0504041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504041" n="0504041"/><anchor xml:id="beg0504041" n="0504041"/>云<anchor xml:id="end0504041"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0504c0812" cb:place="inline">「大德僧聽！今白月十四日<note place="inline">餘日准此</note>，
<lb n="0504c09" ed="T"/>衆僧集某處自恣。」</p>
<lb n="0504c10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c1001">差受自恣人法</p><p xml:id="pT40p0504c1007" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「聽作時，若打揵搥，若吿言：『諸大德！自恣時到。』僧集已，應先差人。應具
<lb n="0504c11" ed="T"/>兩種五德：一、自恣五德：不愛、不恚、不怖、不癡、知自恣未自恣；二、具擧罪五德：知時、如實、利益、柔軟、慈心也。」《十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504042" n="0504042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504042" n="0504042"/><anchor xml:id="beg0504042" n="0504042"/>誦<anchor xml:id="end0504042"/>》、《五
<lb n="0504c12" ed="T"/>分》並差二人以上，若衆止五人，前後單差。若有六人，一時雙牒而作羯磨。應和，問答已，白言：</note></p><p xml:id="pT40p0504c1236" cb:place="inline">「大德僧
<lb n="0504c13" ed="T"/>聽！若僧時到，僧忍聽：僧差比丘某甲，某甲作
<lb n="0504c14" ed="T"/>受自恣人。白如是。</p>
<lb n="0504c15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c1501">「大德僧聽！僧差比丘某甲，某甲作受自恣人。
<lb n="0504c16" ed="T"/>誰諸長老忍『僧差比丘某甲某甲作受自恣人』
<lb n="0504c17" ed="T"/>者默然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0504c1709" cb:place="inline">「僧已忍『差比丘某甲，某
<lb n="0504c18" ed="T"/>甲作受自恣人』竟。僧忍默然故，是事如是持。」</p>
<lb n="0504c19" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c1901"><note place="inline">作此法已，兩五德者方從座起，至上座前，禮僧足已，然後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504043" n="0504043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504043" n="0504043"/><anchor xml:id="beg0504043" n="0504043"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end0504043"/>跪和白。</note></p>
<lb n="0504c20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c2001">白僧自恣法</p><p xml:id="pT40p0504c2006" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「自恣時，應知比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504044" n="0504044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504044" n="0504044"/><anchor xml:id="beg0504044" n="0504044"/>坐<anchor xml:id="end0504044"/>有來、不來者，聽先白已，然後自恣。」作是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504045" n="0504045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504045" n="0504045"/><anchor xml:id="beg0504045" n="0504045"/>白言<anchor xml:id="end0504045"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0504c2032" cb:place="inline">「大
<lb n="0504c21" ed="T"/>德僧聽！今日衆僧自恣。若僧時到，僧忍聽：僧
<lb n="0504c22" ed="T"/>和合自恣。白如是。」</p><p xml:id="pT40p0504c2208" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504046" n="0504046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504046" n="0504046"/><anchor xml:id="beg0504046" n="0504046"/>若<anchor xml:id="end0504046"/>比丘應十四日自恣，比丘尼應十五日自恣。」此謂二衆相
<lb n="0504c23" ed="T"/>依住法。若無緣者，三日俱得自恣。</note></p>
<lb n="0504c24" ed="T"/><p xml:id="pT40p0504c2401">正自恣法</p><p xml:id="pT40p0504c2405" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「應偏袒右肩，脫革屣，<anchor xml:id="beg_56" type="star"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end_56"/>跪合掌，應一一從上座作，次第應離坐自恣。」《五分》云：「取
<pb n="0505a" ed="T" xml:id="T40.1808.0505a"/>
<lb n="0505a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0505001" n="0505001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505001" n="0505001"/><anchor xml:id="beg0505001" n="0505001"/>草<anchor xml:id="end0505001"/>布地，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505002" n="0505002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505002" n="0505002"/><anchor xml:id="beg0505002" n="0505002"/>令<anchor xml:id="end0505002"/>在上自恣。老病者隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505003" n="0505003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505003" n="0505003"/><anchor xml:id="beg0505003" n="0505003"/>竟復<anchor xml:id="end0505003"/>本座。」應對前五德者言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505004" n="0505004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505004" n="0505004"/><anchor xml:id="beg0505004" n="0505004"/>也<anchor xml:id="end0505004"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0505a0125" cb:place="inline">「大德！衆僧今日自
<lb n="0505a02" ed="T"/>恣，我比丘某甲亦自恣。若有見聞疑罪，願大
<lb n="0505a03" ed="T"/>德長老哀愍故語我，我若見罪，當如法懺悔。」
<lb n="0505a04" ed="T"/><note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0505a0403" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》云：「若說錯忘，一一授之。」其二五德，准《僧祇》云：「各至本座處自恣，不得待僧竟。」其衆僧自恣已，五德至上
<lb n="0505a05" ed="T"/>座前，吿云：「僧一心自恣竟」，便如常禮退。出《十誦律》。</note></p>
<lb n="0505a06" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505a0601">略自恣法</p><p xml:id="pT40p0505a0605" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若有八難及餘緣，如說戒中事者，略說自恣。」但對首有二略，單白已有三略，如《鈔》所
<lb n="0505a07" ed="T"/>明。若難事可得廣說，便廣說，若再說，若一說。若不者，應如法治。</note></p>
<lb n="0505a08" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505a0801">四人以下對首法</p><p xml:id="pT40p0505a0808" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若有四人，不得受第五人欲，更互自恣。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505005" n="0505005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505005" n="0505005"/><anchor xml:id="beg0505005" n="0505005"/>應盡集自恣<anchor xml:id="end0505005"/>。若有四
<lb n="0505a09" ed="T"/>人，應更互<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505006" n="0505006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505006" n="0505006"/><anchor xml:id="beg0505006" n="0505006"/>自<anchor xml:id="end0505006"/>恣。如是白言：</note></p><p xml:id="pT40p0505a0911" cb:place="inline">「三大德一心念！今日衆僧自恣，
<lb n="0505a10" ed="T"/>我某甲比丘淸淨。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0505a1011" cb:place="inline"><note place="inline">若有三人、二人，亦准此法，唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505007" n="0505007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505007" n="0505007"/><anchor xml:id="beg0505007" n="0505007"/>改<anchor xml:id="end0505007"/>對首人數爲異。又不得別
<lb n="0505a11" ed="T"/>衆，及以有犯，並不應此法。</note></p>
<lb n="0505a12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505a1201">一人心念法</p><p xml:id="pT40p0505a1206" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若自恣日，往說戒堂，掃洒、敷坐具、盛水器、洗脚器、然燈火、具舍羅，爲待客比丘。」
<lb n="0505a13" ed="T"/>若無來者，應心生口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505008" n="0505008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505008" n="0505008"/><anchor xml:id="beg0505008" n="0505008"/>言<anchor xml:id="end0505008"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0505a1310" cb:place="inline">「今日衆僧自恣，我比丘某甲淸淨。」
<lb n="0505a14" ed="T"/><note place="inline">三說。</note></p>
<lb n="0505a15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505a1501">尼差人自恣法</p><p xml:id="pT40p0505a1507" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「比丘尼夏安居竟，聽差一比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505009" n="0505009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505009" n="0505009"/><anchor xml:id="beg0505009" n="0505009"/>尼<anchor xml:id="end0505009"/>，爲尼僧故，往大僧中說自恣。若僧、
<lb n="0505a16" ed="T"/>尼二衆各不滿五，至自恣日，比丘尼往至比丘所，禮拜問訊。」若衆滿者，應索欲問緣，答云：「差人自恣羯磨。」應云：</note></p><p xml:id="pT40p0505a1643" cb:place="inline">「大
<lb n="0505a17" ed="T"/>姊僧聽！若僧時到，僧忍聽：僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505010" n="0505010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505010" n="0505010"/><anchor xml:id="beg0505010" n="0505010"/>今<anchor xml:id="end0505010"/>差比丘尼
<lb n="0505a18" ed="T"/>某甲，爲比丘尼僧故，往大僧中說三事自恣
<lb n="0505a19" ed="T"/>⸺見、聞、疑。白如是。</p>
<lb n="0505a20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505a2001">「大姊僧聽！僧<anchor xml:id="beg_57" type="star"/>今<anchor xml:id="end_57"/>差比丘尼某甲，爲比丘尼僧
<lb n="0505a21" ed="T"/>故，往大僧中說三事自恣⸺見、聞、疑。誰諸大姊忍
<lb n="0505a22" ed="T"/>『僧差比丘尼某甲，爲比丘尼僧故，往大僧中說
<lb n="0505a23" ed="T"/>三事自恣⸺見、聞、疑』者默然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0505a2316" cb:place="inline">「僧已
<lb n="0505a24" ed="T"/>忍『差比丘尼某甲，爲比丘尼僧故，往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505011" n="0505011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505011" n="0505011"/><anchor xml:id="beg0505011" n="0505011"/>大<anchor xml:id="end0505011"/>僧中
<lb n="0505a25" ed="T"/>說三事自恣⸺見、聞、疑』竟。僧忍默然故，是事如
<lb n="0505a26" ed="T"/>是持。」</p><p xml:id="pT40p0505a2603" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：彼獨行無護者，應差二三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505012" n="0505012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505012" n="0505012"/><anchor xml:id="beg0505012" n="0505012"/>尼<anchor xml:id="end0505012"/>爲伴，往大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505013" n="0505013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505013" n="0505013"/><anchor xml:id="beg0505013" n="0505013"/>僧<anchor xml:id="end0505013"/>中禮僧足已，曲身低頭合掌，作如是語：</note></p><p xml:id="pT40p0505a2636" cb:place="inline">「比
<lb n="0505a27" ed="T"/>丘尼僧夏安居竟，比丘僧夏安居竟，比丘尼
<pb n="0505b" ed="T" xml:id="T40.1808.0505b"/>
<lb n="0505b01" ed="T"/>僧說三事自恣⸺見、聞、疑罪。大德僧慈愍故語我，
<lb n="0505b02" ed="T"/>我若見罪，當如法懺悔。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0505b0213" cb:place="inline"><note place="inline">良久，僧上座吿言：「徒衆上下各並默然者，實由
<lb n="0505b03" ed="T"/>尼等內勤三業，外無三事，故不見犯。雖然，上座有勅，勅諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505014" n="0505014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505014" n="0505014"/><anchor xml:id="beg0505014" n="0505014"/>比丘<anchor xml:id="end0505014"/>尼衆：如法自恣，謹愼莫放逸。」使尼禮僧足，辭退，至
<lb n="0505b04" ed="T"/>本寺已，集尼衆等傳僧敎勅，如〈說戒法〉所明也。此自恣、說戒略敎授法，《律本》文缺，義明前後，而臨事必須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505015" n="0505015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505015" n="0505015"/><anchor xml:id="beg0505015" n="0505015"/>條<anchor xml:id="end0505015"/>理，不容
<lb n="0505b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0505016" n="0505016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505016" n="0505016"/><anchor xml:id="beg0505016" n="0505016"/>杜<anchor xml:id="end0505016"/>默。故且略標一句以表常式，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505017" n="0505017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505017" n="0505017"/><anchor xml:id="beg0505017" n="0505017"/>齊<anchor xml:id="end0505017"/>行用，未必依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505018" n="0505018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505018" n="0505018"/><anchor xml:id="beg0505018" n="0505018"/>文<anchor xml:id="end0505018"/>。</note></p></cb:div>
<lb n="0505b06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">8 諸分衣法篇(下)</cb:mulu><head>諸分衣法篇第八</head>
<lb n="0505b07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b0701"><note place="inline">於中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505019" n="0505019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505019" n="0505019"/><anchor xml:id="beg0505019" n="0505019"/>僧<anchor xml:id="end0505019"/>得施有二：初謂七衆所施爲僧得，二謂道俗所施爲現前。若約緣就時，不出六種。</note></p>
<lb n="0505b08" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b0801">一、二部僧得施法</p><p xml:id="pT40p0505b0808" cb:place="inline"><note place="inline">時有住處，二部僧多得可分衣物。時比丘僧多，比丘尼少，佛言：「分作二
<lb n="0505b09" ed="T"/>分。無比丘尼，純式叉摩那，亦分作二分。若純沙彌尼，亦分作二分。若無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505020" n="0505020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505020" n="0505020"/><anchor xml:id="beg0505020" n="0505020"/>三<anchor xml:id="end0505020"/>衆，比丘僧應分。若比丘尼多，僧少，若無，
<lb n="0505b10" ed="T"/>應分作二分。若乃至無沙彌者，比丘尼應分。」得物已，至當部中，皆須作羯磨分。所以名「僧得」者，以施主心普均一化，
<lb n="0505b11" ed="T"/>物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505021" n="0505021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505021" n="0505021"/><anchor xml:id="beg0505021" n="0505021"/>遍<anchor xml:id="end0505021"/>通十方，但有僧尼皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505022" n="0505022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505022" n="0505022"/><anchor xml:id="beg0505022" n="0505022"/>沾<anchor xml:id="end0505022"/>其分，故名「僧得」。還須僧法羯磨，遮約<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505023" n="0505023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505023" n="0505023"/><anchor xml:id="beg0505023" n="0505023"/>十<anchor xml:id="end0505023"/>方來者，旣作法已，現前自分。羯磨如後。</note></p>
<lb n="0505b12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b1201">二、二部現前得施法</p><p xml:id="pT40p0505b1209" cb:place="inline"><note place="inline">爾時，世尊三月靜坐，唯除一供養人。時有六十頭陀比丘往至
<lb n="0505b13" ed="T"/>佛所，爲佛所讚，諸非頭陀比丘捨衣成大積。佛言：「應布施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505024" n="0505024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505024" n="0505024"/><anchor xml:id="beg0505024" n="0505024"/>衆僧<anchor xml:id="end0505024"/>，若與一人，聽與比丘尼非衣。若行波利婆沙、摩那
<lb n="0505b14" ed="T"/>埵比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505025" n="0505025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505025" n="0505025"/><anchor xml:id="beg0505025" n="0505025"/>應<anchor xml:id="end0505025"/>與分。七羯磨人，應置地與，若使人與。若沙彌，應等與，若與半，若三分與一。守僧伽藍人，應等與，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505026" n="0505026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505026" n="0505026"/><anchor xml:id="beg0505026" n="0505026"/>乃<anchor xml:id="end0505026"/>
<lb n="0505b15" ed="T"/>至四分與一分。若不與，不應分。若分，應如法治。」</note></p>
<lb n="0505b16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b1601">三、時現前得施法</p><p xml:id="pT40p0505b1608" cb:place="inline"><note place="inline">時有比丘，在異處結夏安居已，復於異處住，不知何處取物分。佛言：
<lb n="0505b17" ed="T"/>「聽住日多處取。若二處俱等，聽各取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505027" n="0505027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505027" n="0505027"/><anchor xml:id="beg0505027" n="0505027"/>半<anchor xml:id="end0505027"/>。若大得可分，應隨數人分，或墮籌分。乃至一人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505028" n="0505028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505028" n="0505028"/><anchor xml:id="beg0505028" n="0505028"/>直<anchor xml:id="end0505028"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0505029" n="0505029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505029" n="0505029"/><anchor xml:id="beg0505029" n="0505029"/>爾<anchor xml:id="end0505029"/>攝取，不作心念法。」</note></p>
<lb n="0505b18" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b1801">四、非時現前得施法</p><p xml:id="pT40p0505b1809" cb:place="inline"><note place="inline">時現前僧大得可分衣物，佛言：「聽數人多少，若十人爲十
<lb n="0505b19" ed="T"/>分，乃至百人爲百分。若好惡相參，應使不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505030" n="0505030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505030" n="0505030"/><anchor xml:id="beg0505030" n="0505030"/>見<anchor xml:id="end0505030"/>者擲籌分之，不合羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505031" n="0505031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505031" n="0505031"/><anchor xml:id="beg0505031" n="0505031"/>磨<anchor xml:id="end0505031"/>。」</note></p>
<lb n="0505b20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b2001">五、時僧得施法</p><p xml:id="pT40p0505b2007" cb:place="inline"><note place="inline">時有比丘未分夏衣便去，後分衣而不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505032" n="0505032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505032" n="0505032"/><anchor xml:id="beg0505032" n="0505032"/>待<anchor xml:id="end0505032"/>來，又忘不出行者分，不知成分
<lb n="0505b21" ed="T"/>不。佛言：「成分衣。應相待，亦應出彼分。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505033" n="0505033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505033" n="0505033"/><anchor xml:id="beg0505033" n="0505033"/>應<anchor xml:id="end0505033"/>羯磨分之，如非時僧得施法。佛言：若一比丘安居，大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505034" n="0505034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505034" n="0505034"/><anchor xml:id="beg0505034" n="0505034"/>得<anchor xml:id="end0505034"/>僧夏安居衣，應
<lb n="0505b22" ed="T"/>心念口受言：</note></p><p xml:id="pT40p0505b2206" cb:place="inline">「此是我物。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0505b2213" cb:place="inline"><note place="inline">若受不受，更有餘比丘來，不應與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505035" n="0505035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505035" n="0505035"/><anchor xml:id="beg0505035" n="0505035"/>分<anchor xml:id="end0505035"/>。</note></p>
<lb n="0505b23" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505b2301">六、非時僧得施法</p><p xml:id="pT40p0505b2308" cb:place="inline"><note place="inline">得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505036" n="0505036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505036" n="0505036"/><anchor xml:id="beg0505036" n="0505036"/>施<anchor xml:id="end0505036"/>有二：若道俗作檀越，欲以施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505037" n="0505037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505037" n="0505037"/><anchor xml:id="beg0505037" n="0505037"/>物<anchor xml:id="end0505037"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0505038" n="0505038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505038" n="0505038"/><anchor xml:id="beg0505038" n="0505038"/>普<anchor xml:id="end0505038"/>通十方，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505039" n="0505039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505039" n="0505039"/><anchor xml:id="beg0505039" n="0505039"/>興<anchor xml:id="end0505039"/>施福故。《律》
<lb n="0505b24" ed="T"/>云：「時有異住處，現前僧大得可分衣物。分衣時，有客比丘數數來，分衣疲極，佛言：『應差一人令分，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505040" n="0505040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505040" n="0505040"/><anchor xml:id="beg0505040" n="0505040"/>二羯磨<anchor xml:id="end0505040"/>與其
<lb n="0505b25" ed="T"/>正法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505041" n="0505041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505041" n="0505041"/><anchor xml:id="beg0505041" n="0505041"/>然後分。』」如<anchor xml:id="end0505041"/>「亡人輕物」中說。二者，若亡五衆所有衣物，佛言：「應一切屬僧。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505042" n="0505042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505042" n="0505042"/><anchor xml:id="beg0505042" n="0505042"/>然僧<anchor xml:id="end0505042"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0505043" n="0505043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505043" n="0505043"/><anchor xml:id="beg0505043" n="0505043"/>有<anchor xml:id="end0505043"/>四方、現前不同故，物則
<pb n="0505c" ed="T" xml:id="T40.1808.0505c"/>
<lb n="0505c01" ed="T"/>重輕兩別。又約輕重物中分處，非唯一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505044" n="0505044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505044" n="0505044"/><anchor xml:id="beg0505044" n="0505044"/>軼<anchor xml:id="end0505044"/>，具如後十段。</note></p>
<lb n="0505c02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c0201">初明五衆死物之所屬</p><p xml:id="pT40p0505c0210" cb:place="inline"><note place="inline">《十誦》：「有比丘死，衣物衆多，王家、親屬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505045" n="0505045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505045" n="0505045"/><anchor xml:id="beg0505045" n="0505045"/>並欲<anchor xml:id="end0505045"/>取物。佛言：
<lb n="0505c03" ed="T"/>『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505046" n="0505046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505046" n="0505046"/><anchor xml:id="beg0505046" n="0505046"/>王親不合<anchor xml:id="end0505046"/>，僧應得之。』」乃至今時，雖依三寶出家，財法必緣僧得，佛、法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505047" n="0505047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505047" n="0505047"/><anchor xml:id="beg0505047" n="0505047"/>非<anchor xml:id="end0505047"/>分，故入二僧，廣如《鈔》中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505048" n="0505048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505048" n="0505048"/><anchor xml:id="beg0505048" n="0505048"/>說<anchor xml:id="end0505048"/>。</note></p>
<lb n="0505c04" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c0401">二、分法十種</p><p xml:id="pT40p0505c0406" cb:place="inline"><note place="inline">一者、糞掃取，如《五分律》水漂死者；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505049" n="0505049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505049" n="0505049"/><anchor xml:id="beg0505049" n="0505049"/>二<anchor xml:id="end0505049"/>、現前取，如《十誦》學悔人、擯人、守戒人共住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505050" n="0505050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505050" n="0505050"/><anchor xml:id="beg0505050" n="0505050"/>互<anchor xml:id="end0505050"/>
<lb n="0505c05" ed="T"/>死者；三、同見取，如《律》此彼二部互死者；四、功能取，如《律》云「三擧人死，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505051" n="0505051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505051" n="0505051"/><anchor xml:id="beg0505051" n="0505051"/>入<anchor xml:id="end0505051"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0505052" n="0505052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505052" n="0505052"/><anchor xml:id="beg0505052" n="0505052"/>同羯磨<anchor xml:id="end0505052"/>擧僧」；五、二部僧取，如《律》無住處
<lb n="0505c06" ed="T"/>死，《薩婆多》二界中間死；六、面所向取，如《論》二界中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505053" n="0505053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505053" n="0505053"/><anchor xml:id="beg0505053" n="0505053"/>間死；七、入<anchor xml:id="end0505053"/>和尙，《僧祇》云：「沙彌死，衣物令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505054" n="0505054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505054" n="0505054"/><anchor xml:id="beg0505054" n="0505054"/>和尙<anchor xml:id="end0505054"/>知」；八、入所親白衣，
<lb n="0505c07" ed="T"/>《薩婆多》云「滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505055" n="0505055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505055" n="0505055"/><anchor xml:id="beg0505055" n="0505055"/><g ref="#CB11462">𢷤</g><anchor xml:id="end0505055"/>人物」；九、隨所在得，如《十誦》「寄人不寄處」等；十、在衆中死，羯磨取。廣亦如《鈔》說。</note></p>
<lb n="0505c08" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c0801">三、同活共財法</p><p xml:id="pT40p0505c0807" cb:place="inline"><note place="inline">《律》無正斷，若取分別：共財，則除隨身之物已外，中分入僧；同活，則任在者
<lb n="0505c09" ed="T"/>籌量出處多少，但取實情，生死同志，則無負犯。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505056" n="0505056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505056" n="0505056"/><anchor xml:id="beg0505056" n="0505056"/>涉<anchor xml:id="end0505056"/>私懷，具招兩過。</note></p>
<lb n="0505c10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c1001">四、負債法</p><p xml:id="pT40p0505c1005" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「應問言：『誰負病者物？病人負誰物？』知已應索取。若負他者，聽持長衣償；若無，賣三衣
<lb n="0505c11" ed="T"/>償。有餘，與瞻病人。」《僧祇》云：「當深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505057" n="0505057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505057" n="0505057"/><anchor xml:id="beg0505057" n="0505057"/>察<anchor xml:id="end0505057"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0505057" n="0505057"/>前人可信可證，明者與之，反<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505058" n="0505058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505058" n="0505058"/>此不得。」</note></p>
<lb n="0505c12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c1201">五、明囑授</p><p xml:id="pT40p0505c1205" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「僧問瞻病人言：『病人有囑授不？』」若云：病人臨終時言「此物與佛、與法、與僧、與塔、與人，
<lb n="0505c13" ed="T"/>若我終後與」者，佛言：「應索取，現前僧分。」《五分》：「若生時與人，未持去者，僧應白二羯磨與之。」</note></p>
<lb n="0505c14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c1401">六、分物時</p><p xml:id="pT40p0505c1405" cb:place="inline"><note place="inline">《僧<anchor xml:id="nkr_note_add_0505c1401" n="0505c1401"/><anchor xml:id="beg0505c1401" n="0505c1401"/>祇<anchor xml:id="end0505c1401"/>》言：「若病者死，不可信，應持戶鉤付僧知事人，然後供養舍利。」《毘尼母》云：「先將亡者去
<lb n="0505c15" ed="T"/>藏<g ref="#CB04912">𣩵</g>已送喪，僧還來至寺，取亡人物著僧前，然後依法集僧分之。」</note></p>
<lb n="0505c16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0505c1601">七、斷輕重物</p><p xml:id="pT40p0505c1606" cb:place="inline"><note place="inline">《十誦》：「病人死，無看病者取衣物浣洗、曝、卷擗，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505059" n="0505059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505059" n="0505059"/><anchor xml:id="beg0505059" n="0505059"/>徐<anchor xml:id="end0505059"/>擔入衆中。」《律》云：彼持亡者衣物來
<lb n="0505c17" ed="T"/>在衆中，當作是言：</note></p><p xml:id="pT40p0505c1708" cb:place="inline">「大德僧聽！某甲比丘<note place="inline">彼此</note>住處命過，所
<lb n="0505c18" ed="T"/>有衣物，此住處現前僧應分。」<note place="inline">如是三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505060" n="0505060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505060" n="0505060"/><anchor xml:id="beg0505060" n="0505060"/>說<anchor xml:id="end0505060"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0505c1816" cb:place="inline"><note place="inline">《毘尼母》云：「並取衣物在僧前著
<lb n="0505c19" ed="T"/>已，遣一人處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505061" n="0505061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505061" n="0505061"/><anchor xml:id="beg0505061" n="0505061"/>分<anchor xml:id="end0505061"/>可分物，不可分物，各別一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505062" n="0505062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505062" n="0505062"/><anchor xml:id="beg0505062" n="0505062"/>處<anchor xml:id="end0505062"/>。」</note></p><p xml:id="pT40p0505c1918" cb:place="inline">正明處分</p><p xml:id="pT40p0505c1922" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若比丘死，若多知識、若無知識，
<lb n="0505c20" ed="T"/>一切屬僧。若有園田、果樹、別房及屬別房物，銅甁、銅盆、斧鑿、燈臺、繩床、坐褥、臥褥、氍氀、車輿、守僧伽藍人、水甁、澡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505063" n="0505063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505063" n="0505063"/><anchor xml:id="beg0505063" n="0505063"/>罐<anchor xml:id="end0505063"/>、
<pb n="0506a" ed="T" xml:id="T40.1808.0506a"/>
<lb n="0506a01" ed="T"/>錫杖、扇、鐵作器、木作器、陶作器、皮作器、竹作器及諸種種重物，並不應分，屬四方僧。氍<g ref="#CB01732">𣯫</g>長三肘、廣五肘、毛長三指，
<lb n="0506a02" ed="T"/>剃刀、衣鉢、坐具、針<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506001" n="0506001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506001" n="0506001"/><anchor xml:id="beg0506001" n="0506001"/>筩<anchor xml:id="end0506001"/>、俱夜羅器，現前僧應分之。」《律》文正斷如此，餘有不出者，當於諸部律、論聯類斷判，當觀律本判
<lb n="0506a03" ed="T"/>意，不容緩急自欺，必欲廣知，具如《量處重輕物儀》中。</note></p><p xml:id="pT40p0506a0321" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506002" n="0506002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506002a" n="0506002a"/><anchor xml:id="beg0506002a" n="0506002a"/>俱夜羅器者<anchor xml:id="end0506002a"/></p><p xml:id="pT40p0506a0326" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506002b" n="0506002b"/><anchor xml:id="beg0506002b" n="0506002b"/><note place="inline">謂減盋、次盋、小盋，又餘鋺、
<lb n="0506a04" ed="T"/>盞、器皿。</note><anchor xml:id="end0506002b"/></p>
<lb n="0506a05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506a0501">八、量德賞物</p><p xml:id="pT40p0506a0506" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506003" n="0506003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506003" n="0506003"/><anchor xml:id="beg0506003" n="0506003"/>佛<anchor xml:id="end0506003"/>言：「五法成就，應與病人衣物，故知不具則不得賞：一知病人可食不可食，可食
<lb n="0506a06" ed="T"/>應與；二不惡賤病人大小便、唾吐；三、有慈愍心，不爲衣食；四、能經理湯藥乃至差若死；五能爲病者說法，己身於
<lb n="0506a07" ed="T"/>善法增益。」《僧祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506004" n="0506004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506004" n="0506004"/><anchor xml:id="beg0506004" n="0506004"/>律<anchor xml:id="end0506004"/>》：「有四種，暫作、若僧差作、自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506005" n="0506005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506005" n="0506005"/><anchor xml:id="beg0506005" n="0506005"/>樂福<anchor xml:id="end0506005"/>作、邪命作，並不合賞。若爲饒益病者，欲令速差，下至然一燈，
<lb n="0506a08" ed="T"/>遇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506006" n="0506006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506006" n="0506006"/><anchor xml:id="beg0506006" n="0506006"/>命<anchor xml:id="end0506006"/>終者，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506007" n="0506007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506007" n="0506007"/><anchor xml:id="beg0506007" n="0506007"/>得此物。」《五分<anchor xml:id="end0506007"/>》云：「多人看病與究竟者。」《律》云：「當與受持衣。若不知者，當極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506008" n="0506008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506008" n="0506008"/><anchor xml:id="beg0506008" n="0506008"/>與<anchor xml:id="end0506008"/>看。病與上三衣，隨看
<lb n="0506a09" ed="T"/>中下與衣亦爾。」《十誦》云：「若不信者，與不好不惡六物。」《五分》、《十誦》云：「比丘病，二衆合得；比丘尼病，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506009" n="0506009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506009" n="0506009"/><anchor xml:id="beg0506009" n="0506009"/>三<anchor xml:id="end0506009"/>衆得。」《摩得勒
<lb n="0506a10" ed="T"/>伽》云：「白衣看病，應與少許，尼三衆同之。」《十誦》云：「看病人爲病者出外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506010" n="0506010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506010" n="0506010"/><anchor xml:id="beg0506010" n="0506010"/>乞<anchor xml:id="end0506010"/>衣藥得留，待還付之。」《五分》：「外界看病者，
<lb n="0506a11" ed="T"/>依法賞<anchor xml:id="fxT40p0506a01"/>之。」</note></p><p xml:id="pT40p0506a1105" cb:place="inline">正明賞法</p><p xml:id="pT40p0506a1109" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「應與瞻病者六物，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506011" n="0506011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506011" n="0506011"/><anchor xml:id="beg0506011" n="0506011"/>三<anchor xml:id="end0506011"/>衣、鉢、坐具、鍼<anchor xml:id="beg_58" type="star"/>筩<anchor xml:id="end_58"/>、盛衣貯器。」應如是與：</note></p><p xml:id="pT40p0506a1134" cb:place="inline">「大
<lb n="0506a12" ed="T"/>德僧聽！某甲比丘命過所有<note place="inline">三衣、鉢、坐具、鍼<anchor xml:id="beg_59" type="star"/>筩<anchor xml:id="end_59"/>、盛衣貯器，隨當時
<lb n="0506a13" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506012" n="0506012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506012" n="0506012"/><anchor xml:id="beg0506012" n="0506012"/>者牒<anchor xml:id="end0506012"/>入</note>，此現前僧應分。若僧時到，僧忍聽：僧今
<lb n="0506a14" ed="T"/>與某甲看病比丘。白如是。</p><p xml:id="pT40p0506a1411" cb:place="inline">「大德僧聽！某甲
<lb n="0506a15" ed="T"/>比丘命過，所有三衣、鉢、坐具<note place="inline">、鍼<anchor xml:id="beg_5a" type="star"/>筩<anchor xml:id="end_5a"/>、盛衣貯器</note>，此現前僧
<lb n="0506a16" ed="T"/>應分，僧今與某甲看病比丘。誰諸長老忍『僧
<lb n="0506a17" ed="T"/>與某甲看病比丘三衣、鉢<note place="inline">、坐具、貯器</note>』者默然，誰不忍
<lb n="0506a18" ed="T"/>者說。</p><p xml:id="pT40p0506a1803" cb:place="inline">「僧已忍『與某甲看病比丘衣物』竟。僧忍
<lb n="0506a19" ed="T"/>默然故，是事如是持。」</p><p xml:id="pT40p0506a1909" cb:place="inline"><note place="inline">《律本》具明有德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506013" n="0506013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506013" n="0506013"/><anchor xml:id="beg0506013" n="0506013"/>合<anchor xml:id="end0506013"/>賞。若無德者，理非僥倖。必知事勞，無有法
<lb n="0506a20" ed="T"/>益者，可入輕物作法，然後和僧。准《論》隨功賞贈。</note></p>
<lb n="0506a21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506a2101">九、分輕物法</p><p xml:id="pT40p0506a2106" cb:place="inline"><note place="inline">《毘尼母》云：「五人共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506014" n="0506014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506014" n="0506014"/><anchor xml:id="beg0506014" n="0506014"/>住<anchor xml:id="end0506014"/>，一人死，不得作展轉分。」《律》中出法，少不具足。今准非時僧得
<lb n="0506a22" ed="T"/>施，羯磨具有展轉之言，則五人已上須用此法。《律》文：「當差一人令分，白二羯磨，如是與之。」有人存三番作法，此思
<lb n="0506a23" ed="T"/>文未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506015" n="0506015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506015" n="0506015"/><anchor xml:id="beg0506015" n="0506015"/>了<anchor xml:id="end0506015"/>，亦有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506016" n="0506016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506016" n="0506016"/><anchor xml:id="beg0506016" n="0506016"/>存<anchor xml:id="end0506016"/>二番法者。今准羯磨文中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506017" n="0506017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506017" n="0506017"/><anchor xml:id="beg0506017" n="0506017"/>具含<anchor xml:id="end0506017"/>付、分二法，餘無，故不出。准《律》羯磨云：</note></p><p xml:id="pT40p0506a2333" cb:place="inline">「大德僧
<lb n="0506a24" ed="T"/>聽！某甲比丘命過，所有衣物現前僧應分。若
<lb n="0506a25" ed="T"/>僧時到，僧忍聽：僧今持是衣物與比丘某甲，
<lb n="0506a26" ed="T"/>某甲當還與僧。白如是。</p><p xml:id="pT40p0506a2610" cb:place="inline">「大德僧聽！比丘某
<pb n="0506b" ed="T" xml:id="T40.1808.0506b"/>
