<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T09n0262"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 262 妙法莲花经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 262 妙法莲花经</title> <author>姚秦 鸠摩罗什译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt> </editionStmt> <extent>7卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">262</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">妙法莲花经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as inputted by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德输入，维习安大德提供，CBETA 提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit10">【敦乙】</witness> <witness xml:id="wit11">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit12">【敦丙】</witness> <witness xml:id="wit13">【敦方】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【博】</witness> <witness xml:id="wit5">【明】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【敦】</witness> <witness xml:id="wit8">【南藏】</witness> <witness xml:id="wit9">【北藏-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00006"> <charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName> <mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping> <mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00043"> <charName>CBETA CHARACTER CB00043</charName> <mapping cb:dec="983083" type="PUA">U+F002B</mapping> <mapping type="unicode">U+29454</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[乞*页]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00045"> <charName>CBETA CHARACTER CB00045</charName> <mapping cb:dec="983085" type="PUA">U+F002D</mapping> <mapping type="unicode">U+20BD7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>咂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(一/巾)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00079"> <charName>CBETA CHARACTER CB00079</charName> <mapping cb:dec="983119" type="PUA">U+F004F</mapping> <mapping type="unicode">U+3601</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*睾]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00197"> <charName>CBETA CHARACTER CB00197</charName> <mapping cb:dec="983237" type="PUA">U+F00C5</mapping> <mapping type="unicode">U+3DBF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*孛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00492"> <charName>CBETA CHARACTER CB00492</charName> <mapping cb:dec="983532" type="PUA">U+F01EC</mapping> <mapping type="unicode">U+24F23</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>癴</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+恋]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00562"> <charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName> <mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping> <mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00601"> <charName>CBETA CHARACTER CB00601</charName> <mapping cb:dec="983641" type="PUA">U+F0259</mapping> <mapping type="unicode">U+2A641</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齿*查]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00604"> <charName>CBETA CHARACTER CB00604</charName> <mapping cb:dec="983644" type="PUA">U+F025C</mapping> <mapping type="unicode">U+4DA9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齿*齐]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00626"> <charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName> <mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping> <mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[叠*毛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00897"> <charName>CBETA CHARACTER CB00897</charName> <mapping cb:dec="983937" type="PUA">U+F0381</mapping> <mapping type="unicode">U+2E11A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穴/视]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00898"> <charName>CBETA CHARACTER CB00898</charName> <mapping cb:dec="983938" type="PUA">U+F0382</mapping> <mapping type="unicode">U+2E24C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[糸*筵]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00907"> <charName>CBETA CHARACTER CB00907</charName> <mapping cb:dec="983947" type="PUA">U+F038B</mapping> <mapping type="unicode">U+3E68</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>狖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[狂-王+由]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00936"> <charName>CBETA CHARACTER CB00936</charName> <mapping cb:dec="983976" type="PUA">U+F03A8</mapping> <mapping type="unicode">U+2E667</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[豸*冗]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13560"> <charName>CBETA CHARACTER CB13560</charName> <mapping cb:dec="996600" type="PUA">U+F34F8</mapping> <mapping type="unicode">U+2E294</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>罹</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(ㄇ@(企-止))/唯]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T22:45:53"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 方便品</cb:mulu> <milestone n="2" unit="juan"/> <lb n="0010b22" ed="T"/> <lb n="0010b23" ed="T"/> <lb n="0010b24" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>妙法莲花经</title>卷<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>第<anchor xml:id="end_e"/>二</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0010b25" ed="T"/> <lb n="0010b26" ed="T"/><byline><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>後秦龟兹国三藏法师 <lb n="0010b27" ed="T"/>鸠摩罗什奉 诏译<anchor xml:id="end_f"/></byline> <lb n="0010b28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 譬喩品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="beg0010005" n="0010005"/>譬<anchor xml:id="end0010005"/>喩品第三</head> <lb n="0010b29" ed="T"/><p xml:id="pT09p0010b2901">尔时舍利弗踊跃欢喜，即起合掌，瞻仰尊颜 <pb n="0010c" xml:id="T09.0262.0010c" ed="T"/> <lb n="0010c01" ed="T"/>而白<persName>佛</persName>言：“今从<persName>世尊</persName>闻此法音，心怀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010006" n="0010006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010006" n="0010006"/><anchor xml:id="beg0010006" n="0010006"/>勇<anchor xml:id="end0010006"/> <lb n="0010c02" ed="T"/>跃，得未曾有。所以者何？我昔从<persName>佛</persName>闻如是 <lb n="0010c03" ed="T"/>法，见诸菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010007" n="0010007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010007" n="0010007"/><anchor xml:id="beg0010007" n="0010007"/>授<anchor xml:id="end0010007"/>记作<persName>佛</persName>，而我等不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010008" n="0010008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010008" n="0010008"/><anchor xml:id="beg0010008" n="0010008"/>豫<anchor xml:id="end0010008"/>斯 <lb n="0010c04" ed="T"/>事，甚自感伤，失于<persName>如来</persName>无量知见。<persName>世尊</persName>！我 <lb n="0010c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010009" n="0010009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010009" n="0010009"/><anchor xml:id="beg0010009" n="0010009"/>常<anchor xml:id="end0010009"/>独处山林树下，若坐若行，每作是念：‘我 <lb n="0010c06" ed="T"/>等同入法性，云何<persName>如来</persName>以小乘法而见济 <lb n="0010c07" ed="T"/>度？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010010" n="0010010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010010" n="0010010"/><anchor xml:id="beg0010010" n="0010010"/>是<anchor xml:id="end0010010"/>我等咎，非<persName>世尊</persName>也。所以者何？若我等 <lb n="0010c08" ed="T"/>待说所因成就阿耨多罗三藐三菩提者， <lb n="0010c09" ed="T"/>必以大乘而得度脱。然我等不解方便随 <lb n="0010c10" ed="T"/>宜所说，初闻<persName>佛</persName>法，遇便信受、思惟、取证。’世 <lb n="0010c11" ed="T"/>尊！我从昔来，终日竟夜每自剋责，而今从<persName>佛</persName> <lb n="0010c12" ed="T"/>闻所未闻未曾有法，断诸疑悔，身意泰然， <lb n="0010c13" ed="T"/>快得安稳。今日乃知真是<persName>佛</persName>子，从<persName>佛</persName>口生， <lb n="0010c14" ed="T"/>从法化生，得<persName>佛</persName>法分。”</p><p xml:id="pT09p0010c1409" cb:place="inline">尔时舍利弗欲褈宣 <lb n="0010c15" ed="T"/>此義，而说偈言：</p> <lb n="0010c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0010c1601" subtype="v5"><l>“我闻是法音，</l><l>得所未曾有，</l> <lb n="0010c17" ed="T"/><l>心怀大欢喜，</l><l>疑网皆已除。</l> <lb n="0010c18" ed="T"/><l>昔来蒙<persName>佛</persName>教，</l><l>不失于大乘，</l> <lb n="0010c19" ed="T"/><l><persName>佛</persName>音甚稀有，</l><l>能除众生恼，</l> <lb n="0010c20" ed="T"/><l>我已得漏尽，</l><l>闻亦除忧恼。</l> <lb n="0010c21" ed="T"/><l>我处于山谷，</l><l>或在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010011" n="0010011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010011" n="0010011"/><anchor xml:id="beg0010011" n="0010011"/>林树<anchor xml:id="end0010011"/>下，</l> <lb n="0010c22" ed="T"/><l>若坐若经行，</l><l>常思惟是事，</l> <lb n="0010c23" ed="T"/><l>呜呼深自责，</l><l>云何而自欺？</l> <lb n="0010c24" ed="T"/><l>我等亦<persName>佛</persName>子，</l><l>同入无漏法，</l> <lb n="0010c25" ed="T"/><l>不能于未来，</l><l>演说无上道。</l> <lb n="0010c26" ed="T"/><l>金色三十二，</l><l>十力诸解脱，</l> <lb n="0010c27" ed="T"/><l>同共一法中，</l><l>而不得此事；</l> <lb n="0010c28" ed="T"/><l>八十种妙好，</l><l>十八不共法，</l> <lb n="0010c29" ed="T"/><l>如是等功德，</l><l>而我皆已失。</l> <pb n="0011a" xml:id="T09.0262.0011a" ed="T"/> <lb n="0011a01" ed="T"/><l>我独经行时，</l><l>见<persName>佛</persName>在大众，</l> <lb n="0011a02" ed="T"/><l>名闻满十方，</l><l>廣饶益众生。</l> <lb n="0011a03" ed="T"/><l>自唯失此利，</l><l>我为自欺诳。</l> <lb n="0011a04" ed="T"/><l>我<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>常<anchor xml:id="end_10"/>于日夜，</l><l>每思惟是事，</l> <lb n="0011a05" ed="T"/><l>欲以问<persName>世尊</persName>，</l><l>为失为不失？</l> <lb n="0011a06" ed="T"/><l>我常见<persName>世尊</persName>，</l><l>称赞诸菩萨，</l> <lb n="0011a07" ed="T"/><l>以是于日夜，</l><l>筹量如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011001" n="0011001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011001" n="0011001"/><anchor xml:id="beg0011001" n="0011001"/>此<anchor xml:id="end0011001"/>事。</l> <lb n="0011a08" ed="T"/><l>今闻<persName>佛</persName>音声，</l><l>随宜而说法，</l> <lb n="0011a09" ed="T"/><l>无漏难思议，</l><l>令众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011002" n="0011002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011002" n="0011002"/><anchor xml:id="beg0011002" n="0011002"/>至<anchor xml:id="end0011002"/>道场。</l> <lb n="0011a10" ed="T"/><l>我本著邪见，</l><l>为诸梵志师，</l> <lb n="0011a11" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>知我心，</l><l>拔邪说涅槃。</l> <lb n="0011a12" ed="T"/><l>我悉除邪见，</l><l>于空法得证，</l> <lb n="0011a13" ed="T"/><l>尔时心自谓，</l><l>得至于灭度；</l> <lb n="0011a14" ed="T"/><l>而今乃自觉，</l><l>非是实灭度。</l> <lb n="0011a15" ed="T"/><l>若得作<persName>佛</persName>时，</l><l>具三十二相，</l> <lb n="0011a16" ed="T"/><l>天人夜叉众，</l><l>龙神等恭敬，</l> <lb n="0011a17" ed="T"/><l>是时乃可谓，</l><l>永尽灭无馀。</l> <lb n="0011a18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>于大众中，</l><l>说我当作<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0011a19" ed="T"/><l>闻如是法音，</l><l>疑悔悉已除。</l> <lb n="0011a20" ed="T"/><l>初闻<persName>佛</persName>所说，</l><l>心中大惊疑，</l> <lb n="0011a21" ed="T"/><l>将非魔作<persName>佛</persName>，</l><l>恼乱我心耶？</l> <lb n="0011a22" ed="T"/><l><persName>佛</persName>以种种缘、</l><l>譬喩巧言说，</l> <lb n="0011a23" ed="T"/><l>其心安如海，</l><l>我闻疑网断。</l> <lb n="0011a24" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说过去世，</l><l>无量灭度<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0011a25" ed="T"/><l>安住方便中，</l><l>亦皆说是法。</l> <lb n="0011a26" ed="T"/><l>现在未来<persName>佛</persName>，</l><l>其数无有量，</l> <lb n="0011a27" ed="T"/><l>亦以诸方便，</l><l>演说如是法。</l> <lb n="0011a28" ed="T"/><l>如今者<persName>世尊</persName>，</l><l>从生及出家、</l> <lb n="0011a29" ed="T"/><l>得道转法轮，</l><l>亦以方便说。</l> <pb n="0011b" xml:id="T09.0262.0011b" ed="T"/> <lb n="0011b01" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>说实道，</l><l>波旬无此事，</l> <lb n="0011b02" ed="T"/><l>以是我定知，</l><l>非是魔作<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0011b03" ed="T"/><l>我堕疑网故，</l><l>谓是魔所为，</l> <lb n="0011b04" ed="T"/><l>闻<persName>佛</persName>柔软<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011003" n="0011003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011003" n="0011003"/><anchor xml:id="beg0011003" n="0011003"/>音<anchor xml:id="end0011003"/>，</l><l>深远甚微妙，</l> <lb n="0011b05" ed="T"/><l>演畅淸净法。</l><l>我心大欢喜，</l> <lb n="0011b06" ed="T"/><l>疑悔永已尽，</l><l>安住实智中。</l> <lb n="0011b07" ed="T"/><l>我定当作<persName>佛</persName>，</l><l>为天人所敬，</l> <lb n="0011b08" ed="T"/><l>转无上法轮，</l><l>教化诸菩萨。”</l></lg> <lb n="0011b09" ed="T"/><p xml:id="pT09p0011b0901">尔时<persName>佛</persName>告舍利弗：“吾今于天、人、沙门、婆罗门 <lb n="0011b10" ed="T"/>等大众中说，我昔曾于二万亿<persName>佛</persName>所，为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011004" n="0011004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011004" n="0011004"/><anchor xml:id="beg0011004" n="0011004"/>无 <lb n="0011b11" ed="T"/>上<anchor xml:id="end0011004"/>道故，常教化汝，汝亦长夜随我受学。我 <lb n="0011b12" ed="T"/>以方便引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011005" n="0011005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011005" n="0011005"/><anchor xml:id="beg0011005" n="0011005"/>导<anchor xml:id="end0011005"/>汝故，生我法中。舍利弗！我 <lb n="0011b13" ed="T"/>昔教汝志愿<persName>佛</persName>道，汝今悉忘，而便自谓已 <lb n="0011b14" ed="T"/>得灭度。我今还欲令汝忆念本愿所行道 <lb n="0011b15" ed="T"/>故，为诸声闻说是大乘经，名妙法莲花，教 <lb n="0011b16" ed="T"/>菩萨法，<persName>佛</persName>所护念。</p><p xml:id="pT09p0011b1608" cb:place="inline">“舍利弗！汝于未来世，过 <lb n="0011b17" ed="T"/>无量无边不可思议劫，供养若干千万亿<persName>佛</persName>， <lb n="0011b18" ed="T"/>奉持正法，具足菩萨所行之道，当得作<persName>佛</persName>， <lb n="0011b19" ed="T"/>号曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011006" n="0011006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011006" n="0011006"/><anchor xml:id="beg0011006" n="0011006"/>华光<anchor xml:id="end0011006"/><persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、世 <lb n="0011b20" ed="T"/>间解、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>。国名 <lb n="0011b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0011007" n="0011007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011007" n="0011007"/><anchor xml:id="beg0011007" n="0011007"/>離垢<anchor xml:id="end0011007"/>，其土平正，淸净严饰，安稳豐乐，天人炽 <lb n="0011b22" ed="T"/>盛。琉璃为地，有八交道，黄金为绳以界其 <lb n="0011b23" ed="T"/>侧。其傍各有七宝行树，常有华<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011008" n="0011008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011008" n="0011008"/><anchor xml:id="beg0011008" n="0011008"/>果<anchor xml:id="end0011008"/>。华光如 <lb n="0011b24" ed="T"/>来亦以三乘教化众生。</p><p xml:id="pT09p0011b2410" cb:place="inline">“舍利弗！彼<persName>佛</persName>出时， <lb n="0011b25" ed="T"/>虽非恶世，以本愿故，说三乘法。其劫名 <lb n="0011b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0011009" n="0011009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011009" n="0011009"/><anchor xml:id="beg0011009" n="0011009"/>大宝莊严<anchor xml:id="end0011009"/>。何故名曰大宝莊严？其国中以 <lb n="0011b27" ed="T"/>菩萨为大宝故。彼诸菩萨，无量无边，不可思 <lb n="0011b28" ed="T"/>议，算数譬喩所不能及，非<persName>佛</persName>智力无能知 <lb n="0011b29" ed="T"/>者。若欲行时，宝华承足。此诸菩萨，非初发 <pb n="0011c" xml:id="T09.0262.0011c" ed="T"/> <lb n="0011c01" ed="T"/>意，皆久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011010" n="0011010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011010" n="0011010"/><anchor xml:id="beg0011010" n="0011010"/>殖<anchor xml:id="end0011010"/>德本，于无量百千万亿<persName>佛</persName>所净 <lb n="0011c02" ed="T"/>修梵行，恒为诸<persName>佛</persName>之所称歎。常修<persName>佛</persName>慧， <lb n="0011c03" ed="T"/>具大神通，善知一切诸法之门，质直无伪，志 <lb n="0011c04" ed="T"/>念坚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011011" n="0011011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011011" n="0011011"/><anchor xml:id="beg0011011" n="0011011"/>固<anchor xml:id="end0011011"/>。如是菩萨，充满其国。</p><p xml:id="pT09p0011c0412" cb:place="inline">“舍利弗！华光 <lb n="0011c05" ed="T"/><persName>佛</persName>寿十二小劫，除为王子未作<persName>佛</persName>时。其国 <lb n="0011c06" ed="T"/>人民，寿八小劫。<name role="" type="person">华光<persName>如来</persName></name>过十二小劫，授 <lb n="0011c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0011012" n="0011012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011012" n="0011012"/><anchor xml:id="beg0011012" n="0011012"/>坚满<anchor xml:id="end0011012"/>菩萨阿耨多罗三藐三菩提记。告诸比 <lb n="0011c08" ed="T"/>丘：‘是坚满菩萨次当作<persName>佛</persName>，号曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011013" n="0011013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011013" n="0011013"/><anchor xml:id="beg0011013" n="0011013"/>华足安行<anchor xml:id="end0011013"/> <lb n="0011c09" ed="T"/><persName>多陀阿伽度</persName>、<persName>阿罗诃</persName>、<persName>三藐三佛陀</persName>，其<persName>佛</persName>国土 <lb n="0011c10" ed="T"/>亦复如是。’</p><p xml:id="pT09p0011c1005" cb:place="inline">“舍利弗！是华光<persName>佛</persName>灭度之後，正 <lb n="0011c11" ed="T"/>法住世三十二小劫，像法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011014" n="0011014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011014" n="0011014"/><anchor xml:id="beg0011014" n="0011014"/>住<anchor xml:id="end0011014"/>世亦三十二 <lb n="0011c12" ed="T"/>小劫。”</p><p xml:id="pT09p0011c1203" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>欲褈宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0011c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0011c1301" subtype="v5"><l>“舍利弗来世，</l><l>成<persName>佛</persName>普智尊，</l> <lb n="0011c14" ed="T"/><l>号名曰华光，</l><l>当度无量众。</l> <lb n="0011c15" ed="T"/><l>供养无数<persName>佛</persName>，</l><l>具足菩萨行，</l> <lb n="0011c16" ed="T"/><l>十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011015" n="0011015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011015" n="0011015"/><anchor xml:id="beg0011015" n="0011015"/>力<anchor xml:id="end0011015"/>等功德，</l><l>证于无上道。</l> <lb n="0011c17" ed="T"/><l>过无量劫已，</l><l>劫名大宝严，</l> <lb n="0011c18" ed="T"/><l>世界名離垢，</l><l>淸净无瑕秽。</l> <lb n="0011c19" ed="T"/><l>以琉璃为地，</l><l>金绳界其道，</l> <lb n="0011c20" ed="T"/><l>七宝杂色树，</l><l>常有华<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>果<anchor xml:id="end_11"/>实。</l> <lb n="0011c21" ed="T"/><l>彼国诸菩萨，</l><l>志念常坚固，</l> <lb n="0011c22" ed="T"/><l>神通波罗蜜，</l><l>皆已悉具足。</l> <lb n="0011c23" ed="T"/><l>于无数<persName>佛</persName>所，</l><l>善学菩萨道，</l> <lb n="0011c24" ed="T"/><l>如是等大士，</l><l>华光<persName>佛</persName>所化。</l> <lb n="0011c25" ed="T"/><l><persName>佛</persName>为王子时，</l><l>弃国捨世荣，</l> <lb n="0011c26" ed="T"/><l>于最末後身，</l><l>出家成<persName>佛</persName>道。</l> <lb n="0011c27" ed="T"/><l>华光<persName>佛</persName>住世，</l><l>寿十二小劫，</l> <lb n="0011c28" ed="T"/><l>其国人民众，</l><l>寿命八小劫。</l> <lb n="0011c29" ed="T"/><l><persName>佛</persName>灭度之後，</l><l>正法住于世，</l> <pb n="0012a" xml:id="T09.0262.0012a" ed="T"/> <lb n="0012a01" ed="T"/><l>三十二小劫，</l><l>廣度诸众生。</l> <lb n="0012a02" ed="T"/><l>正法灭尽已，</l><l>像法三十二，</l> <lb n="0012a03" ed="T"/><l>舍利廣流佈，</l><l>天人普供养。</l> <lb n="0012a04" ed="T"/><l>华光<persName>佛</persName>所为，</l><l>其事皆如是，</l> <lb n="0012a05" ed="T"/><l>其两足圣尊，</l><l>最勝无伦匹。</l> <lb n="0012a06" ed="T"/><l>彼即是汝身，</l><l>宜应自欣庆。”</l></lg> <lb n="0012a07" ed="T"/><p xml:id="pT09p0012a0701">尔时四部众，比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷，天、 <lb n="0012a08" ed="T"/>龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗 <lb n="0012a09" ed="T"/>伽等大众，见舍利弗于<persName>佛</persName>前受阿耨多罗 <lb n="0012a10" ed="T"/>三藐三菩提记，心大欢喜，踊跃无量，各各脱 <lb n="0012a11" ed="T"/>身所著上衣、以供养<persName>佛</persName>。释提桓因、梵天王 <lb n="0012a12" ed="T"/>等，与无数天子，亦以天妙衣、天曼荼罗花、摩 <lb n="0012a13" ed="T"/>诃曼荼罗花等，供养于<persName>佛</persName>⸺所散天衣，住虚空 <lb n="0012a14" ed="T"/>中，而自迴转；诸天伎乐百千万种，于虚空 <lb n="0012a15" ed="T"/>中一时俱作，雨众天花⸺而作是言：“<persName>佛</persName>昔于 <lb n="0012a16" ed="T"/>波罗<g ref="#CB00178">柰</g>初转法轮，今乃复转无上最大法 <lb n="0012a17" ed="T"/>轮。”</p><p xml:id="pT09p0012a1702" cb:place="inline">尔时诸天子欲褈宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0012a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0012a1801" subtype="v6"><l>“昔于波罗<g ref="#CB00178">柰</g>，</l><l>转四谛法轮，</l> <lb n="0012a19" ed="T"/><l>分别说诸法，</l><l>五众之生灭。</l> <lb n="0012a20" ed="T"/><l>今复转最妙，</l><l>无上大法轮，</l> <lb n="0012a21" ed="T"/><l>是法甚深奥，</l><l>少有能信者。</l> <lb n="0012a22" ed="T"/><l>我等从昔来，</l><l>数闻<persName>世尊</persName>说，</l> <lb n="0012a23" ed="T"/><l>未曾闻如是，</l><l>深妙之上法。</l> <lb n="0012a24" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>说是法，</l><l>我等皆随喜。</l> <lb n="0012a25" ed="T"/><l>大智舍利弗，</l><l>今得受尊记，</l> <lb n="0012a26" ed="T"/><l>我等亦如是，</l><l>必当得作<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0012a27" ed="T"/><l>于一切世间，</l><l>最尊无有上，</l> <lb n="0012a28" ed="T"/><l><persName>佛</persName>道叵思议，</l><l>方便随宜说。</l> <lb n="0012a29" ed="T"/><l>我所有福业，</l><l>今世若过世，</l> <pb n="0012b" xml:id="T09.0262.0012b" ed="T"/> <lb n="0012b01" ed="T"/><l>及见<persName>佛</persName>功德，</l><l>尽迴向<persName>佛</persName>道。”</l></lg> <lb n="0012b02" ed="T"/><p xml:id="pT09p0012b0201">尔时舍利弗白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我今无复疑悔， <lb n="0012b03" ed="T"/>亲于<persName>佛</persName>前得受阿耨多罗三藐三菩提记。是 <lb n="0012b04" ed="T"/>诸千二百心自在者，昔住学地，<persName>佛</persName>常教化言： <lb n="0012b05" ed="T"/>‘我法能離生老病死，究竟涅槃。’是学无学 <lb n="0012b06" ed="T"/>人，亦各自以離我见及有无见等谓得涅 <lb n="0012b07" ed="T"/>槃；而今于<persName>世尊</persName>前闻所未闻，皆堕疑惑。善 <lb n="0012b08" ed="T"/>哉，<persName>世尊</persName>！愿为四众说其因缘，令離疑悔。”</p><p xml:id="pT09p0012b0816" cb:place="inline">尔 <lb n="0012b09" ed="T"/>时<persName>佛</persName>告舍利弗：“我先不言：‘诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>以种 <lb n="0012b10" ed="T"/>种因缘、譬喩言词方便说法，皆为阿耨多罗 <lb n="0012b11" ed="T"/>三藐三菩提耶？’是诸所说，皆为化菩萨故。 <lb n="0012b12" ed="T"/>然，舍利弗！今当复以譬喩更明此義，诸有 <lb n="0012b13" ed="T"/>智者以譬喩得解。</p><p xml:id="pT09p0012b1308" cb:place="inline">“舍利弗！若国邑聚落有 <lb n="0012b14" ed="T"/>大长者，其年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012001" n="0012001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012001" n="0012001"/><anchor xml:id="beg0012001" n="0012001"/>衰迈，财富<anchor xml:id="end0012001"/>无量，多有田宅及 <lb n="0012b15" ed="T"/>诸僮仆。其家廣大，唯有一门，多诸人众，一百、 <lb n="0012b16" ed="T"/>二百乃至五百人，止住其中。堂阁朽故，墙壁 <lb n="0012b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0012002" n="0012002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012002" n="0012002"/><anchor xml:id="beg0012002" n="0012002"/>隤<anchor xml:id="end0012002"/>落，柱根腐败，樑栋倾危，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012003" n="0012003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012003" n="0012003"/><anchor xml:id="beg0012003" n="0012003"/>周<anchor xml:id="end0012003"/>迊俱时欻然 <lb n="0012b18" ed="T"/>火起，焚烧舍宅。长者诸子，若十、二十，或至三 <lb n="0012b19" ed="T"/>十，在此宅中。长者见是大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012004" n="0012004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012004" n="0012004"/><anchor xml:id="beg0012004" n="0012004"/>火<anchor xml:id="end0012004"/>从四面起，即 <lb n="0012b20" ed="T"/>大惊怖，而作是念：‘我虽能于此所烧之门 <lb n="0012b21" ed="T"/>安稳得出，而诸子等，于火宅内乐著嬉戏， <lb n="0012b22" ed="T"/>不觉不知、不惊不怖，火来逼身，苦痛切己， <lb n="0012b23" ed="T"/>心不厌患，无求出意。’</p><p xml:id="pT09p0012b2309" cb:place="inline">“舍利弗！是长者作是 <lb n="0012b24" ed="T"/>思惟：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012005" n="0012005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012005" n="0012005"/><anchor xml:id="beg0012005" n="0012005"/>我<anchor xml:id="end0012005"/>身手有力，当以衣裓、若以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012006" n="0012006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012006" n="0012006"/><anchor xml:id="beg0012006" n="0012006"/>几<anchor xml:id="end0012006"/>案， <lb n="0012b25" ed="T"/>从舍出之。’复更思惟：‘是舍唯有一门，而复 <lb n="0012b26" ed="T"/>狭小。诸子幼稚，未有所识，恋著戏处，或 <lb n="0012b27" ed="T"/>当堕落，为火所烧。我当为说怖畏之事，此 <lb n="0012b28" ed="T"/>舍已烧，宜时疾出，勿令为火之所烧害。’作 <lb n="0012b29" ed="T"/>是念已，如所思惟，具告诸子，汝等速出。 <pb n="0012c" xml:id="T09.0262.0012c" ed="T"/> <lb n="0012c01" ed="T"/>父虽怜愍、善言诱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012007" n="0012007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012007" n="0012007"/><anchor xml:id="beg0012007" n="0012007"/>喩<anchor xml:id="end0012007"/>，而诸子等乐著嬉戏， <lb n="0012c02" ed="T"/>不肯信受，不惊不畏，了无出心；亦复不知 <lb n="0012c03" ed="T"/>何者是火？何者为舍？云何为失？但东西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012008" n="0012008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012008" n="0012008"/><anchor xml:id="beg0012008" n="0012008"/>走 <lb n="0012c04" ed="T"/>戏<anchor xml:id="end0012008"/>，视父而已。</p><p xml:id="pT09p0012c0406" cb:place="inline">“尔时长者即作是念：‘此舍已为 <lb n="0012c05" ed="T"/>大火所烧，我及诸子若不时出，必为所焚。 <lb n="0012c06" ed="T"/>我今当设方便，令诸子等得免斯害。’父知 <lb n="0012c07" ed="T"/>诸子先心各有所好种种珍玩奇异之物，情 <lb n="0012c08" ed="T"/>必乐著，而告之言：‘汝等所可玩好，稀有难 <lb n="0012c09" ed="T"/>得，汝若不取，後必忧悔。如此种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012009" n="0012009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012009" n="0012009"/><anchor xml:id="beg0012009" n="0012009"/>羊车<anchor xml:id="end0012009"/>、 <lb n="0012c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0012010" n="0012010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012010" n="0012010"/><anchor xml:id="beg0012010" n="0012010"/>鹿车<anchor xml:id="end0012010"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012011" n="0012011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012011" n="0012011"/><anchor xml:id="beg0012011" n="0012011"/>牛车<anchor xml:id="end0012011"/>，今在门外，可以遊戏。汝等于此 <lb n="0012c11" ed="T"/>火宅、宜速出来，随汝所欲，皆当与汝。’尔时 <lb n="0012c12" ed="T"/>诸子闻父所说珍玩之物，适其愿故，心各 <lb n="0012c13" ed="T"/>勇锐，互相推排，竞共驰走，争出火宅。是时长 <lb n="0012c14" ed="T"/>者见诸子等安稳得出，皆于四衢道中露 <lb n="0012c15" ed="T"/>地而坐，无复障碍，其心泰然，欢喜踊跃。时 <lb n="0012c16" ed="T"/>诸子等各白父言：‘父先所许玩好之具，羊 <lb n="0012c17" ed="T"/>车、鹿车、牛车，愿时赐予。’</p> <lb n="0012c18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0012c1801">“舍利弗！尔时长者各赐诸子等一大车，其车 <lb n="0012c19" ed="T"/>高廣，众宝莊<anchor xml:id="fxT09p0012c01"/>挍，周迊栏楯，四面悬铃；又于 <lb n="0012c20" ed="T"/>其上张设幰盖，亦以珍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012012" n="0012012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012012" n="0012012"/><anchor xml:id="beg0012012" n="0012012"/>奇<anchor xml:id="end0012012"/>杂宝而严饰之， <lb n="0012c21" ed="T"/>宝绳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012013" n="0012013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012013" n="0012013"/><anchor xml:id="beg0012013" n="0012013"/>绞<anchor xml:id="end0012013"/>络，垂诸华缨，褈敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012014" n="0012014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0012014" n="0012014"/><anchor xml:id="beg0012014" n="0012014"/>綩綖<anchor xml:id="end0012014"/>，安置丹 <lb n="0012c22" ed="T"/>枕。驾以白牛，肤色充洁，形体姝好，有大筋 <lb n="0012c23" ed="T"/>力，行步平正，其疾如风；又多仆从而侍卫 <lb n="0012c24" ed="T"/>之。所以者何？是大长者财富无量，种种诸藏 <lb n="0012c25" ed="T"/>悉皆充溢，而作是念：‘我财物无极，不应以 <lb n="0012c26" ed="T"/>下劣小车与诸子等。今此幼童，皆是吾子， <lb n="0012c27" ed="T"/>爱无偏黨。我有如是七宝大车，其数无量， <lb n="0012c28" ed="T"/>应当等心各各与之，不宜差别。所以者何？ <lb n="0012c29" ed="T"/>以我此物，周给一国犹尙不匮，何况诸子！’ <pb n="0013a" xml:id="T09.0262.0013a" ed="T"/> <lb n="0013a01" ed="T"/>是时诸子各乘大车，得未曾有，非本所望。</p> <lb n="0013a02" ed="T"/><p xml:id="pT09p0013a0201">“舍利弗！于汝意云何，是长者等与诸子珍 <lb n="0013a03" ed="T"/>宝大车，寧有虚妄不？”</p><p xml:id="pT09p0013a0309" cb:place="inline">舍利弗言：“不也，<persName>世尊</persName>！ <lb n="0013a04" ed="T"/>是长者但令诸子得免火难，全其躯命，非 <lb n="0013a05" ed="T"/>为虚妄。何以故？若全身命，便为已得玩好 <lb n="0013a06" ed="T"/>之具，况复方便于彼火宅而拔济之。<persName>世尊</persName>！ <lb n="0013a07" ed="T"/>若是长者，乃至不与最小一车，犹不虚妄。 <lb n="0013a08" ed="T"/>何以故？是长者先作是意：‘我以方便令子 <lb n="0013a09" ed="T"/>得出。’以是因缘，无虚妄也。何况长者自 <lb n="0013a10" ed="T"/>知财富无量，欲饶益诸子，等与大车。”</p><p xml:id="pT09p0013a1015" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0013a11" ed="T"/>舍利弗：“善哉，善哉！如汝所言。舍利弗！如 <lb n="0013a12" ed="T"/>来亦复如是，则为一切世间之父。于诸怖 <lb n="0013a13" ed="T"/>畏、衰恼、忧患、无明暗蔽，永尽无馀，而悉成就 <lb n="0013a14" ed="T"/>无量知见、力、无所畏，有大神力及智慧力，具 <lb n="0013a15" ed="T"/>足方便、智慧波罗蜜，大慈大悲，常无懈倦，恒 <lb n="0013a16" ed="T"/>求善事，利益一切，而生三界朽故火宅，为 <lb n="0013a17" ed="T"/>度众生生老病死、忧悲、苦恼、愚痴、暗蔽、三毒 <lb n="0013a18" ed="T"/>之火，教化令得阿耨多罗三藐三菩提。