<lb n="0506b01" ed="T"/>甲命過，所有衣物現前僧應分。僧今持是衣
<lb n="0506b02" ed="T"/>物與比丘某甲，某甲當還與僧。誰諸長老忍
<lb n="0506b03" ed="T"/>『某甲比丘命過，所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506018" n="0506018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506018" n="0506018"/><anchor xml:id="beg0506018" n="0506018"/>衣<anchor xml:id="end0506018"/>物現前僧應分，僧今
<lb n="0506b04" ed="T"/>持與比丘某甲，某甲當還與僧』者默然，誰不
<lb n="0506b05" ed="T"/>忍者說。</p><p xml:id="pT40p0506b0504" cb:place="inline">「僧已忍『持此衣物與比丘某甲，某甲
<lb n="0506b06" ed="T"/>當還與僧』竟。僧忍默然故，是事如是持。」</p><p xml:id="pT40p0506b0616" cb:place="inline"><note place="inline">作此法已，
<lb n="0506b07" ed="T"/>隨人多少取其衣物，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506019" n="0506019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506019" n="0506019"/><anchor xml:id="beg0506019" n="0506019"/>依<anchor xml:id="end0506019"/>數與之，不宜別施，更招漏染，非佛制故。《五分》云：「若不遍者，和僧與一無衣比丘。」《善見》云：「若
<lb n="0506b08" ed="T"/>一衣極好，不須割破；衆並有者，從上行之，須者直付之。」</note></p><p xml:id="pT40p0506b0822" cb:place="inline">四人分法</p><p xml:id="pT40p0506b0826" cb:place="inline"><note place="inline">《毘尼母》云：「若但四人，應作直分羯
<lb n="0506b09" ed="T"/>磨。」其賞看病物，義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506020" n="0506020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506020" n="0506020"/><anchor xml:id="beg0506020" n="0506020"/>准<anchor xml:id="end0506020"/>三人口和</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506021" n="0506021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506021" n="0506021"/><anchor xml:id="beg0506021" n="0506021"/>以衣<anchor xml:id="end0506021"/><note place="inline">付言：</note></p><p xml:id="pT40p0506b0917" cb:place="inline">「諸大德憶念！今持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506022" n="0506022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506022" n="0506022"/><anchor xml:id="beg0506022" n="0506022"/>此<anchor xml:id="end0506022"/>
<lb n="0506b10" ed="T"/>亡比丘某甲衣鉢<note place="inline">坐具等，隨有言之</note>，與某甲着病比丘。」<note place="inline">三說。</note></p>
<lb n="0506b11" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506b1101"><note place="inline">自餘輕物，應准作直分。羯磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506023" n="0506023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506023" n="0506023"/><anchor xml:id="beg0506023" n="0506023"/>云<anchor xml:id="end0506023"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0506b1113" cb:place="inline">「大德僧聽！若僧時到，僧忍聽：某
<lb n="0506b12" ed="T"/>甲比丘命過，所有衣物現前僧應分。白如是。</p>
<lb n="0506b13" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506b1301">「大德僧聽！比丘某甲命過，所有衣物現前
<lb n="0506b14" ed="T"/>僧應分。誰諸長老忍『僧今分是衣物』者默然，
<lb n="0506b15" ed="T"/>誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0506b1506" cb:place="inline">「僧已忍『分是衣物』竟。僧忍默然
<lb n="0506b16" ed="T"/>故，是事如是持。」</p><p xml:id="pT40p0506b1607" cb:place="inline"><note place="inline">若捨衣、若分衣、若客來，並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506024" n="0506024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506024" n="0506024"/><anchor xml:id="beg0506024" n="0506024"/>如<anchor xml:id="end0506024"/>上。</note></p><p xml:id="pT40p0506b1619" cb:place="inline">衆多人分法</p><p xml:id="pT40p0506b1624" cb:place="inline"><note place="inline">《毘尼母》云：「四
<lb n="0506b17" ed="T"/>人共住，一人死，應展轉分。」捨衣已，賞勞法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506025" n="0506025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506025" n="0506025"/><anchor xml:id="beg0506025" n="0506025"/>但<anchor xml:id="end0506025"/>二人口和付言：</note></p><p xml:id="pT40p0506b1724" cb:place="inline">「大德僧聽！我等持是
<lb n="0506b18" ed="T"/>亡<anchor xml:id="beg_5b" type="star"/>比丘某甲<anchor xml:id="end_5b"/>衣、鉢<note place="inline">、坐具、鍼<anchor xml:id="beg_5c" type="star"/>筩<anchor xml:id="end_5c"/>、盛衣貯器</note>，與某甲看病比
<lb n="0506b19" ed="T"/>丘。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0506b1905" cb:place="inline"><note place="inline">其輕物者，准《本律》云：「應彼此三語受共分。」應言：</note></p><p xml:id="pT40p0506b1923" cb:place="inline">「二大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506026" n="0506026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506026" n="0506026"/><anchor xml:id="beg0506026" n="0506026"/>德<anchor xml:id="end0506026"/>聽！此亡比
<lb n="0506b20" ed="T"/>丘某甲衣物，應屬我等。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0506b2012" cb:place="inline"><note place="inline">餘人亦爾。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506027" n="0506027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506027" n="0506027"/><anchor xml:id="beg0506027" n="0506027"/>若<anchor xml:id="end0506027"/>有二人，亦須准上，其賞勞直付。三語
<lb n="0506b21" ed="T"/>雖了，分物未入手，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506028" n="0506028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506028" n="0506028"/><anchor xml:id="beg0506028" n="0506028"/>客<anchor xml:id="end0506028"/>來須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506029" n="0506029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506029" n="0506029"/><anchor xml:id="beg0506029" n="0506029"/>與<anchor xml:id="end0506029"/>分。</note></p><p xml:id="pT40p0506b2113" cb:place="inline">一人心念法</p><p xml:id="pT40p0506b2118" cb:place="inline"><note place="inline">《毘尼母》云：一相應法者，二人共住，一人死，
<lb n="0506b22" ed="T"/>在者取衣，口言：</note></p><p xml:id="pT40p0506b2207" cb:place="inline">「此某甲亡比丘物，應屬我。」<note place="inline">作此三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0506b2222" cb:place="inline"><note place="inline">手執物故，後來不得。</note></p>
<lb n="0506b23" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506b2301">十、得受衣法</p><p xml:id="pT40p0506b2306" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「若爲病人求醫藥衣食及爲塔事、僧事，雖當時不在，並應與分。」《善見》云：「若
<lb n="0506b24" ed="T"/>界外比丘入，亦須與分。」謂在羯磨時，《律》中：「有比丘，無想，別衆，不成分衣。」又現前施中，得與沙彌、淨人分等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506030" n="0506030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506030" n="0506030"/><anchor xml:id="beg0506030" n="0506030"/>或等<anchor xml:id="end0506030"/>或半，
<lb n="0506b25" ed="T"/>如前分別。《十誦》云：「比丘有衣鉢寄尼者，若死，比丘索取，先見者分之。」若在白衣家死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506031" n="0506031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506031" n="0506031"/><anchor xml:id="beg0506031" n="0506031"/>者<anchor xml:id="end0506031"/>，輕物隨五衆現前分，重物
<lb n="0506b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506032" n="0506032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506032" n="0506032"/><anchor xml:id="beg0506032" n="0506032"/>任<anchor xml:id="end0506032"/>意遠近，有僧法寺付之。若無五衆者，《律》令信樂檀越應守掌。若無五衆來者，應送與近處僧伽藍僧。餘如《鈔》
<lb n="0506b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506033" n="0506033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506033" n="0506033"/><anchor xml:id="beg0506033" n="0506033"/>中<anchor xml:id="end0506033"/>。</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506034" n="0506034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506034" n="0506034"/><anchor type="circle"/></p></cb:div>
<pb n="0506c" ed="T" xml:id="T40.1808.0506c"/>
<lb n="0506c01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">9 懺六聚法篇(下)</cb:mulu><head><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506035" n="0506035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506035" n="0506035"/>懺六聚法篇第九</head>
<lb n="0506c02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506c0201">懺悔法</p><p xml:id="pT40p0506c0204" cb:place="inline"><note place="inline">《律》云：「有二種人：一者愚癡，謂不見犯，雖見犯不能如法懺悔；二者智人，卽返上句。」《未曾有經》云：
<lb n="0506c03" ed="T"/>「前心作惡，如雲覆日，後心起善，如炬消闇。」故經律俱明懺悔。然懺法多種，若作事懺，但能伏業易奪；若作理懺，則
<lb n="0506c04" ed="T"/>能焦業滅業。先論利根，依理斷業。如《涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506036" n="0506036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506036" n="0506036"/><anchor xml:id="beg0506036" n="0506036"/>槃<anchor xml:id="end0506036"/>》云：「若有修習身戒心慧，能觀諸法由如虛空，設作惡業思惟觀察，能
<lb n="0506c05" ed="T"/>轉地獄重報現世輕受。若於小罪不能自出，心初無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506037" n="0506037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506037" n="0506037"/><anchor xml:id="beg0506037" n="0506037"/>悔<anchor xml:id="end0506037"/>，不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506038" n="0506038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506038" n="0506038"/><anchor xml:id="beg0506038" n="0506038"/>修<anchor xml:id="end0506038"/>善，覆藏瑕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506039" n="0506039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506039" n="0506039"/><anchor xml:id="beg0506039" n="0506039"/>玼<anchor xml:id="end0506039"/>，雖有善業爲罪垢汚，現世輕報轉爲
<lb n="0506c06" ed="T"/>地獄極重惡果，是爲愚癡。若犯四重、五逆、謗法，名爲破戒，有因緣故則可拔濟。若披法服，常懷慚愧，生護法心，建立
<lb n="0506c07" ed="T"/>正法，我說是人不名破戒。」《成實論》云：「有我心者則業煩惱集，若無我者則諸業不能得報，以不具故。」《未曾有經》云：「夫
<lb n="0506c08" ed="T"/>人修福，須近明師，修習智慧，悔重惡業。」《華嚴經》云：「譬如幻師能幻人目，諸業如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506040" n="0506040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506040" n="0506040"/><anchor xml:id="beg0506040" n="0506040"/>若如是<anchor xml:id="end0506040"/>知，是名淸淨眞實悔過。」</note></p><p xml:id="pT40p0506c0844" cb:place="inline"><note place="inline">二
<lb n="0506c09" ed="T"/>者鈍根依事懺者，若依大乘，則《佛名》、《方等》具列行儀，依法懺悔，要須相現，准敎驗心。若依律宗，必須識於罪名種相，隨
<lb n="0506c10" ed="T"/>有牒懺。若疑不識，不合加法，唯除不學者，隨犯結根本，此但滅犯戒罪也。故《智論》云：「戒律中雖復微細，懺則淸淨，犯
<lb n="0506c11" ed="T"/>十善戒，雖懺，三惡道罪不除。如比丘犯諸性戒等。」</note></p>
<lb n="0506c12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506c1201">懺波羅夷法</p><p xml:id="pT40p0506c1206" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若比丘、比丘尼若犯波羅夷已，都無覆藏心，當如法懺悔，與學戒羯磨，奪三
<lb n="0506c13" ed="T"/>十五事，盡形行之。若衆僧說戒羯磨時，來與不來，無犯。若更犯重，應滅擯。」《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506041" n="0506041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506041" n="0506041"/>僧祇》云：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506042" n="0506042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506042" n="0506042"/><anchor xml:id="beg0506042" n="0506042"/>若<anchor xml:id="end0506042"/>犯重已啼泣，不欲離袈裟
<lb n="0506c14" ed="T"/>者，又深樂佛法，應與學戒。比丘不淨食，彼亦不淨，彼不淨食，比丘亦不淨，得與比丘過食，除火淨五生種及金銀。自
<lb n="0506c15" ed="T"/>從沙彌受食。」《十誦》云：「佛所結戒，一切受行，在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506043" n="0506043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506043" n="0506043"/><anchor xml:id="beg0506043" n="0506043"/>大<anchor xml:id="end0506043"/>比丘下坐，不得與大僧過三夜。自不得與未受具過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506044" n="0506044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506044" n="0506044"/><anchor xml:id="beg0506044" n="0506044"/>三<anchor xml:id="end0506044"/>夜，得與僧
<lb n="0506c16" ed="T"/>作自恣、布薩二種羯磨，不得足數，餘衆法不得作，得受歲。」《律》云：「不得衆中誦律，無者聽之。」《毘尼母》云：「與學悔法已，
<lb n="0506c17" ed="T"/>名淸淨持戒。但此一身不得超生離死障，不入地獄。」</note></p>
<lb n="0506c18" ed="T"/><p xml:id="pT40p0506c1801">懺僧伽婆尸沙法</p><p xml:id="pT40p0506c1808" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若犯僧殘已覆藏者，隨覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506045" n="0506045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506045" n="0506045"/><anchor xml:id="beg0506045" n="0506045"/>藏<anchor xml:id="end0506045"/>日與波利婆沙。行波利婆沙已，與
<lb n="0506c19" ed="T"/>六夜摩那埵。行摩那埵已，當二十僧中出罪。若犯罪不覆藏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506046" n="0506046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506046" n="0506046"/>僧應與六夜摩那埵。行此法已，便二十僧中與出罪
<lb n="0506c20" ed="T"/>羯磨。若二種行法中間重犯，隨所犯者與本日治，行此法已然後出罪。若行波利婆沙者，得羯磨已，奪三十五事，
<lb n="0506c21" ed="T"/>在僧下行，八事失夜，白僧發露，供給衆僧，盡覆日行之。其摩那埵法與別住法並同，唯在僧中宿爲異。」</note></p>
<pb n="0507a" ed="T" xml:id="T40.1808.0507a"/>
<lb n="0507a01" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507a0101">懺偷蘭遮法</p><p xml:id="pT40p0507a0106" cb:place="inline"><note place="inline">罪緣兩種，初明獨頭偷蘭，有三差別：如破法輪僧、盜四錢、盜僧食等，名上品；若破羯
<lb n="0507a02" ed="T"/>磨僧、盜三錢以下、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507001" n="0507001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507001" n="0507001"/><anchor xml:id="beg0507001" n="0507001"/>互<anchor xml:id="end0507001"/>有衣相觸等，名中品；若惡心罵僧、盜一錢、用人髮、食生肉血、裸身、著外道衣等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507002" n="0507002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507002" n="0507002"/><anchor xml:id="beg0507002" n="0507002"/>名<anchor xml:id="end0507002"/>下品。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507003" n="0507003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507003" n="0507003"/>二
<lb n="0507a03" ed="T"/>明從生者，《十誦》云：「從初篇生重，應一切僧中悔；若初篇生輕，二篇生重，應界外四比丘衆中悔；若僧殘生輕，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507004" n="0507004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507004" n="0507004"/><anchor xml:id="beg0507004" n="0507004"/>應<anchor xml:id="end0507004"/>一
<lb n="0507a04" ed="T"/>比丘前悔。」《薩婆多》云：「懺法與波逸提同。」前獨頭偷蘭懺法，亦准從生上中下懺應知。</note></p><p xml:id="pT40p0507a0433" cb:place="inline">已前三懺，罪
<lb n="0507a05" ed="T"/>事非輕，悔法繁密，理須精練，自可持律行用
<lb n="0507a06" ed="T"/>是常，餘者博尋終成虛托。必欲淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507005" n="0507005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507005" n="0507005"/><anchor xml:id="beg0507005" n="0507005"/>蕩<anchor xml:id="end0507005"/>卽是智
<lb n="0507a07" ed="T"/>人，觀緣執法固無有失。縱舒撰次非學不知，
<lb n="0507a08" ed="T"/>徒費時功未辦前務，故闕而不載，必臨機秉
<lb n="0507a09" ed="T"/>御，《大鈔》詳委。</p>
<lb n="0507a10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507a1001">懺波逸提法</p><p xml:id="pT40p0507a1006" cb:place="inline"><note place="inline">悔通僧、別，故前列<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507006" n="0507006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507006" n="0507006"/><anchor xml:id="beg0507006" n="0507006"/>三十<anchor xml:id="end0507006"/>；唯據對首，後列九十。由貪慢財事、輕重二心，故分二位，懺、
<lb n="0507a11" ed="T"/>捨兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507007" n="0507007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507007" n="0507007"/><anchor xml:id="beg0507007" n="0507007"/>據<anchor xml:id="end0507007"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0507a1104" cb:place="inline">前懺捨墮</p><p xml:id="pT40p0507a1108" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「犯捨墮衣，不得遣與人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507008" n="0507008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507008" n="0507008"/>作三衣、作波利迦羅衣，若數數著用衣，若淨施；
<lb n="0507a12" ed="T"/>應捨已，然後作淨。此尼薩耆衣，當捨與僧、若衆多人、若一人，不得別衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507009" n="0507009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507009" n="0507009"/><anchor xml:id="beg0507009" n="0507009"/>捨<anchor xml:id="end0507009"/>。若捨，不成捨，得突吉羅。」故知三種懺法。又
<lb n="0507a13" ed="T"/>犯通僧、別，界分二所，並委詳思。</note></p>
<lb n="0507a14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507a1401">僧中懺法</p><p xml:id="pT40p0507a1405" cb:place="inline"><note place="inline">要須五人以上爲受懺者，僧中捨墮有於三種：初明捨財，謂離罪緣；中明捨心，謂離罪因；
<lb n="0507a15" ed="T"/>後明捨罪，除生死業。此之三捨，懺法宗途，義類通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507010" n="0507010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507010" n="0507010"/><anchor xml:id="beg0507010" n="0507010"/>贍<anchor xml:id="end0507010"/>。</note></p>
<lb n="0507a16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507a1601">初明捨財</p><p xml:id="pT40p0507a1605" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0507011" n="0507011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507011" n="0507011"/><anchor xml:id="beg0507011" n="0507011"/>三十<anchor xml:id="end0507011"/>捨中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507012" n="0507012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507012" n="0507012"/><anchor xml:id="beg0507012" n="0507012"/>乞<anchor xml:id="end0507012"/>綿作衣、畜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507013" n="0507013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507013" n="0507013"/><anchor xml:id="beg0507013" n="0507013"/>貿二<anchor xml:id="end0507013"/>寶，此之三戒不對於僧，餘者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507014" n="0507014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507014" n="0507014"/><anchor xml:id="beg0507014" n="0507014"/>皆<anchor xml:id="end0507014"/>通三境。今摘取數犯者
<lb n="0507a17" ed="T"/>以爲摽首。捨法有三：初、五長之物；二、離受衣；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507015" n="0507015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507015" n="0507015"/><anchor xml:id="beg0507015" n="0507015"/>三<anchor xml:id="end0507015"/>、餘雜捨等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507016" n="0507016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507016" n="0507016"/><anchor xml:id="beg0507016" n="0507016"/>辯<anchor xml:id="end0507016"/>定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507017" n="0507017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507017" n="0507017"/><anchor xml:id="beg0507017" n="0507017"/>此<anchor xml:id="end0507017"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507018" n="0507018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507018" n="0507018"/><anchor xml:id="beg0507018" n="0507018"/>訖<anchor xml:id="end0507018"/>，將往僧中，佛言：捨與僧時，持往僧
<lb n="0507a18" ed="T"/>中，偏袒右肩，脫革屣，向上座禮，<anchor xml:id="beg_5d" type="star"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end_5d"/>跪合掌，應作如是捨言：</note></p><p xml:id="pT40p0507a1823" cb:place="inline">「大德僧聽！我某甲比
<lb n="0507a19" ed="T"/>丘，故畜<note place="inline">一、三、五、八</note>事長衣犯捨墮<note place="inline">，故離僧伽梨宿犯捨墮，自買得一事衣犯捨墮</note>。
<lb n="0507a20" ed="T"/>我今捨與僧。」<note place="inline">一說。</note></p><p xml:id="pT40p0507a2008" cb:place="inline"><note place="inline">若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507019" n="0507019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507019" n="0507019"/><anchor xml:id="beg0507019" n="0507019"/>知<anchor xml:id="end0507019"/>數者，隨多少言之。若衣財衆多，乃云「不憶數」也。唯除三衣一種，以必有數。
<lb n="0507a21" ed="T"/>若衣財多處，並隨處捨已，然後懺罪，由通染犯故也。乃至罪名多少，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507020" n="0507020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507020" n="0507020"/><anchor xml:id="beg0507020" n="0507020"/>並<anchor xml:id="end0507020"/>具明牒。准《律》如此，不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507021" n="0507021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507021" n="0507021"/><anchor xml:id="beg0507021" n="0507021"/>癡<anchor xml:id="end0507021"/>作。</note></p>
<lb n="0507a22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507a2201">中明捨心</p><p xml:id="pT40p0507a2205" cb:place="inline"><note place="inline">《薩婆多》云：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507022" n="0507022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507022" n="0507022"/><anchor xml:id="beg0507022" n="0507022"/>衣已捨，罪已悔，畜心斷，當日、明日或得本財及得異財，並不犯。二者<anchor xml:id="end0507022"/>，衣已捨，罪已
<lb n="0507a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0507023" n="0507023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507023" n="0507023"/><anchor xml:id="beg0507023" n="0507023"/>悔<anchor xml:id="end0507023"/>，畜心不斷，當日、明日得本、異財，並犯，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507024" n="0507024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507024" n="0507024"/><anchor xml:id="beg0507024" n="0507024"/>由<anchor xml:id="end0507024"/>心染故。三者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507025" n="0507025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507025" n="0507025"/><anchor xml:id="beg0507025" n="0507025"/>衣已<anchor xml:id="end0507025"/>捨，罪未悔，畜心斷者，若卽日得本財、異財，犯吉羅。」今
<lb n="0507a24" ed="T"/>按諸律論，捨墮還財，並由僧量，不自專已，或永棄捨、或永入僧、或還本道俗、或通施七衆，如《律本》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507026" n="0507026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507026" n="0507026"/><anchor xml:id="beg0507026" n="0507026"/>斫<anchor xml:id="end0507026"/>壞、入庫之例
<lb n="0507a25" ed="T"/>等是也。故捨心決<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507027" n="0507027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507027" n="0507027"/><anchor xml:id="beg0507027" n="0507027"/>絕<anchor xml:id="end0507027"/>，曾無顧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507028" n="0507028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507028" n="0507028"/><anchor xml:id="beg0507028" n="0507028"/>錄<anchor xml:id="end0507028"/>，若還本財，事同新得，如法說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507029" n="0507029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507029" n="0507029"/><anchor xml:id="beg0507029" n="0507029"/>淨<anchor xml:id="end0507029"/>，應本白法。今此律宗，言非虛設。旣捨與僧，心亦無
<pb n="0507b" ed="T" xml:id="T40.1808.0507b"/>
<lb n="0507b01" ed="T"/>繫。故《律本》云：「若不還衣，若著用、破壞、受作三衣，但犯吉羅。」止是失法之罪。</note></p>
<lb n="0507b02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b0201">捨罪法</p><p xml:id="pT40p0507b0204" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「彼捨衣竟，卽於僧中懺悔。」</note></p>
<lb n="0507b03" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b0301">乞懺悔法</p><p xml:id="pT40p0507b0305" cb:place="inline"><note place="inline">准《律本》後文出，當作是乞：</note></p><p xml:id="pT40p0507b0315" cb:place="inline">「大德僧聽！我某甲比丘，
<lb n="0507b04" ed="T"/>故畜<note place="inline">衆多、若干</note>長衣犯捨墮，是衣已捨與僧，今有<note place="inline">衆多、
<lb n="0507b05" ed="T"/>若干</note>波逸提罪，從僧乞懺悔。願僧聽我某甲比
<lb n="0507b06" ed="T"/>丘懺悔，慈愍故。」<note place="inline">三說。</note></p>
<lb n="0507b07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b0701">請懺悔主法</p><p xml:id="pT40p0507b0706" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若一住處一切僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507030" n="0507030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507030" n="0507030"/><anchor xml:id="beg0507030" n="0507030"/>並<anchor xml:id="end0507030"/>犯罪者，不得向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507031" n="0507031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507031" n="0507031"/><anchor xml:id="beg0507031" n="0507031"/>有<anchor xml:id="end0507031"/>犯者懺悔，有犯者不得與他解罪。若
<lb n="0507b08" ed="T"/>有客比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507032" n="0507032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507032" n="0507032"/><anchor xml:id="beg0507032" n="0507032"/>未<anchor xml:id="end0507032"/>淸淨無犯者，當一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507033" n="0507033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507033" n="0507033"/><anchor xml:id="beg0507033" n="0507033"/>往<anchor xml:id="end0507033"/>彼所懺悔。若無來者，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507034" n="0507034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507034" n="0507034"/><anchor xml:id="beg0507034" n="0507034"/>詣比近<anchor xml:id="end0507034"/>淸淨衆中懺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507035" n="0507035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507035" n="0507035"/><anchor xml:id="beg0507035" n="0507035"/>悔<anchor xml:id="end0507035"/>。此比丘當還本住處，餘比
<lb n="0507b09" ed="T"/>丘向此比丘說犯名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507036" n="0507036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507036" n="0507036"/><anchor xml:id="beg0507036" n="0507036"/>種<anchor xml:id="end0507036"/>懺悔。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507037" n="0507037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507037" n="0507037"/><anchor xml:id="beg0507037" n="0507037"/>若能<anchor xml:id="end0507037"/>如是者，名淸淨。」《五分律》云：「若有命難因緣，佛開同犯不同犯，並得受懺。若無緣
<lb n="0507b10" ed="T"/>者，不得。」故《律》云：「有二種癡，謂不見犯、從犯者懺悔。」《律》闕請法，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507038" n="0507038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507038" n="0507038"/><anchor xml:id="beg0507038" n="0507038"/>准<anchor xml:id="end0507038"/>義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507039" n="0507039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507039" n="0507039"/><anchor xml:id="beg0507039" n="0507039"/>須應<anchor xml:id="end0507039"/>言：</note></p><p xml:id="pT40p0507b1030" cb:place="inline">「大德一心念！
<lb n="0507b11" ed="T"/>我比丘某甲，今請大德爲波逸提懺悔主，願
<lb n="0507b12" ed="T"/>大德爲我作波逸提懺悔主，慈愍故！」<note place="inline">三請。</note></p><p xml:id="pT40p0507b1217" cb:place="inline"><note place="inline">未得答其可不。</note></p>
<lb n="0507b13" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b1301">和白法</p><p xml:id="pT40p0507b1304" cb:place="inline"><note place="inline">應索欲，問和已，答云：「受波逸提懺悔羯磨。」</note></p><p xml:id="pT40p0507b1320" cb:place="inline">「大德僧聽！某甲比丘，
<lb n="0507b14" ed="T"/>故畜<note place="inline">衆多、若干</note>長衣，犯捨墮。此衣已捨與僧，是中有
<lb n="0507b15" ed="T"/><note place="inline">衆多、若干</note>波逸提罪，今從衆僧乞懺悔。若僧時到，僧
<lb n="0507b16" ed="T"/>忍聽：我比丘某甲，受某甲比丘懺悔。白如是。」</p>
<lb n="0507b17" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b1701"><note place="inline">作是白已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507040" n="0507040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507040" n="0507040"/><anchor xml:id="beg0507040" n="0507040"/>吿<anchor xml:id="end0507040"/>言：「可爾。」</note></p>
<lb n="0507b18" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b1801">正捨罪法</p><p xml:id="pT40p0507b1805" cb:place="inline"><note place="inline">其常途謹誦，多有繁濫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507041" n="0507041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507041" n="0507041"/><anchor xml:id="beg0507041" n="0507041"/>捨<anchor xml:id="end0507041"/>過則無，不可妄指。藏罪、著用，隨犯方言，希故削除，有則如後。應
<lb n="0507b19" ed="T"/>言：</note></p><p xml:id="pT40p0507b1902" cb:place="inline">「大德一心念！我比丘某甲，故畜<note place="inline">衆多、若干</note>長衣，犯
<lb n="0507b20" ed="T"/>捨墮。此衣已捨與僧。有<note place="inline">衆多、若干</note>波逸提罪。今向
<lb n="0507b21" ed="T"/>大德發露懺悔，不敢覆藏，懺悔則安樂，不懺
<lb n="0507b22" ed="T"/>悔不安樂，憶念犯發露，知而不敢覆藏。願大
<lb n="0507b23" ed="T"/>德憶我淸淨，戒身具足，淸淨布薩。」<note place="inline">三說已。</note></p><p xml:id="pT40p0507b2317" cb:place="inline"><note place="inline">應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507042" n="0507042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507042" n="0507042"/><anchor xml:id="beg0507042" n="0507042"/>語<anchor xml:id="end0507042"/>言：</note></p><p xml:id="pT40p0507b2320" cb:place="inline">「自責
<lb n="0507b24" ed="T"/>汝心生厭離？」</p><p xml:id="pT40p0507b2406" cb:place="inline"><note place="inline">答言：「爾。」</note></p>
<lb n="0507b25" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b2501">還衣法</p><p xml:id="pT40p0507b2504" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「彼捨墮衣，應還<anchor xml:id="beg_5e" type="star"/>此<anchor xml:id="end_5e"/>比丘。若不還者，犯罪。」還法有三：謂五長等有緣者，展轉還；非五長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507043" n="0507043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507043" n="0507043"/><anchor xml:id="beg0507043" n="0507043"/>者<anchor xml:id="end0507043"/>，
<lb n="0507b26" ed="T"/>卽座還；若無緣五長者，明日還。《明了論》中「令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507044" n="0507044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507044" n="0507044"/><anchor xml:id="beg0507044" n="0507044"/>一<anchor xml:id="end0507044"/>宿間」故，義須分識。</note></p>
<lb n="0507b27" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507b2701">初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507045" n="0507045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507045" n="0507045"/><anchor xml:id="beg0507045" n="0507045"/>明<anchor xml:id="end0507045"/>卽座轉付法</p><p xml:id="pT40p0507b2708" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若衆僧多，難集，此比丘有因緣事，欲遠行者，應問言：『汝此
<pb n="0507c" ed="T" xml:id="T40.1808.0507c"/>
<lb n="0507c01" ed="T"/>衣物與誰？』隨彼說便與。」是中有一月衣、急施衣過後，畜長鉢、殘藥、長衣，此五長戒，依此法還之，<anchor xml:id="beg_5f" type="star"/>應<anchor xml:id="end_5f"/>作如是言：</note></p><p xml:id="pT40p0507c0142" cb:place="inline">「大
<lb n="0507c02" ed="T"/>德僧聽！某甲比丘，故畜<note place="inline">衆多、若干</note>長衣，犯捨墮。此衣
<lb n="0507c03" ed="T"/>已捨與僧。若僧時到，僧忍聽：僧今持是衣與
<lb n="0507c04" ed="T"/>某甲比丘，某甲比丘當還此比丘。白如是。</p>
<lb n="0507c05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507c0501">「大德僧聽！此某甲比丘，故畜<note place="inline">衆多、若干</note>長衣犯捨
<lb n="0507c06" ed="T"/>墮。此衣已捨與僧。僧今持此衣與某甲比丘，
<lb n="0507c07" ed="T"/>某甲比丘當還此比丘。誰諸長老忍『僧持此
<lb n="0507c08" ed="T"/>衣與某甲比丘，某甲比丘當還此比丘』者默
<lb n="0507c09" ed="T"/>然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0507c0907" cb:place="inline">「僧已忍『持此衣與某甲比丘，
<lb n="0507c10" ed="T"/>某甲比丘當還某甲比丘』竟。僧忍默然故，是
<lb n="0507c11" ed="T"/>事如是持。」</p><p xml:id="pT40p0507c1105" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「知識比丘，僧中得此衣已，屛處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507046" n="0507046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507046" n="0507046"/><anchor xml:id="beg0507046" n="0507046"/>付與<anchor xml:id="end0507046"/>。」</note></p>
<lb n="0507c12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507c1201">後明卽座直付法</p><p xml:id="pT40p0507c1208" cb:place="inline"><note place="inline">若非五長，並依此法；若是五長曾經宿者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507047" n="0507047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507047" n="0507047"/><anchor xml:id="beg0507047" n="0507047"/>亦<anchor xml:id="end0507047"/>准此文。</note></p><p xml:id="pT40p0507c1228" cb:place="inline">「大德
<lb n="0507c13" ed="T"/>僧聽！某甲比丘故離僧伽梨宿<note place="inline">餘二衣乃至迴僧物並准著</note>，
<lb n="0507c14" ed="T"/>犯捨墮。此衣已捨與僧。若僧時到，僧忍聽：僧
<lb n="0507c15" ed="T"/>今持此衣還某甲比丘。白如是。</p><p xml:id="pT40p0507c1513" cb:place="inline">「大德僧聽！某
<lb n="0507c16" ed="T"/>甲比丘故離僧伽梨宿，犯捨墮，此衣已捨與
<lb n="0507c17" ed="T"/>僧。僧今持此衣還某甲比丘。誰諸長老忍『僧
<lb n="0507c18" ed="T"/>持此衣還某甲比丘』者默然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0507c1817" cb:place="inline">「僧
<lb n="0507c19" ed="T"/>已忍『還某甲比丘衣』竟，僧忍默然故，是事如
<lb n="0507c20" ed="T"/>是持。」</p>
<lb n="0507c21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507c2101">對四人已下對首法</p><p xml:id="pT40p0507c2109" cb:place="inline"><note place="inline">若向四人懺者，捨財文同於上。懺罪須口和，三人不得用單白，
<lb n="0507c22" ed="T"/>還財得作直付，羯磨如上。佛言：若欲在三比丘前懺悔者，應至三淸淨比丘所，如前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507048" n="0507048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507048" n="0507048"/><anchor xml:id="beg0507048" n="0507048"/>捨<anchor xml:id="end0507048"/>懺法，具修威儀，作如是捨言：</note></p>
<lb n="0507c23" ed="T"/><p xml:id="pT40p0507c2301">「諸大德聽！我某甲比丘，故畜衆多長衣，犯捨
<lb n="0507c24" ed="T"/>墮，我今捨與諸大德。」</p><p xml:id="pT40p0507c2409" cb:place="inline"><note place="inline">作如是捨已，應懺本罪，先請懺悔主。其請文如上僧中無異。是
<pb n="0508a" ed="T" xml:id="T40.1808.0508a"/>
<lb n="0508a01" ed="T"/>中懺主應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508001" n="0508001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508001" n="0508001"/><anchor xml:id="beg0508001" n="0508001"/>問<anchor xml:id="end0508001"/>餘二比丘言：</note></p><p xml:id="pT40p0508a0111" cb:place="inline">「二長老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508002" n="0508002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508002" n="0508002"/><anchor xml:id="beg0508002" n="0508002"/>聽<anchor xml:id="end0508002"/>！若長老聽我受某甲
<lb n="0508a02" ed="T"/>比丘懺悔者，我當受。」</p><p xml:id="pT40p0508a0209" cb:place="inline"><note place="inline">彼二比丘答言：</note></p><p xml:id="pT40p0508a0215" cb:place="inline">「可爾。」</p><p xml:id="pT40p0508a0217" cb:place="inline"><note place="inline">方吿懺罪者言：「可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508003" n="0508003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508003" n="0508003"/><anchor xml:id="beg0508003" n="0508003"/>爾<anchor xml:id="end0508003"/>。」還衣對二人
<lb n="0508a03" ed="T"/>亦爾。</note></p>
<lb n="0508a04" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a0401">對一人捨墮法</p><p xml:id="pT40p0508a0407" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若在一比丘前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508004" n="0508004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508004" n="0508004"/><anchor xml:id="beg0508004" n="0508004"/>懺<anchor xml:id="end0508004"/>悔者，至一淸淨比丘所，應如法懺。」今時行事，對首懺
<lb n="0508a05" ed="T"/>多，故須明立定式，使披尋者易爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508005" n="0508005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508005" n="0508005"/><anchor xml:id="beg0508005" n="0508005"/>昭<anchor xml:id="end0508005"/>練。</note></p>
<lb n="0508a06" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a0601">捨衣法</p><p xml:id="pT40p0508a0604" cb:place="inline"><note place="inline">應將一比丘至自然界中，或在戒場，並須盡集，將所犯財並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508006" n="0508006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508006" n="0508006"/><anchor xml:id="beg0508006" n="0508006"/>連<anchor xml:id="end0508006"/>束一處已，具修威儀，如是捨言：</note></p>