见 <lb n="0013a19" ed="T"/>诸众生为生老病死、忧悲苦恼之所烧煮，亦 <lb n="0013a20" ed="T"/>以五欲财利故，受种种苦；又以贪著追求 <lb n="0013a21" ed="T"/>故，现受众苦，後受地狱、畜牲、饿鬼之苦；若 <lb n="0013a22" ed="T"/>生天上，及在人间，贫穷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013001" n="0013001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013001" n="0013001"/><anchor xml:id="beg0013001" n="0013001"/>困<anchor xml:id="end0013001"/>苦、爱别離苦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013002" n="0013002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013002" n="0013002"/><anchor xml:id="beg0013002" n="0013002"/>怨<anchor xml:id="end0013002"/> <lb n="0013a23" ed="T"/>憎会苦，如是等种种诸苦。众生没在其中， <lb n="0013a24" ed="T"/>欢喜遊戏，不觉不知、不惊不怖，亦不生厌， <lb n="0013a25" ed="T"/>不求解脱。于此三界火宅东西驰走，虽遭 <lb n="0013a26" ed="T"/>大苦，不以为患。</p><p xml:id="pT09p0013a2607" cb:place="inline">“舍利弗！<persName>佛</persName>见此已，便作是 <lb n="0013a27" ed="T"/>念：‘我为众生之父，应拔其苦难，与无量 <lb n="0013a28" ed="T"/>无边<persName>佛</persName>智慧乐，令其遊戏。’</p> <lb n="0013a29" ed="T"/><p xml:id="pT09p0013a2901">“舍利弗！<persName>如来</persName>复作是念：‘若我但以神力及智 <pb n="0013b" xml:id="T09.0262.0013b" ed="T"/> <lb n="0013b01" ed="T"/>慧力，捨于方便，为诸众生赞<persName>如来</persName>知见、力 <lb n="0013b02" ed="T"/>无所畏者，众生不能以是得度。所以者何？ <lb n="0013b03" ed="T"/>是诸众生，未免生老病死、忧悲苦恼，而为 <lb n="0013b04" ed="T"/>三界火宅所烧；何由能解<persName>佛</persName>之智慧？’</p><p xml:id="pT09p0013b0415" cb:place="inline">“舍利 <lb n="0013b05" ed="T"/>弗！如彼长者，虽复身手有力而不用之， <lb n="0013b06" ed="T"/>但以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013003" n="0013003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013003" n="0013003"/><anchor xml:id="beg0013003" n="0013003"/>慇勤<anchor xml:id="end0013003"/>方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013004" n="0013004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013004" n="0013004"/><anchor xml:id="beg0013004" n="0013004"/>勉<anchor xml:id="end0013004"/>济诸子火宅之难，然後 <lb n="0013b07" ed="T"/>各与珍宝大车。<persName>如来</persName>亦复如是，虽有力、无 <lb n="0013b08" ed="T"/>所畏而不用之，但以智慧方便，于三界火 <lb n="0013b09" ed="T"/>宅拔济众生，为说三乘⸺声闻、辟支<persName>佛</persName>、<persName>佛</persName>乘，而 <lb n="0013b10" ed="T"/>作是言：‘汝等莫得乐住三界火宅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013005" n="0013005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013005" n="0013005"/><anchor xml:id="beg0013005" n="0013005"/>勿<anchor xml:id="end0013005"/>贪 <lb n="0013b11" ed="T"/>粗敝色声香味触也。若贪著生爱，则为所 <lb n="0013b12" ed="T"/>烧。汝速出三界，当得三乘⸺声闻、辟支<persName>佛</persName>、<persName>佛</persName> <lb n="0013b13" ed="T"/>乘。我今为汝保任此事，终不虚也。汝等但 <lb n="0013b14" ed="T"/>当勤修精进。’<persName>如来</persName>以是方便诱进众生，复 <lb n="0013b15" ed="T"/>作是言：‘汝等当知此三乘法，皆是圣所称 <lb n="0013b16" ed="T"/>歎，自在无繫，无所依求。乘是三乘，以无漏 <lb n="0013b17" ed="T"/>根、力、觉、道、禅定、解脱、三昧等而自娱乐，便得 <lb n="0013b18" ed="T"/>无量安稳快乐。’</p><p xml:id="pT09p0013b1807" cb:place="inline">“舍利弗！若有众生内有智 <lb n="0013b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0013006" n="0013006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013006" n="0013006"/><anchor xml:id="beg0013006" n="0013006"/>性<anchor xml:id="end0013006"/>，从<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>闻法信受，慇勤精进，欲速 <lb n="0013b20" ed="T"/>出三界，自求涅槃，是名声闻乘，如彼诸子 <lb n="0013b21" ed="T"/>为求羊车出于火宅；若有众生从<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0013b22" ed="T"/>闻法信受，慇勤精进，求自然慧，乐独善寂， <lb n="0013b23" ed="T"/>深知诸法因缘，是名辟支<persName>佛</persName>乘，如彼诸子 <lb n="0013b24" ed="T"/>为求鹿车出于火宅；若有众生从<persName>佛</persName>世 <lb n="0013b25" ed="T"/>尊闻法信受，勤修精进，求一切智、<persName>佛</persName>智、自 <lb n="0013b26" ed="T"/>然智、无师智，<persName>如来</persName>知见、力、无所畏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013007" n="0013007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013007" n="0013007"/><anchor xml:id="beg0013007" n="0013007"/>愍念<anchor xml:id="end0013007"/>、安 <lb n="0013b27" ed="T"/>乐无量众生，利益天人，度脱一切，是名大 <lb n="0013b28" ed="T"/>乘，菩萨求此乘故，名为摩诃萨，如彼诸子 <lb n="0013b29" ed="T"/>为求牛车、出于火宅。</p><p xml:id="pT09p0013b2909" cb:place="inline">“舍利弗！如彼长者，见 <pb n="0013c" xml:id="T09.0262.0013c" ed="T"/> <lb n="0013c01" ed="T"/>诸子等安稳得出火宅，到无畏处，自唯财 <lb n="0013c02" ed="T"/>富无量，等以大车而赐诸子。<persName>如来</persName>亦复如 <lb n="0013c03" ed="T"/>是，为一切众生之父，若见无量亿千众生， <lb n="0013c04" ed="T"/>以<persName>佛</persName>教门出三界苦，怖畏险道，得涅槃乐。</p> <lb n="0013c05" ed="T"/><p xml:id="pT09p0013c0501">“<persName>如来</persName>尔时便作是念：‘我有无量无边智慧、力、 <lb n="0013c06" ed="T"/>无畏等诸<persName>佛</persName>法藏，是诸众生皆是我子，等与 <lb n="0013c07" ed="T"/>大乘，不令有人独得灭度，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013008" n="0013008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013008" n="0013008"/><anchor xml:id="beg0013008" n="0013008"/>以<anchor xml:id="end0013008"/><persName>如来</persName>灭 <lb n="0013c08" ed="T"/>度而灭度之。’是诸众生脱三界者，悉与诸 <lb n="0013c09" ed="T"/><persName>佛</persName>禅定、解脱等娱乐之具，皆是一相、一种，圣 <lb n="0013c10" ed="T"/>所称歎，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013009" n="0013009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013009" n="0013009"/><anchor xml:id="beg0013009" n="0013009"/>生<anchor xml:id="end0013009"/>净妙第一之乐。</p><p xml:id="pT09p0013c1012" cb:place="inline">“舍利弗！如彼 <lb n="0013c11" ed="T"/>长者，初以三车诱引诸子，然後但与大车， <lb n="0013c12" ed="T"/>宝物莊严，安稳第一；然彼长者无虚妄之咎。 <lb n="0013c13" ed="T"/><persName>如来</persName>亦复如是，无有虚妄，初说三乘引导 <lb n="0013c14" ed="T"/>众生，然後但以大乘而度脱之。何以故？如 <lb n="0013c15" ed="T"/>来有无量智慧、力、无所畏诸法之藏，能与一 <lb n="0013c16" ed="T"/>切众生大乘之法，但不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013010" n="0013010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013010" n="0013010"/><anchor xml:id="beg0013010" n="0013010"/>尽能<anchor xml:id="end0013010"/>受。</p><p xml:id="pT09p0013c1613" cb:place="inline">“舍利弗！以 <lb n="0013c17" ed="T"/>是因缘，当知诸<persName>佛</persName>方便力故，于一<persName>佛</persName>乘分 <lb n="0013c18" ed="T"/>别说三。”</p><p xml:id="pT09p0013c1804" cb:place="inline"><persName>佛</persName>欲褈宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0013c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0013c1901" subtype="v4"><l>“譬如长者，</l><l>有一大宅，</l><l>其宅久故，</l> <lb n="0013c20" ed="T"/><l>而复顿弊，</l><l>堂舍高危，</l><l>柱根摧朽，</l> <lb n="0013c21" ed="T"/><l>樑栋倾斜，</l><l>基陛<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>隤<anchor xml:id="end_12"/>毁，</l><l>墙壁圮坼，</l> <lb n="0013c22" ed="T"/><l>泥涂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013011" n="0013011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013011" n="0013011"/><anchor xml:id="beg0013011" n="0013011"/>褫<anchor xml:id="end0013011"/>落，</l><l>覆苫乱坠，</l><l>椽梠差脱，</l> <lb n="0013c23" ed="T"/><l>周障屈曲，</l><l>杂秽充遍。</l><l>有五百人，</l> <lb n="0013c24" ed="T"/><l>止住其中。</l><l>鸱枭雕鹫、</l><l>乌鹊鸠鸽、</l> <lb n="0013c25" ed="T"/><l>蚖蛇蝮蝎、</l><l>蜈蚣蚰蜒、</l><l>守宫百足、</l> <lb n="0013c26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0013012" n="0013012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013012" n="0013012"/><anchor xml:id="beg0013012" n="0013012"/>狖狸<anchor xml:id="end0013012"/>鼷鼠，</l><l>诸恶虫辈，</l><l>交横驰走。</l> <lb n="0013c27" ed="T"/><l>屎尿臭处，</l><l>不净流溢，</l><l>蜣螂诸虫，</l> <lb n="0013c28" ed="T"/><l>而集其上。</l><l>狐狼野豻，</l><l>咀嚼践踏，</l> <lb n="0013c29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0013013" n="0013013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0013013" n="0013013"/><anchor xml:id="beg0013013" n="0013013"/><g ref="#CB00604">䶩</g><anchor xml:id="end0013013"/>啮死屍、</l><l>骨肉狼藉。</l><l>由是群狗，</l> <pb n="0014a" xml:id="T09.0262.0014a" ed="T"/> <lb n="0014a01" ed="T"/><l>竞来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014001" n="0014001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014001" n="0014001"/><anchor xml:id="beg0014001" n="0014001"/>搏<anchor xml:id="end0014001"/>撮，</l><l>饥羸慞惶，</l><l>处处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014002" n="0014002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014002" n="0014002"/><anchor xml:id="beg0014002" n="0014002"/>求<anchor xml:id="end0014002"/>食。</l> <lb n="0014a02" ed="T"/><l>鬥诤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014003" n="0014003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014003" n="0014003"/><anchor xml:id="beg0014003" n="0014003"/><g ref="#CB00601">龃</g><anchor xml:id="end0014003"/>掣，</l><l>啀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014004" n="0014004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014004" n="0014004"/><anchor xml:id="beg0014004" n="0014004"/>喍<anchor xml:id="end0014004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014005" n="0014005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014005" n="0014005"/><anchor xml:id="beg0014005" n="0014005"/><g ref="#CB00079">㘁</g><anchor xml:id="end0014005"/>吠，</l><l>其舍恐怖，</l> <lb n="0014a03" ed="T"/><l>变状如是。</l><l>处处皆有，</l><l>魑魅魍魉、</l> <lb n="0014a04" ed="T"/><l>夜叉恶鬼，</l><l>食啖人肉。</l><l>毒虫之属，</l> <lb n="0014a05" ed="T"/><l>诸恶禽兽，</l><l>孚乳产生，</l><l>各自藏护。</l> <lb n="0014a06" ed="T"/><l>夜叉竞来，</l><l>争取食之，</l><l>食之既饱，</l> <lb n="0014a07" ed="T"/><l>恶心转炽，</l><l>鬥诤之声，</l><l>甚可怖畏。</l> <lb n="0014a08" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014006" n="0014006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014006" n="0014006"/><anchor xml:id="beg0014006" n="0014006"/>鸠槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014007" n="0014007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014007" n="0014007"/><anchor xml:id="beg0014007" n="0014007"/>荼<anchor xml:id="end0014007"/><anchor xml:id="end0014006"/>鬼，</l><l>蹲踞土埵，</l><l>或时離地，</l> <lb n="0014a09" ed="T"/><l>一尺二尺，</l><l>往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014008" n="0014008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014008" n="0014008"/><anchor xml:id="beg0014008" n="0014008"/>返<anchor xml:id="end0014008"/>遊行，</l><l>纵逸嬉戏，</l> <lb n="0014a10" ed="T"/><l>捉狗两足，</l><l>扑令失声，</l><l>以脚加颈，</l> <lb n="0014a11" ed="T"/><l>怖狗自乐。</l><l>复有诸鬼，</l><l>其身长大，</l> <lb n="0014a12" ed="T"/><l>裸形黑瘦，</l><l>常住其中，</l><l>发大恶声，</l> <lb n="0014a13" ed="T"/><l>叫呼求食。</l><l>复有诸鬼，</l><l>其咽如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014009" n="0014009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014009" n="0014009"/><anchor xml:id="beg0014009" n="0014009"/>针<anchor xml:id="end0014009"/>。</l> <lb n="0014a14" ed="T"/><l>复有诸鬼，</l><l>首如牛头，</l><l>或食人肉，</l> <lb n="0014a15" ed="T"/><l>或复啖狗，</l><l>头发<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014010" n="0014010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014010" n="0014010"/><anchor xml:id="beg0014010" n="0014010"/>蓬<anchor xml:id="end0014010"/>乱，</l><l>残害<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014011" n="0014011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014011" n="0014011"/><anchor xml:id="beg0014011" n="0014011"/>凶<anchor xml:id="end0014011"/>险，</l> <lb n="0014a16" ed="T"/><l>饥渴所逼，</l><l>叫唤驰走。</l><l>夜叉饿鬼，</l> <lb n="0014a17" ed="T"/><l>诸恶鸟兽，</l><l>饥急四向，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014012" n="0014012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014012" n="0014012"/><anchor xml:id="beg0014012" n="0014012"/>窥<anchor xml:id="end0014012"/>看窗牖。</l> <lb n="0014a18" ed="T"/><l>如是诸难，</l><l>恐畏无量。</l><l>是朽故宅，</l> <lb n="0014a19" ed="T"/><l>属于一人。</l><l>其人近出，</l><l>未久之间，</l> <lb n="0014a20" ed="T"/><l>于後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014013" n="0014013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014013" n="0014013"/><anchor xml:id="beg0014013" n="0014013"/>舍宅<anchor xml:id="end0014013"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014014" n="0014014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014014" n="0014014"/><anchor xml:id="beg0014014" n="0014014"/>欻<anchor xml:id="end0014014"/>燃火起，</l><l>四面一时，</l> <lb n="0014a21" ed="T"/><l>其炎俱炽。</l><l>栋樑椽柱，</l><l>爆声震<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014015" n="0014015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014015" n="0014015"/><anchor xml:id="beg0014015" n="0014015"/>裂<anchor xml:id="end0014015"/>，</l> <lb n="0014a22" ed="T"/><l>摧折堕落，</l><l>墙壁崩倒。</l><l>诸鬼神等，</l> <lb n="0014a23" ed="T"/><l>扬声大叫。</l><l>雕鹫诸鸟、</l><l>鸠<anchor xml:id="fxT09p0014a01"/>槃<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_13"/>等，</l> <lb n="0014a24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014016" n="0014016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014016" n="0014016"/><anchor xml:id="beg0014016" n="0014016"/>周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014017" n="0014017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014017" n="0014017"/><anchor xml:id="beg0014017" n="0014017"/>章<anchor xml:id="end0014017"/><anchor xml:id="end0014016"/>惶怖，</l><l>不能自出。</l><l>恶兽毒虫，</l> <lb n="0014a25" ed="T"/><l>藏窜孔穴。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014018" n="0014018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0014018" n="0014018"/>毘舍遮鬼，</l><l>亦住其中，</l> <lb n="0014a26" ed="T"/><l>薄福德故，</l><l>为火所逼，</l><l>共相残害，</l> <lb n="0014a27" ed="T"/><l>饮血啖肉。</l><l>野豻之属，</l><l>幷已前死，</l> <lb n="0014a28" ed="T"/><l>诸大恶兽，</l><l>竞来食啖，</l><l>臭烟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014019" n="0014019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014019" n="0014019"/><anchor xml:id="beg0014019" n="0014019"/>熢<g ref="#CB00197">㶿</g><anchor xml:id="end0014019"/>，</l> <lb n="0014a29" ed="T"/><l>四面充塞。</l><l>蜈蚣蚰蜒、</l><l>毒蛇之类，</l> <pb n="0014b" xml:id="T09.0262.0014b" ed="T"/> <lb n="0014b01" ed="T"/><l>为火所烧，</l><l>争走出穴，</l><l>鸠槃<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_14"/>鬼、</l> <lb n="0014b02" ed="T"/><l>随取而食。</l><l>又诸饿鬼，</l><l>头上火燃，</l> <lb n="0014b03" ed="T"/><l>饥渴热恼，</l><l>周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014020" n="0014020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014020" n="0014020"/><anchor xml:id="beg0014020" n="0014020"/>章<anchor xml:id="end0014020"/>闷走。