<lb n="0508a07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a0701">「大德一心念！我某甲比丘<note place="inline">故畜衆多長衣、故離僧伽梨宿</note>，犯捨墮，
<lb n="0508a08" ed="T"/>今捨與大德。」<note place="inline">一說。</note></p>
<lb n="0508a09" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a0901">請懺悔主法</p><p xml:id="pT40p0508a0906" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0508007" n="0508007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508007" n="0508007"/>其文如上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508008" n="0508008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508008" n="0508008"/><anchor xml:id="beg0508008" n="0508008"/>僧中<anchor xml:id="end0508008"/>所說。懺悔主應爲分別罪名及種與相也。名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508009" n="0508009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508009" n="0508009"/><anchor xml:id="beg0508009" n="0508009"/>謂<anchor xml:id="end0508009"/>六聚差別，種謂
<lb n="0508a10" ed="T"/>畜長、離衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508010" n="0508010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508010" n="0508010"/><anchor xml:id="beg0508010" n="0508010"/>三十<anchor xml:id="end0508010"/>事異，相謂一多不同。故《律》云：「一名多種，住別異。」佛言：「若犯僧殘罪，乃至突吉羅。知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508011" n="0508011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508011" n="0508011"/><anchor xml:id="beg0508011" n="0508011"/>而覆藏者<anchor xml:id="end0508011"/>，應先
<lb n="0508a11" ed="T"/>敎作突吉羅懺，後如法懺。故知前須委問、然後敎悔。」</note></p>
<lb n="0508a12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a1201">明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508012" n="0508012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508012" n="0508012"/><anchor xml:id="beg0508012" n="0508012"/>藏<anchor xml:id="end0508012"/>罪法</p><p xml:id="pT40p0508a1205" cb:place="inline"><note place="inline">若案捨墮，具足八品突吉羅。二品根本從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508013" n="0508013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508013" n="0508013"/><anchor xml:id="beg0508013" n="0508013"/>生<anchor xml:id="end0508013"/>，如後所列。覆藏合有六品：初二品覆，
<lb n="0508a13" ed="T"/>本墮生；中二覆，著用不淨衣生；後二覆，僧說戒默然生。並經初夜、二夜以去爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508014" n="0508014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508014" n="0508014"/><anchor xml:id="beg0508014" n="0508014"/>率<anchor xml:id="end0508014"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0508a1332" cb:place="inline">先懺從生罪</p>
<lb n="0508a14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a1401"><note place="inline">其八品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508015" n="0508015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508015" n="0508015"/><anchor xml:id="beg0508015" n="0508015"/>小<anchor xml:id="end0508015"/>罪，應總請一懺悔主，文同波逸提，唯以突吉羅懺悔主爲異。次正懺悔覆藏罪。</note></p><p xml:id="pT40p0508a1435" cb:place="inline">「大德一
<lb n="0508a15" ed="T"/>心念！我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508016" n="0508016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508016" n="0508016"/><anchor xml:id="beg0508016" n="0508016"/>比丘<anchor xml:id="end0508016"/>某甲，故畜衆多長衣，犯衆多
<lb n="0508a16" ed="T"/>波逸提罪。經夜覆藏、隨夜展轉覆藏，<note place="inline">幷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508017" n="0508017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508017" n="0508017"/><anchor xml:id="beg0508017" n="0508017"/>著<anchor xml:id="end0508017"/>用犯捨衣突吉
<lb n="0508a17" ed="T"/>羅罪，經夜覆藏、隨夜展轉覆藏；經僧說戒默妄語犯突吉羅罪，經夜覆藏、隨夜展轉覆藏。並據有言之，</note>並
<lb n="0508a18" ed="T"/>犯突吉羅罪，不憶數。今向大德發露懺悔，更
<lb n="0508a19" ed="T"/>不敢作，願大德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508018" n="0508018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508018" n="0508018"/><anchor xml:id="beg0508018" n="0508018"/>憶<anchor xml:id="end0508018"/>我。」<note place="inline">一說。</note></p><p xml:id="pT40p0508a1911" cb:place="inline"><note place="inline">餘治罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508019" n="0508019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508019" n="0508019"/><anchor xml:id="beg0508019" n="0508019"/>立<anchor xml:id="end0508019"/>誓並如上。</note></p>
<lb n="0508a20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a2001">懺悔二根本小罪法</p><p xml:id="pT40p0508a2009" cb:place="inline"><note place="inline">《善見》云：「犯捨墮衣，不捨而著，隨著得突吉羅。」《律》云：僧說戒時
<lb n="0508a21" ed="T"/>乃至三問，憶念罪而不發露者，突吉羅。</note></p><p xml:id="pT40p0508a2116" cb:place="inline">「大德一心念！我某甲比丘，犯
<lb n="0508a22" ed="T"/>著用不淨衣，及經僧說戒默妄語，並犯突吉
<lb n="0508a23" ed="T"/>羅罪，各不憶數。今向大德發露懺悔，更不敢
<lb n="0508a24" ed="T"/>作，願大德憶我。」<note place="inline">一說。</note></p><p xml:id="pT40p0508a2409" cb:place="inline"><note place="inline">餘詞同上，此並據有犯者言之。上來從生、根本，《律》合前後兩懺，
<lb n="0508a25" ed="T"/>不出正文。今義准諸懺，理例可解，故立正儀，想無疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508020" n="0508020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508020" n="0508020"/><anchor xml:id="beg0508020" n="0508020"/>濫<anchor xml:id="end0508020"/>。</note></p>
<lb n="0508a26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508a2601">懺根本罪法</p><p xml:id="pT40p0508a2606" cb:place="inline"><note place="inline">應對前懺主言：</note></p><p xml:id="pT40p0508a2612" cb:place="inline">「大德一心念！我比丘某甲，
<lb n="0508a27" ed="T"/>故畜長衣不說淨，犯捨墮。此衣已捨與大德，
<pb n="0508b" ed="T" xml:id="T40.1808.0508b"/>
<lb n="0508b01" ed="T"/>有衆多波逸提罪，今向大德發露懺悔，不敢覆
<lb n="0508b02" ed="T"/>藏。」</p><p xml:id="pT40p0508b0202" cb:place="inline"><note place="inline">餘文如上。僧中乃至呵治、立誓、還衣諸法，並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508021" n="0508021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508021" n="0508021"/><anchor xml:id="beg0508021" n="0508021"/>准前<anchor xml:id="end0508021"/>條。其犯捨財已用、壞盡，必委種、相。及九十事，並同懺悔。</note></p>
<lb n="0508b03" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508b0301">懺後墮法</p><p xml:id="pT40p0508b0305" cb:place="inline"><note place="inline">大同「三十」中，唯無財捨爲異。若懺前品，從生八種或有或無，如新衣、過量，著用並犯，理須
<lb n="0508b04" ed="T"/>准懺。如妄語、掘地，無因而犯，亦不必並通，宜隨犯多少，稱實前懺。不得在根本後，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508022" n="0508022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508022" n="0508022"/><anchor xml:id="beg0508022" n="0508022"/>佛制<anchor xml:id="end0508022"/>在前。若懺根本，別衆得
<lb n="0508b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0508023" n="0508023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508023" n="0508023"/><anchor xml:id="beg0508023" n="0508023"/>開<anchor xml:id="end0508023"/>，不同「<anchor xml:id="beg_60" type="star"/>三十<anchor xml:id="end_60"/>」。其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508024" n="0508024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508024" n="0508024"/><anchor xml:id="beg0508024" n="0508024"/>請<anchor xml:id="end0508024"/>懺悔主，文如上說。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508025" n="0508025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508025" n="0508025"/><anchor xml:id="beg0508025" n="0508025"/>正<anchor xml:id="end0508025"/>悔本罪，文少有別。應言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b0526" cb:place="inline">「大德一心念！我
<lb n="0508b06" ed="T"/>某甲比丘，犯故妄語波逸提罪<note place="inline">餘有隨稱</note>，不憶數<note place="inline">但犯
<lb n="0508b07" ed="T"/>單墮，多不憶實，自有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508026" n="0508026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508026" n="0508026"/><anchor xml:id="beg0508026" n="0508026"/>憶<anchor xml:id="end0508026"/>者，隨有言之，實而非謬</note>，今向大德發露懺悔，不敢
<lb n="0508b08" ed="T"/>覆藏。」</p><p xml:id="pT40p0508b0803" cb:place="inline"><note place="inline">餘詞如上。乃至呵責、立誓亦爾。</note></p>
<lb n="0508b09" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508b0901">懺波羅提提舍尼法</p><p xml:id="pT40p0508b0909" cb:place="inline"><note place="inline">謂在村巷中，從非親尼自手受食，或食尼指授食等。諸律令
<lb n="0508b10" ed="T"/>請一人爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508027" n="0508027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508027" n="0508027"/><anchor xml:id="beg0508027" n="0508027"/>懺<anchor xml:id="end0508027"/>主，說罪名種，一說便止。其詞曰：</note></p><p xml:id="pT40p0508b1018" cb:place="inline">「大德一心念！我某甲比丘，
<lb n="0508b11" ed="T"/>食比丘尼指授食，犯波羅提提舍尼罪，不憶數。
<lb n="0508b12" ed="T"/>大德！我犯可呵法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508028" n="0508028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508028" n="0508028"/><anchor xml:id="beg0508028" n="0508028"/>所<anchor xml:id="end0508028"/>不應爲。今向大德悔過。」</p>
<lb n="0508b13" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508b1301"><note place="inline">《僧祇》云：前人應問言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b1309" cb:place="inline">「汝見罪不？」</p><p xml:id="pT40p0508b1313" cb:place="inline"><note place="inline">答言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b1315" cb:place="inline">「見。」</p><p xml:id="pT40p0508b1316" cb:place="inline"><note place="inline">應呵責言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b1320" cb:place="inline">「愼莫更作！」</p><p xml:id="pT40p0508b1324" cb:place="inline"><note place="inline">答言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b1326" cb:place="inline">「頂戴持！」</p>
<lb n="0508b14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508b1401">懺突吉羅法</p><p xml:id="pT40p0508b1406" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若故作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508029" n="0508029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508029" n="0508029"/>者，犯應懺突吉羅。又犯非威儀突吉羅，若不故作，但犯突吉羅。」《律本》
<lb n="0508b15" ed="T"/>具明故、誤二心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508030" n="0508030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508030" n="0508030"/><anchor xml:id="beg0508030" n="0508030"/>唱<anchor xml:id="end0508030"/>言兩罪條別。諸師不披律部，但以五懺爲宗，遂卽雷同，一槪輕重，共同懺蕩。且五懺明義，止是別
<lb n="0508b16" ed="T"/>時，偷蘭及墮，有無多少，立法非一，理須顯明。凡語難依，聖言易信。故《毘尼母》云：「若故作者，對一人說懺；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508031" n="0508031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508031" n="0508031"/><anchor xml:id="beg0508031" n="0508031"/>悞<anchor xml:id="end0508031"/>作者，
<lb n="0508b17" ed="T"/>責心懺。」此則與《律》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508032" n="0508032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508032" n="0508032"/><anchor xml:id="beg0508032" n="0508032"/>符<anchor xml:id="end0508032"/>同，何得故執？如《律》〈呵責揵度〉及《明了論》、《薩婆多》等各有明據，非唯抑度，義須謹依。餘有從
<lb n="0508b18" ed="T"/>生、根本九品不同，並如上准酌例取。</note></p><p xml:id="pT40p0508b1815" cb:place="inline">正明懺儀</p><p xml:id="pT40p0508b1819" cb:place="inline"><note place="inline">《律》並無文，准用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508033" n="0508033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508033" n="0508033"/><anchor xml:id="beg0508033" n="0508033"/>前法<anchor xml:id="end0508033"/>理通除滅。前明故，作者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508034" n="0508034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508034" n="0508034"/><anchor xml:id="beg0508034" n="0508034"/>先
<lb n="0508b19" ed="T"/>請懺主云<anchor xml:id="end0508034"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0508b1905" cb:place="inline">「大德一心念！我某甲比丘，請大德爲突
<lb n="0508b20" ed="T"/>吉羅懺悔主，願大德爲我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508035" n="0508035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508035" n="0508035"/><anchor xml:id="beg0508035" n="0508035"/>作<anchor xml:id="end0508035"/>突吉羅懺悔主，
<lb n="0508b21" ed="T"/>慈愍故。」<note place="inline">三請。</note></p>
<lb n="0508b22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508b2201">捨罪法</p><p xml:id="pT40p0508b2204" cb:place="inline"><note place="inline">從生、根本，明須兩識，種相多少，並委審詳。應對前人作是言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b2227" cb:place="inline">「大德一心念！
<lb n="0508b23" ed="T"/>我某甲比丘，故不齊整著僧伽梨<note place="inline">餘有准著</note>，犯一突
<lb n="0508b24" ed="T"/>吉羅罪。今向大德發露懺悔，更不敢作，願大
<lb n="0508b25" ed="T"/>德憶我。」<note place="inline">一說。</note></p><p xml:id="pT40p0508b2506" cb:place="inline"><note place="inline">呵責、立誓如前。</note></p>
<lb n="0508b26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508b2601">誤作懺法</p><p xml:id="pT40p0508b2605" cb:place="inline"><note place="inline">具修威儀，心生慚愧，口言：</note></p><p xml:id="pT40p0508b2615" cb:place="inline">「我某甲比丘，誤不齊整
<lb n="0508b27" ed="T"/>著僧伽梨，犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508036" n="0508036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508036" n="0508036"/><anchor xml:id="beg0508036" n="0508036"/>一<anchor xml:id="end0508036"/>突吉羅罪。我今自責心悔過。」<note place="inline">一說。</note></p></cb:div>
<pb n="0508c" ed="T" xml:id="T40.1808.0508c"/>
<lb n="0508c01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">10 雜法住持篇(下)</cb:mulu><head>雜法住持篇第十</head>
<lb n="0508c02" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508c0201">六念法</p><p xml:id="pT40p0508c0204" cb:place="inline"><note place="inline">《律》中並有其事而文意散落，正本出在《僧祇》而彼言略意廣。又當世盛行，故須義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508037" n="0508037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508037" n="0508037"/><anchor xml:id="beg0508037" n="0508037"/>加<anchor xml:id="end0508037"/>云：</note></p><p xml:id="pT40p0508c0237" cb:place="inline">第
<lb n="0508c03" ed="T"/>一念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508038" n="0508038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508038" n="0508038"/><anchor xml:id="beg0508038" n="0508038"/>知<anchor xml:id="end0508038"/>日月數。</p><p xml:id="pT40p0508c0307" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「念知月一日乃至十四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508039" n="0508039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508039" n="0508039"/><anchor xml:id="beg0508039" n="0508039"/>日<anchor xml:id="end0508039"/>、十五日、月大、月小，悉應知之。」《五分》
<lb n="0508c04" ed="T"/>云：「諸比丘應知半月數，知布薩日悔過淸淨。」《律》云：「念知黑月、白月兩種數法。」若入聚落，先須知之。此則具含道俗
<lb n="0508c05" ed="T"/>兩法，應作念言：</note></p><p xml:id="pT40p0508c0507" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508040" n="0508040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508040" n="0508040"/><anchor xml:id="beg0508040" n="0508040"/>今朝黑月小一日<anchor xml:id="end0508040"/>。」</p><p xml:id="pT40p0508c0514" cb:place="inline"><note place="inline">乃至「十四日」言之。若大，言大也。其白月者，
<lb n="0508c06" ed="T"/>以純大故，但言「今朝白月一日」乃至「十五日」。</note></p>
<lb n="0508c07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508c0701">第二念知食處。</p><p xml:id="pT40p0508c0707" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云「淸旦當作施食念」等。今以諸部會通，隨實作念言：</note></p><p xml:id="pT40p0508c0729" cb:place="inline">「我常乞
<lb n="0508c08" ed="T"/>食。」</p><p xml:id="pT40p0508c0802" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0508041" n="0508041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508041" n="0508041"/><anchor xml:id="beg0508041" n="0508041"/><note place="inline">若言：</note><anchor xml:id="end0508041"/></p><p xml:id="pT40p0508c0804" cb:place="inline">「我常自食已食。」</p><p xml:id="pT40p0508c0810" cb:place="inline"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0508c0812" cb:place="inline">「我常食僧食。」</p><p xml:id="pT40p0508c0817" cb:place="inline"><note place="inline">若不常定者，應作是
<lb n="0508c09" ed="T"/>念言：</note></p><p xml:id="pT40p0508c0903" cb:place="inline">「我無請處，今乞食。」</p><p xml:id="pT40p0508c0910" cb:place="inline"><note place="inline">若食已食，若檀越及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508042" n="0508042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508042" n="0508042"/><anchor xml:id="beg0508042" n="0508042"/>僧<anchor xml:id="end0508042"/>常食等例知。</note></p><p xml:id="pT40p0508c0924" cb:place="inline">若言：「今有
<lb n="0508c10" ed="T"/>請處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508043" n="0508043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508043a" n="0508043a"/><anchor xml:id="beg0508043a" n="0508043a"/>念自訃<anchor xml:id="end0508043a"/>。」</p><p xml:id="pT40p0508c1006" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508043b" n="0508043b"/><anchor xml:id="beg0508043b" n="0508043b"/><note place="inline">若言：</note><anchor xml:id="end0508043b"/></p><p xml:id="pT40p0508c1008" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_mod_0508043c" n="0508043c"/><anchor xml:id="beg0508043c" n="0508043c"/>我有請處<anchor xml:id="end0508043c"/>，今依背緣。」</p><p xml:id="pT40p0508c1016" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若迦提月
<lb n="0508c11" ed="T"/>中，若施衣、若病等，並<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508044" n="0508044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508044" n="0508044"/><anchor xml:id="beg0508044" n="0508044"/>開<anchor xml:id="end0508044"/>背請。」</note></p><p xml:id="pT40p0508c1112" cb:place="inline">若言：「我有請處，今捨與人。」</p><p xml:id="pT40p0508c1122" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若一日受
<lb n="0508c12" ed="T"/>衆多請，自受一請，餘者施與人，言：『長老！我應往彼，今布施汝。』」《僧祇》云：「我今得食，施與某甲比丘，乃至沙彌尼。」</note></p><p xml:id="pT40p0508c1242" cb:place="inline">若
<lb n="0508c13" ed="T"/>言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508045" n="0508045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508045" n="0508045"/><anchor xml:id="beg0508045" n="0508045"/>我<anchor xml:id="end0508045"/>某甲比丘，今朝檀越施與正食，迴施比
<lb n="0508c14" ed="T"/>丘某甲，檀越於我不繫，我當食。」<note place="inline">三說。</note></p><p xml:id="pT40p0508c1415" cb:place="inline"><note place="inline">《十誦》云：「此念法唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508046" n="0508046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508046" n="0508046"/><anchor xml:id="beg0508046" n="0508046"/>五<anchor xml:id="end0508046"/>種人得
<lb n="0508c15" ed="T"/>作，謂阿蘭若、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508047" n="0508047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508047" n="0508047"/><anchor xml:id="beg0508047" n="0508047"/>獨<anchor xml:id="end0508047"/>住、遠行、長病、飢時依親里住人，如此得行心念。」</note></p>
<lb n="0508c16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508c1601">第三念知受戒時夏數。</p><p xml:id="pT40p0508c1610" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「日日自憶若干臘。」諸部律論皆爾。應言：</note></p><p xml:id="pT40p0508c1628" cb:place="inline">「我
<lb n="0508c17" ed="T"/>於某年某月某日某時<note place="inline">若干影</note>受具戒，今無夏。」</p><p xml:id="pT40p0508c1719" cb:place="inline"><note place="inline">後若有夏，
<lb n="0508c18" ed="T"/>隨多少稱。</note></p>
<lb n="0508c19" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508c1901">第四念知衣鉢受淨。</p><p xml:id="pT40p0508c1909" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「當憶受持三衣，及不受持作淨施者。」</note></p><p xml:id="pT40p0508c1926" cb:place="inline">「我今
<lb n="0508c20" ed="T"/>三衣鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508048" n="0508048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508048" n="0508048"/><anchor xml:id="beg0508048" n="0508048"/>具<anchor xml:id="end0508048"/>，並受持長財並說淨。」</p><p xml:id="pT40p0508c2013" cb:place="inline"><note place="inline">後有不受持、不說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508049" n="0508049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508049" n="0508049"/><anchor xml:id="beg0508049" n="0508049"/>淨<anchor xml:id="end0508049"/>者，隨有
<lb n="0508c21" ed="T"/>念持、念說、念多少等。</note></p>
<lb n="0508c22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0508c2201">第五念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508050" n="0508050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508050" n="0508050"/><anchor xml:id="beg0508050" n="0508050"/>知<anchor xml:id="end0508050"/>食同別。</p><p xml:id="pT40p0508c2208" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「念別衆食。」又應念言：</note></p><p xml:id="pT40p0508c2219" cb:place="inline">「我不別衆食。」</p>
<pb n="0509a" ed="T" xml:id="T40.1808.0509a"/>
<lb n="0509a01" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a0101"><note place="inline">若准佛言「別衆食有八緣開」者，應白入。若無別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509001" n="0509001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509001" n="0509001"/><anchor xml:id="beg0509001" n="0509001"/>衆食緣者<anchor xml:id="end0509001"/>，白出。若有者，白言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a0130" cb:place="inline">「我有別衆
<lb n="0509a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509002" n="0509002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509002" n="0509002"/><anchor xml:id="beg0509002" n="0509002"/>食<anchor xml:id="end0509002"/>緣。」</p><p xml:id="pT40p0509a0203" cb:place="inline"><note place="inline">作此白已，得食。</note></p>
<lb n="0509a03" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a0301">第六念身強羸。</p><p xml:id="pT40p0509a0307" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：「念若病不病。」</note></p><p xml:id="pT40p0509a0315" cb:place="inline">應言：「我今不病，堪行道。」</p>
<lb n="0509a04" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a0401"><note place="inline">若有病者，應言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a0407" cb:place="inline">「我有病，念須療治。」</p>
<lb n="0509a05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a0501">白同利食前後入聚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509003" n="0509003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509003" n="0509003"/><anchor xml:id="beg0509003" n="0509003"/>落<anchor xml:id="end0509003"/>法</p><p xml:id="pT40p0509a0511" cb:place="inline"><note place="inline">爾時羅閱城中，衆僧大有請處，皆畏愼不
<lb n="0509a06" ed="T"/>敢入城受請。佛言：「聽諸比丘相囑授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509004" n="0509004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509004" n="0509004"/><anchor xml:id="beg0509004" n="0509004"/>入<anchor xml:id="end0509004"/>城。」應吿同請比丘如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509005" n="0509005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509005" n="0509005"/><anchor xml:id="beg0509005" n="0509005"/>言<anchor xml:id="end0509005"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0509a0626" cb:place="inline">「大德一心念！我某
<lb n="0509a07" ed="T"/>甲比丘先受某甲請，今有某緣事，欲入某處
<lb n="0509a08" ed="T"/>聚落至某家。白大德知。」</p><p xml:id="pT40p0509a0810" cb:place="inline"><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509006" n="0509006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509006" n="0509006"/><anchor xml:id="beg0509006" n="0509006"/>佛言：「若<anchor xml:id="end0509006"/>囑授已，欲至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509007" n="0509007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509007" n="0509007"/><anchor xml:id="beg0509007" n="0509007"/>村<anchor xml:id="end0509007"/>而中道還，或詣不至所囑
<lb n="0509a09" ed="T"/>家，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509008" n="0509008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509008" n="0509008"/><anchor xml:id="beg0509008" n="0509008"/>囑<anchor xml:id="end0509008"/>至白衣家，乃更至庫藏處、尼寺中，若卽白衣家還出，如是等皆失前囑授。若欲往者，當更囑授。除施衣時
<lb n="0509a10" ed="T"/>者，謂迦提一月、五月。除此已，餘時中勸化作食幷施衣者，若迦提時，通開。」</note></p>
<lb n="0509a11" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a1101">白非時入聚<anchor xml:id="beg_61" type="star"/>落<anchor xml:id="end_61"/>法</p><p xml:id="pT40p0509a1108" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若入聚落，當囑同住比丘。」而不出囑法，前條亦爾。《僧祇》
<lb n="0509a12" ed="T"/>云：「食雖早竟，若入卽名非時。」旣無正文，應義設言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a1220" cb:place="inline">「長老！我非時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509009" n="0509009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509009" n="0509009"/><anchor xml:id="beg0509009" n="0509009"/>入<anchor xml:id="end0509009"/>聚落。」<note place="inline">《十誦
<lb n="0509a13" ed="T"/>律》云：</note>「至某城邑聚落，某甲舍。」</p><p xml:id="pT40p0509a1312" cb:place="inline"><note place="inline">前人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509010" n="0509010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509010" n="0509010"/><anchor xml:id="beg0509010" n="0509010"/>言<anchor xml:id="end0509010"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0509a1315" cb:place="inline">「可爾。」</p>
<lb n="0509a14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a1401">作餘食法</p><p xml:id="pT40p0509a1405" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：「若比丘食有二種：一者不正食，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509011" n="0509011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509011" n="0509011"/><anchor xml:id="beg0509011" n="0509011"/>根食<anchor xml:id="end0509011"/>，枝、葉、華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509012" n="0509012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509012" n="0509012"/><anchor xml:id="beg0509012" n="0509012"/>果<anchor xml:id="end0509012"/>食，油、胡麻、黑石蜜、磨細末，若
<lb n="0509a15" ed="T"/>粥出釜，持草畫之無處，非食，非請，非足食。二者正食，謂飯、<g ref="#CB00595">麨</g>、乾飯、魚、肉等，是請，是食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509013" n="0509013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509013" n="0509013"/><anchor xml:id="beg0509013" n="0509013"/>是<anchor xml:id="end0509013"/>足。若於正食中、若食飽足
<lb n="0509a16" ed="T"/>已，捨威儀，不作餘食法，得而食之，咽咽波逸提。」若依《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509014" n="0509014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509014" n="0509014"/><anchor xml:id="beg0509014" n="0509014"/>僧祇》，但前<anchor xml:id="end0509014"/>食堪足飽食，咽咽已捨威儀者，若更食，卽名犯足。
<lb n="0509a17" ed="T"/>又依《律本》，諸比丘受不作餘食法者，見上座來吿云：「我受不作餘食法」，便不須起而得食竟，故知前境是足。若起，須
<lb n="0509a18" ed="T"/>作餘食法。又尼敬僧戒中亦爾，故知尼亦有餘食法。若犯足者，持食至未足者前，白言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a1834" cb:place="inline">「大德！我已
<lb n="0509a19" ed="T"/>足食，汝知是，看是。」</p><p xml:id="pT40p0509a1908" cb:place="inline"><note place="inline">彼取少食已，還與彼，若不食者，亦得與言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a1924" cb:place="inline">「長老！我已
<lb n="0509a20" ed="T"/>食已止，汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509015" n="0509015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509015" n="0509015"/><anchor xml:id="beg0509015" n="0509015"/>食之<anchor xml:id="end0509015"/>。」</p><p xml:id="pT40p0509a2007" cb:place="inline"><note place="inline">彼便取食之。《律》云：「一足食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509016" n="0509016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509016" n="0509016"/><anchor xml:id="beg0509016" n="0509016"/>比<anchor xml:id="end0509016"/>尼作法已，通一切足食者同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509017" n="0509017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509017" n="0509017"/><anchor xml:id="beg0509017" n="0509017"/>食<anchor xml:id="end0509017"/>。」</note></p>
<lb n="0509a21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a2101">呵責弟子法</p><p xml:id="pT40p0509a2106" cb:place="inline"><note place="inline">爾時諸弟子不順弟子法，不承事和尙、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509018" n="0509018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509018" n="0509018"/><anchor xml:id="beg0509018" n="0509018"/>阿闍梨<anchor xml:id="end0509018"/>，無慚無愧，不受敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509019" n="0509019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509019" n="0509019"/><anchor xml:id="beg0509019" n="0509019"/>勅<anchor xml:id="end0509019"/>，作非威儀，
<lb n="0509a22" ed="T"/>行不恭敬、難與語。與惡人爲友，好往婬女家、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509020" n="0509020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509020" n="0509020"/><anchor xml:id="beg0509020" n="0509020"/>婦女家<anchor xml:id="end0509020"/>、大童女家、黃門家、比丘尼精舍、式叉摩那精舍、沙彌尼精舍，
<lb n="0509a23" ed="T"/>好往看龜鼈。佛言：「和尙阿闍<anchor xml:id="fxT40p0509a02"/>梨應作呵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509021" n="0509021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509021" n="0509021"/><anchor xml:id="beg0509021" n="0509021"/>嘖<anchor xml:id="end0509021"/>，有三種：一者喚弟子現前；二者出過令伏；三、量過設呵。」又自量喜怒，非
<lb n="0509a24" ed="T"/>分暢志，並反欺負。可詞五種。應言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a2414" cb:place="inline">「我今呵責汝，汝去！」</p><p xml:id="pT40p0509a2421" cb:place="inline"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a2423" cb:place="inline">「汝莫入我房！」</p>
<lb n="0509a25" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a2501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509022" n="0509022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509022" n="0509022"/><anchor xml:id="beg0509022" n="0509022"/><note place="inline">若言：</note><anchor xml:id="end0509022"/></p><p xml:id="pT40p0509a2503" cb:place="inline">「汝莫爲我作使！」</p><p xml:id="pT40p0509a2509" cb:place="inline"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a2511" cb:place="inline">「汝莫至我所！」</p><p xml:id="pT40p0509a2516" cb:place="inline"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a2518" cb:place="inline">「不與汝語！」</p>
<lb n="0509a26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509a2601"><note place="inline">是謂和尙呵責弟子法。阿闍梨呵責詞亦同，唯改第四呵詞言：</note></p><p xml:id="pT40p0509a2625" cb:place="inline">「汝莫依止我！」</p><p xml:id="pT40p0509a2630" cb:place="inline"><note place="inline">弟子被呵責已，應日
<pb n="0509b" ed="T" xml:id="T40.1808.0509b"/>
<lb n="0509b01" ed="T"/>三時⸺朝、中、日暮，向和尙、阿闍梨懺悔。當如是懺悔：偏袒右肩、脫革屣、右膝著地、合掌，作是懺言：</note></p><p xml:id="pT40p0509b0137" cb:place="inline">「大德和
<lb n="0509b02" ed="T"/>尙！我某甲，今懺悔，更不敢作。」</p><p xml:id="pT40p0509b0212" cb:place="inline"><note place="inline">若聽者善，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509023" n="0509023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509023" n="0509023"/><anchor xml:id="beg0509023" n="0509023"/>若不聽者<anchor xml:id="end0509023"/>，當更日三時如上懺
<lb n="0509b03" ed="T"/>悔。猶不許者，當下意隨順，求方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509024" n="0509024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509024" n="0509024"/><anchor xml:id="beg0509024" n="0509024"/>解<anchor xml:id="end0509024"/>其所犯。若下意隨順而師不受其懺者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509025" n="0509025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509025" n="0509025"/><anchor xml:id="beg0509025" n="0509025"/>當<anchor xml:id="end0509025"/>如法治。亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509026" n="0509026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509026" n="0509026"/><anchor xml:id="beg0509026" n="0509026"/>令<anchor xml:id="end0509026"/>餘比丘爲將順故，令
<lb n="0509b04" ed="T"/>共至和尙、阿闍梨所，調和令早受懺悔。彼和尙若盡形壽呵責，竟安居呵責，又呵責病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509027" n="0509027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509027" n="0509027"/><anchor xml:id="beg0509027" n="0509027"/>者<anchor xml:id="end0509027"/>，不出過，不現前，並名非
<lb n="0509b05" ed="T"/>法，反治其師。若弟子被治罰，未相懺悔而受供給及以依止者，非法，須治其師。若弟子被輕呵責，而不爲和尙、阿闍
<lb n="0509b06" ed="T"/>梨及餘比丘執事勞役者，佛言：「得罪，應如法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509028" n="0509028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509028" n="0509028"/><anchor xml:id="beg0509028" n="0509028"/>治<anchor xml:id="end0509028"/>。」</note></p>
<lb n="0509b07" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509b0701">弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509029" n="0509029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509029" n="0509029"/><anchor xml:id="beg0509029" n="0509029"/>辭<anchor xml:id="end0509029"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509030" n="0509030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509030" n="0509030"/><anchor xml:id="beg0509030" n="0509030"/>和尙<anchor xml:id="end0509030"/>白謝法</p><p xml:id="pT40p0509b0709" cb:place="inline"><note place="inline">佛言：若弟子見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509031" n="0509031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509031" n="0509031"/><anchor xml:id="beg0509031" n="0509031"/>和尙<anchor xml:id="end0509031"/>五種非法，應懺謝而去，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509032" n="0509032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509032" n="0509032"/><anchor xml:id="beg0509032" n="0509032"/>白<anchor xml:id="end0509032"/>和尙
<lb n="0509b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509033" n="0509033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509033" n="0509033"/><anchor xml:id="beg0509033" n="0509033"/>言<anchor xml:id="end0509033"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0509b0802" cb:place="inline">「我如法，和尙不知。」</p><p xml:id="pT40p0509b0809" cb:place="inline"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0509b0811" cb:place="inline">「我不如法，和尙不知。」</p>
<lb n="0509b09" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509b0901"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0509b0903" cb:place="inline">「我犯戒，和尙捨不敎訶。」</p><p xml:id="pT40p0509b0912" cb:place="inline"><note place="inline">若弟子犯過，和尙捨者，得。今據合呵，而癡故不責不
<lb n="0509b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509034" n="0509034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509034" n="0509034"/><anchor xml:id="beg0509034" n="0509034"/>問<anchor xml:id="end0509034"/>。</note></p><p xml:id="pT40p0509b1002" cb:place="inline">「若有犯，亦不知。」</p><p xml:id="pT40p0509b1008" cb:place="inline"><note place="inline">若言：</note></p><p xml:id="pT40p0509b1010" cb:place="inline">「若犯而懺者亦不知。」</p><p xml:id="pT40p0509b1018" cb:place="inline"><note place="inline">《僧祇》云：
<lb n="0509b11" ed="T"/>「應軟語諫師。若不受者，和尙應捨，遠去。依止師者，持衣鉢出界宿，明日當還，更依止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509035" n="0509035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509035" n="0509035"/><anchor xml:id="beg0509035" n="0509035"/>餘<anchor xml:id="end0509035"/>比丘。」《十誦》云：「有四
<lb n="0509b12" ed="T"/>種和尙：若法食俱與，名樂住；若與法不與食者，餘處覓食，名爲苦住；若與食不與法，懺謝而去；若不與法食，不問
<lb n="0509b13" ed="T"/>晝夜，卽應捨去。」由出家本意，志存道業，俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509036" n="0509036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509036" n="0509036"/><anchor xml:id="beg0509036" n="0509036"/>懷<anchor xml:id="end0509036"/>圍遶，翻結生死，故《成實》言：「染<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509037" n="0509037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509037" n="0509037"/><anchor xml:id="beg0509037" n="0509037"/>著眷屬，愛樂<anchor xml:id="end0509037"/>住處故，墮迦陵伽等
<lb n="0509b14" ed="T"/>餓鬼中生。」餘廣如《鈔》。</note></p>
<lb n="0509b15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509b1501">諫作犯法</p><p xml:id="pT40p0509b1505" cb:place="inline"><note place="inline">時有比丘欲犯波羅夷，乃至惡說。佛言：「諸比丘應如法諫。」作如是言：</note></p><p xml:id="pT40p0509b1531" cb:place="inline">「大德！莫
<lb n="0509b16" ed="T"/>作是，不應爾。大德所作，非法、非律、非佛所敎。」</p>
<lb n="0509b17" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509b1701"><note place="inline">若此比丘言「我今始知是法、是戒經，半月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509038" n="0509038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509038" n="0509038"/><anchor xml:id="beg0509038" n="0509038"/>半月<anchor xml:id="end0509038"/>說，戒經中來」者，餘比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509039" n="0509039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509039" n="0509039"/><anchor xml:id="beg0509039" n="0509039"/>復<anchor xml:id="end0509039"/>應如是諫：</note></p><p xml:id="pT40p0509b1733" cb:place="inline">「長老！汝曾
<lb n="0509b18" ed="T"/>經二三說戒中坐，何況多？汝今無利，不善得。
<lb n="0509b19" ed="T"/>何以故？汝說戒時，不用心念，不一心攝耳聽
<lb n="0509b20" ed="T"/>法故。」</p><p xml:id="pT40p0509b2003" cb:place="inline"><note place="inline">然此比丘自知所作是，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509040" n="0509040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509040" n="0509040"/><anchor xml:id="beg0509040" n="0509040"/>他<anchor xml:id="end0509040"/>所諫非，故作，犯根本；不從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509041" n="0509041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509041" n="0509041"/><anchor xml:id="beg0509041" n="0509041"/>語<anchor xml:id="end0509041"/>，突吉羅。若自知所作非，謂他諫者是，故作，犯
<lb n="0509b21" ed="T"/>根本；不從語，波逸提。比丘無知無解，隨所犯罪如法治，重增無知罪波羅提。若爲無知人諫，應反語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509042" n="0509042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509042" n="0509042"/><anchor xml:id="beg0509042" n="0509042"/>言<anchor xml:id="end0509042"/>：</note></p><p xml:id="pT40p0509b2140" cb:place="inline">「汝可
<lb n="0509b22" ed="T"/>問汝師⸺和尙、阿闍梨，更學問誦經。知諫法已，然
<lb n="0509b23" ed="T"/>後訶諫。」</p><p xml:id="pT40p0509b2304" cb:place="inline"><note place="inline">《薩婆多》云：「若前所諫者，有六種人：一、心有愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509043" n="0509043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509043" n="0509043"/><anchor xml:id="beg0509043" n="0509043"/>憎<anchor xml:id="end0509043"/>，二、鈍根無智，三、若少聞見，四、爲利養名聞，
<lb n="0509b24" ed="T"/>五、爲現法樂，但欲自攝，六、若新出家，愛戀妻子。如是六人，諫則有損，若發敎諫，出言無補，應反語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509044" n="0509044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509044" n="0509044"/><anchor xml:id="beg0509044" n="0509044"/>言<anchor xml:id="end0509044"/>：『但自觀身善
<lb n="0509b25" ed="T"/>不善行，亦不觀他作以不作。』若反上六者，則應展轉相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509045" n="0509045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509045" n="0509045"/><anchor xml:id="beg0509045" n="0509045"/>諫<anchor xml:id="end0509045"/>。」</note></p>
<lb n="0509b26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509b2601">諫止犯法</p><p xml:id="pT40p0509b2605" cb:place="inline"><note place="inline">時有比丘不學戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509046" n="0509046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509046" n="0509046"/><anchor xml:id="beg0509046" n="0509046"/>亦<anchor xml:id="end0509046"/>不讚歎戒，佛言：「餘比丘應如法諫。」彼作是言：</note></p><p xml:id="pT40p0509b2630" cb:place="inline">「大德！當
<pb n="0509c" ed="T" xml:id="T40.1808.0509c"/>
<lb n="0509c01" ed="T"/>學戒、讚歎戒，不自破壞，不犯罪，不爲智者呵
<lb n="0509c02" ed="T"/>責，受福無量，長夜安樂。」</p><p xml:id="pT40p0509c0210" cb:place="inline"><note place="inline">若彼比丘言：「長老！何用此雜碎戒爲？我今不學此戒，當
<lb n="0509c03" ed="T"/>難問餘智慧持律比丘。」餘比丘復應重諫言：</note></p><p xml:id="pT40p0509c0318" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509047" n="0509047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509047" n="0509047"/><anchor xml:id="beg0509047" n="0509047"/>大德<anchor xml:id="end0509047"/>欲滅法故，作是語耶？
<lb n="0509c04" ed="T"/>大德旣不學戒，不讚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509048" n="0509048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509048" n="0509048"/><anchor xml:id="beg0509048" n="0509048"/>歎戒，亦<anchor xml:id="end0509048"/>自破壞，多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509049" n="0509049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509049" n="0509049"/><anchor xml:id="beg0509049" n="0509049"/>犯<anchor xml:id="end0509049"/>
<lb n="0509c05" ed="T"/>衆罪，爲智者訶責，長夜受苦，不得安樂。」</p><p xml:id="pT40p0509c0516" cb:place="inline"><note place="inline">若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509050" n="0509050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509050" n="0509050"/><anchor xml:id="beg0509050" n="0509050"/>彼<anchor xml:id="end0509050"/>諫比丘
<lb n="0509c06" ed="T"/>癡不解者，此所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509051" n="0509051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509051" n="0509051"/><anchor xml:id="beg0509051" n="0509051"/>諫<anchor xml:id="end0509051"/>比丘應報彼言：</note></p><p xml:id="pT40p0509c0614" cb:place="inline">「汝還問汝和尙。」</p><p xml:id="pT40p0509c0620" cb:place="inline"><note place="inline">餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509052" n="0509052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509052" n="0509052"/><anchor xml:id="beg0509052" n="0509052"/>文<anchor xml:id="end0509052"/>如上，如法諫已，諫。若爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509053" n="0509053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509053" n="0509053"/><anchor xml:id="beg0509053" n="0509053"/>知<anchor xml:id="end0509053"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509054" n="0509054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509054" n="0509054"/><anchor xml:id="beg0509054" n="0509054"/>爲<anchor xml:id="end0509054"/>
<lb n="0509c07" ed="T"/>學者，應當難問。</note></p>
<lb n="0509c08" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509c0801">佛言：「五種持律：若誦〈戒序〉乃至〈三十〉，是初持
<lb n="0509c09" ed="T"/>律；若誦〈戒序〉乃至〈九十事〉，是第二持律；若
<lb n="0509c10" ed="T"/>廣誦戒毘尼，是第三持律；若廣誦二部戒毘
<lb n="0509c11" ed="T"/>尼，是第四持律；若廣誦毘尼，是第五持律。是
<lb n="0509c12" ed="T"/>中，春、冬依止四持律，若違，突吉羅；夏安居應
<lb n="0509c13" ed="T"/>依第五，若違，波逸提。」佛言：「持律人得五功德：
<lb n="0509c14" ed="T"/>一者戒品牢固；二者善勝諸怨；三者於衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509055" n="0509055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509055" n="0509055"/><anchor xml:id="beg0509055" n="0509055"/>中<anchor xml:id="end0509055"/>
<lb n="0509c15" ed="T"/>決斷無畏；四者有疑悔開解；五者善持毘尼，
<lb n="0509c16" ed="T"/>令正法久住。」</p>
<lb n="0509c17" ed="T"/><p xml:id="pT40p0509c1701">佛言：「有四種斷事人：若寡聞無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509056" n="0509056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509056" n="0509056"/><anchor xml:id="beg0509056" n="0509056"/>慚<anchor xml:id="end0509056"/>、若多聞
<lb n="0509c18" ed="T"/>無慚者，在僧中言說斷事，僧應種種苦切呵
<lb n="0509c19" ed="T"/>責，令無慚者不復更作。」</p><p xml:id="pT40p0509c1910" cb:place="inline"><note place="inline">若有慚者多聞、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509057" n="0509057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509057" n="0509057"/><anchor xml:id="beg0509057" n="0509057"/>有<anchor xml:id="end0509057"/>慚者寡聞，衆中言說斷事，
<lb n="0509c20" ed="T"/>僧應種種佐助開示，若隨彼所說，讚言「善哉」。</note></p><p xml:id="pT40p0509c2018" cb:place="inline">佛言：「有五種疾滅正法：有
<lb n="0509c21" ed="T"/>比丘不諦受誦律，喜忘文句，復敎他人，文旣
<lb n="0509c22" ed="T"/>不具，其義有闕；二、爲僧中勝人上座，而多不
<lb n="0509c23" ed="T"/>持戒，但修不善，後生倣習，放捨戒行；三、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509058" n="0509058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509058" n="0509058"/><anchor xml:id="beg0509058" n="0509058"/>有<anchor xml:id="end0509058"/>比
<pb n="0510a" ed="T" xml:id="T40.1808.0510a"/>
<lb n="0510a01" ed="T"/>丘持法、持律、持摩夷，不敎道俗，卽便命終，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510001" n="0510001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510001" n="0510001"/><anchor xml:id="beg0510001" n="0510001"/>令
<lb n="0510a02" ed="T"/>法斷<anchor xml:id="end0510001"/>滅；四、有比丘難可敎授，不受善言，餘善
<lb n="0510a03" ed="T"/>比丘便卽捨置；五、互相罵詈，互求長短，疾滅
<lb n="0510a04" ed="T"/>正法。」</p>
<lb n="0510a05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510a0501">佛言：「若上座旣不學戒，亦不讚歎戒，若有餘
<lb n="0510a06" ed="T"/>比丘樂學戒、歎戒者，亦復不能以時勸勉讚
<lb n="0510a07" ed="T"/>歎，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510002" n="0510002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510002" n="0510002"/><anchor xml:id="beg0510002" n="0510002"/>我<anchor xml:id="end0510002"/>不讚歎如是上座。何以故？若我讚歎
<lb n="0510a08" ed="T"/>者，令諸比丘親近習學其法，長夜受苦。我見
<lb n="0510a09" ed="T"/>如是上座過失，是故不讚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510003" n="0510003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510003" n="0510003"/><anchor xml:id="beg0510003" n="0510003"/>歎<anchor xml:id="end0510003"/>。」</p><p xml:id="pT40p0510a0912" cb:place="inline"><note place="inline">若中座、下座，亦如上作句。次有上、中、
<lb n="0510a10" ed="T"/>下座，能讚歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="beg0510004" n="0510004"/>戒，佛讚<anchor xml:id="end0510004"/>如此上座。作句反上卽是。</note></p>
<lb n="0510a11" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510a1101">佛言：「毘尼有五答：一、序答；二、制答；三、重制
<lb n="0510a12" ed="T"/>答；四者修多羅答；五者隨順修多羅答。」</p><p xml:id="pT40p0510a1216" cb:place="inline">《僧祇
<lb n="0510a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="beg0510005" n="0510005"/>律<anchor xml:id="end0510005"/>》言：「欲得五事利，當應持律：一、建立佛法；
<lb n="0510a14" ed="T"/>二、令正法久住；三、不欲有疑悔，請問他人；四、
<lb n="0510a15" ed="T"/>僧尼犯罪恐怖者，爲作依怙；五、欲遊化諸方
<lb n="0510a16" ed="T"/>而無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="beg0510006" n="0510006"/>礙<anchor xml:id="end0510006"/>。是爲篤信持律者五利。」</p>
<lb n="0510a17" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510a1701">《十誦律》：「諸比丘廢學毘尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="beg0510007" n="0510007"/>便誦<anchor xml:id="end0510007"/>讀修多羅、阿
<lb n="0510a18" ed="T"/>毘曇。世尊種種呵責已，讚歎毘尼。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510008" n="0510008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510008" n="0510008"/><anchor xml:id="beg0510008" n="0510008"/>多有長老<anchor xml:id="end0510008"/>
<lb n="0510a19" ed="T"/>比丘，就優波離學律。」</p><p xml:id="pT40p0510a1909" cb:place="inline">佛吿比丘：「有十種法
<lb n="0510a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510009" n="0510009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510009" n="0510009"/><anchor xml:id="beg0510009" n="0510009"/>住<anchor xml:id="end0510009"/>世，令正法疾滅：有比丘無欲，鈍根，雖誦句
<lb n="0510a21" ed="T"/>義不能正受，又不解了，不能令受者有恭敬
<lb n="0510a22" ed="T"/>威儀，乃至不樂阿練若法，又不隨法敎，不敬
<lb n="0510a23" ed="T"/>上座、無威儀者，令後生不學毘尼，致令放逸
<lb n="0510a24" ed="T"/>失諸善法，好作文頌莊嚴章句，樂世法故，正
<lb n="0510a25" ed="T"/>法疾滅，甚可怖畏。諸比丘應如是知善見。」</p><p xml:id="pT40p0510a2517" cb:place="inline">《毘
<lb n="0510a26" ed="T"/>婆沙》云：「佛語阿難：『我滅度後有五種法令法
<lb n="0510a27" ed="T"/>久住：一、毘尼者是汝大師；二、下至五人持律
<lb n="0510a28" ed="T"/>在世；三、若有中國十人、邊地五人如法受戒；
<lb n="0510a29" ed="T"/>四、乃至二十人出罪；五、以律師持律故，佛法
<pb n="0510b" ed="T" xml:id="T40.1808.0510b"/>
<lb n="0510b01" ed="T"/>住世五千年。』」</p><p xml:id="pT40p0510b0106" cb:place="inline">《薩婆多論》云：「毘尼有四義，餘經
<lb n="0510b02" ed="T"/>所無：一是佛法平地，萬善由之生長；二、一切
<lb n="0510b03" ed="T"/>佛弟子皆依戒住，一切衆生由戒而有；三、趣
<lb n="0510b04" ed="T"/>涅槃之初門；四是佛法瓔珞，能莊嚴佛法。具
<lb n="0510b05" ed="T"/>斯四義，功強於彼。」</p><p xml:id="pT40p0510b0508" cb:place="inline">佛言：「有四種廣說。若比丘
<lb n="0510b06" ed="T"/>如是語：『諸長老！我於某村、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510010" n="0510010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510010" n="0510010"/><anchor xml:id="beg0510010" n="0510010"/>某<anchor xml:id="end0510010"/>城親從佛聞受
<lb n="0510b07" ed="T"/>持，此是法、是毘尼、是佛所敎。』若聞彼比丘所
<lb n="0510b08" ed="T"/>說，不應生嫌疑，亦不應呵。
<lb n="0510b09" ed="T"/>應審定文句已，應尋究修多羅、毘尼，檢校法
<lb n="0510b10" ed="T"/>律。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510011" n="0510011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510011" n="0510011"/><anchor xml:id="beg0510011" n="0510011"/>若<anchor xml:id="end0510011"/>聽彼比丘所說，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510012" n="0510012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510012" n="0510012"/><anchor xml:id="beg0510012" n="0510012"/>不與<anchor xml:id="end0510012"/>修多羅、毘尼、法
<lb n="0510b11" ed="T"/>律相應，違背於法，應語彼比丘：『汝所說者，非
<lb n="0510b12" ed="T"/>佛所說，或是長老不審得佛語。何以故？我尋
<lb n="0510b13" ed="T"/>究修多羅、毘尼、法律不與相應，違背於法。長
<lb n="0510b14" ed="T"/>老！不復須誦習，亦莫敎餘比丘，今應捨棄。』若
<lb n="0510b15" ed="T"/>聞彼比丘所說，尋究修多羅、若毘尼，法律與
<lb n="0510b16" ed="T"/>共相應者，應語言：『長老所說，是佛所說，審得
<lb n="0510b17" ed="T"/>佛語。何以故？我尋究修多羅、毘尼、法律，與共
<lb n="0510b18" ed="T"/>相應而不違背。長老！應善持誦習，敎餘比丘，
<lb n="0510b19" ed="T"/>勿令忘失。』此是初廣說。」</p><p xml:id="pT40p0510b1910" cb:place="inline"><note place="inline">第二句，從和合僧上座前聞；第三句，從知法、毘尼、
<lb n="0510b20" ed="T"/>持摩夷三比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510013" n="0510013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510013" n="0510013"/><anchor xml:id="beg0510013" n="0510013"/>丘<anchor xml:id="end0510013"/>前聞；第四句，從一知法、毘尼、摩夷比丘所聞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510014" n="0510014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510014" n="0510014"/><anchor xml:id="beg0510014" n="0510014"/>文<anchor xml:id="end0510014"/>句違順、受捨亦如是。</note></p>
<lb n="0510b21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510b2101">「是謂四廣說。是故諸比丘！汝等當隨順文句，
<lb n="0510b22" ed="T"/>勿令增減，違法毘尼，當如是學。」</p><p xml:id="pT40p0510b2213" cb:place="inline">佛說如是，諸
<lb n="0510b23" ed="T"/>比丘聞，歡喜信樂受持。</p>
<lb n="0510b24" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510b2401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510015" n="0510015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510015" n="0510015"/><anchor xml:id="beg0510015" n="0510015"/>四分律刪補隨機羯磨卷下<anchor xml:id="end0510015"/></p></cb:div>
<lb n="0510b25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">老病比丘畜杖絡囊乞羯磨文</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510016" n="0510016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510016" n="0510016"/>老病比丘畜杖絡囊乞羯磨文</head>
<lb n="0510b26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510b2601">「大德僧聽！我比丘某甲老病，不能無杖絡囊
<lb n="0510b27" ed="T"/>而行，今從僧乞畜杖絡囊，願聽我比丘某甲
<lb n="0510b28" ed="T"/>畜杖絡囊，慈愍故。」<note place="inline">如是三說。</note></p></cb:div>
<lb n="0510b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">僧與老病比丘畜杖絡囊羯磨法</cb:mulu><head>僧與老病比丘畜杖絡囊羯磨法</head>
<pb n="0510c" ed="T" xml:id="T40.1808.0510c"/>
<lb n="0510c01" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510c0101">「大德僧聽！比丘某甲老病，不能無杖絡囊而
<lb n="0510c02" ed="T"/>行，今從僧乞畜杖絡囊。若僧時到，僧忍聽：比
<lb n="0510c03" ed="T"/>丘某甲畜杖絡囊。白如是。</p><p xml:id="pT40p0510c0311" cb:place="inline">「大德僧聽！比丘某
<lb n="0510c04" ed="T"/>甲老<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510017" n="0510017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510017" n="0510017"/><anchor xml:id="beg0510017" n="0510017"/>病<anchor xml:id="end0510017"/>，不能無杖絡囊而行，今從僧乞畜杖
<lb n="0510c05" ed="T"/>絡囊。僧今聽此比丘畜杖絡囊。誰諸長老忍
<lb n="0510c06" ed="T"/>『僧聽比丘某甲畜杖絡囊』者默然，誰不忍者
<lb n="0510c07" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT40p0510c0702" cb:place="inline">「僧已忍『聽比丘某甲畜杖絡囊』竟。僧忍默
<lb n="0510c08" ed="T"/>然故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510018" n="0510018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510018" n="0510018"/><anchor xml:id="beg0510018" n="0510018"/>是<anchor xml:id="end0510018"/>事如是持。」</p></cb:div>
<lb n="0510c09" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT40p0510c0901">右道宣比丘，以唐貞觀中遊諸律肆，博求
<lb n="0510c10" ed="T"/>異訣，但見誦文信語，部秩成宗，及至討論
<lb n="0510c11" ed="T"/>赴要，曾未機正，乃顧命筆墨，依宗本撰次。
<lb n="0510c12" ed="T"/>雖不窮源究末，庶得決事行用，願以塵露
<lb n="0510c13" ed="T"/>山海照于萬代，志之所及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510019" n="0510019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510019" n="0510019"/><anchor xml:id="beg0510019" n="0510019"/>乃<anchor xml:id="end0510019"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0510020" n="0510020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510020" n="0510020"/><anchor xml:id="beg0510020" n="0510020"/>亦<anchor xml:id="end0510020"/>遠矣。</p></cb:div>
<lb n="0510c14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">十誦律受三十九夜羯磨文</cb:mulu><head>《十誦律》受三十九夜羯磨文</head>
<lb n="0510c15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510c1501">「大德僧聽！某甲諸比丘受三十九夜，僧事故
<lb n="0510c16" ed="T"/>出界，是處安居、自恣。若僧時到，僧忍聽：某甲、
<lb n="0510c17" ed="T"/>某甲諸比丘受三十九夜，僧事故出界，是處
<lb n="0510c18" ed="T"/>安居、自恣。白如是。</p><p xml:id="pT40p0510c1808" cb:place="inline">「大德僧聽！某甲、某甲諸
<lb n="0510c19" ed="T"/>比丘受三十九夜，僧事故出界，是處安居、自
<lb n="0510c20" ed="T"/>恣。誰諸長老忍『某甲、某甲諸比丘受三十九
<lb n="0510c21" ed="T"/>夜，僧事故出界，是處安居、自恣』者默然，誰不
<lb n="0510c22" ed="T"/>忍者說。</p><p xml:id="pT40p0510c2204" cb:place="inline">「僧已忍『聽某甲、某甲諸比丘，受三十
<lb n="0510c23" ed="T"/>九夜，僧事故出界，是處安居、自恣』竟。僧忍默
<lb n="0510c24" ed="T"/>然故，是事如是持。」</p></cb:div>
<lb n="0510c25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">十誦律受殘夜法</cb:mulu><head>《十誦律》受殘夜法</head><p xml:id="pT40p0510c2515" cb:place="inline"><note place="inline">若比丘受七夜，未盡而還，事未竟，佛言：「聽受殘夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510021" n="0510021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510021" n="0510021"/><anchor xml:id="beg0510021" n="0510021"/>去<anchor xml:id="end0510021"/>。」</note></p>
<lb n="0510c26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510c2601">「我受七夜法，若干夜在，受彼出。」<note place="inline">一說。</note></p></cb:div>
<lb n="0510c27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">僧祇律二十七事訖羯磨文</cb:mulu><head>《僧祇律》二十七事訖羯磨文</head><p xml:id="pT40p0510c2723" cb:place="inline"><note place="inline">若爲塔事、爲僧事，應作求聽羯磨。</note></p>
<lb n="0510c28" ed="T"/><p xml:id="pT40p0510c2801">「大德僧聽！某甲比丘於此處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510022" n="0510022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510022" n="0510022"/><anchor xml:id="beg0510022" n="0510022"/>雨<anchor xml:id="end0510022"/>安居。若僧時
<lb n="0510c29" ed="T"/>到，僧某甲比丘於此處<anchor xml:id="beg_62" type="star"/>雨<anchor xml:id="end_62"/>安居，爲塔事、僧事
<pb n="0511a" ed="T" xml:id="T40.1808.0511a"/>
<lb n="0511a01" ed="T"/>出界行，還此處住。</p><p xml:id="pT40p0511a0108" cb:place="inline">「諸大德聽！某甲比丘爲塔
<lb n="0511a02" ed="T"/>事、僧事出界行，還此處安居。僧忍默然故，是
<lb n="0511a03" ed="T"/>事如是持。」</p><p xml:id="pT40p0511a0305" cb:place="inline">如是去者，要有所得。如是訖，夜還。
<lb n="0511a04" ed="T"/>凡諸部律，受日又各不同。後來諸師用事者，
<lb n="0511a05" ed="T"/>各執一部，不用餘部，此亦是一家。今詳此諸
<lb n="0511a06" ed="T"/>部律文，及以前互用，皆得。所以然者，如其定
<lb n="0511a07" ed="T"/>知前事須一夜，卽用《十誦》受一夜法，乃至七
<lb n="0511a08" ed="T"/>夜亦如是，或須三十九夜，亦用《十誦》羯磨受
<lb n="0511a09" ed="T"/>法；若須七日、十五日、一月日，卽用《四分律》文
<lb n="0511a10" ed="T"/>受日法；若不定如前事幾日當了，卽用《僧祇
<lb n="0511a11" ed="T"/>律》文受日法。後有人不解，卽誦《四分》羯磨文，
<lb n="0511a12" ed="T"/>爲他受《僧祇》事了，不誦三十九夜，此皆非法
<lb n="0511a13" ed="T"/>不成。何以知？羯磨文中牒事，各各不同，故知
<lb n="0511a14" ed="T"/>不成也。今畏諸人謬用，總抄諸部律正羯磨
<lb n="0511a15" ed="T"/>文，呈簡諸賢，任見作法，隨事所用也。</p>
<lb n="0511a16" ed="T"/><p xml:id="pT40p0511a1601">「大德僧聽！若僧時到，僧忍聽：爾許比丘集結
<lb n="0511a17" ed="T"/>小界。白如是。</p>
<lb n="0511a18" ed="T"/><p xml:id="pT40p0511a1801">「大德僧聽！爾許比丘集結小界。誰諸長老忍
<lb n="0511a19" ed="T"/>『爾許比丘集結小界』者默然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0511a1917" cb:place="inline">「僧
<lb n="0511a20" ed="T"/>已忍『爾許比丘集結小界』竟。僧忍默然故，是
<lb n="0511a21" ed="T"/>事如是持。」</p>
<lb n="0511a22" ed="T"/><p xml:id="pT40p0511a2201">若解，只<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="beg0511001" n="0511001"/>改<anchor xml:id="end0511001"/>「結」字作「解」字喚，諸文如前小界自
<lb n="0511a23" ed="T"/>恣團座。</p>
<lb n="0511a24" ed="T"/><p xml:id="pT40p0511a2401">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="beg0511002" n="0511002"/>大德僧聽！若僧時到，僧忍聽：諸比丘坐處已
<lb n="0511a25" ed="T"/>滿，齊如是比丘坐處結小界。白如是<anchor xml:id="end0511002"/>。</p>
<lb n="0511a26" ed="T"/><p xml:id="pT40p0511a2601">「大德僧聽！齊如是比丘坐處，僧於中結小界。
<lb n="0511a27" ed="T"/>誰諸長老忍『齊如是比丘坐處結小界』者默
<lb n="0511a28" ed="T"/>然，誰不忍者說。</p><p xml:id="pT40p0511a2807" cb:place="inline">「僧已忍『齊如是比丘坐處結
<lb n="0511a29" ed="T"/>小界』竟。僧忍默然故，是事如是持。」</p></cb:div>
<pb n="0511b" ed="T" xml:id="T40.1808.0511b"/>
<lb n="0511b01" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead>曇無德部四分律刪補隨機羯磨卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="beg0511003" n="0511003"/>下<anchor xml:id="end0511003"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0501016" to="#end0501016"><lem wit="#wit.orig">曇無德部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501017" to="#end0501017"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第三</rdg></app>
<app from="#beg0501018" to="#end0501018"><lem wit="#wit.orig">京兆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">唐</rdg></app>
<app from="#beg0501019" to="#end0501019"><lem wit="#wit.orig">沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501020" to="#end0501020"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">撰</rdg></app>
<app from="#beg0501022" to="#end0501022"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0501023" to="#end0501023"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陀</rdg></app>
<app from="#beg0501024" to="#end0501024"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0501025" to="#end0501025"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0501026" to="#end0501026"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">作作</rdg></app>
<app from="#beg0501027" to="#end0501027"><lem wit="#wit.orig">碾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">搌</rdg></app>
<app from="#beg0501028" to="#end0501028"><lem wit="#wit.orig">若作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501029" to="#end0501029"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501030" to="#end0501030"><lem wit="#wit.orig">廣應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">應廣</rdg></app>
<app from="#beg0501031" to="#end0501031"><lem wit="#wit.orig">鉤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">紐</rdg></app>
<app from="#beg0501032" to="#end0501032"><lem wit="#wit.orig">捷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">摙</rdg></app>
<app from="#beg0501033" to="#end0501033"><lem wit="#wit.orig">褺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">縶</rdg></app>
<app from="#beg0501034" to="#end0501034"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0501035" to="#end0501035"><lem wit="#wit.orig">廣如《鈔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">如鈔明</rdg></app>
<app from="#beg0501036" to="#end0501036"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0501037" to="#end0501037"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501038" to="#end0501038"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501039" to="#end0501039"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">云之</rdg></app>
<app from="#beg0501040" to="#end0501040"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">多</rdg></app>
<app from="#beg0501041" to="#end0501041"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0501042" to="#end0501042"><lem wit="#wit.orig">或「褋葉衣持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502001" to="#end0502001"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0502002" to="#end0502002"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">十二</rdg></app>
<app from="#beg0502003" to="#end0502003"><lem wit="#wit.orig">褋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">裸</rdg></app>
<app from="#beg0502004" to="#end0502004"><lem wit="#wit.orig">褋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">楪</rdg></app>
<app from="#beg0502005" to="#end0502005"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">前矣</rdg></app>
<app from="#beg0502006" to="#end0502006"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">若離</rdg></app>
<app from="#beg0502007" to="#end0502007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">衣</rdg></app>
<app from="#beg0502008" to="#end0502008"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0502009" to="#end0502009"><lem wit="#wit.orig">故也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502010" to="#end0502010"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0502011" to="#end0502011"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502012" to="#end0502012"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">拾</rdg></app>
<app from="#beg0502013" to="#end0502013"><lem wit="#wit.orig">僧祇》文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">作祇支</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">僧祇支</rdg></app>
<app from="#beg0502014" to="#end0502014"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0502015" to="#end0502015"><lem wit="#wit.orig">改</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">段</rdg></app>
<app from="#beg0502016" to="#end0502016"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502017" to="#end0502017"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg_50" to="#end_50" corresp="#0502008"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0502018" to="#end0502018"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit4">此也</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此己</rdg></app>
<app from="#beg0502019" to="#end0502019"><lem wit="#wit.orig">搩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">磔</rdg></app>
<app from="#beg0502020" to="#end0502020"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0502021" to="#end0502021"><lem wit="#wit.orig">輒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">趣</rdg></app>
<app from="#beg0502022" to="#end0502022"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">坐處取坐</rdg></app>
<app from="#beg0502023" to="#end0502023"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">除</rdg></app>
<app from="#beg0502024" to="#end0502024"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">律</rdg></app>
<app from="#beg0502025" to="#end0502025"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0502026" to="#end0502026"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">律</rdg></app>
<app from="#beg0502027" to="#end0502027"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502028" to="#end0502028"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_51" to="#end_51" corresp="#0502028"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_52" to="#end_52" corresp="#0502028"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg_53" to="#end_53" corresp="#0502028"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg0502029" to="#end0502029"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502030" to="#end0502030"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">自</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0502031" to="#end0502031"><lem wit="#wit.orig">縵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502032" to="#end0502032"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">云也</rdg></app>
<app from="#beg0502033" to="#end0502033"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">合</rdg></app>
<app from="#beg0502034" to="#end0502034"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502035" to="#end0502035"><lem wit="#wit.orig">塞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0502036" to="#end0502036"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0502037" to="#end0502037"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">未</rdg></app>
<app from="#beg0502038" to="#end0502038"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502039" to="#end0502039"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502040" to="#end0502040"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0502041" to="#end0502041"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">譏</rdg></app>
<app from="#beg0502042" to="#end0502042"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">云之矣</rdg></app>
<app from="#beg0502043" to="#end0502043"><lem wit="#wit.orig">壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502044" to="#end0502044"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502045" to="#end0502045"><lem wit="#wit.orig">受，加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">加受</rdg></app>
<app from="#beg0502046" to="#end0502046"><lem wit="#wit.orig">朮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">木</rdg></app>
<app from="#beg0502047" to="#end0502047"><lem wit="#wit.orig">者，長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">長者</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">長</rdg></app>
<app from="#beg0502048" to="#end0502048"><lem wit="#wit.orig">指</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">指四</rdg></app>
<app from="#beg0502049" to="#end0502049"><lem wit="#wit.orig">實淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淨食</rdg></app>
<app from="#beg0502050" to="#end0502050"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">多衣</rdg></app>
<app from="#beg0502051" to="#end0502051"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">重</rdg></app>
<app from="#beg0502052" to="#end0502052"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">云矣</rdg></app>
<app from="#beg0502053" to="#end0502053"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0502054" to="#end0502054"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">施與</rdg></app>
<app from="#beg0502055" to="#end0502055"><lem wit="#wit.orig">老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">老一心念</rdg></app>
<app from="#beg0502056" to="#end0502056"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">胡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0503001" to="#end0503001"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">實</rdg></app>
<app from="#beg0503002" to="#end0503002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503003" to="#end0503003"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">長</rdg></app>
<app from="#beg0503004" to="#end0503004"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0503005" to="#end0503005"><lem wit="#wit.orig">市</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">希</rdg></app>
<app from="#beg0503006" to="#end0503006"><lem wit="#wit.orig">不須淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">施不須</rdg></app>
<app from="#beg0503007" to="#end0503007"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">自</rdg></app>
<app from="#beg0503008" to="#end0503008"><lem wit="#wit.orig">說戒<lb n="0503a11" ed="T"/>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">何</rdg></app>
<app from="#beg0503009" to="#end0503009"><lem wit="#wit.orig">佛言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_54" to="#end_54" corresp="#0503007"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">自</rdg></app>