</l><l>其宅如是，</l> <lb n="0014b04" ed="T"/><l>甚可怖畏，</l><l>毒害火灾，</l><l>众难非一。</l> <lb n="0014b05" ed="T"/><l>是时宅主，</l><l>在门外立，</l><l>闻有人言：</l> <lb n="0014b06" ed="T"/><l>‘汝诸子等，</l><l>先因遊戏，</l><l>来入此宅，</l> <lb n="0014b07" ed="T"/><l>稚小无知，</l><l>欢娱乐著。’</l><l>长者闻已，</l> <lb n="0014b08" ed="T"/><l>惊入火宅，</l><l>方宜救济，</l><l>令无烧害。</l> <lb n="0014b09" ed="T"/><l>告喩诸子，</l><l>说众患难，</l><l>恶鬼毒虫，</l> <lb n="0014b10" ed="T"/><l>灾火蔓延，</l><l>众苦次第，</l><l>相续不绝。</l> <lb n="0014b11" ed="T"/><l>毒蛇蚖蝮，</l><l>及诸夜叉、</l><l>鸠<anchor xml:id="fxT09p0014b02"/>槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014021" n="0014021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014021" n="0014021"/><anchor xml:id="beg0014021" n="0014021"/>茶<anchor xml:id="end0014021"/>鬼，</l> <lb n="0014b12" ed="T"/><l>野豻狐狗、</l><l>雕鹫鸱枭，</l><l>百足之属，</l> <lb n="0014b13" ed="T"/><l>饥渴恼急，</l><l>甚可怖畏。</l><l>此苦难处，</l> <lb n="0014b14" ed="T"/><l>况复大火。</l><l>诸子无知，</l><l>虽闻父诲，</l> <lb n="0014b15" ed="T"/><l>犹故乐著，</l><l>嬉戏不已。</l><l>是时长者，</l> <lb n="0014b16" ed="T"/><l>而作是念：</l><l>‘诸子如此，</l><l>益我愁恼。</l> <lb n="0014b17" ed="T"/><l>今此舍宅，</l><l>无一可乐，</l><l>而诸子等，</l> <lb n="0014b18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014022" n="0014022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014022" n="0014022"/><anchor xml:id="beg0014022" n="0014022"/>耽<anchor xml:id="end0014022"/>湎嬉戏，</l><l>不受我教，</l><l>将为火害。’</l> <lb n="0014b19" ed="T"/><l>即便思惟，</l><l>设诸方便，</l><l>告诸子等：</l> <lb n="0014b20" ed="T"/><l>‘我有种种，</l><l>珍玩之具，</l><l>妙宝好车，</l> <lb n="0014b21" ed="T"/><l>羊车鹿车、</l><l>大牛之车，</l><l>今在门外。</l> <lb n="0014b22" ed="T"/><l>汝等出来，</l><l>吾为汝等，</l><l>造作此车，</l> <lb n="0014b23" ed="T"/><l>随意所乐，</l><l>可以遊戏。’</l><l>诸子闻说，</l> <lb n="0014b24" ed="T"/><l>如此诸车，</l><l>即时奔竞，</l><l>驰走而出，</l> <lb n="0014b25" ed="T"/><l>到于空地，</l><l>離诸苦难。</l><l>长者见子，</l> <lb n="0014b26" ed="T"/><l>得出火宅，</l><l>住于四衢。</l><l>坐狮子座，</l> <lb n="0014b27" ed="T"/><l>而自庆言：</l><l>‘我今快乐！</l><l>此诸子等，</l> <lb n="0014b28" ed="T"/><l>生育甚难，</l><l>愚小无知，</l><l>而入险宅。</l> <lb n="0014b29" ed="T"/><l>多诸毒虫，</l><l>魑魅可畏，</l><l>大火猛炎，</l> <pb n="0014c" xml:id="T09.0262.0014c" ed="T"/> <lb n="0014c01" ed="T"/><l>四面俱起。</l><l>而此诸子，</l><l>贪乐嬉戏。</l> <lb n="0014c02" ed="T"/><l>我已救之，</l><l>令得脱难。</l><l>是故诸人，</l> <lb n="0014c03" ed="T"/><l>我今快乐。’</l><l>尔时诸子，</l><l>知父安坐，</l> <lb n="0014c04" ed="T"/><l>皆诣父所，</l><l>而白父言：</l><l>‘愿赐我等，</l> <lb n="0014c05" ed="T"/><l>三种宝车。</l><l>如前所许：</l><l>“诸子出来，</l> <lb n="0014c06" ed="T"/><l>当<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>以<anchor xml:id="end_15"/>三车，</l><l>随汝所欲。”</l><l>今正是时，</l> <lb n="0014c07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014023" n="0014023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014023" n="0014023"/><anchor xml:id="beg0014023" n="0014023"/>唯<anchor xml:id="end0014023"/>垂给予。’</l><l>长者大富，</l><l>库藏众多，</l> <lb n="0014c08" ed="T"/><l>金银琉璃、</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0014024" n="0014024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014024" n="0014024"/><anchor xml:id="beg0014024" n="0014024"/>车<g ref="#CB00006">磲</g>马<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014025" n="0014025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014025" n="0014025"/><anchor xml:id="beg0014025" n="0014025"/>脑<anchor xml:id="end0014025"/><anchor xml:id="end0014024"/>，</l><l>以众宝物，</l> <lb n="0014c09" ed="T"/><l>造诸大车。</l><l>莊挍严饰，</l><l>周迊栏楯，</l> <lb n="0014c10" ed="T"/><l>四面悬铃，</l><l>金绳绞络。</l><l>珍珠罗网，</l> <lb n="0014c11" ed="T"/><l>张施其上，</l><l>金花诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014026" n="0014026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014026" n="0014026"/><anchor xml:id="beg0014026" n="0014026"/>璎<anchor xml:id="end0014026"/>，</l><l>处处垂下，</l> <lb n="0014c12" ed="T"/><l>众綵杂饰，</l><l>周迊围绕，</l><l>柔软缯纩，</l> <lb n="0014c13" ed="T"/><l>以为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014027" n="0014027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014027" n="0014027"/><anchor xml:id="beg0014027" n="0014027"/>茵蓐<anchor xml:id="end0014027"/>。</l><l>上妙细<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014028" n="0014028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014028" n="0014028"/><anchor xml:id="beg0014028" n="0014028"/><g ref="#CB00626">氎</g><anchor xml:id="end0014028"/>，</l><l>價値千亿，</l> <lb n="0014c14" ed="T"/><l>鲜白净洁，</l><l>以覆其上。</l><l>有大白牛，</l> <lb n="0014c15" ed="T"/><l>肥壮多力，</l><l>形体姝好，</l><l>以驾宝车。</l> <lb n="0014c16" ed="T"/><l>多诸傧从，</l><l>而侍卫之。</l><l>以是妙车，</l> <lb n="0014c17" ed="T"/><l>等赐诸子。</l><l>诸子是时，</l><l>欢喜踊跃，</l> <lb n="0014c18" ed="T"/><l>乘是宝车，</l><l>遊于四方，</l><l>嬉戏快乐，</l> <lb n="0014c19" ed="T"/><l>自在无碍。</l><l>告舍利弗：</l><l>‘我亦如是，</l> <lb n="0014c20" ed="T"/><l>众圣中尊，</l><l>世间之父。</l><l>一切众生，</l> <lb n="0014c21" ed="T"/><l>皆是吾子，</l><l>深著世乐，</l><l>无有慧心。</l> <lb n="0014c22" ed="T"/><l>三界无安，</l><l>犹如火宅，</l><l>众苦充满，</l> <lb n="0014c23" ed="T"/><l>甚可怖畏。</l><l>常有生老、</l><l>病死忧患，</l> <lb n="0014c24" ed="T"/><l>如是等火，</l><l>炽燃不息。</l><l><persName>如来</persName>已離，</l> <lb n="0014c25" ed="T"/><l>三界火宅，</l><l>寂然闲居，</l><l>安处林野。</l> <lb n="0014c26" ed="T"/><l>今此三界，</l><l>皆是我有，</l><l>其中众生，</l> <lb n="0014c27" ed="T"/><l>悉是吾子。</l><l>而今此处，</l><l>多诸患难，</l> <lb n="0014c28" ed="T"/><l>唯我一人，</l><l>能为救护。</l><l>虽复教诏，</l> <lb n="0014c29" ed="T"/><l>而不信受，</l><l>于诸欲染，</l><l>贪著深故。</l> <pb n="0015a" xml:id="T09.0262.0015a" ed="T"/> <lb n="0015a01" ed="T"/><l>以是方便，</l><l>为说三乘，</l><l>令诸众生，</l> <lb n="0015a02" ed="T"/><l>知三界苦，</l><l>开示演说，</l><l>出世间道。</l> <lb n="0015a03" ed="T"/><l>是诸子等，</l><l>若心决定，</l><l>具足三明，</l> <lb n="0015a04" ed="T"/><l>及六神通，</l><l>有得缘觉、</l><l>不退菩萨。</l> <lb n="0015a05" ed="T"/><l>汝舍利弗！</l><l>我为众生，</l><l>以此譬喩，</l> <lb n="0015a06" ed="T"/><l>说一<persName>佛</persName>乘。</l><l>汝等若能，</l><l>信受是语，</l> <lb n="0015a07" ed="T"/><l>一切皆当，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0015a0701" n="0015a0701"/><anchor xml:id="beg0015a0701" n="0015a0701"/>得成<anchor xml:id="end0015a0701"/><persName>佛</persName>道。</l><l>是乘微妙、</l> <lb n="0015a08" ed="T"/><l>淸净第一，</l><l>于诸世间，</l><l>为无有上，</l> <lb n="0015a09" ed="T"/><l><persName>佛</persName>所悦可。</l><l>一切众生，</l><l>所应称赞、</l> <lb n="0015a10" ed="T"/><l>供养礼拜。</l><l>无量亿千，</l><l>诸力解脱、</l> <lb n="0015a11" ed="T"/><l>禅定智慧，</l><l>及<persName>佛</persName>馀法，</l><l>得如是乘。</l> <lb n="0015a12" ed="T"/><l>令诸子等，</l><l>日夜劫数，</l><l>常得遊戏，</l> <lb n="0015a13" ed="T"/><l>与诸菩萨，</l><l>及声闻众，</l><l>乘此宝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015001" n="0015001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015001" n="0015001"/><anchor xml:id="beg0015001" n="0015001"/>乘<anchor xml:id="end0015001"/>，</l> <lb n="0015a14" ed="T"/><l>直至道场。</l><l>以是因缘，</l><l>十方谛求，</l> <lb n="0015a15" ed="T"/><l>更无馀乘，</l><l>除<persName>佛</persName>方便。’</l><l>告舍利弗：</l> <lb n="0015a16" ed="T"/><l>‘汝诸人等，</l><l>皆是吾子，</l><l>我则是父。</l> <lb n="0015a17" ed="T"/><l>汝等纍劫，</l><l>众苦所烧，</l><l>我皆济拔，</l> <lb n="0015a18" ed="T"/><l>令出三界。</l><l>我虽先说：</l><l>“汝等灭度。”</l> <lb n="0015a19" ed="T"/><l>但尽生死，</l><l>而实不灭；</l><l>今所应作，</l> <lb n="0015a20" ed="T"/><l>唯<persName>佛</persName>智慧。</l><l>若有菩萨，</l><l>于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015002" n="0015002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015002" n="0015002"/><anchor xml:id="beg0015002" n="0015002"/>是<anchor xml:id="end0015002"/>众中，</l> <lb n="0015a21" ed="T"/><l>能一心听，</l><l>诸<persName>佛</persName>实法。</l><l>诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l> <lb n="0015a22" ed="T"/><l>虽以方便；</l><l>所化众生，</l><l>皆是菩萨。</l> <lb n="0015a23" ed="T"/><l>若人小智，</l><l>深著爱欲，</l><l>为此等故，</l> <lb n="0015a24" ed="T"/><l>说于苦谛。</l><l>众生心喜，</l><l>得未曾有，</l> <lb n="0015a25" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说苦谛，</l><l>真实无异。</l><l>若有众生，</l> <lb n="0015a26" ed="T"/><l>不知苦本，</l><l>深著苦因，</l><l>不能暂捨。</l> <lb n="0015a27" ed="T"/><l>为是等故，</l><l>方便说道。</l><l>诸苦所因，</l> <lb n="0015a28" ed="T"/><l>贪欲为本，</l><l>若灭贪欲，</l><l>无所依止，</l> <lb n="0015a29" ed="T"/><l>灭尽诸苦，</l><l>名第三谛。</l><l>为灭谛故，</l> <pb n="0015b" xml:id="T09.0262.0015b" ed="T"/> <lb n="0015b01" ed="T"/><l>修行于道，</l><l>離诸苦缚，</l><l>名得解脱。</l> <lb n="0015b02" ed="T"/><l>是人于何，</l><l>而得解脱？</l><l>但離虚妄，</l> <lb n="0015b03" ed="T"/><l>名为解脱；</l><l>其实未得，</l><l>一切解脱。</l> <lb n="0015b04" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说是人，</l><l>未实灭度。</l><l>斯人未得，</l> <lb n="0015b05" ed="T"/><l>无上道故，</l><l>我意不欲，</l><l>令至灭度。</l> <lb n="0015b06" ed="T"/><l>我为法王，</l><l>于法自在，</l><l>安稳众生，</l> <lb n="0015b07" ed="T"/><l>故现于世。</l><l>汝舍利弗！</l><l>我此法印，</l> <lb n="0015b08" ed="T"/><l>为欲利益，</l><l>世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015003" n="0015003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015003" n="0015003"/><anchor xml:id="beg0015003" n="0015003"/>故说<anchor xml:id="end0015003"/>，</l><l>在所遊方，</l> <lb n="0015b09" ed="T"/><l>勿妄宣传。</l><l>若有闻者，</l><l>随喜顶受，</l> <lb n="0015b10" ed="T"/><l>当知是人，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0015004" n="0015004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015004" n="0015004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0015004" n="0015004"/><anchor xml:id="beg0015004" n="0015004"/>阿鞞跋致<anchor xml:id="end0015004"/>。</l><l>若有信受，</l> <lb n="0015b11" ed="T"/><l>此经法者，</l><l>是人已曾，</l><l>见过去<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0015b12" ed="T"/><l>恭敬供养，</l><l>亦闻是法。</l><l>若人有能，</l> <lb n="0015b13" ed="T"/><l>信汝所说，</l><l>则为见我，</l><l>亦见于汝，</l> <lb n="0015b14" ed="T"/><l>及比丘僧，</l><l>幷诸菩萨。</l><l>斯法花经，</l> <lb n="0015b15" ed="T"/><l>为深智说，</l><l>浅识闻之，</l><l>迷惑不解。</l> <lb n="0015b16" ed="T"/><l>一切声闻，</l><l>及辟支<persName>佛</persName>，</l><l>于此经中，</l> <lb n="0015b17" ed="T"/><l>力所不及。</l><l>汝舍利弗！</l><l>尙于此经，</l> <lb n="0015b18" ed="T"/><l>以信得入；</l><l>况馀声闻。</l><l>其馀声闻，</l> <lb n="0015b19" ed="T"/><l>信<persName>佛</persName>语故，</l><l>随顺此经，</l><l>非己智分。</l> <lb n="0015b20" ed="T"/><l>又舍利弗！</l><l>憍慢懈怠、</l><l>计我见者，</l> <lb n="0015b21" ed="T"/><l>莫说此经。</l><l>凡夫浅识，</l><l>深著五欲，</l> <lb n="0015b22" ed="T"/><l>闻不能解，</l><l>亦勿为说。</l><l>若人不信，</l> <lb n="0015b23" ed="T"/><l>毁谤此经，</l><l>则断一切，</l><l>世间<persName>佛</persName>种。</l> <lb n="0015b24" ed="T"/><l>或复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015005" n="0015005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015005" n="0015005"/><anchor xml:id="beg0015005" n="0015005"/>颦<anchor xml:id="end0015005"/>蹙，</l><l>而怀疑惑，</l><l>汝当听<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015006" n="0015006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015006" n="0015006"/><anchor xml:id="beg0015006" n="0015006"/>说<anchor xml:id="end0015006"/>，</l> <lb n="0015b25" ed="T"/><l>此人罪报。</l><l>若<persName>佛</persName>在世，</l><l>若灭度後，</l> <lb n="0015b26" ed="T"/><l>其有诽谤，</l><l>如斯经典，</l><l>见有读<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015007" n="0015007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015007" n="0015007"/><anchor xml:id="beg0015007" n="0015007"/>诵<anchor xml:id="end0015007"/>、</l> <lb n="0015b27" ed="T"/><l>书持经者，</l><l>轻贱憎嫉，</l><l>而怀结恨。</l> <lb n="0015b28" ed="T"/><l>此人罪报，</l><l>汝今复听。</l><l>其人命终，</l> <lb n="0015b29" ed="T"/><l>入阿鼻狱，</l><l>具足一劫，</l><l>劫尽更生。</l> <pb n="0015c" xml:id="T09.0262.0015c" ed="T"/> <lb n="0015c01" ed="T"/><l>如是辗转，</l><l>至无数劫，</l><l>从地狱出，</l> <lb n="0015c02" ed="T"/><l>当堕畜牲。</l><l>若狗野豻，</l><l>其<anchor xml:id="nkr_note_add_0015c0201" n="0015c0201"/><anchor xml:id="beg0015c0201" n="0015c0201"/>形<anchor xml:id="end0015c0201"/><g ref="#CB00043">𩑔</g>瘦，</l> <lb n="0015c03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0015008" n="0015008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015008" n="0015008"/><anchor xml:id="beg0015008" n="0015008"/>黧<anchor xml:id="end0015008"/>黮疥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015009" n="0015009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015009" n="0015009"/><anchor xml:id="beg0015009" n="0015009"/>癞<anchor xml:id="end0015009"/>，</l><l>人所触扰。</l><l>又复为人，</l> <lb n="0015c04" ed="T"/><l>之所恶贱，</l><l>常困饥渴，</l><l>骨肉枯竭，</l> <lb n="0015c05" ed="T"/><l>生受楚毒，</l><l>死被瓦石。</l><l>断<persName>佛</persName>种故，</l> <lb n="0015c06" ed="T"/><l>受斯罪报。</l><l>若作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015010" n="0015010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015010" n="0015010"/><anchor xml:id="beg0015010" n="0015010"/>馲<anchor xml:id="end0015010"/>驼，</l><l>或生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015011" n="0015011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015011" n="0015011"/><anchor xml:id="beg0015011" n="0015011"/>驴中<anchor xml:id="end0015011"/>，</l> <lb n="0015c07" ed="T"/><l>身常负重，</l><l>加诸杖捶，</l><l>但念水草，</l> <lb n="0015c08" ed="T"/><l>馀无所知。</l><l>谤斯经故，</l><l>获罪如是。</l> <lb n="0015c09" ed="T"/><l>有作野豻，</l><l>来入聚落，</l><l>身体疥癞，</l> <lb n="0015c10" ed="T"/><l>又无一目。</l><l>为诸童子，</l><l>之所打掷，</l> <lb n="0015c11" ed="T"/><l>受诸苦痛，</l><l>或时致死。</l><l>于此死已，</l> <lb n="0015c12" ed="T"/><l>更受蟒身。</l><l>其形长大，</l><l>五百由旬，</l> <lb n="0015c13" ed="T"/><l>聋呆无足，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0015012" n="0015012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015012" n="0015012"/><anchor xml:id="beg0015012" n="0015012"/>宛<anchor xml:id="end0015012"/>转腹行，</l><l>为诸小虫，</l> <lb n="0015c14" ed="T"/><l>之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015013" n="0015013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015013" n="0015013"/><anchor xml:id="beg0015013" n="0015013"/>噆食<anchor xml:id="end0015013"/>，</l><l>昼夜受苦，</l><l>无有休息。</l> <lb n="0015c15" ed="T"/><l>谤斯经故，</l><l>获罪如是。</l><l>若得为人，</l> <lb n="0015c16" ed="T"/><l>诸根暗钝，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0015014" n="0015014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015014" n="0015014"/><anchor xml:id="beg0015014" n="0015014"/>矬<anchor xml:id="end0015014"/>陋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015015" n="0015015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015015" n="0015015"/><anchor xml:id="beg0015015" n="0015015"/>挛<anchor xml:id="end0015015"/>躄，</l><l>盲聋背伛。</l> <lb n="0015c17" ed="T"/><l>有所言说，</l><l>人不信受，</l><l>口气常臭，</l> <lb n="0015c18" ed="T"/><l>鬼魅所著。</l><l>贫穷下贱，</l><l>为人所使，</l> <lb n="0015c19" ed="T"/><l>多病痟瘦，</l><l>无所依怙。</l><l>虽亲附人，</l> <lb n="0015c20" ed="T"/><l>人不在意，</l><l>若有所得，</l><l>寻复忘失。</l> <lb n="0015c21" ed="T"/><l>若修医道，</l><l>顺方治病，</l><l>更增他疾，</l> <lb n="0015c22" ed="T"/><l>或复致死。</l><l>若自有病，</l><l>无人救疗，</l> <lb n="0015c23" ed="T"/><l>设服良药，</l><l>而复增剧。</l><l>若他反逆、</l> <lb n="0015c24" ed="T"/><l>抄劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015016" n="0015016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015016" n="0015016"/><anchor xml:id="beg0015016" n="0015016"/>窃<anchor xml:id="end0015016"/>盗，</l><l>如是等罪，</l><l>横<anchor xml:id="nkr_note_orig_0015017" n="0015017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0015017" n="0015017"/><anchor xml:id="beg0015017" n="0015017"/>罗<anchor xml:id="end0015017"/>其殃。</l> <lb n="0015c25" ed="T"/><l>如斯罪人，</l><l>永不见<persName>佛</persName>，</l><l>众圣之王，</l> <lb n="0015c26" ed="T"/><l>说法教化。</l><l>如斯罪人，</l><l>常生难处，</l> <lb n="0015c27" ed="T"/><l>狂聋心乱，</l><l>永不闻法。</l><l>于无数劫、</l> <lb n="0015c28" ed="T"/><l>如恒河沙，</l><l>生辄聋哑，</l><l>诸根不具。</l> <lb n="0015c29" ed="T"/><l>常处地狱，</l><l>如遊园观，</l><l>在馀恶道，</l> <pb n="0016a" xml:id="T09.0262.0016a" ed="T"/> <lb n="0016a01" ed="T"/><l>如己舍宅，</l><l>驼驴猪狗，</l><l>是其行处。</l> <lb n="0016a02" ed="T"/><l>谤斯经故，</l><l>获罪如是。</l><l>若得为人，</l> <lb n="0016a03" ed="T"/><l>聋盲瘖哑、</l><l>贫穷诸衰，</l><l>以自莊严。</l> <lb n="0016a04" ed="T"/><l>水肿乾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016001" n="0016001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016001" n="0016001"/><anchor xml:id="beg0016001" n="0016001"/>痟<anchor xml:id="end0016001"/>、</l><l>疥癞痈疽、</l><l>如是等病，</l> <lb n="0016a05" ed="T"/><l>以为衣服。</l><l>身常臭处，</l><l>垢秽不净，</l> <lb n="0016a06" ed="T"/><l>深著我见，</l><l>增益嗔恚，</l><l>婬欲炽盛，</l> <lb n="0016a07" ed="T"/><l>不择禽兽。</l><l>谤斯经故，</l><l>获罪如是。’</l> <lb n="0016a08" ed="T"/><l>告舍利弗：</l><l>‘谤斯经者，</l><l>若说其罪，</l> <lb n="0016a09" ed="T"/><l>穷劫不尽。</l><l>以是因缘，</l><l>我故语汝：</l> <lb n="0016a10" ed="T"/><l>“无智人中，</l><l>莫说此经。”</l><l>若有利根，</l> <lb n="0016a11" ed="T"/><l>智慧明了，</l><l>多闻强识，</l><l>求<persName>佛</persName>道者，</l> <lb n="0016a12" ed="T"/><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l><l>若人曾见，</l> <lb n="0016a13" ed="T"/><l>亿百千<persName>佛</persName>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0016002" n="0016002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016002" n="0016002"/><anchor xml:id="beg0016002" n="0016002"/>殖<anchor xml:id="end0016002"/>诸善本，</l><l>深心坚固，</l> <lb n="0016a14" ed="T"/><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l><l>若人精进，</l> <lb n="0016a15" ed="T"/><l>常修慈心，</l><l>不惜身命，</l><l>乃可为说。</l> <lb n="0016a16" ed="T"/><l>若人恭敬，</l><l>无有异心，</l><l>離诸凡愚，</l> <lb n="0016a17" ed="T"/><l>独处山泽，</l><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l> <lb n="0016a18" ed="T"/><l>又舍利弗！</l><l>若见有人，</l><l>捨恶知识，</l> <lb n="0016a19" ed="T"/><l>亲近善友，</l><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l> <lb n="0016a20" ed="T"/><l>若见<persName>佛</persName>子，</l><l>持戒淸洁，</l><l>如净明珠，</l> <lb n="0016a21" ed="T"/><l>求大乘经，</l><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l> <lb n="0016a22" ed="T"/><l>若人无嗔，</l><l>质直柔软，</l><l>常愍一切，</l> <lb n="0016a23" ed="T"/><l>恭敬诸<persName>佛</persName>，</l><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l> <lb n="0016a24" ed="T"/><l>复有<persName>佛</persName>子，</l><l>于大众中，</l><l>以淸净心，</l> <lb n="0016a25" ed="T"/><l>种种因缘、</l><l>譬喩言词，</l><l>说法无碍，</l> <lb n="0016a26" ed="T"/><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l><l>若有比丘，</l> <lb n="0016a27" ed="T"/><l>为一切智，</l><l>四方求法，</l><l>合掌顶受，</l> <lb n="0016a28" ed="T"/><l>但乐受持，</l><l>大乘经典，</l><l>乃至不受，</l> <lb n="0016a29" ed="T"/><l>馀经一偈，</l><l>如是之人，</l><l>乃可为说。</l> <pb n="0016b" xml:id="T09.0262.0016b" ed="T"/> <lb n="0016b01" ed="T"/><l>如人至心，</l><l>求<persName>佛</persName>舍利，</l><l>如是求经，</l> <lb n="0016b02" ed="T"/><l>得已顶受，</l><l>其人不复，</l><l>志求馀经，</l> <lb n="0016b03" ed="T"/><l>亦未曾念，</l><l>外道典籍，</l><l>如是之人，</l> <lb n="0016b04" ed="T"/><l>乃可为说。’</l><l>告舍利弗：</l><l>‘我说是相，</l> <lb n="0016b05" ed="T"/><l>求<persName>佛</persName>道者，</l><l>穷劫不尽。’</l><l>如是等人，</l> <lb n="0016b06" ed="T"/><l>则能信解，</l><l>汝当为说，</l><l>妙法花经。”</l></lg></cb:div> <lb n="0016b07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 信解品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0016003" n="0016003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016003" n="0016003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0016003" n="0016003"/><anchor xml:id="beg0016003" n="0016003"/><title>妙法莲花经</title><anchor xml:id="end0016003"/>信解品第四</head> <lb n="0016b08" ed="T"/><p xml:id="pT09p0016b0801">尔时慧命须菩提、<name role="" type="person">摩诃迦旃延</name>、<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>、摩 <lb n="0016b09" ed="T"/>诃目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016004" n="0016004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016004" n="0016004"/><anchor xml:id="beg0016004" n="0016004"/>犍<anchor xml:id="end0016004"/>连，从<persName>佛</persName>所闻未曾有法，<persName>世尊</persName>授舍 <lb n="0016b10" ed="T"/>利弗阿耨多罗三藐三菩提记，发稀有心，欢 <lb n="0016b11" ed="T"/>喜踊跃，即从座起，整衣服偏袒右肩，右膝 <lb n="0016b12" ed="T"/>著地，一心合掌，曲躬恭敬，瞻仰尊颜而白 <lb n="0016b13" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“我等居僧之首，年幷朽迈，自谓已得 <lb n="0016b14" ed="T"/>涅槃，无所堪任，不复进求阿耨多罗三藐 <lb n="0016b15" ed="T"/>三菩提。<persName>世尊</persName>往昔说法既久，我时在座，身 <lb n="0016b16" ed="T"/>体疲懈，但念空、无相、无作，于菩萨法⸺遊戏 <lb n="0016b17" ed="T"/>神通、净<persName>佛</persName>国土、成就众生⸺心不喜乐。所以 <lb n="0016b18" ed="T"/>者何？<persName>世尊</persName>令我等出于三界，得涅槃证。 <lb n="0016b19" ed="T"/>又今我等年已朽迈，于<persName>佛</persName>教化菩萨阿耨多 <lb n="0016b20" ed="T"/>罗三藐三菩提，不生一念好乐之心。我等 <lb n="0016b21" ed="T"/>今于<persName>佛</persName>前，闻授声闻阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="0016b22" ed="T"/>记，心甚欢喜，得未曾有。不谓于今，忽然得 <lb n="0016b23" ed="T"/>闻稀有之法，深自庆幸，获大善利，无量珍 <lb n="0016b24" ed="T"/>宝、不求自得。</p> <lb n="0016b25" ed="T"/><p xml:id="pT09p0016b2501">“<persName>世尊</persName>！我等今者乐说譬喩以明斯義。譬若 <lb n="0016b26" ed="T"/>有人，年既幼稚，捨父逃逝，久住他国，或十、 <lb n="0016b27" ed="T"/>二十，至五十岁，年既长大，加复穷困，驰骋 <lb n="0016b28" ed="T"/>四方以求衣食。渐渐遊行，遇向本国。其父 <lb n="0016b29" ed="T"/>先来，求子不得，中止一城。其家大富，财宝 <pb n="0016c" xml:id="T09.0262.0016c" ed="T"/> <lb n="0016c01" ed="T"/>无量⸺金、银、琉璃、珊瑚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016005" n="0016005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016005" n="0016005"/><anchor xml:id="beg0016005" n="0016005"/>虎<anchor xml:id="end0016005"/>珀、玻璃珠等，其诸 <lb n="0016c02" ed="T"/>仓库，悉皆盈溢；多有僮仆、臣佐、吏民；象马车 <lb n="0016c03" ed="T"/>乘，牛羊无数⸺出入息利，乃遍他国，商估<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016006" n="0016006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016006" n="0016006"/><anchor xml:id="beg0016006" n="0016006"/>贾<anchor xml:id="end0016006"/> <lb n="0016c04" ed="T"/>客亦甚众多。时贫穷子遊诸聚落，经历国 <lb n="0016c05" ed="T"/>邑，遂到其父所止之城。父<anchor xml:id="nkr_note_add_0016c0501" n="0016c0501"/><anchor xml:id="beg0016c0501" n="0016c0501"/>每<anchor xml:id="end0016c0501"/>念子，与子離 <lb n="0016c06" ed="T"/>别五十馀年，而未曾向人说如此事，但自 <lb n="0016c07" ed="T"/>思惟，心怀悔恨，自念老朽，多有财物，金银珍 <lb n="0016c08" ed="T"/>宝，仓库盈溢；无有子息，一旦终殁，财物散失， <lb n="0016c09" ed="T"/>无所委付。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016007" n="0016007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016007" n="0016007"/><anchor xml:id="beg0016007" n="0016007"/>殷<anchor xml:id="end0016007"/>勤每忆其子，复作是 <lb n="0016c10" ed="T"/>念：‘我若得子，委付财物，坦然快乐，无复忧 <lb n="0016c11" ed="T"/>虑。’</p><p xml:id="pT09p0016c1102" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！尔时穷子佣赁辗转遇到父舍，住 <lb n="0016c12" ed="T"/>立门侧。遥见其父、踞狮子床，宝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016008" n="0016008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016008" n="0016008"/><anchor xml:id="beg0016008" n="0016008"/>几<anchor xml:id="end0016008"/>承足， <lb n="0016c13" ed="T"/>诸婆罗门、刹利、居士皆恭敬围绕，以珍珠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016009" n="0016009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016009" n="0016009"/><anchor xml:id="beg0016009" n="0016009"/>璎 <lb n="0016c14" ed="T"/>珞<anchor xml:id="end0016009"/>，價値千万，莊严其身；吏民、僮仆，手执白 <lb n="0016c15" ed="T"/>拂，侍立左右。覆以宝帐，垂诸华幡，香水洒 <lb n="0016c16" ed="T"/>地，散众名华，罗列宝物，出内取与，有如 <lb n="0016c17" ed="T"/>是等种种严饰，威德特尊。穷子见父有大 <lb n="0016c18" ed="T"/>力势，即怀恐怖，悔来至此。窃作是念：‘此 <lb n="0016c19" ed="T"/>或是王，或是王等，非我佣力得物之处。不 <lb n="0016c20" ed="T"/>如往至贫里，肆力有地，衣食易得。若久 <lb n="0016c21" ed="T"/>住此，或见逼迫，强使我作。’作是念已，疾 <lb n="0016c22" ed="T"/>走而去。</p><p xml:id="pT09p0016c2204" cb:place="inline">“时富长者于狮子座，见子便识，心 <lb n="0016c23" ed="T"/>大欢喜，即作是念：‘我财物库藏，今有所付。 <lb n="0016c24" ed="T"/>我常思念此子，无由见之，而忽自来，甚 <lb n="0016c25" ed="T"/>适我愿。我虽年朽，犹故贪惜。’即遣傍人，急 <lb n="0016c26" ed="T"/>追将还。尔时使者，疾走往捉。穷子惊愕，称怨 <lb n="0016c27" ed="T"/>大唤：‘我不相犯，何为见捉？’使者执之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016010" n="0016010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016010" n="0016010"/><anchor xml:id="beg0016010" n="0016010"/>愈<anchor xml:id="end0016010"/> <lb n="0016c28" ed="T"/>急，强<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016011" n="0016011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0016011" n="0016011"/><anchor xml:id="beg0016011" n="0016011"/>牵<anchor xml:id="end0016011"/>将还。于时穷子，自念无罪，而被囚 <lb n="0016c29" ed="T"/>执，此必定死；转更惶怖，闷绝躄地。父遥见 <pb n="0017a" xml:id="T09.0262.0017a" ed="T"/> <lb n="0017a01" ed="T"/>之，而语使言：‘不须此人，勿强将来。以冷 <lb n="0017a02" ed="T"/>水洒面，令得醒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0017001" n="0017001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017001" n="0017001"/><anchor xml:id="beg0017001" n="0017001"/>悟<anchor xml:id="end0017001"/>，莫复与语。’所以者何？ <lb n="0017a03" ed="T"/>父知其子志意下劣，自知豪贵为子所难， <lb n="0017a04" ed="T"/>审知是子而以方便，不语他人云是我 <lb n="0017a05" ed="T"/>子。使者语之：‘我今放汝，随意所趣。’穷子欢 <lb n="0017a06" ed="T"/>喜，得未曾有，从地而起，往至贫里、以求衣 <lb n="0017a07" ed="T"/>食。</p><p xml:id="pT09p0017a0702" cb:place="inline">“尔时长者将欲诱引其子而设方便， <lb n="0017a08" ed="T"/>密遣二人，形色憔悴无威德者：‘汝可诣彼， <lb n="0017a09" ed="T"/>徐语穷子：“此有作处，倍与汝直。”穷子若许， <lb n="0017a10" ed="T"/>将来使作。若言：“欲何所作？”便可语之：“雇 <lb n="0017a11" ed="T"/>汝除粪。我等二人亦共汝作。”’时二使人即 <lb n="0017a12" ed="T"/>求穷子，既已得之，具陈上事。</p><p xml:id="pT09p0017a1212" cb:place="inline">“尔时穷子先 <lb n="0017a13" ed="T"/>取其價，寻与除粪。其父见子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0017002" n="0017002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017002" n="0017002"/><anchor xml:id="beg0017002" n="0017002"/>愍<anchor xml:id="end0017002"/>而怪之。 <lb n="0017a14" ed="T"/>又以他日，于窗牖中遥见子身，羸瘦憔悴， <lb n="0017a15" ed="T"/>粪土尘坌，汚秽不净。即脱璎珞、细软上服、严 <lb n="0017a16" ed="T"/>饰之具，更著粗敝垢腻之衣，尘土坌身，右手 <lb n="0017a17" ed="T"/>执持除粪之器，状有所畏。语诸作人：‘汝等 <lb n="0017a18" ed="T"/>勤作，勿得懈息。’以方便故，得近其子。後 <lb n="0017a19" ed="T"/>复告言：‘咄，男子！汝常此作，勿复馀去，当加 <lb n="0017a20" ed="T"/>汝價。诸有所需<anchor xml:id="nkr_note_orig_0017003" n="0017003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017003" n="0017003"/><anchor xml:id="beg0017003" n="0017003"/>盆<anchor xml:id="end0017003"/>器米面盐醋之属，莫自 <lb n="0017a21" ed="T"/>疑难，亦有老弊使人须者相给，好自安意。 <lb n="0017a22" ed="T"/>我如汝父，勿复忧虑。所以者何？我年老大， <lb n="0017a23" ed="T"/>而汝少壮，汝常作时，无有欺怠嗔恨怨言， <lb n="0017a24" ed="T"/>都不见汝有此诸恶，如馀作人。自今已後， <lb n="0017a25" ed="T"/>如所生子。’即时长者、更与作字，名之为儿。 <lb n="0017a26" ed="T"/>尔时穷子虽欣此遇，犹故自谓客作贱人。 <lb n="0017a27" ed="T"/>由是之故，于二十年中常令除粪。过是已 <lb n="0017a28" ed="T"/>後，心相体信，入出无难，然其所止犹在本 <lb n="0017a29" ed="T"/>处。</p><p xml:id="pT09p0017a2902" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>，尔时长者有疾，自知将死不久。 <pb n="0017b" xml:id="T09.0262.0017b" ed="T"/> <lb n="0017b01" ed="T"/>语穷子言：‘我今多有金银珍宝，仓库盈溢， <lb n="0017b02" ed="T"/>其中多少、所应取与，汝悉知之。我心如是， <lb n="0017b03" ed="T"/>当体此意。所以者何？今我与汝，便为不异， <lb n="0017b04" ed="T"/>宜加用心，勿令漏失。’尔时穷子，即受教 <lb n="0017b05" ed="T"/>敕，领知众物，金银珍宝及诸库藏，而无悕 <lb n="0017b06" ed="T"/>取一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0017004" n="0017004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017004" n="0017004"/><anchor xml:id="beg0017004" n="0017004"/>餐<anchor xml:id="end0017004"/>之意。然其所止故在本处，下劣之 <lb n="0017b07" ed="T"/>心亦未能捨。复经少时，父知子意渐已通 <lb n="0017b08" ed="T"/>泰，成就大志，自鄙先心。临欲终时，而命其 <lb n="0017b09" ed="T"/>子幷会亲族、国王、大臣、刹利、居士，皆悉已 <lb n="0017b10" ed="T"/>集，即自宣言：‘诸君当知！此是我子，我之所 <lb n="0017b11" ed="T"/>生。于某城中、捨吾逃走，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0017005" n="0017005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017005" n="0017005"/><anchor xml:id="beg0017005" n="0017005"/>伶俜<anchor xml:id="end0017005"/>辛苦五十馀 <lb n="0017b12" ed="T"/>年，其本字某。我名某甲，昔在本城怀忧推 <lb n="0017b13" ed="T"/>觅，忽于此间遇会得之。此实我子，我实其 <lb n="0017b14" ed="T"/>父。今我所有一切财物，皆是子有，先所出 <lb n="0017b15" ed="T"/>内，是子所知。’</p><p xml:id="pT09p0017b1506" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！是时穷子闻父此言，即 <lb n="0017b16" ed="T"/>大欢喜，得未曾有，而作是念：‘我本无心有 <lb n="0017b17" ed="T"/>所希求，今此宝藏自然而至。’</p> <lb n="0017b18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0017b1801">“<persName>世尊</persName>！大富长者则是<persName>如来</persName>，我等皆似<persName>佛</persName>子， <lb n="0017b19" ed="T"/><persName>如来</persName>常说我等为子。<persName>世尊</persName>！我等以三苦故， <lb n="0017b20" ed="T"/>于生死中受诸热恼，迷惑无知，乐著小法。 <lb n="0017b21" ed="T"/>今日<persName>世尊</persName>令我等思惟，蠲除诸法戏论之粪， <lb n="0017b22" ed="T"/>我等于中勤加精进，得至涅槃一日之價。既 <lb n="0017b23" ed="T"/>得此已，心大欢喜，自以为足，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0017006" n="0017006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017006" n="0017006"/><anchor xml:id="beg0017006" n="0017006"/>而便自谓<anchor xml:id="end0017006"/>：‘于 <lb n="0017b24" ed="T"/><persName>佛</persName>法中勤精进故，所得弘多。’