<app from="#beg0503010" to="#end0503010"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">椎</rdg></app>
<app from="#beg0503011" to="#end0503011"><lem wit="#wit.orig">知有來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">知來</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如來</rdg></app>
<app from="#beg0503012" to="#end0503012"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中之也</rdg></app>
<app from="#beg0503013" to="#end0503013"><lem wit="#wit.orig">盡犯罪者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">犯罪</rdg></app>
<app from="#beg0503014" to="#end0503014"><lem wit="#wit.orig">乃識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">仍說</rdg></app>
<app from="#beg0503015" to="#end0503015"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">忍</rdg></app>
<app from="#beg0503016" to="#end0503016"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503017" to="#end0503017"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503018" to="#end0503018"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503019" to="#end0503019"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0503020" to="#end0503020"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503021" to="#end0503021"><lem wit="#wit.orig">耶？」今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">卽今</rdg></app>
<app from="#beg0503022" to="#end0503022"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0503023" to="#end0503023"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503024" to="#end0503024"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0503025" to="#end0503025"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503026" to="#end0503026"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0503027" to="#end0503027"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503028" to="#end0503028"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503029" to="#end0503029"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">罪生疑</rdg></app>
<app from="#beg0503030" to="#end0503030"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503031" to="#end0503031"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503032" to="#end0503032"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0503033" to="#end0503033"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503034" to="#end0503034"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503c0301" to="#end0503c0301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">祇</lem><rdg wit="#wit.orig">祗</rdg></app>
<app from="#beg0503035" to="#end0503035"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503036" to="#end0503036"><lem wit="#wit.orig">略</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503037" to="#end0503037"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0503038" to="#end0503038"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0503039" to="#end0503039"><lem wit="#wit.orig">說序</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">序說</rdg></app>
<app from="#beg0503040" to="#end0503040"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">吿言之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">吿言之也</rdg></app>
<app from="#beg0503041" to="#end0503041"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">云也</rdg></app>
<app from="#beg0503042" to="#end0503042"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0503043" to="#end0503043"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">久</rdg></app>
<app from="#beg0503044" to="#end0503044"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">云之也</rdg></app>
<app cb:word-count="19" from="#beg0503045" to="#end0503045"><lem wit="#wit.orig">若無人誦者，應差人往比近寺<lb n="0503c10" ed="T"/>誦之，還來本處說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503046" to="#end0503046"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">得也</rdg></app>
<app from="#beg0503047" to="#end0503047"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">止</rdg></app>
<app from="#beg0503048" to="#end0503048"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503049" to="#end0503049"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0503050" to="#end0503050"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503051" to="#end0503051"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503052" to="#end0503052"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503053" to="#end0503053"><lem wit="#wit.orig">詞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">餘詞</rdg></app>
<app from="#beg0503054" to="#end0503054"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">向</rdg></app>
<app from="#beg0503055" to="#end0503055"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">群</rdg></app>
<app from="#beg0504001" to="#end0504001"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">律他</rdg></app>
<app from="#beg0504002" to="#end0504002"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">如佛</rdg></app>
<app from="#beg0504003" to="#end0504003"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">太</rdg></app>
<app from="#beg0504004" to="#end0504004"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">行</rdg></app>
<app from="#beg0504005" to="#end0504005"><lem wit="#wit.orig">可依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504006" to="#end0504006"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504007" to="#end0504007"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">未</rdg></app>
<app from="#beg0504008" to="#end0504008"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">四</rdg></app>
<app from="#beg0504009" to="#end0504009"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">律師吿</rdg></app>
<app from="#beg0504010" to="#end0504010"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504011" to="#end0504011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">准</rdg></app>
<app from="#beg0504a1301" to="#end0504a1301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">叉</lem><rdg wit="#wit.orig">又</rdg></app>
<app from="#beg0504012" to="#end0504012"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504013" to="#end0504013"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">上地</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">上之也</rdg></app>
<app from="#beg0504014" to="#end0504014"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0504015" to="#end0504015"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此之也</rdg></app>
<app from="#beg0504016" to="#end0504016"><lem wit="#wit.orig">比丘某甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">某甲比丘</rdg></app>
<app from="#beg0504017" to="#end0504017"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0504018" to="#end0504018"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504019" to="#end0504019"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504020" to="#end0504020"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504021" to="#end0504021"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504022" to="#end0504022"><lem wit="#wit.orig">諸事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">請</rdg></app>
<app from="#beg0504023" to="#end0504023"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遍</rdg></app>
<app from="#beg0504024" to="#end0504024"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504025" to="#end0504025"><lem wit="#wit.orig">受日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504b0201" to="#end0504b0201"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">祇</lem><rdg wit="#wit.orig">祗</rdg></app>
<app from="#beg0504026" to="#end0504026"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">僧</rdg></app>
<app from="#beg0504027" to="#end0504027"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">同之也</rdg></app>
<app from="#beg0504028" to="#end0504028"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">兩</rdg></app>
<app from="#beg_55" to="#end_55" corresp="#0504028"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">兩</rdg></app>
<app from="#beg0504029" to="#end0504029"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">事僧事</rdg></app>
<app from="#beg0504030" to="#end0504030"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">崇</rdg></app>
<app from="#beg0504031" to="#end0504031"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504032" to="#end0504032"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504033" to="#end0504033"><lem wit="#wit.orig">者默然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">竟僧忍默然故</rdg></app>
<app from="#beg0504034" to="#end0504034"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0504035" to="#end0504035"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504036" to="#end0504036"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">法</rdg></app>
<app from="#beg0504037" to="#end0504037"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">處也</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">處之也</rdg></app>
<app from="#beg0504038" to="#end0504038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0504039" to="#end0504039"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504040" to="#end0504040"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">下</rdg></app>
<app from="#beg0504041" to="#end0504041"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">云之也</rdg></app>
<app from="#beg0504042" to="#end0504042"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">誦云</rdg></app>
<app from="#beg0504043" to="#end0504043"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">互</rdg></app>
<app from="#beg0504044" to="#end0504044"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">丘</rdg></app>
<app from="#beg0504045" to="#end0504045"><lem wit="#wit.orig">白言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">言也</rdg></app>
<app from="#beg0504046" to="#end0504046"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_56" to="#end_56" corresp="#0504043"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">互</rdg></app>
<app from="#beg0505001" to="#end0505001"><lem wit="#wit.orig">草</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">革</rdg></app>
<app from="#beg0505002" to="#end0505002"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">合</rdg></app>
<app from="#beg0505003" to="#end0505003"><lem wit="#wit.orig">竟復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505004" to="#end0505004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505005" to="#end0505005"><lem wit="#wit.orig">應盡集自恣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505006" to="#end0505006"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0505007" to="#end0505007"><lem wit="#wit.orig">改</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">段</rdg></app>
<app from="#beg0505008" to="#end0505008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言也</rdg></app>
<app from="#beg0505009" to="#end0505009"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505010" to="#end0505010"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_57" to="#end_57" corresp="#0505010"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505011" to="#end0505011"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">大德</rdg></app>
<app from="#beg0505012" to="#end0505012"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0505013" to="#end0505013"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">音</rdg></app>
<app from="#beg0505014" to="#end0505014"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505015" to="#end0505015"><lem wit="#wit.orig">條</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505016" to="#end0505016"><lem wit="#wit.orig">杜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505017" to="#end0505017"><lem wit="#wit.orig">齊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">時</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">濟</rdg></app>
<app from="#beg0505018" to="#end0505018"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">文也</rdg></app>
<app from="#beg0505019" to="#end0505019"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505020" to="#end0505020"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0505021" to="#end0505021"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">適</rdg></app>
<app from="#beg0505022" to="#end0505022"><lem wit="#wit.orig">沾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">治</rdg></app>
<app from="#beg0505023" to="#end0505023"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0505024" to="#end0505024"><lem wit="#wit.orig">衆僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧衆</rdg></app>
<app from="#beg0505025" to="#end0505025"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">應分</rdg></app>
<app from="#beg0505026" to="#end0505026"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505027" to="#end0505027"><lem wit="#wit.orig">半</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0505028" to="#end0505028"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宜</rdg></app>
<app from="#beg0505029" to="#end0505029"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505030" to="#end0505030"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0505031" to="#end0505031"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">磨也</rdg></app>
<app from="#beg0505032" to="#end0505032"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0505033" to="#end0505033"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505034" to="#end0505034"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">德</rdg></app>
<app from="#beg0505035" to="#end0505035"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">分也</rdg></app>
<app from="#beg0505036" to="#end0505036"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">口</rdg></app>
<app from="#beg0505037" to="#end0505037"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">物者</rdg></app>
<app from="#beg0505038" to="#end0505038"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">並</rdg></app>
<app from="#beg0505039" to="#end0505039"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">與</rdg></app>
<app from="#beg0505040" to="#end0505040"><lem wit="#wit.orig">二羯磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0505041" to="#end0505041"><lem wit="#wit.orig">然後分。』」如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">如<unclear/><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0505042" to="#end0505042"><lem wit="#wit.orig">然僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505043" to="#end0505043"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505044" to="#end0505044"><lem wit="#wit.orig">軼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0505045" to="#end0505045"><lem wit="#wit.orig">並欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">欲並</rdg></app>
<app from="#beg0505046" to="#end0505046"><lem wit="#wit.orig">王親不合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">親不親不令得</rdg></app>
<app from="#beg0505047" to="#end0505047"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505048" to="#end0505048"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">說之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">說之也</rdg></app>
<app from="#beg0505049" to="#end0505049"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">二者</rdg></app>
<app from="#beg0505050" to="#end0505050"><lem wit="#wit.orig">互</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">手</rdg></app>
<app from="#beg0505051" to="#end0505051"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505052" to="#end0505052"><lem wit="#wit.orig">同羯磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">問死七磨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">羯磨</rdg></app>
<app from="#beg0505053" to="#end0505053"><lem wit="#wit.orig">間死；七、入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">入同羯入</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">死七入同羯磨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">死七入</rdg></app>
<app from="#beg0505054" to="#end0505054"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">和上</rdg></app>
<app from="#beg0505055" to="#end0505055"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB11462">𢷤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505056" to="#end0505056"><lem wit="#wit.orig">涉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505057" to="#end0505057"><lem wit="#wit.orig">察</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">密</rdg></app>
<app from="#beg0505c1401" to="#end0505c1401"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">祇</lem><rdg wit="#wit.orig">祗</rdg></app>
<app from="#beg0505059" to="#end0505059"><lem wit="#wit.orig">徐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">除</rdg></app>
<app from="#beg0505060" to="#end0505060"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">捨</rdg></app>
<app from="#beg0505061" to="#end0505061"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">分物</rdg></app>
<app from="#beg0505062" to="#end0505062"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">處也</rdg></app>
<app from="#beg0505063" to="#end0505063"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">灌</rdg></app>
<app from="#beg0506001" to="#end0506001"><lem wit="#wit.orig">筩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">筒</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0506002a" to="#end0506002a"><lem wit="#wit.orig">俱夜羅器者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0506002b" to="#end0506002b"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">謂減盋、次盋、小盋，又餘鋺、<lb n="0506a04" ed="T"/>盞、器皿。</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506003" to="#end0506003"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0506004" to="#end0506004"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0506005" to="#end0506005"><lem wit="#wit.orig">樂福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不不</rdg></app>
<app from="#beg0506006" to="#end0506006"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0506007" to="#end0506007"><lem wit="#wit.orig">得此物。」《五分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">便不三二五不</rdg></app>
<app from="#beg0506008" to="#end0506008"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0506009" to="#end0506009"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0506010" to="#end0506010"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">乞食</rdg></app>
<app from="#beg0506011" to="#end0506011"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_58" to="#end_58" corresp="#0506001"><lem wit="#wit.orig">筩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">筒</rdg></app>
<app from="#beg_59" to="#end_59" corresp="#0506001"><lem wit="#wit.orig">筩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">筒</rdg></app>
<app from="#beg0506012" to="#end0506012"><lem wit="#wit.orig">者牒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牒者</rdg></app>
<app from="#beg_5a" to="#end_5a" corresp="#0506001"><lem wit="#wit.orig">筩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">筒</rdg></app>
<app from="#beg0506013" to="#end0506013"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0506014" to="#end0506014"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0506015" to="#end0506015"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0506016" to="#end0506016"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506017" to="#end0506017"><lem wit="#wit.orig">具含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">其合</rdg></app>
<app from="#beg0506018" to="#end0506018"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">諸衣</rdg></app>
<app from="#beg0506019" to="#end0506019"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0506020" to="#end0506020"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">唯</rdg></app>
<app from="#beg0506021" to="#end0506021"><lem wit="#wit.orig">以衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">以衣</note></rdg></app>
<app from="#beg0506022" to="#end0506022"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506023" to="#end0506023"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">云磨云</rdg></app>
<app from="#beg0506024" to="#end0506024"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">准</rdg></app>
<app from="#beg0506025" to="#end0506025"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">任</rdg></app>
<app from="#beg_5b" to="#end_5b" corresp="#0504016"><lem wit="#wit.orig">比丘某甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">某甲比丘</rdg></app>
<app from="#beg_5c" to="#end_5c" corresp="#0506001"><lem wit="#wit.orig">筩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">筒</rdg></app>
<app from="#beg0506026" to="#end0506026"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">德僧</rdg></app>
<app from="#beg0506027" to="#end0506027"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506028" to="#end0506028"><lem wit="#wit.orig">客</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">容</rdg></app>
<app from="#beg0506029" to="#end0506029"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">一與</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0506030" to="#end0506030"><lem wit="#wit.orig">或等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506031" to="#end0506031"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506032" to="#end0506032"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0506033" to="#end0506033"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">中也</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中之也</rdg></app>
<app from="#beg0506036" to="#end0506036"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">槃經</rdg></app>
<app from="#beg0506037" to="#end0506037"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">懺</rdg></app>
<app from="#beg0506038" to="#end0506038"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0506039" to="#end0506039"><lem wit="#wit.orig">玼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">疵</rdg></app>
<app from="#beg0506040" to="#end0506040"><lem wit="#wit.orig">若如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506042" to="#end0506042"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506043" to="#end0506043"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg0506044" to="#end0506044"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0506045" to="#end0506045"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">藏者隨覆藏</rdg></app>
<app from="#beg0507001" to="#end0507001"><lem wit="#wit.orig">互</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">辛</rdg></app>
<app from="#beg0507002" to="#end0507002"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507004" to="#end0507004"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507005" to="#end0507005"><lem wit="#wit.orig">蕩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">薄</rdg></app>
<app from="#beg0507006" to="#end0507006"><lem wit="#wit.orig">三十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0507007" to="#end0507007"><lem wit="#wit.orig">據</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">據也</rdg></app>
<app from="#beg0507009" to="#end0507009"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507010" to="#end0507010"><lem wit="#wit.orig">贍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瞻</rdg></app>
<app from="#beg0507011" to="#end0507011"><lem wit="#wit.orig">三十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0507012" to="#end0507012"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">元</rdg></app>
<app from="#beg0507013" to="#end0507013"><lem wit="#wit.orig">貿二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">貨二</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">貨三</rdg></app>
<app from="#beg0507014" to="#end0507014"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">皆並</rdg></app>
<app from="#beg0507015" to="#end0507015"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507016" to="#end0507016"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辦</rdg></app>
<app from="#beg0507017" to="#end0507017"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507018" to="#end0507018"><lem wit="#wit.orig">訖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg_5d" to="#end_5d" corresp="#0504043"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">互</rdg></app>
<app from="#beg0507019" to="#end0507019"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">犯</rdg></app>
<app from="#beg0507020" to="#end0507020"><lem wit="#wit.orig">並</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507021" to="#end0507021"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">疑</rdg></app>
<app cb:word-count="26" from="#beg0507022" to="#end0507022"><lem wit="#wit.orig">衣已捨，罪已悔，畜心斷，當日、明日或得本財及得異財，並不犯。二者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507023" to="#end0507023"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">懺悔</rdg></app>
<app from="#beg0507024" to="#end0507024"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">田</rdg></app>
<app from="#beg0507025" to="#end0507025"><lem wit="#wit.orig">衣已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">依</rdg></app>
<app from="#beg0507026" to="#end0507026"><lem wit="#wit.orig">斫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">斬</rdg></app>
<app from="#beg0507027" to="#end0507027"><lem wit="#wit.orig">絕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507028" to="#end0507028"><lem wit="#wit.orig">錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">緣</rdg></app>
<app from="#beg0507029" to="#end0507029"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">淨淨</rdg></app>
<app from="#beg0507030" to="#end0507030"><lem wit="#wit.orig">並</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">生</rdg></app>
<app from="#beg0507031" to="#end0507031"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507032" to="#end0507032"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">來</rdg></app>
<app from="#beg0507033" to="#end0507033"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0507034" to="#end0507034"><lem wit="#wit.orig">詣比近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諸比丘</rdg></app>
<app from="#beg0507035" to="#end0507035"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507036" to="#end0507036"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507037" to="#end0507037"><lem wit="#wit.orig">若能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507038" to="#end0507038"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0507039" to="#end0507039"><lem wit="#wit.orig">須應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">應須</rdg></app>
<app from="#beg0507040" to="#end0507040"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">吿知</rdg></app>
<app from="#beg0507041" to="#end0507041"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">檢</rdg></app>
<app from="#beg0507042" to="#end0507042"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg_5e" to="#end_5e" corresp="#0507017"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507043" to="#end0507043"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">者卽應</rdg></app>
<app from="#beg0507044" to="#end0507044"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0507045" to="#end0507045"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5f" to="#end_5f" corresp="#0507004"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507046" to="#end0507046"><lem wit="#wit.orig">付與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">分付</rdg></app>
<app from="#beg0507047" to="#end0507047"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507048" to="#end0507048"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508001" to="#end0508001"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508002" to="#end0508002"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508003" to="#end0508003"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508004" to="#end0508004"><lem wit="#wit.orig">懺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508005" to="#end0508005"><lem wit="#wit.orig">昭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">照</rdg></app>
<app from="#beg0508006" to="#end0508006"><lem wit="#wit.orig">連</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508008" to="#end0508008"><lem wit="#wit.orig">僧中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508009" to="#end0508009"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">爲</rdg></app>
<app from="#beg0508010" to="#end0508010"><lem wit="#wit.orig">三十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0508011" to="#end0508011"><lem wit="#wit.orig">而覆藏者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">覆藏</rdg></app>
<app from="#beg0508012" to="#end0508012"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">懺</rdg></app>
<app from="#beg0508013" to="#end0508013"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">主</rdg></app>
<app from="#beg0508014" to="#end0508014"><lem wit="#wit.orig">率</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">卒</rdg></app>
<app from="#beg0508015" to="#end0508015"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">小小</rdg></app>
<app from="#beg0508016" to="#end0508016"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508017" to="#end0508017"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0508018" to="#end0508018"><lem wit="#wit.orig">憶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">聽</rdg></app>
<app from="#beg0508019" to="#end0508019"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">主</rdg></app>
<app from="#beg0508020" to="#end0508020"><lem wit="#wit.orig">濫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">濫之也</rdg></app>
<app from="#beg0508021" to="#end0508021"><lem wit="#wit.orig">准前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0508022" to="#end0508022"><lem wit="#wit.orig">佛制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">制佛</rdg></app>
<app from="#beg0508023" to="#end0508023"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">間</rdg></app>
<app from="#beg_60" to="#end_60" corresp="#0508010"><lem wit="#wit.orig">三十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0508024" to="#end0508024"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0508025" to="#end0508025"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">心正懺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">心正赴</rdg></app>
<app from="#beg0508026" to="#end0508026"><lem wit="#wit.orig">憶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508027" to="#end0508027"><lem wit="#wit.orig">懺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508028" to="#end0508028"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">所<note place="inline">答言</note></rdg></app>
<app from="#beg0508030" to="#end0508030"><lem wit="#wit.orig">唱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">昌</rdg></app>
<app from="#beg0508031" to="#end0508031"><lem wit="#wit.orig">悞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">悟</rdg></app>
<app from="#beg0508032" to="#end0508032"><lem wit="#wit.orig">符</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">扶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">狀</rdg></app>
<app from="#beg0508033" to="#end0508033"><lem wit="#wit.orig">前法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">並法前</rdg></app>
<app from="#beg0508034" to="#end0508034"><lem wit="#wit.orig">先<lb n="0508b19" ed="T"/>請懺主云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">見請言</rdg></app>
<app from="#beg0508035" to="#end0508035"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508036" to="#end0508036"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508037" to="#end0508037"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">加文</rdg></app>
<app from="#beg0508038" to="#end0508038"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508039" to="#end0508039"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508040" to="#end0508040"><lem wit="#wit.orig">今朝黑月小一日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><note place="inline">今朝黑月小一日</note></rdg></app>
<app from="#beg0508041" to="#end0508041"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">若言：</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">若言</rdg></app>