然<persName>世尊</persName>先知 <lb n="0017b25" ed="T"/>我等，心著弊欲，乐于小法，便见纵捨，不为 <lb n="0017b26" ed="T"/>分别：‘汝等当有<persName>如来</persName>知见宝藏之分。’<persName>世尊</persName> <lb n="0017b27" ed="T"/>以方便力，说<persName>如来</persName>智慧。我等从<persName>佛</persName>，得涅槃 <lb n="0017b28" ed="T"/>一日之價，以为大得；于此大乘，无有志求。 <lb n="0017b29" ed="T"/>我等又因<persName>如来</persName>智慧，为诸菩萨开示演说，而 <pb n="0017c" xml:id="T09.0262.0017c" ed="T"/> <lb n="0017c01" ed="T"/>自于此无有志愿。所以者何？<persName>佛</persName>知我等心 <lb n="0017c02" ed="T"/>乐小法，以方便力、随我等说；而我等不知 <lb n="0017c03" ed="T"/>真是<persName>佛</persName>子。今我等方知<persName>世尊</persName>，于<persName>佛</persName>智慧无 <lb n="0017c04" ed="T"/>所吝惜。所以者何？我等昔来真是<persName>佛</persName>子，而但 <lb n="0017c05" ed="T"/>乐小法，若我等有乐大之心，<persName>佛</persName>则为我说 <lb n="0017c06" ed="T"/>大乘法。于此经中唯说一乘，而昔于菩萨 <lb n="0017c07" ed="T"/>前，毁訾声闻乐小法者，然<persName>佛</persName>实以大乘教 <lb n="0017c08" ed="T"/>化。是故我等，说本无心有所希求。今法王 <lb n="0017c09" ed="T"/>大宝自然而至，如<persName>佛</persName>子所应得者皆已得之。” <lb n="0017c10" ed="T"/>尔时<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>欲褈宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0017c11" ed="T"/><lg xml:id="lgT09p0017c1101" subtype="v4"><l>“我等今日，</l><l>闻<persName>佛</persName>音教，</l><l>欢喜踊跃，</l> <lb n="0017c12" ed="T"/><l>得未曾有。</l><l><persName>佛</persName>说声闻，</l><l>当得作<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0017c13" ed="T"/><l>无上宝聚，</l><l>不求自得。</l><l>譬如童子，</l> <lb n="0017c14" ed="T"/><l>幼稚无识，</l><l>捨父逃逝，</l><l>远到他土，</l> <lb n="0017c15" ed="T"/><l>周流诸国，</l><l>五十馀年。</l><l>其父忧念，</l> <lb n="0017c16" ed="T"/><l>四方推求，</l><l>求之既疲，</l><l>顿止一城，</l> <lb n="0017c17" ed="T"/><l>造立舍宅，</l><l>五欲自娱。</l><l>其家巨富，</l> <lb n="0017c18" ed="T"/><l>多诸金银、</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0017007" n="0017007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0017007" n="0017007"/><anchor xml:id="beg0017007" n="0017007"/>车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙<anchor xml:id="end0017007"/>、</l><l>珍珠琉璃；</l> <lb n="0017c19" ed="T"/><l>象马牛羊、</l><l>辇舆车乘；</l><l>田业僮仆、</l> <lb n="0017c20" ed="T"/><l>人民众多。</l><l>出入息利，</l><l>乃遍他国，</l> <lb n="0017c21" ed="T"/><l>商估贾人、</l><l>无处不有。</l><l>千万亿众，</l> <lb n="0017c22" ed="T"/><l>围绕恭敬，</l><l>常为王者，</l><l>之所爱念，</l> <lb n="0017c23" ed="T"/><l>群臣豪族，</l><l>皆共宗重。</l><l>以诸缘故，</l> <lb n="0017c24" ed="T"/><l>往来者众，</l><l>豪富如是，</l><l>有大力势。</l> <lb n="0017c25" ed="T"/><l>而年朽迈，</l><l>益忧念子，</l><l>夙夜唯念，</l> <lb n="0017c26" ed="T"/><l>死时将至。</l><l>痴子捨我，</l><l>五十馀年，</l> <lb n="0017c27" ed="T"/><l>库藏诸物，</l><l>当如之何？</l><l>尔时穷子，</l> <lb n="0017c28" ed="T"/><l>求索衣食，</l><l>从邑至邑、</l><l>从国至国。</l> <lb n="0017c29" ed="T"/><l>或有所得，</l><l>或无所得，</l><l>饥饿羸瘦，</l> <pb n="0018a" xml:id="T09.0262.0018a" ed="T"/> <lb n="0018a01" ed="T"/><l>体生疮癣。</l><l>渐次经历，</l><l>到父住城，</l> <lb n="0018a02" ed="T"/><l>佣赁辗转，</l><l>遂至父舍。</l><l>尔时长者，</l> <lb n="0018a03" ed="T"/><l>于其门内，</l><l>施大宝帐，</l><l>处狮子座；</l> <lb n="0018a04" ed="T"/><l>眷属围绕，</l><l>诸人侍卫，</l><l>或有计算，</l> <lb n="0018a05" ed="T"/><l>金银宝物，</l><l>出内财产，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0018001" n="0018001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018001" n="0018001"/><anchor xml:id="beg0018001" n="0018001"/>注<anchor xml:id="end0018001"/>记券<g ref="#CB00562">疏</g>。</l> <lb n="0018a06" ed="T"/><l>穷子见父，</l><l>豪贵尊严，</l><l>谓是国王，</l> <lb n="0018a07" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018002" n="0018002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018002" n="0018002"/><anchor xml:id="beg0018002" n="0018002"/>是<anchor xml:id="end0018002"/>王等。</l><l>惊怖自怪，</l><l>何故至此。</l> <lb n="0018a08" ed="T"/><l>覆自念言：</l><l>‘我若久住，</l><l>或见逼迫，</l> <lb n="0018a09" ed="T"/><l>强驱使作。’</l><l>思惟是已，</l><l>驰走而去，</l> <lb n="0018a10" ed="T"/><l>借问贫里，</l><l>欲往佣作。</l><l>长者是时，</l> <lb n="0018a11" ed="T"/><l>在狮子座，</l><l>遥见其子，</l><l>默而识之。</l> <lb n="0018a12" ed="T"/><l>即敕使者，</l><l>追捉将来。</l><l>穷子惊唤，</l> <lb n="0018a13" ed="T"/><l>迷闷躄地：</l><l>‘是人执我，</l><l>必当见杀，</l> <lb n="0018a14" ed="T"/><l>何用衣食，</l><l>使我至此？’</l><l>长者知子，</l> <lb n="0018a15" ed="T"/><l>愚痴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018003" n="0018003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018003" n="0018003"/><anchor xml:id="beg0018003" n="0018003"/>狭<anchor xml:id="end0018003"/>劣，</l><l>不信我言，</l><l>不信是父。</l> <lb n="0018a16" ed="T"/><l>即以方便，</l><l>更遣馀人，</l><l>眇目矬陋，</l> <lb n="0018a17" ed="T"/><l>无威德者：</l><l>‘汝可语之，</l><l>云当相雇，</l> <lb n="0018a18" ed="T"/><l>除诸粪秽，</l><l>倍与汝價。’</l><l>穷子闻之，</l> <lb n="0018a19" ed="T"/><l>欢喜随来，</l><l>为除粪秽，</l><l>净诸房舍。</l> <lb n="0018a20" ed="T"/><l>长者于牖，</l><l>常见其子，</l><l>念子愚劣，</l> <lb n="0018a21" ed="T"/><l>乐为鄙事。</l><l>于是长者，</l><l>著敝垢衣，</l> <lb n="0018a22" ed="T"/><l>执除粪器，</l><l>往到子所，</l><l>方便附近，</l> <lb n="0018a23" ed="T"/><l>语令勤作：</l> <lb n="0018a24" ed="T"/><l>‘既益汝價，</l><l>幷涂足油，</l><l>饮食充足，</l> <lb n="0018a25" ed="T"/><l>荐席厚暖。’</l><l>如是苦言：</l><l>‘汝当勤作。’</l> <lb n="0018a26" ed="T"/><l>又以软语：</l><l>‘若如我子。’</l><l>长者有智，</l> <lb n="0018a27" ed="T"/><l>渐令入出，</l><l>经二十年，</l><l>执作家事。</l> <lb n="0018a28" ed="T"/><l>示其金银、</l><l>珍珠玻璃；</l><l>诸物出入，</l> <lb n="0018a29" ed="T"/><l>皆使令知。</l><l>犹处门外，</l><l>止宿草庵，</l> <pb n="0018b" xml:id="T09.0262.0018b" ed="T"/> <lb n="0018b01" ed="T"/><l>自念贫事：</l><l>‘我无此物。’</l><l>父知子心，</l> <lb n="0018b02" ed="T"/><l>渐已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018004" n="0018004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018004" n="0018004"/><anchor xml:id="beg0018004" n="0018004"/>廣<anchor xml:id="end0018004"/>大，</l><l>欲与财物。</l><l>即聚亲族、</l> <lb n="0018b03" ed="T"/><l>国王大臣、</l><l>刹利居士。</l><l>于此大众，</l> <lb n="0018b04" ed="T"/><l>说是我子，</l><l>捨我他行，</l><l>经五十岁。</l> <lb n="0018b05" ed="T"/><l>自见子来，</l><l>已二十年。</l><l>昔于某城，</l> <lb n="0018b06" ed="T"/><l>而失是子，</l><l>周行求索，</l><l>遂来至此。</l> <lb n="0018b07" ed="T"/><l>凡我所有，</l><l>舍宅人民，</l><l>悉以付之，</l> <lb n="0018b08" ed="T"/><l>恣其所用。</l><l>子念昔贫，</l><l>志意下劣，</l> <lb n="0018b09" ed="T"/><l>今于父所，</l><l>大获珍宝，</l><l>幷及舍宅、</l> <lb n="0018b10" ed="T"/><l>一切财物。</l><l>甚大欢喜，</l><l>得未曾有。</l> <lb n="0018b11" ed="T"/><l><persName>佛</persName>亦如是，</l><l>知我乐小，</l><l>未曾说言：</l> <lb n="0018b12" ed="T"/><l>‘汝等作<persName>佛</persName>。’</l><l>而说我等，</l><l>得诸无漏，</l> <lb n="0018b13" ed="T"/><l>成就小乘，</l><l>声闻弟子。</l><l><persName>佛</persName>敕我等，</l> <lb n="0018b14" ed="T"/><l>说最上道，</l><l>修习此者，</l><l>当得成<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0018b15" ed="T"/><l>我承<persName>佛</persName>教，</l><l>为大菩萨，</l><l>以诸因缘、</l> <lb n="0018b16" ed="T"/><l>种种譬喩、</l><l>若干<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018005" n="0018005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018005" n="0018005"/><anchor xml:id="beg0018005" n="0018005"/>言词<anchor xml:id="end0018005"/>，</l><l>说无上道。</l> <lb n="0018b17" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>子等、</l><l>从我闻法，</l><l>日夜思惟，</l> <lb n="0018b18" ed="T"/><l>精勤修习。</l><l>是时诸<persName>佛</persName>，</l><l>即授其记：</l> <lb n="0018b19" ed="T"/><l>‘汝于来世，</l><l>当得作<persName>佛</persName>。’</l><l>一切诸<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0018b20" ed="T"/><l>秘藏之法，</l><l>但为菩萨，</l><l>演其实事，</l> <lb n="0018b21" ed="T"/><l>而不为我，</l><l>说斯真要。</l><l>如彼穷子、</l> <lb n="0018b22" ed="T"/><l>得近其父，</l><l>虽知诸物，</l><l>心不希取。</l> <lb n="0018b23" ed="T"/><l>我等虽说，</l><l><persName>佛</persName>法宝藏，</l><l>自无志愿，</l> <lb n="0018b24" ed="T"/><l>亦复如是。</l><l>我等内灭，</l><l>自谓为足，</l> <lb n="0018b25" ed="T"/><l>唯了此事，</l><l>更无馀事。</l><l>我等若闻，</l> <lb n="0018b26" ed="T"/><l>净<persName>佛</persName>国土，</l><l>教化众生，</l><l>都无欣乐。</l> <lb n="0018b27" ed="T"/><l>所以者何？</l><l>一切诸法，</l><l>皆悉空寂，</l> <lb n="0018b28" ed="T"/><l>无生无灭，</l><l>无大无小，</l><l>无漏无为。</l> <lb n="0018b29" ed="T"/><l>如是思惟，</l><l>不生喜乐。</l><l>我等长夜，</l> <pb n="0018c" xml:id="T09.0262.0018c" ed="T"/> <lb n="0018c01" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>智慧，</l><l>无贪无著，</l><l>无复志愿；</l> <lb n="0018c02" ed="T"/><l>而自于法，</l><l>谓是究竟。</l><l>我等长夜，</l> <lb n="0018c03" ed="T"/><l>修习空法，</l><l>得脱三界，</l><l>苦恼之患，</l> <lb n="0018c04" ed="T"/><l>住最後身、</l><l>有馀涅槃。</l><l><persName>佛</persName>所教化，</l> <lb n="0018c05" ed="T"/><l>得道不虚，</l><l>则为已得，</l><l>报<persName>佛</persName>之恩。</l> <lb n="0018c06" ed="T"/><l>我等虽为，</l><l>诸<persName>佛</persName>子等，</l><l>说菩萨法，</l> <lb n="0018c07" ed="T"/><l>以求<persName>佛</persName>道；</l><l>而于是法，</l><l>永无愿乐。</l> <lb n="0018c08" ed="T"/><l>导师见捨，</l><l>观我心故，</l><l>初不劝进，</l> <lb n="0018c09" ed="T"/><l>说有实利。</l><l>如富长者，</l><l>知子志劣，</l> <lb n="0018c10" ed="T"/><l>以方便力，</l><l>柔伏其心，</l><l>然後乃付，</l> <lb n="0018c11" ed="T"/><l>一切财物。</l> <lb n="0018c12" ed="T"/><l><persName>佛</persName>亦如是，</l><l>现稀有事，</l><l>知乐小者，</l> <lb n="0018c13" ed="T"/><l>以方便力，</l><l>调伏其心，</l><l>乃教大智。</l> <lb n="0018c14" ed="T"/><l>我等今日，</l><l>得未曾有，</l><l>非先所望，</l> <lb n="0018c15" ed="T"/><l>而今自得，</l><l>如彼穷子，</l><l>得无量宝。</l> <lb n="0018c16" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>我今，</l><l>得道得果，</l><l>于无漏法，</l> <lb n="0018c17" ed="T"/><l>得淸净眼。</l><l>我等长夜，</l><l>持<persName>佛</persName>净戒，</l> <lb n="0018c18" ed="T"/><l>始于今日，</l><l>得其果报，</l><l>法王法中，</l> <lb n="0018c19" ed="T"/><l>久修梵行，</l><l>今得无漏，</l><l>无上大果。</l> <lb n="0018c20" ed="T"/><l>我等今者，</l><l>真是声闻，</l><l>以<persName>佛</persName>道声，</l> <lb n="0018c21" ed="T"/><l>令一切闻。</l><l>我等今者，</l><l>真阿罗汉，</l> <lb n="0018c22" ed="T"/><l>于诸世间，</l><l>天人魔梵，</l><l>普于其中，</l> <lb n="0018c23" ed="T"/><l>应受供养。</l><l><persName>世尊</persName>大恩，</l><l>以稀有事，</l> <lb n="0018c24" ed="T"/><l>怜愍教化，</l><l>利益我等，</l><l>无量亿劫，</l> <lb n="0018c25" ed="T"/><l>谁能报者。</l><l>手足供给，</l><l>头顶礼敬，</l> <lb n="0018c26" ed="T"/><l>一切供养，</l><l>皆不能报。</l><l>若以顶戴，</l> <lb n="0018c27" ed="T"/><l>两肩荷负，</l><l>于恒沙劫，</l><l>尽心恭敬；</l> <lb n="0018c28" ed="T"/><l>又以美<anchor xml:id="nkr_note_orig_0018006" n="0018006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0018006" n="0018006"/><anchor xml:id="beg0018006" n="0018006"/>膳<anchor xml:id="end0018006"/>、</l><l>无量宝衣，</l><l>及诸卧具、</l> <lb n="0018c29" ed="T"/><l>种种汤药，</l><l>牛头栴檀，</l><l>及诸珍宝，</l> <pb n="0019a" xml:id="T09.0262.0019a" ed="T"/> <lb n="0019a01" ed="T"/><l>以起塔庙，</l><l>宝衣佈地。</l><l>如斯等事，</l> <lb n="0019a02" ed="T"/><l>以用供养，</l><l>于恒沙劫，</l><l>亦不能报。</l> <lb n="0019a03" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>稀有，</l><l>无量无边，</l><l>不可思议，</l> <lb n="0019a04" ed="T"/><l>大神通力，</l><l>无漏无为，</l><l>诸法之王。</l> <lb n="0019a05" ed="T"/><l>能为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019001" n="0019001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0019001" n="0019001"/><anchor xml:id="beg0019001" n="0019001"/>下<anchor xml:id="end0019001"/>劣，</l><l>忍于斯事，</l><l>取相凡夫，</l> <lb n="0019a06" ed="T"/><l>随宜为说。</l><l>诸<persName>佛</persName>于法，</l><l>得最自在，</l> <lb n="0019a07" ed="T"/><l>知诸众生，</l><l>种种欲乐，</l><l>及其志力。</l> <lb n="0019a08" ed="T"/><l>随所堪任，</l><l>以无量喩，</l><l>而为说法。</l> <lb n="0019a09" ed="T"/><l>随诸众生，</l><l>夙世善根，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0019002" n="0019002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0019002" n="0019002"/><anchor xml:id="beg0019002" n="0019002"/>又<anchor xml:id="end0019002"/>知成熟、</l> <lb n="0019a10" ed="T"/><l>未成熟者，</l><l>种种筹量，</l><l>分别知已，</l> <lb n="0019a11" ed="T"/><l>于一乘道、</l><l>随宜说三。”</l></lg></cb:div> <lb n="0019a12" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0019003" n="0019003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0019003" n="0019003"/><anchor xml:id="beg0019003" n="0019003"/><title>妙法莲花经</title>卷第二<anchor xml:id="end0019003"/></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0001007"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">之</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0001008"><lem wit="#wit.orig">後秦龟兹国三藏法师<lb n="0010b27" ed="T"/>鸠摩罗什奉 诏译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">姚秦三藏法师鸠摩罗什奉诏译</rdg></app> <app from="#beg0010005" to="#end0010005"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">妙法莲花经譬</rdg></app> <app from="#beg0010006" to="#end0010006"><lem wit="#wit.orig">勇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">踊</rdg></app> <app from="#beg0010007" to="#end0010007"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4 #wit10">受</rdg></app> <app from="#beg0010008" to="#end0010008"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">预</rdg></app> <app from="#beg0010009" to="#end0010009"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尝</rdg></app> <app from="#beg0010010" to="#end0010010"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">然</rdg></app> <app from="#beg0010011" to="#end0010011"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">林树<note type="cf1">K09n0116_p0735a03</note><note type="cf2">T09n0264_p0143c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">树林</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4">林树</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0010009"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尝</rdg></app> <app from="#beg0011001" to="#end0011001"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">是</rdg></app> <app from="#beg0011002" to="#end0011002"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生</rdg></app> <app from="#beg0011003" to="#end0011003"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit7 #wit10">故</rdg></app> <app from="#beg0011004" to="#end0011004"><lem wit="#wit.orig">无<lb n="0011b11" ed="T"/>上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">求<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0011005" to="#end0011005"><lem wit="#wit.orig">导</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0011008" to="#end0011008"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">果</rdg></app> <app from="#beg0011010" to="#end0011010"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">植</rdg></app> <app