<app from="#beg0508042" to="#end0508042"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0508043a" to="#end0508043a"><lem wit="#wit.orig">念自訃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508043b" to="#end0508043b"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">若言：</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508043c" to="#end0508043c"><lem wit="#wit.orig">我有請處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508044" to="#end0508044"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">闕</rdg></app>
<app from="#beg0508045" to="#end0508045"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508046" to="#end0508046"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0508047" to="#end0508047"><lem wit="#wit.orig">獨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508048" to="#end0508048"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0508049" to="#end0508049"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508050" to="#end0508050"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">念</rdg></app>
<app from="#beg0509001" to="#end0509001"><lem wit="#wit.orig">衆食緣者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">緣者應</rdg></app>
<app from="#beg0509002" to="#end0509002"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509003" to="#end0509003"><lem wit="#wit.orig">落</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509004" to="#end0509004"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0509005" to="#end0509005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">言也</rdg></app>
<app from="#beg0509006" to="#end0509006"><lem wit="#wit.orig">佛言：「若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知言者</rdg></app>
<app from="#beg0509007" to="#end0509007"><lem wit="#wit.orig">村</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">行</rdg></app>
<app from="#beg0509008" to="#end0509008"><lem wit="#wit.orig">囑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">屬</rdg></app>
<app from="#beg_61" to="#end_61" corresp="#0509003"><lem wit="#wit.orig">落</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509009" to="#end0509009"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">八</rdg></app>
<app from="#beg0509010" to="#end0509010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答言</rdg></app>
<app from="#beg0509011" to="#end0509011"><lem wit="#wit.orig">根食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">食</rdg></app>
<app from="#beg0509012" to="#end0509012"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">草</rdg></app>
<app from="#beg0509013" to="#end0509013"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509014" to="#end0509014"><lem wit="#wit.orig">僧祇》，但前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">祇桓煎</rdg></app>
<app from="#beg0509015" to="#end0509015"><lem wit="#wit.orig">食之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">貪心</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">食心</rdg></app>
<app from="#beg0509016" to="#end0509016"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">毘</rdg></app>
<app from="#beg0509017" to="#end0509017"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">食也</rdg></app>
<app from="#beg0509018" to="#end0509018"><lem wit="#wit.orig">阿闍梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿闍黎</rdg></app>
<app from="#beg0509019" to="#end0509019"><lem wit="#wit.orig">勅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg0509020" to="#end0509020"><lem wit="#wit.orig">婦女家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509021" to="#end0509021"><lem wit="#wit.orig">嘖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">責</rdg></app>
<app from="#beg0509022" to="#end0509022"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">若言：</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509023" to="#end0509023"><lem wit="#wit.orig">若不聽者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">不聽</rdg></app>
<app from="#beg0509024" to="#end0509024"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">脫</rdg></app>
<app from="#beg0509025" to="#end0509025"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509026" to="#end0509026"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">命</rdg></app>
<app from="#beg0509027" to="#end0509027"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">看</rdg></app>
<app from="#beg0509028" to="#end0509028"><lem wit="#wit.orig">治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">治之也</rdg></app>
<app from="#beg0509029" to="#end0509029"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">詞</rdg></app>
<app from="#beg0509030" to="#end0509030"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">和上</rdg></app>
<app from="#beg0509031" to="#end0509031"><lem wit="#wit.orig">和尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">和上</rdg></app>
<app from="#beg0509032" to="#end0509032"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">白去白</rdg></app>
<app from="#beg0509033" to="#end0509033"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言也</rdg></app>
<app from="#beg0509034" to="#end0509034"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">開</rdg></app>
<app from="#beg0509035" to="#end0509035"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509036" to="#end0509036"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">壞</rdg></app>
<app from="#beg0509037" to="#end0509037"><lem wit="#wit.orig">著眷屬，愛樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509038" to="#end0509038"><lem wit="#wit.orig">半月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509039" to="#end0509039"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">墮</rdg></app>
<app from="#beg0509040" to="#end0509040"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">也</rdg></app>
<app from="#beg0509041" to="#end0509041"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509042" to="#end0509042"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">言也</rdg></app>
<app from="#beg0509043" to="#end0509043"><lem wit="#wit.orig">憎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">增</rdg></app>
<app from="#beg0509044" to="#end0509044"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509045" to="#end0509045"><lem wit="#wit.orig">諫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">諫也</rdg></app>
<app from="#beg0509046" to="#end0509046"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509047" to="#end0509047"><lem wit="#wit.orig">大德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509048" to="#end0509048"><lem wit="#wit.orig">歎戒，亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">戒法故亦不</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">戒亦不</rdg></app>
<app from="#beg0509049" to="#end0509049"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0509050" to="#end0509050"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">從</rdg></app>
<app from="#beg0509051" to="#end0509051"><lem wit="#wit.orig">諫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">不諫</rdg></app>
<app from="#beg0509052" to="#end0509052"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0509053" to="#end0509053"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">和</rdg></app>
<app from="#beg0509054" to="#end0509054"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509055" to="#end0509055"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0509056" to="#end0509056"><lem wit="#wit.orig">慚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">慚無愧</rdg></app>
<app from="#beg0509057" to="#end0509057"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0509058" to="#end0509058"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">爲有</rdg></app>
<app from="#beg0510001" to="#end0510001"><lem wit="#wit.orig">令<lb n="0510a02" ed="T"/>法斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">命法所</rdg></app>
<app from="#beg0510002" to="#end0510002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0510003" to="#end0510003"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">歎戒</rdg></app>
<app from="#beg0510004" to="#end0510004"><lem wit="#wit.orig">戒，佛讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510005" to="#end0510005"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0510006" to="#end0510006"><lem wit="#wit.orig">礙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">閡</rdg></app>
<app from="#beg0510007" to="#end0510007"><lem wit="#wit.orig">便誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">多便</rdg></app>
<app from="#beg0510008" to="#end0510008"><lem wit="#wit.orig">多有長老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510009" to="#end0510009"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">性</rdg></app>
<app from="#beg0510010" to="#end0510010"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510011" to="#end0510011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510012" to="#end0510012"><lem wit="#wit.orig">不與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510013" to="#end0510013"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">立</rdg></app>
<app from="#beg0510014" to="#end0510014"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">作</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0510015" to="#end0510015"><lem wit="#wit.orig">四分律刪補隨機羯磨卷下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510017" to="#end0510017"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510018" to="#end0510018"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510019" to="#end0510019"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">及</rdg></app>
<app from="#beg0510020" to="#end0510020"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0510021" to="#end0510021"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">法</rdg></app>
<app from="#beg0510022" to="#end0510022"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">兩</rdg></app>
<app from="#beg_62" to="#end_62" corresp="#0510022"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">兩</rdg></app>
<app from="#beg0511001" to="#end0511001"><lem wit="#wit.orig">改</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">段</rdg></app>
<app cb:word-count="31" from="#beg0511002" to="#end0511002"><lem wit="#wit.orig">大德僧聽！若僧時到，僧忍聽：諸比丘坐處已<lb n="0511a25" ed="T"/>滿，齊如是比丘坐處結小界。白如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0511003" to="#end0511003"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第四</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0501016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501016">曇無德部【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0501017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501017">下【大】，第三【明】</note>
<note n="0501018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501018">京兆【大】，唐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501019">沙門【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0501020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501020">集【大】，撰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501022">二【大】，三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501023">多【大】，〔－〕【宋】【元】，陀【明】</note>
<note n="0501024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501024">律【大】，佛【宮】</note>
<note n="0501025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501025">二【大】，三【明】</note>
<note n="0501026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501026">作【大】，作作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501027">碾【大】，搌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501028">若作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501029">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501030">廣應【大】，應廣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501031">鉤【大】，紐【宮】</note>
<note n="0501032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501032">捷【大】，摙【元】【明】</note>
<note n="0501033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501033">褺【大】，縶【宮】</note>
<note n="0501034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501034">行【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501035">廣如鈔【大】，如鈔明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501036">不【大】，有【宮】</note>
<note n="0501037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501037">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501038">受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501039">云【大】，云之【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0501040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501040">陀【大】，多【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0501041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501041">一【大】，二【明】</note>
<note n="0501042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501042">或褋葉衣持【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502001">上【大】，是【明】</note>
<note n="0502002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502002">十【大】，十二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502003">褋【大】，裸【宮】</note>
<note n="0502004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502004">褋【大】，楪【宋】【元】</note>
<note n="0502005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502005">前【大】，前矣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502006">離【大】，若離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502007">言【大】，衣【宮】</note>
<note n="0502008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502008">加【大】＊，如【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0502009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502009">故也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502010">聽【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0502011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502011">文【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0502012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502012">捨【大】，拾【宮】</note>
<note n="0502013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502013">僧祇文【大】，作祇支【宋】【元】【明】，僧祇支【宮】</note>
<note n="0502014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502014">止【大】，正【宮】</note>
<note n="0502015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502015">改【大】，段【宮】</note>
<note n="0502016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502016">應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502017">口【大】，曰【元】</note>
<note n="0502018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502018">此【大】，此也【宋】【明】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->此己【元】</note>
<note n="0502019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502019">搩【大】，磔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502020">令【大】，今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502021">輒【大】，趣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502022">坐【大】，坐處取坐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502023">餘【大】，除【元】</note>
<note n="0502024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502024">少【大】，律【宮】</note>
<note n="0502025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502025">法【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502026">鉢【大】，律【宮】</note>
<note n="0502027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502027">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502028">斗【大】＊，升【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0502029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502029">母【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502030">目【大】，自【宋】【元】，日【宮】</note>
<note n="0502031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502031">縵【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502032">云【大】，云也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502033">令【大】，合【宮】</note>
<note n="0502034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502034">口【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0502035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502035">塞【大】，受【明】</note>
<note n="0502036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502036">五【大】，三【宋】【元】</note>
<note n="0502037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502037">末【大】，未【宋】【元】</note>
<note n="0502038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502038">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502039">心【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0502040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502040">酥【大】，蘇【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0502041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502041">識【大】，譏【宮】</note>
<note n="0502042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502042">云【大】，云之矣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502043">壽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502044">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502045">受加【大】，加受【宮】</note>
<note n="0502046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502046">朮【大】，木【明】</note>
<note n="0502047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502047">者長【大】，長者【宮】，長【宋】【元】【明】</note>
<note n="0502048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502048">指【大】，指四【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502049">實淨【大】，淨食【宮】</note>
<note n="0502050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502050">多【大】，多衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502051">聖【大】，重【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502052">云【大】，云矣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502053">淨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502054">與【大】，施與【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502055">老【大】，老一心念【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502056"><g ref="#CB00566">䠒</g>【大】，胡【宋】【元】【明】，使【宮】</note>
<note n="0503001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503001">寶【大】，實【宮】</note>
<note n="0503002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503002">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503003">施【大】，長【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503004">若【大】，名【宮】</note>
<note n="0503005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503005">市【大】，希【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503006">不須淨【大】，施不須【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503007">白【大】＊，自【宮】＊</note>
<note n="0503008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503008">說戒法【大】，何【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503009">佛言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503010">搥【大】，椎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503011">知有來【大】，知來【宋】【元】【明】，如來【宮】</note>
<note n="0503012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503012">中【大】，中之也【宮】</note>
<note n="0503013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503013">盡犯罪者【大】，犯罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503014">乃識【大】，仍說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503015">今【大】，忍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0503016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503016">本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503017">雖【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503018">僧【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0503019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503019">各【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503020">但【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503021">耶今【大】，卽今【宮】</note>
<note n="0503022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503022">足【大】，是【宮】</note>
<note n="0503023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503023">至【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0503024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503024">至【大】，其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503025">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503026">誡【大】，戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503027">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503028">比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503029">罪【大】，罪生疑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503030">發【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503031">悔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503032">天【大】，大【元】</note>
<note n="0503033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503033">薩【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0503034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503034">夜【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503035">緣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503036">略【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503037">具【大】，則【元】【明】</note>
<note n="0503038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503038">文【大】，之【宮】</note>
<note n="0503039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503039">說序【大】，序說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503040">言【大】，吿言之【宋】【元】【明】，吿言之也【宮】</note>
<note n="0503041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503041">云【大】，云也【宮】</note>
<note n="0503042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503042">下【大】，上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503043">文【大】，久【宮】</note>
<note n="0503044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503044">云【大】，云之也【宮】</note>
<note n="0503045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503045">（若無…說）十九字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503046">得【大】，得也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503047">上【大】，止【元】</note>
<note n="0503048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503048">戒【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503049">二【大】，三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503050">各【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503051">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503052">日【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0503053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503053">詞【大】，餘詞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503054">切【大】，向【宮】</note>
<note n="0503055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503055">譬【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】，群【明】</note>
<note n="0504001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504001">律【大】，律他【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504002">佛【大】，如佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504003">大【大】，太【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504004">出【大】，行【明】</note>
<note n="0504005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504005">可依【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504006">要【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504007">求【大】，未【明】</note>
<note n="0504008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504008">五【大】，四【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0504009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504009">吿【大】，律師吿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504010">依【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504011">唯【大】，准【宮】</note>
<note n="0504012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504012">尼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504013">上【大】，上地【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->上之也【宮】</note>
<note n="0504014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504014">住【大】，在【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504015">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，此之也【宮】</note>
<note n="0504016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504016">比丘某甲【大】＊，某甲比丘【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0504017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504017">有【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504018">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504019">住【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0504020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504020">理【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504021">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504022">諸事【大】，請【宮】</note>
<note n="0504023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504023">通【大】，遍【宮】</note>
<note n="0504024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504024">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504025">受日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504026">增【大】，僧【宮】</note>
<note n="0504027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504027">同【大】，同之也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504028">雨【大】＊，兩【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0504029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504029">事【大】，事僧事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504030">宗【大】，崇【宮】</note>
<note n="0504031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504031">無【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0504032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504032">白【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504033">者默然【大】，竟僧忍默然故【宮】</note>
<note n="0504034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504034">首【大】，道【宮】</note>
<note n="0504035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504035">用【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504036">去【大】，法【元】【明】</note>
<note n="0504037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504037">界【大】，處也【宋】【元】【明】，處之也【宮】</note>
<note n="0504038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504038">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，去【宮】</note>
<note n="0504039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504039">衆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504040">上【大】，下【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504041">云【大】，云之也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504042">誦【大】，誦云【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504043"><g ref="#CB00566">䠒</g>【大】＊，互【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0504044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504044">坐【大】，丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504045">白言【大】，言也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504046">若【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505001">草【大】，革【宮】</note>
<note n="0505002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505002">令【大】，合【宮】</note>
<note n="0505003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505003">竟復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505004">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505005">應盡集自恣【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505006">自【大】，相【宮】</note>
<note n="0505007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505007">改【大】，段【宮】</note>
<note n="0505008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505008">言【大】，言也【宮】</note>
<note n="0505009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505009">尼【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505010">今【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0505011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505011">大【大】，大德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505012">尼【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505013">僧【大】，音【宮】</note>
<note n="0505014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505014">比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505015">條【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505016">杜【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505017">齊【大】，時【明】，濟【宮】</note>
<note n="0505018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505018">文【大】，文也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505019">僧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505020">三【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0505021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505021">遍【大】，適【宮】</note>
<note n="0505022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505022">沾【大】，治【宮】</note>
<note n="0505023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505023">十【大】，一【宮】</note>
<note n="0505024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505024">衆僧【大】，僧衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505025">應【大】，應分【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505026">乃【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505027">半【大】，日【宮】</note>
<note n="0505028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505028">直【大】，宜【宮】</note>
<note n="0505029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505029">爾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505030">見【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505031">磨【大】，磨也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505032">待【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505033">應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505034">得【大】，德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505035">分【大】，分也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505036">施【大】，口【宮】</note>
<note n="0505037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505037">物【大】，物者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505038">普【大】，並【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505039">興【大】，與【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505040">二羯磨【大】，一【宮】</note>
<note n="0505041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505041">然後分如【大】，如<unclear/><space quantity="1" unit="chars"/>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505042">然僧【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505043">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0505044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505044">軼【大】，不【宮】</note>
<note n="0505045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505045">並欲【大】，欲並【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505046">王親不合【大】，親不親不令得【宮】</note>
<note n="0505047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505047">非【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505048">說【大】，說之【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->說之也【宮】</note>
<note n="0505049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505049">二【大】，二者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505050">互【大】，手【元】</note>
<note n="0505051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505051">入【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0505052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505052">同羯磨【大】，問死七磨【宋】【元】，羯磨【宮】</note>
<note n="0505053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505053">間死七入【大】，入同羯入【宋】【元】，死七入同羯磨【明】，死七入【宮】</note>
<note n="0505054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505054">和尙【大】下同，和上【宋】【元】下同</note>
<note n="0505055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505055"><g ref="#CB11462">𢷤</g>【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505056">涉【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0505057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505057">察【大】，密【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->此不得＝不得之也【宮】</note>
<note n="0505058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505058"><!--CBETA todo type: ＊--><!--CBETA todo type: None-->之【大】＊，<!--CBETA todo type: None-->之也【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0505059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505059">徐【大】，除【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505060">說【大】，捨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505061">分【大】，分物【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505062">處【大】，處也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505063">罐【大】，灌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506001">筩【大】＊，筒【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0506002a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506002a">（俱夜…者）五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506002b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506002b">（謂減…皿）十三字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506003">佛【大】，二【宮】</note>
<note n="0506004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506004">律【大】，有【宮】</note>
<note n="0506005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506005">樂福【大】，不不【宮】</note>
<note n="0506006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506006">命【大】，不【宮】</note>
<note n="0506007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506007">得此物五分【大】，便不三二五不【宮】</note>
<note n="0506008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506008">與【大】，上【宮】</note>
<note n="0506009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506009">三【大】，二【宮】</note>
<note n="0506010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506010">乞【大】，乞食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506011">三【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506012">者牒【大】，牒者【宮】</note>
<note n="0506013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506013">合【大】，含【宋】【元】</note>
<note n="0506014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506014">住【大】，作【宮】</note>
<note n="0506015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506015">了【大】，之【元】</note>
<note n="0506016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506016">存【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0506017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506017">具含【大】，其合【宮】</note>
<note n="0506018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506018">衣【大】，諸衣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506019">依【大】，作【宮】</note>
<note n="0506020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506020">准【大】，唯【元】【明】</note>
<note n="0506021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506021">以衣【大】，<note place="inline">以衣</note>【明】</note>
<note n="0506022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506022">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506023">云【大】，云磨云【宋】【元】</note>
<note n="0506024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506024">如【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】，准【明】</note>
<note n="0506025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506025">但【大】，任【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506026">德【大】，德僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506027">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506028">客【大】，容【宮】</note>
<note n="0506029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506029">與【大】，一與【宋】【元】【明】，一【宮】</note>
<note n="0506030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506030">或等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506031">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506032">任【大】，住【宮】</note>
<note n="0506033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506033">中【大】，中也【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->中之也【宮】</note>
<note n="0506034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506034"><!--CBETA todo type: a-->曇無德部四分律刪補隨機羯磨卷第三終【明】</note>
<note n="0506035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506035"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->曇無德部四分律刪補隨機羯磨卷第四首【明】，撰號如卷第二【明】</note>
<note n="0506036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506036">槃【大】，槃經【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506037">悔【大】，懺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506038">修【大】，習【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506039">玼【大】，疵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506040">若如是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506041"><!--CBETA todo type: a-->僧祇乃至獄之百六十四字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0506042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506042">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506043">大【大】，火【宮】</note>
<note n="0506044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506044">三【大】，二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506045">藏【大】，藏者隨覆藏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506046"><!--CBETA todo type: a-->僧應乃至異之百二字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0507001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507001">互【大】，辛【宮】</note>
<note n="0507002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507002">名【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0507003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507003"><!--CBETA todo type: a-->二明乃至知之七十六字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0507004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507004">應【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0507005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507005">蕩【大】，薄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0507006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507006">三十【大】，世【宮】</note>
<note n="0507007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507007">據【大】，據也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507008"><!--CBETA todo type: a-->作三乃至思之七十四字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0507009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507009">捨【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0507010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507010">贍【大】，瞻【明】</note>
<note n="0507011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507011">三十【大】，世【宮】</note>
<note n="0507012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507012">乞【大】，元【宮】</note>
<note n="0507013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507013">貿二【大】，貨二【宋】【元】【宮】，貨三【明】</note>
<note n="0507014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507014">皆【大】，皆並【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507015">三【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507016">辯【大】，辦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507017">此【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0507018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507018">訖【大】，說【明】</note>
<note n="0507019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507019">知【大】，犯【宮】</note>
<note n="0507020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507020">並【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507021">癡【大】，疑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507022">（衣已…者）二十六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507023">悔【大】，懺悔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507024">由【大】，田【宮】</note>
<note n="0507025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507025">衣已【大】，依【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507026">斫【大】，斬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507027">絕【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507028">錄【大】，緣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507029">淨【大】，淨淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507030">並【大】，生【宮】</note>
<note n="0507031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507031">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507032">未【大】，來【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507033">往【大】，生【元】</note>
<note n="0507034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507034">詣比近【大】，諸比丘【宮】</note>
<note n="0507035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507035">悔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507036">種【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507037">若能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507038">准【大】，唯【宮】</note>
<note n="0507039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507039">須應【大】，應須【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507040">吿【大】，吿知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507041">捨【大】，檢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507042">語【大】，說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507043">者【大】，者卽應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507044">一【大】，有【宮】</note>
<note n="0507045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507045">明【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507046">付與【大】，分付【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507047">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507048">捨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508001">問【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0508002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508002">聽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508003">爾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508004">懺【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508005">昭【大】，照【宋】【元】【明】</note>
<note n="0508006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508006">連【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508007"><!--CBETA todo type: a-->其文之二字明本作本文</note>
<note n="0508008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508008">僧中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508009">謂【大】，爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508010">三十【大】＊，世【宮】＊</note>
<note n="0508011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508011">而覆藏者【大】，覆藏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508012">藏【大】，懺【明】</note>
<note n="0508013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508013">生【大】，主【宮】</note>
<note n="0508014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508014">率【大】，卒【宮】</note>
<note n="0508015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508015">小【大】，小小【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508016">比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508017">著【大】，諸【宮】</note>
<note n="0508018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508018">憶【大】，聽【宮】</note>
<note n="0508019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508019">立【大】，主【宮】</note>
<note n="0508020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508020">濫【大】，濫之也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508021">准前【大】，唯【宮】</note>
<note n="0508022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508022">佛制【大】，制佛【宮】</note>
<note n="0508023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508023">開【大】，間【宮】</note>
<note n="0508024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508024">請【大】，諸【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0508025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508025">正【大】，心正懺【宋】【元】【明】，心正赴【宮】</note>
<note n="0508026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508026">憶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508027">懺【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508028">所【大】，所<note place="inline">答言</note>【宮】</note>
<note n="0508029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508029"><!--CBETA todo type: a-->者犯乃至取之百六十八字宋本元本宮本俱作本文</note>
<note n="0508030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508030">唱【大】，昌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508031">悞【大】，悟【宮】</note>
<note n="0508032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508032">符【大】，扶【宋】【元】【明】，狀【宮】</note>
<note n="0508033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508033">前法【大】，並法前【宮】</note>
<note n="0508034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508034">先請懺主云【大】，見請言【宮】</note>
<note n="0508035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508035">作【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0508036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508036">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508037">加【大】，加文【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508038">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508039">日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508040">今朝黑月小一日【大】，<note place="inline">今朝黑月小一日</note>【宮】</note>
<note n="0508041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508041"><note place="inline">若言</note>【大】，若言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508042">僧【大】，當【宮】</note>
<note n="0508043a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508043a">念自訃【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508043b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508043b">若言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508043c" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508043c">我有請處【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508044">開【大】，闕【宮】</note>
<note n="0508045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508045">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508046">五【大】，三【元】</note>
<note n="0508047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508047">獨【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0508048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508048">具【大】，見【元】</note>
<note n="0508049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508049">淨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508050">知【大】，念【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509001">衆食緣者【大】，緣者應【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509002">食【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509003">落【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0509004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509004">入【大】，大【宮】</note>
<note n="0509005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509005">言【大】，言也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509006">佛言若【大】，知言者【宮】</note>
<note n="0509007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509007">村【大】，行【宮】</note>
<note n="0509008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509008">囑【大】，屬【宮】</note>
<note n="0509009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509009">入【大】，八【元】</note>
<note n="0509010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509010">言【大】，答言【明】</note>
<note n="0509011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509011">根食【大】，〔－〕【宮】，食【宋】【元】【明】</note>
<note n="0509012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509012">果【大】，草【宮】</note>
<note n="0509013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509013">是【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0509014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509014">僧祇但前【大】，祇桓煎【宮】</note>
<note n="0509015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509015">食之【大】，貪心【宋】【元】【明】，食心【宮】</note>
<note n="0509016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509016">比【大】，毘【宋】【元】【明】</note>
<note n="0509017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509017">食【大】，食也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509018">阿闍梨【大】下同，阿闍黎【明】下同</note>
<note n="0509019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509019">勅【大】，授【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509020">婦女家【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0509021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509021">嘖【大】，責【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509022">若言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509023">若不聽者【大】，不聽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509024">解【大】，脫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509025">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509026">令【大】，命【宮】</note>
<note n="0509027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509027">者【大】，看【宮】</note>
<note n="0509028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509028">治【大】，治之也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509029">辭【大】，詞【宮】</note>
<note n="0509030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509030">和尙【大】，和上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509031">和尙【大】下同，和上【宋】【元】【宮】下同</note>
<note n="0509032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509032">白【大】，白去白【宮】</note>
<note n="0509033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509033">言【大】，言也【宮】</note>
<note n="0509034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509034">問【大】，開【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509035">餘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509036">懷【大】，壞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509037">著眷屬愛樂【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0509038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509038">半月【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509039">復【大】，墮【宮】</note>
<note n="0509040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509040">他【大】，也【元】</note>
<note n="0509041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509041">語【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0509042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509042">言【大】，言也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509043">憎【大】，增【宮】</note>
<note n="0509044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509044">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509045">諫【大】，諫也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509046">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509047">大德【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0509048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509048">歎戒亦【大】，戒法故亦不【宋】【元】【明】，戒亦不【宮】</note>
<note n="0509049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509049">犯【大】，已【宮】</note>
<note n="0509050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509050">彼【大】，從【宮】</note>
<note n="0509051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509051">諫【大】，不諫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509052">文【大】，之【宮】</note>
<note n="0509053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509053">知【大】，和【宮】</note>
<note n="0509054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509054">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509055">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509056">慚【大】，慚無愧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509057">有【大】，無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509058">有【大】，爲有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510001">令法斷【大】，命法所【宮】</note>
<note n="0510002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510002">我【大】，戒【宮】</note>
<note n="0510003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510003">歎【大】，歎戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510004">戒佛讚【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510005">律【大】，佛【宮】</note>
<note n="0510006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510006">礙【大】，閡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510007">便誦【大】，多便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510008">多有長老【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510009">住【大】，性【宮】</note>
<note n="0510010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510010">某【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510011">若【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0510012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510012">不與【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510013">丘【大】，立【元】</note>
<note n="0510014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510014">文【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510015">（四分…下）十一字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0510016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510016"><!--CBETA todo type: a-->（老病…卷下）一千二字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0510017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510017">病【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0510018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510018">是【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0510019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510019">乃【大】，及【宋】【元】</note>
<note n="0510020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510020">亦【大】，爲【明】</note>
<note n="0510021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510021">去【大】，法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0510022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510022">雨【大】＊，兩【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0511001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511001">改【大】，段【宋】【元】【明】</note>
<note n="0511002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511002">（大德…是）三十一字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0511003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511003">下【大】，第四【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0501016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501016">〔曇無德部〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0501017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501017">下＝第三【明】</note>
<note n="0501018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501018">京兆＝唐【三】【宮】</note>
<note n="0501019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501019">〔沙門〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0501020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501020">集＝撰【三】【宮】</note>
<note n="0501021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501021">衣字前行宋本元本宮本俱有上卷三篇下卷七篇八字</note>
<note n="0501022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501022">二＝三【三】【宮】</note>
<note n="0501023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501023">〔多〕－【宋】【元】，多＝陀【明】</note>
<note n="0501024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501024">律＝佛【宮】</note>
<note n="0501025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501025">二＝三【明】</note>
<note n="0501026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501026">作＋（作）【三】【宮】</note>
<note n="0501027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501027">碾＝搌【三】【宮】</note>
<note n="0501028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501028">〔若作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0501029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501029">〔作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0501030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501030">廣應＝應廣【三】【宮】</note>
<note n="0501031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501031">鉤＝紐【宮】</note>
<note n="0501032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501032">捷＝摙【元】【明】</note>
<note n="0501033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501033">褺＝縶【宮】</note>
<note n="0501034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501034">行＝作【三】【宮】</note>
<note n="0501035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501035">廣如鈔＝如鈔明【三】【宮】</note>
<note n="0501036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501036">不＝有【宮】</note>
<note n="0501037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501037">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0501038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501038">〔受〕－【三】【宮】</note>
<note n="0501039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501039">云＋（之）【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0501040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501040">陀＝多【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0501041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501041">一＝二【明】</note>
<note n="0501042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501042">〔或褋葉衣持〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502001">上＝是【明】</note>
<note n="0502002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502002">十＋（二）【三】【宮】</note>
<note n="0502003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502003">褋＝裸【宮】</note>
<note n="0502004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502004">褋＝楪【宋】【元】</note>
<note n="0502005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502005">前＋（矣）【三】【宮】</note>
<note n="0502006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502006">（若）＋離【三】【宮】</note>
<note n="0502007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502007">言＝衣【宮】</note>
<note n="0502008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502008">加＝如【三】【宮】＊</note>
<note n="0502009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502009">〔故也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502010">聽＝當【三】</note>
<note n="0502011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502011">〔文〕－【宮】</note>
<note n="0502012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502012">捨＝拾【宮】</note>
<note n="0502013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502013">僧祇文＝作祇支【三】，僧祇支【宮】</note>
<note n="0502014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502014">止＝正【宮】</note>
<note n="0502015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502015">改＝段【宮】</note>
<note n="0502016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502016">〔應〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502017">口＝曰【元】</note>
<note n="0502018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502018">此＋（也）【宋】【明】【宮】，（己）【元】</note>
<note n="0502019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502019">搩＝磔【三】【宮】</note>
<note n="0502020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502020">令＝今【三】【宮】</note>
<note n="0502021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502021">輒＝趣【三】【宮】</note>
<note n="0502022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502022">坐＋（處取坐）【三】【宮】</note>
<note n="0502023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502023">餘＝除【元】</note>
<note n="0502024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502024">少＝律【宮】</note>
<note n="0502025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502025">法＝後【三】【宮】</note>
<note n="0502026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502026">鉢＝律【宮】</note>
<note n="0502027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502027">〔此〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502028">斗＝升【三】【宮】＊</note>
<note n="0502029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502029">〔母〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502030">目＝自【宋】【元】，日【宮】</note>
<note n="0502031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502031">〔縵〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502032">云＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0502033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502033">令＝合【宮】</note>
<note n="0502034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502034">〔口〕－【宮】</note>
<note n="0502035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502035">塞＝受【明】</note>
<note n="0502036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502036">五＝三【宋】【元】</note>
<note n="0502037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502037">末＝未【宋】【元】</note>
<note n="0502038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502038">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502039">〔心〕－【宮】</note>
<note n="0502040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502040">酥＝蘇【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0502041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502041">識＝譏【宮】</note>
<note n="0502042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502042">云＋（之矣）【三】【宮】</note>
<note n="0502043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502043">〔壽〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502044">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502045">受加＝加受【宮】</note>
<note n="0502046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502046">朮＝木【明】</note>
<note n="0502047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502047">〔者〕－【三】，者長＝長者【宮】</note>
<note n="0502048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502048">指＋（四）【三】【宮】</note>
<note n="0502049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502049">實淨＝淨食【宮】</note>
<note n="0502050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502050">多＋（衣）【三】【宮】</note>
<note n="0502051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502051">聖＝重【三】【宮】</note>
<note n="0502052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502052">云＋（矣）【三】【宮】</note>
<note n="0502053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502053">〔淨〕－【三】【宮】</note>
<note n="0502054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502054">（施）＋與【三】【宮】</note>
<note n="0502055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502055">老＋（一心念）【三】【宮】</note>
<note n="0502056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502056"><g ref="#CB00566">䠒</g>＝胡【三】，使【宮】</note>
<note n="0503001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503001">寶＝實【宮】</note>
<note n="0503002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503002">〔以〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503003">施＝長【三】【宮】</note>
<note n="0503004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503004">若＝名【宮】</note>
<note n="0503005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503005">市＝希【三】【宮】</note>
<note n="0503006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503006">不須淨＝施不須【三】【宮】</note>
<note n="0503007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503007">白＝自【宮】＊</note>
<note n="0503008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503008">說戒法＝何【三】【宮】</note>
<note n="0503009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503009">〔佛言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503010">搥＝椎【三】【宮】</note>
<note n="0503011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503011">知有來＝知來【三】，如來【宮】</note>
<note n="0503012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503012">中＋（之也）【宮】</note>
<note n="0503013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503013">盡犯罪者＝犯罪【三】【宮】</note>
<note n="0503014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503014">乃識＝仍說【三】【宮】</note>
<note n="0503015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503015">今＝忍【三】</note>
<note n="0503016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503016">〔本〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503017">〔雖〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503018">〔僧〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0503019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503019">各＝欲【三】【宮】</note>
<note n="0503020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503020">〔但〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503021">耶今＝卽今【宮】</note>
<note n="0503022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503022">足＝是【宮】</note>
<note n="0503023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503023">〔至〕－【宮】</note>
<note n="0503024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503024">至＝其【三】【宮】</note>
<note n="0503025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503025">〔作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503026">誡＝戒【三】【宮】</note>
<note n="0503027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503027">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503028">〔比丘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503029">罪＋（生疑）【三】【宮】</note>
<note n="0503030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503030">〔發〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503031">〔悔〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503032">天＝大【元】</note>
<note n="0503033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503033">〔薩〕－【宮】</note>
<note n="0503034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503034">〔夜〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503035">〔緣〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503036">〔略〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503037">具＝則【元】【明】</note>
<note n="0503038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503038">文＝之【宮】</note>
<note n="0503039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503039">說序＝序說【三】【宮】</note>
<note n="0503040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503040">言＝吿言之【三】，吿言之也【宮】</note>
<note n="0503041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503041">云＋（也）【宮】</note>
<note n="0503042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503042">下＝上【三】【宮】</note>
<note n="0503043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503043">文＝久【宮】</note>
<note n="0503044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503044">云＋（之也）【宮】</note>
<note n="0503045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503045">〔若無…說〕十九字－【三】【宮】</note>
<note n="0503046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503046">得＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0503047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503047">上＝止【元】</note>
<note n="0503048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503048">〔戒〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503049">二＝三【三】【宮】</note>