from="#beg0011011" to="#end0011011"><lem wit="#wit.orig">固</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因</rdg></app> <app from="#beg0011013" to="#end0011013"><lem wit="#wit.orig">华足安行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">华足</rdg></app> <app from="#beg0011014" to="#end0011014"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0011015" to="#end0011015"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0011008"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">果</rdg></app> <app from="#beg0012001" to="#end0012001"><lem wit="#wit.orig">衰迈，财富</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">衰返财遇</rdg></app> <app from="#beg0012002" to="#end0012002"><lem wit="#wit.orig">隤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">颓</rdg></app> <app from="#beg0012003" to="#end0012003"><lem wit="#wit.orig">周</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">周</rdg></app> <app from="#beg0012004" to="#end0012004"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg0012005" to="#end0012005"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">我虽</rdg></app> <app from="#beg0012006" to="#end0012006"><lem wit="#wit.orig">几</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">几</rdg></app> <app from="#beg0012007" to="#end0012007"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">谕</rdg></app> <app from="#beg0012008" to="#end0012008"><lem wit="#wit.orig">走<lb n="0012c04" ed="T"/>戏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">驰走</rdg></app> <app from="#beg0012012" to="#end0012012"><lem wit="#wit.orig">奇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">琦</rdg></app> <app from="#beg0012013" to="#end0012013"><lem wit="#wit.orig">绞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">交</rdg></app> <app from="#beg0012014" to="#end0012014"><lem wit="#wit.orig">綩綖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">綩綖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">綩綖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">线<g ref="#CB00898">𮉌</g></rdg></app> <app from="#beg0013001" to="#end0013001"><lem wit="#wit.orig">困</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">苦</rdg></app> <app from="#beg0013002" to="#end0013002"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">冤</rdg></app> <app from="#beg0013003" to="#end0013003"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">慇勤<note type="cf1">K09n0116_p0738a10</note><note type="cf2">T09n0262_p0006b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慇勤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慇勤</rdg></app> <app from="#beg0013004" to="#end0013004"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">免</rdg></app> <app from="#beg0013005" to="#end0013005"><lem wit="#wit.orig">勿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app> <app from="#beg0013006" to="#end0013006"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0013007" to="#end0013007"><lem wit="#wit.orig">愍念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">愍念</rdg></app> <app from="#beg0013008" to="#end0013008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0013009" to="#end0013009"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0013010" to="#end0013010"><lem wit="#wit.orig">尽能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">能尽</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0012002"><lem wit="#wit.orig">隤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">颓</rdg></app> <app from="#beg0013011" to="#end0013011"><lem wit="#wit.orig">褫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit2">陀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">堕</rdg></app> <app from="#beg0013012" to="#end0013012"><lem wit="#wit.orig">狖狸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB00907">狖</g>狸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鼬狸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit2"><g ref="#CB00936">狖</g>狸</rdg></app> <app from="#beg0013013" to="#end0013013"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00604">䶩</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit2">哜</rdg></app> <app from="#beg0014001" to="#end0014001"><lem wit="#wit.orig">搏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">傅</rdg></app> <app from="#beg0014002" to="#end0014002"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">末</rdg></app> <app from="#beg0014003" to="#end0014003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00601">龃</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">摣</rdg></app> <app from="#beg0014004" to="#end0014004"><lem wit="#wit.orig">喍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">龇</rdg></app> <app from="#beg0014005" to="#end0014005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00079">㘁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">嘷</rdg></app> <app from="#beg0014007" to="#end0014007"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit2">茶</rdg></app> <app from="#beg0014006" to="#end0014006"><lem wit="#wit.orig"><cb:tt type="app"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">鸠槃<note n="0014007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">荼＝茶【宋】【明】＊【宫】</note><note n="0014007" resp="#resp1" type="mod">荼【大】＊，茶【宋】【明】＊【宫】</note><app n="0014007"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit2">茶</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Kumbhāṇḍaka.</cb:t> </cb:tt></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鸠槃荼</rdg></app> <app from="#beg0014008" to="#end0014008"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">反</rdg></app> <app from="#beg0014009" to="#end0014009"><lem wit="#wit.orig">针</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">针</rdg></app> <app from="#beg0014010" to="#end0014010"><lem wit="#wit.orig">蓬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit2">髼</rdg></app> <app from="#beg0014011" to="#end0014011"><lem wit="#wit.orig">凶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">兇</rdg></app> <app from="#beg0014012" to="#end0014012"><lem wit="#wit.orig">窥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB00897">窥</g></rdg></app> <app from="#beg0014013" to="#end0014013"><lem wit="#wit.orig">舍宅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">宅舍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">火宅</rdg></app> <app from="#beg0014014" to="#end0014014"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">欻<note type="cf1">K09n0116_p0739a19</note><note type="cf2">T09n0264_p0147a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">忽</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">欻</rdg></app> <app from="#beg0014015" to="#end0014015"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">列</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0014007"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">茶</rdg></app> <app from="#beg0014017" to="#end0014017"><lem wit="#wit.orig">章</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">慞</rdg></app> <app from="#beg0014016" to="#end0014016"><lem wit="#wit.orig">周<note n="0014017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">章＝慞【三】【宫】</note><note n="0014017" resp="#resp1" type="mod">章【大】，慞【宋】【元】【明】【宫】</note><app n="0014017"><lem wit="#wit.orig">章</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">慞</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慞周</rdg></app> <app from="#beg0014019" to="#end0014019"><lem wit="#wit.orig">熢<g ref="#CB00197">㶿</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">熢㶿</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0014007"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">茶</rdg></app> <app from="#beg0014020" to="#end0014020"><lem wit="#wit.orig">章</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">慞</rdg></app> <app from="#beg0014021" to="#end0014021"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">荼</rdg></app> <app from="#beg0014022" to="#end0014022"><lem wit="#wit.orig">耽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">媅</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0013008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0014023" to="#end0014023"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0014025" to="#end0014025"><lem wit="#wit.orig">脑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">恼</rdg></app> <app from="#beg0014024" to="#end0014024"><lem wit="#wit.orig">车<g ref="#CB00006">磲</g>马<note n="0014025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">脑＝恼【博】</note><note n="0014025" resp="#resp1" type="mod">脑【大】，恼【博】</note><app n="0014025"><lem wit="#wit.orig">脑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">恼</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">砗磲玛瑙瑙</rdg></app> <app from="#beg0014026" to="#end0014026"><lem wit="#wit.orig">璎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">缨</rdg></app> <app from="#beg0014027" to="#end0014027"><lem wit="#wit.orig">茵蓐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">茵蓐</rdg></app> <app from="#beg0014028" to="#end0014028"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00626">氎</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">叠</rdg></app> <app from="#beg0015a0701" to="#end0015a0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">得成<note type="cf1">K09n0116_p0740b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">成得</rdg></app> <app from="#beg0015001" to="#end0015001"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">车</rdg></app> <app from="#beg0015002" to="#end0015002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此</rdg></app> <app from="#beg0015003" to="#end0015003"><lem wit="#wit.orig">故说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><persName>佛</persName>种</rdg></app> <app from="#beg0015004" to="#end0015004"><lem wit="#wit.orig">阿鞞跋致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5">阿唯越致</rdg></app> <app from="#beg0015005" to="#end0015005"><lem wit="#wit.orig">颦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">频</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嚬</rdg></app> <app from="#beg0015006" to="#end0015006"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">法</rdg></app> <app from="#beg0015007" to="#end0015007"><lem wit="#wit.orig">诵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">讼</rdg></app> <app from="#beg0015c0201" to="#end0015c0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">形<note type="cf1">K09n0116_p0741a10</note><note type="cf2">T09n0264_p0148b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">影</rdg></app> <app from="#beg0015008" to="#end0015008"><lem wit="#wit.orig">黧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">梨</rdg></app> <app from="#beg0015009" to="#end0015009"><lem wit="#wit.orig">癞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">赖</rdg></app> <app from="#beg0015010" to="#end0015010"><lem wit="#wit.orig">馲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">骆</rdg></app> <app from="#beg0015011" to="#end0015011"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">驴中<note type="cf1">K09n0116_p0741a14</note><note type="cf2">T09n0264_p0148b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">中驴</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">驴中</rdg></app> <app from="#beg0015012" to="#end0015012"><lem wit="#wit.orig">宛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">踠</rdg></app> <app from="#beg0015013" to="#end0015013"><lem wit="#wit.orig">噆食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB00045">咂</g>食</rdg></app> <app from="#beg0015014" to="#end0015014"><lem wit="#wit.orig">矬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">痤</rdg></app> <app from="#beg0015015" to="#end0015015"><lem wit="#wit.orig">挛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5"><g ref="#CB00492">癴</g></rdg></app> <app from="#beg0015016" to="#end0015016"><lem wit="#wit.orig">窃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">切</rdg></app> <app from="#beg0015017" to="#end0015017"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB13560">罹</g></rdg></app> <app from="#beg0016001" to="#end0016001"><lem wit="#wit.orig">痟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">消</rdg></app> <app from="#beg0016002" to="#end0016002"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">植</rdg></app> <app from="#beg0016003" to="#end0016003"><lem wit="#wit.orig"><title>妙法莲花经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0016004" to="#end0016004"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">揵</rdg></app> <app from="#beg0016005" to="#end0016005"><lem wit="#wit.orig">虎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">琥</rdg></app> <app from="#beg0016006" to="#end0016006"><lem wit="#wit.orig">贾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">價</rdg></app> <app from="#beg0016c0501" to="#end0016c0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">每<note type="cf1">K09n0116_p0742b12</note><note type="cf2">T09n0264_p0149b16</note><note type="cf3">T33n1715_p0635a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">母</rdg></app> <app from="#beg0016007" to="#end0016007"><lem wit="#wit.orig">殷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">殷</rdg></app> <app from="#beg0016008" to="#end0016008"><lem wit="#wit.orig">几</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2 #wit4">几</rdg></app> <app from="#beg0016009" to="#end0016009"><lem wit="#wit.orig">璎<lb n="0016c14" ed="T"/>珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">璎珞</rdg></app> <app from="#beg0016010" to="#end0016010"><lem wit="#wit.orig">愈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">逾</rdg></app> <app from="#beg0016011" to="#end0016011"><lem wit="#wit.orig">牵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遣</rdg></app> <app