<note n="0503050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503050">〔各〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503051">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0503052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503052">〔日〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0503053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503053">（餘）＋詞【三】【宮】</note>
<note n="0503054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503054">切＝向【宮】</note>
<note n="0503055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503055">〔譬〕－【宋】【元】【宮】，譬＝群【明】</note>
<note n="0504001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504001">律＋（他）【三】【宮】</note>
<note n="0504002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504002">（如）＋佛【三】【宮】</note>
<note n="0504003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504003">大＝太【三】【宮】</note>
<note n="0504004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504004">出＝行【明】</note>
<note n="0504005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504005">〔可依〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504006">〔要〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504007">求＝未【明】</note>
<note n="0504008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504008">五＝四【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0504009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504009">（律師）＋吿【三】【宮】</note>
<note n="0504010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504010">〔依〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504011">唯＝准【宮】</note>
<note n="0504012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504012">〔尼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504013">上＋（地）【三】，（之也）【宮】</note>
<note n="0504014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504014">住＝在【三】【宮】</note>
<note n="0504015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504015">〔此〕－【三】，此＋（之也）【宮】</note>
<note n="0504016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504016">比丘某甲＝某甲比丘【三】【宮】＊</note>
<note n="0504017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504017">有＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0504018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504018">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504019">〔住〕－【宮】</note>
<note n="0504020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504020">〔理〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504021">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504022">諸事＝請【宮】</note>
<note n="0504023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504023">通＝遍【宮】</note>
<note n="0504024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504024">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504025">〔受日〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504026">增＝僧【宮】</note>
<note n="0504027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504027">同＋（之也）【三】【宮】</note>
<note n="0504028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504028">雨＝兩【三】【宮】＊</note>
<note n="0504029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504029">事＋（僧事）【三】【宮】</note>
<note n="0504030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504030">宗＝崇【宮】</note>
<note n="0504031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504031">〔無〕－【宮】</note>
<note n="0504032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504032">〔白〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504033">者默然＝竟僧忍默然故【宮】</note>
<note n="0504034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504034">首＝道【宮】</note>
<note n="0504035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504035">〔用〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504036">去＝法【元】【明】</note>
<note n="0504037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504037">界＝處也【三】，處之也【宮】</note>
<note n="0504038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504038">〔也〕－【三】，也＝去【宮】</note>
<note n="0504039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504039">〔衆〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504040">上＝下【三】【宮】</note>
<note n="0504041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504041">云＋（之也）【三】【宮】</note>
<note n="0504042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504042">誦＋（云）【三】【宮】</note>
<note n="0504043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504043"><g ref="#CB00566">䠒</g>＝互【三】【宮】＊</note>
<note n="0504044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504044">坐＝丘【三】【宮】</note>
<note n="0504045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504045">白言＝言也【三】【宮】</note>
<note n="0504046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504046">〔若〕－【宮】</note>
<note n="0505001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505001">草＝革【宮】</note>
<note n="0505002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505002">令＝合【宮】</note>
<note n="0505003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505003">〔竟復〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505004">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505005">〔應盡集自恣〕－【宮】</note>
<note n="0505006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505006">自＝相【宮】</note>
<note n="0505007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505007">改＝段【宮】</note>
<note n="0505008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505008">言＋（也）【宮】</note>
<note n="0505009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505009">〔尼〕－【宮】</note>
<note n="0505010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505010">〔今〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0505011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505011">大＋（德）【三】【宮】</note>
<note n="0505012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505012">尼＝人【三】【宮】</note>
<note n="0505013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505013">僧＝音【宮】</note>
<note n="0505014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505014">〔比丘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505015">〔條〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505016">〔杜〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505017">齊＝時【明】，濟【宮】</note>
<note n="0505018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505018">文＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0505019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505019">〔僧〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505020">三＝二【三】</note>
<note n="0505021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505021">遍＝適【宮】</note>
<note n="0505022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505022">沾＝治【宮】</note>
<note n="0505023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505023">十＝一【宮】</note>
<note n="0505024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505024">衆僧＝僧衆【三】【宮】</note>
<note n="0505025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505025">應＋（分）【三】【宮】</note>
<note n="0505026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505026">〔乃〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505027">半＝日【宮】</note>
<note n="0505028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505028">直＝宜【宮】</note>
<note n="0505029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505029">〔爾〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505030">見＝得【三】【宮】</note>
<note n="0505031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505031">磨＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0505032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505032">待＝得【三】【宮】</note>
<note n="0505033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505033">〔應〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505034">得＝德【三】【宮】</note>
<note n="0505035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505035">分＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0505036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505036">施＝口【宮】</note>
<note n="0505037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505037">物＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0505038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505038">普＝並【三】【宮】</note>
<note n="0505039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505039">興＝與【三】【宮】</note>
<note n="0505040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505040">二羯磨＝一【宮】</note>
<note n="0505041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505041">然後分如＝如<unclear/><space quantity="1" unit="chars"/>【三】【宮】</note>
<note n="0505042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505042">〔然僧〕－【宮】</note>
<note n="0505043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505043">〔有〕－【三】</note>
<note n="0505044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505044">軼＝不【宮】</note>
<note n="0505045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505045">並欲＝欲並【三】【宮】</note>
<note n="0505046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505046">王親不合＝親不親不令得【宮】</note>
<note n="0505047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505047">〔非〕－【宮】</note>
<note n="0505048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505048">說＋（之）【三】，（之也）【宮】</note>
<note n="0505049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505049">二＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0505050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505050">互＝手【元】</note>
<note n="0505051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505051">〔入〕－【三】</note>
<note n="0505052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505052">同羯磨＝問死七磨【宋】【元】，〔同〕－【宮】</note>
<note n="0505053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505053">間死七入＝入同羯入【宋】【元】，死七入同羯磨【明】，〔間〕－【宮】</note>
<note n="0505054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505054">和尙＝和上【宋】【元】下同</note>
<note n="0505055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505055">〔擯〕－【宮】</note>
<note n="0505056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505056">〔涉〕－【宮】</note>
<note n="0505057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505057">察＝密【宮】此不得＝不得之也【宮】</note>
<note n="0505058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505058">之＋（也）【三】【宮】＊</note>
<note n="0505059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505059">徐＝除【三】【宮】</note>
<note n="0505060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505060">說＝捨【三】【宮】</note>
<note n="0505061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505061">分＋（物）【三】【宮】</note>
<note n="0505062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505062">處＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0505063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505063">罐＝灌【三】【宮】</note>
<note n="0506001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506001">筩＝筒【三】【宮】＊</note>
<note n="0506002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506002">〔俱夜…皿〕十八字－【三】【宮】</note>
<note n="0506003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506003">佛＝二【宮】</note>
<note n="0506004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506004">律＝有【宮】</note>
<note n="0506005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506005">樂福＝不不【宮】</note>
<note n="0506006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506006">命＝不【宮】</note>
<note n="0506007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506007">得此物五分＝便不三二五不【宮】</note>
<note n="0506008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506008">與＝上【宮】</note>
<note n="0506009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506009">三＝二【宮】</note>
<note n="0506010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506010">乞＋（食）【三】【宮】</note>
<note n="0506011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506011">〔三〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506012">者牒＝牒者【宮】</note>
<note n="0506013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506013">合＝含【宋】【元】</note>
<note n="0506014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506014">住＝作【宮】</note>
<note n="0506015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506015">了＝之【元】</note>
<note n="0506016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506016">〔存〕－【宮】</note>
<note n="0506017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506017">具含＝其合【宮】</note>
<note n="0506018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506018">（諸）＋衣【三】【宮】</note>
<note n="0506019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506019">依＝作【宮】</note>
<note n="0506020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506020">准＝唯【元】【明】</note>
<note n="0506021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506021">以衣之二字明本作夾註</note>
<note n="0506022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506022">〔此〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506023">云＋（磨云）【宋】【元】</note>
<note n="0506024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506024">〔如〕－【宋】【元】【宮】，如＝准【明】</note>
<note n="0506025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506025">但＝任【三】【宮】</note>
<note n="0506026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506026">德＋（僧）【三】【宮】</note>
<note n="0506027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506027">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506028">客＝容【宮】</note>
<note n="0506029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506029">（一）＋與【三】，與＝一【宮】</note>
<note n="0506030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506030">〔或等〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506031">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506032">任＝住【宮】</note>
<note n="0506033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506033">中＋（也）【三】，（之也）【宮】</note>
<note n="0506034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506034">曇無德部四分律刪補隨機羯磨卷第三終【明】</note>
<note n="0506035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506035">曇無德部四分律刪補隨機羯磨卷第四首【明】，撰號如卷第二【明】</note>
<note n="0506036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506036">槃＋（經）【三】【宮】</note>
<note n="0506037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506037">悔＝懺【三】【宮】</note>
<note n="0506038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506038">修＝習【三】【宮】</note>
<note n="0506039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506039">玼＝疵【三】【宮】</note>
<note n="0506040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506040">〔若如是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506041">僧祇乃至獄之百六十四字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0506042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506042">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0506043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506043">大＝火【宮】</note>
<note n="0506044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506044">三＝二【三】【宮】</note>
<note n="0506045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506045">藏＋（者隨覆藏）【三】【宮】</note>
<note n="0506046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506046">僧應乃至異之百二字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0507001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507001">互＝辛【宮】</note>
<note n="0507002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507002">〔名〕－【宮】</note>
<note n="0507003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507003">二明乃至知之七十六字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0507004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507004">〔應〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0507005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507005">蕩＝薄【三】</note>
<note n="0507006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507006">三十＝世【宮】</note>
<note n="0507007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507007">據＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0507008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507008">作三乃至思之七十四字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0507009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507009">〔捨〕－【宮】</note>
<note n="0507010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507010">贍＝瞻【明】</note>
<note n="0507011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507011">三十＝世【宮】</note>
<note n="0507012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507012">乞＝元【宮】</note>
<note n="0507013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507013">貿二＝貨二【宋】【元】【宮】，貨三【明】</note>
<note n="0507014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507014">皆＋（並）【三】【宮】</note>
<note n="0507015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507015">〔三〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507016">辯＝辦【三】【宮】</note>
<note n="0507017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507017">〔此〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0507018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507018">訖＝說【明】</note>
<note n="0507019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507019">知＝犯【宮】</note>
<note n="0507020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507020">〔並〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507021">癡＝疑【三】【宮】</note>
<note n="0507022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507022">〔衣已…者〕二十六字－【三】【宮】</note>
<note n="0507023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507023">（懺）＋悔【三】【宮】</note>
<note n="0507024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507024">由＝田【宮】</note>
<note n="0507025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507025">衣已＝依【三】【宮】</note>
<note n="0507026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507026">斫＝斬【三】【宮】</note>
<note n="0507027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507027">〔絕〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507028">錄＝緣【三】【宮】</note>
<note n="0507029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507029">淨＋（淨）【三】【宮】</note>
<note n="0507030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507030">並＝生【宮】</note>
<note n="0507031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507031">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507032">未＝來【三】【宮】</note>
<note n="0507033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507033">往＝生【元】</note>
<note n="0507034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507034">詣比近＝諸比丘【宮】</note>
<note n="0507035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507035">〔悔〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507036">〔種〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507037">〔若能〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507038">准＝唯【宮】</note>
<note n="0507039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507039">須應＝應須【三】【宮】</note>
<note n="0507040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507040">吿＋（知）【三】【宮】</note>
<note n="0507041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507041">捨＝檢【三】【宮】</note>
<note n="0507042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507042">語＝說【三】【宮】</note>
<note n="0507043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507043">者＋（卽應）【三】【宮】</note>
<note n="0507044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507044">一＝有【宮】</note>
<note n="0507045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507045">〔明〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507046">付與＝分付【三】【宮】</note>
<note n="0507047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507047">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0507048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507048">〔捨〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508001">〔問〕－【宮】</note>
<note n="0508002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508002">〔聽〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508003">〔爾〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508004">〔懺〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508005">昭＝照【三】</note>
<note n="0508006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508006">〔連〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508007">其文之二字明本作本文</note>
<note n="0508008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508008">〔僧中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508009">謂＝爲【三】【宮】</note>
<note n="0508010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508010">三十＝世【宮】＊</note>
<note n="0508011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508011">而覆藏者＝覆藏【三】【宮】</note>
<note n="0508012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508012">藏＝懺【明】</note>
<note n="0508013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508013">生＝主【宮】</note>
<note n="0508014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508014">率＝卒【宮】</note>
<note n="0508015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508015">小＋（小）【三】【宮】</note>
<note n="0508016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508016">〔比丘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508017">著＝諸【宮】</note>
<note n="0508018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508018">憶＝聽【宮】</note>
<note n="0508019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508019">立＝主【宮】</note>
<note n="0508020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508020">濫＋（之也）【三】【宮】</note>
<note n="0508021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508021">准前＝唯【宮】</note>
<note n="0508022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508022">佛制＝制佛【宮】</note>
<note n="0508023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508023">開＝間【宮】</note>
<note n="0508024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508024">請＝諸【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0508025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508025">正＝心正懺【三】，心正赴【宮】</note>
<note n="0508026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508026">〔憶〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508027">〔懺〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508028">所＋（答言）夾註【宮】</note>
<note n="0508029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508029">者犯乃至取之百六十八字宋本元本宮本俱作本文</note>
<note n="0508030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508030">唱＝昌【三】【宮】</note>
<note n="0508031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508031">悞＝悟【宮】</note>
<note n="0508032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508032">符＝扶【三】，狀【宮】</note>
<note n="0508033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508033">前法＝並法前【宮】</note>
<note n="0508034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508034">先請懺主云＝見請言【宮】</note>
<note n="0508035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508035">〔作〕－【宮】</note>
<note n="0508036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508036">〔一〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508037">加＋（文）【三】【宮】</note>
<note n="0508038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508038">〔知〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508039">〔日〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508040">今朝黑月小一日七字宮本作夾註</note>
<note n="0508041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508041">若言之二字宋元明宮四本俱作本文</note>
<note n="0508042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508042">僧＝當【宮】</note>
<note n="0508043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508043">〔念自訃若言我有請處〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508044">開＝闕【宮】</note>
<note n="0508045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508045">〔我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508046">五＝三【元】</note>
<note n="0508047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508047">〔獨〕－【宮】</note>
<note n="0508048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508048">具＝見【元】</note>
<note n="0508049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508049">〔淨〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508050">知＝念【三】【宮】</note>
<note n="0509001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509001">衆食緣者＝緣者應【三】【宮】</note>
<note n="0509002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509002">〔食〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509003">〔落〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0509004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509004">入＝大【宮】</note>
<note n="0509005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509005">言＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0509006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509006">佛言若＝知言者【宮】</note>
<note n="0509007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509007">村＝行【宮】</note>
<note n="0509008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509008">囑＝屬【宮】</note>
<note n="0509009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509009">入＝八【元】</note>
<note n="0509010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509010">（答）＋言【明】</note>
<note n="0509011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509011">〔根〕－【三】，〔根食〕－【宮】</note>
<note n="0509012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509012">果＝草【宮】</note>
<note n="0509013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509013">〔是〕－【宮】</note>
<note n="0509014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509014">僧祇但前＝祇桓煎【宮】</note>
<note n="0509015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509015">食之＝貪心【三】，食心【宮】</note>
<note n="0509016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509016">比＝毘【三】</note>
<note n="0509017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509017">食＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0509018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509018">阿闍梨＝阿闍黎【明】下同</note>
<note n="0509019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509019">勅＝授【三】【宮】</note>
<note n="0509020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509020">〔婦女家〕－【宮】</note>
<note n="0509021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509021">嘖＝責【三】【宮】</note>
<note n="0509022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509022">〔若言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509023">若不聽者＝不聽【三】【宮】</note>
<note n="0509024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509024">解＝脫【三】【宮】</note>
<note n="0509025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509025">〔當〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509026">令＝命【宮】</note>
<note n="0509027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509027">者＝看【宮】</note>
<note n="0509028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509028">治＋（之也）【三】【宮】</note>
<note n="0509029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509029">辭＝詞【宮】</note>
<note n="0509030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509030">和尙＝和上【三】【宮】</note>
<note n="0509031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509031">和尙＝和上【宋】【元】【宮】下同</note>
<note n="0509032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509032">白＋（去白）【宮】</note>
<note n="0509033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509033">言＋（也）【宮】</note>
<note n="0509034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509034">問＝開【三】【宮】</note>
<note n="0509035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509035">〔餘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509036">懷＝壞【三】【宮】</note>
<note n="0509037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509037">〔著眷屬愛樂〕－【宮】</note>
<note n="0509038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509038">〔半月〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509039">復＝墮【宮】</note>
<note n="0509040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509040">他＝也【元】</note>
<note n="0509041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509041">〔語〕－【宮】</note>
<note n="0509042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509042">言＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0509043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509043">憎＝增【宮】</note>
<note n="0509044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509044">〔言〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509045">諫＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0509046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509046">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509047">〔大德〕－【宮】</note>
<note n="0509048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509048">歎戒亦＝戒法故亦不【三】，戒亦不【宮】</note>
<note n="0509049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509049">犯＝已【宮】</note>
<note n="0509050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509050">彼＝從【宮】</note>
<note n="0509051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509051">（不）＋諫【三】【宮】</note>
<note n="0509052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509052">文＝之【宮】</note>
<note n="0509053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509053">知＝和【宮】</note>
<note n="0509054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509054">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509055">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0509056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509056">慚＋（無愧）【三】【宮】</note>
<note n="0509057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509057">有＝無【三】【宮】</note>
<note n="0509058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509058">（爲）＋有【三】【宮】</note>
<note n="0510001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510001">令法斷＝命法所【宮】</note>
<note n="0510002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510002">我＝戒【宮】</note>
<note n="0510003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510003">歎＋（戒）【三】【宮】</note>
<note n="0510004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510004">〔戒佛讚〕－【三】【宮】</note>
<note n="0510005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510005">律＝佛【宮】</note>
<note n="0510006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510006">礙＝閡【三】【宮】</note>
<note n="0510007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510007">便誦＝多便【三】【宮】</note>
<note n="0510008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510008">〔多有長老〕－【三】【宮】</note>
<note n="0510009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510009">住＝性【宮】</note>
<note n="0510010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510010">〔某〕－【三】【宮】</note>
<note n="0510011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510011">〔若〕－【宮】</note>
<note n="0510012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510012">〔不與〕－【三】【宮】</note>
<note n="0510013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510013">丘＝立【元】</note>
<note n="0510014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510014">文＝作【三】【宮】</note>
<note n="0510015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510015">〔四分…下〕十一字－【明】</note>
<note n="0510016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510016">〔老病…卷下〕一千二字－【宮】</note>
<note n="0510017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510017">〔病〕－【三】</note>
<note n="0510018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510018">〔是〕－【宋】【元】</note>
<note n="0510019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510019">乃＝及【宋】【元】</note>
<note n="0510020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510020">亦＝爲【明】</note>
<note n="0510021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510021">去＝法【三】</note>
<note n="0510022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510022">雨＝兩【三】＊</note>
<note n="0511001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511001">改＝段【三】</note>
<note n="0511002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511002">〔大德…是〕三十一字－【三】</note>
<note n="0511003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511003">下＝第四【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0503c0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0503c0301">祇【CB】，祗【大】</note>
<note n="0504a1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0504a1301">叉【CB】，又【大】</note>
<note n="0504b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0504b0201">祇【CB】，祗【大】</note>
<note n="0505c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0505c1401">祇【CB】，祗【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0505057" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0505057">此不得＝不得之也【宮】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>