from="#beg0017001" to="#end0017001"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">酪</rdg></app> <app from="#beg0017002" to="#end0017002"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">愍</rdg></app> <app from="#beg0017003" to="#end0017003"><lem wit="#wit.orig">盆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">盆</rdg></app> <app from="#beg0017004" to="#end0017004"><lem wit="#wit.orig">餐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5">餐</rdg></app> <app from="#beg0017005" to="#end0017005"><lem wit="#wit.orig">伶俜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5">伶俜</rdg></app> <app from="#beg0017006" to="#end0017006"><lem wit="#wit.orig">而便自谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">便自谓言</rdg></app> <app from="#beg0017007" to="#end0017007"><lem wit="#wit.orig">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">砗磲玛瑙</rdg></app> <app from="#beg0018001" to="#end0018001"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">註</rdg></app> <app from="#beg0018002" to="#end0018002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">国</rdg></app> <app from="#beg0018003" to="#end0018003"><lem wit="#wit.orig">狭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">狭</rdg></app> <app from="#beg0018004" to="#end0018004"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5 #wit2">嚝</rdg></app> <app from="#beg0018005" to="#end0018005"><lem wit="#wit.orig">言词</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">言词</rdg></app> <app from="#beg0018006" to="#end0018006"><lem wit="#wit.orig">膳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0019001" to="#end0019001"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">志</rdg></app> <app from="#beg0019002" to="#end0019002"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0019003" to="#end0019003"><lem wit="#wit.orig"><title>妙法莲花经</title>卷第二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0011006" to="#end0011006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">华光</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Padmaprabha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0011007" to="#end0011007"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">離垢</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Viraja.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0011009" to="#end0011009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大宝莊严</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mahāratnapratimaṇḍita.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0011012" to="#end0011012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">坚满</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Dhṛtiparipūrṇa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0011013" to="#end0011013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0011013"><lem wit="#wit.orig">华足安行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">华足</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Padmavṛṣabhavikrāmin.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0012009" to="#end0012009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">羊车</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Aja-ratha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0012010" to="#end0012010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">鹿车</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mṛga-ratha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0012011" to="#end0012011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">牛车</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Go-ratha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0014006" to="#end0014006"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">鸠槃<note n="0014007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">荼＝茶【宋】【明】＊【宫】</note><note n="0014007" resp="#resp1" type="mod">荼【大】＊，茶【宋】【明】＊【宫】</note><app n="0014007"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit2">茶</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Kumbhāṇḍaka.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0010005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010005">譬【大】，妙法莲花经譬【宋】【元】【宫】，3. Aupamya.</note> <note n="0010006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010006">勇【大】，踊【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0010007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010007">授【大】，受【宋】【元】【明】【宫】【博】【敦乙】</note> <note n="0010008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010008">豫【大】，预【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0010009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010009">常【大】＊，尝【元】＊</note> <note n="0010010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010010">是【大】，然【博】</note> <note n="0010011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010011">林树【CB】【丽-CB】【元】【宫】【博】，树林【大】</note> <note n="0011001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011001">此【大】，是【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0011002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011002">至【大】，生【宫】</note> <note n="0011003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011003">音【大】，故【敦】【敦乙】</note> <note n="0011004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011004">无上【大】，求<persName>佛</persName>【宋】</note> <note n="0011005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011005">导【大】，道【博】</note> <note n="0011006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011006">华光 Padmaprabha.</note> <note n="0011007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011007">離垢 Viraja.</note> <note n="0011008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011008">果【大】＊，果【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0011009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011009">大宝莊严 Mahāratnapratimaṇḍita.</note> <note n="0011010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011010"><!--CBETA todo type: ＊-->殖【大】＊，植【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0011011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011011">固【大】，因【宋】</note> <note n="0011012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011012">坚满 Dhṛtiparipūrṇa.</note> <note n="0011013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011013">安行【大】，〔－〕【博】，华足安行 Padmavṛṣabhavikrāmin.</note> <note n="0011014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011014">住【大】，〔－〕【博】</note> <note n="0011015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011015">力【大】，刃【博】</note> <note n="0012001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012001">衰迈财富【大】，衰返财遇【宫】</note> <note n="0012002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012002">隤【大】＊，颓【博】＊</note> <note n="0012003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012003">周【大】，周【博】</note> <note n="0012004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012004">火【大】，大【宫】【博】</note> <note n="0012005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012005">我【大】，我虽【博】</note> <note n="0012006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012006">几【大】，几【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0012007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012007">喩【大】，谕【宋】</note> <note n="0012008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012008">走戏【大】，驰走【博】</note> <note n="0012009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012009">羊车 Aja-ratha.</note> <note n="0012010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012010">鹿车 Mṛga-ratha.</note> <note n="0012011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012011">牛车 Go-ratha.</note> <note n="0012012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012012">奇【大】，琦【宋】</note> <note n="0012013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012013">绞【大】，交【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0012014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0012014">綩綖【大】，綩綖【宋】【元】，綩綖【明】，线<g ref="#CB00898">𮉌</g>【宫】</note> <note n="0013001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013001">困【大】，苦【博】</note> <note n="0013002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013002">怨【大】，冤【元】【明】</note> <note n="0013003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013003">慇勤【CB】【丽-CB】【博】，慇勤【大】</note> <note n="0013004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013004">勉【大】，免【博】</note> <note n="0013005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013005">勿【大】，人【元】</note> <note n="0013006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013006">性【大】，〔－〕【博】</note> <note n="0013007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013007">愍念【大】，愍念【宫】</note> <note n="0013008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013008">以【大】＊，已【博】＊</note> <note n="0013009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013009">生【大】，〔－〕【博】</note> <note n="0013010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013010">尽能【大】，能尽【博】</note> <note n="0013011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013011">褫【大】，陀【元】【明】【宫】，堕【博】</note> <note n="0013012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013012">狖狸【大】，<g ref="#CB00907">狖</g>狸【博】，鼬狸【宋】，<g ref="#CB00936">狖</g>狸【元】【明】【宫】</note> <note n="0013013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0013013"><g ref="#CB00604">䶩</g>【大】，哜【元】【明】【宫】</note> <note n="0014001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014001">搏【大】，傅【博】</note> <note n="0014002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014002">求【大】，末【宫】</note> <note n="0014003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014003"><g ref="#CB00601">龃</g>【大】，摣【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0014004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014004">喍【大】，龇【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0014005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014005"><g ref="#CB00079">㘁</g>【大】，嘷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0014006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014006"><!--CBETA todo type: ＊-->槃【大】＊，盘【博】＊，鸠槃荼 Kumbhāṇḍaka.</note> <note n="0014007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014007">荼【大】＊，茶【宋】【明】＊【宫】</note> <note n="0014008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014008">返【大】，反【宋】</note> <note n="0014009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014009">针【大】，针【明】</note> <note n="0014010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014010">蓬【大】，髼【元】【明】【宫】</note> <note n="0014011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014011">凶【大】，兇【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0014012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014012">窥【大】，<g ref="#CB00897">窥</g>【博】</note> <note n="0014013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014013">舍宅【大】，宅舍【宋】【元】【明】【宫】，火宅【博】</note> <note n="0014014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014014">欻【CB】【丽-CB】【博】，忽【大】</note> <note n="0014015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014015">裂【大】，列【博】</note> <note n="0014016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014016">周章【大】，慞周【博】</note> <note n="0014017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014017">章【大】，慞【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0014019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014019">熢<g ref="#CB00197">㶿</g>【大】，熢㶿【宫】</note> <note n="0014020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014020">章【大】，慞【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0014021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014021">茶【大】，荼【博】</note> <note n="0014022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014022">耽【大】，媅【元】</note> <note n="0014023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014023">唯【大】，唯【宋】【元】</note> <note n="0014024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014024">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙【大】，砗磲玛瑙瑙【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0014025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014025">脑【大】，恼【博】</note> <note n="0014026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014026">璎【大】，缨【明】【博】</note> <note n="0014027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014027">茵蓐【大】，茵蓐【博】</note> <note n="0014028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014028"><g ref="#CB00626">氎</g>【大】，叠【博】</note> <note n="0015001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015001">乘【大】，车【博】</note> <note n="0015002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015002">是【大】，此【博】</note> <note n="0015003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015003">故说【大】，<persName>佛</persName>种【博】</note> <note n="0015004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015004">阿鞞跋致【大】，阿唯越致【宋】【元】【明】，Avivartika.</note> <note n="0015005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015005">颦【大】，频【宫】，嚬【博】</note> <note n="0015006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015006">说【大】，法【明】</note> <note n="0015007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015007">诵【大】，讼【博】</note> <note n="0015008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015008">黧【大】，梨【博】</note> <note n="0015009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015009">癞【大】，赖【博】</note> <note n="0015010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015010">馲【大】，骆【博】</note> <note n="0015011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015011">驴中【CB】【丽-CB】【博】，中驴【大】</note> <note n="0015012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015012">宛【大】，踠【宋】</note> <note n="0015013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015013">噆食【大】，<g ref="#CB00045">咂</g>食【宫】</note> <note n="0015014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015014">矬【大】，痤【博】</note> <note n="0015015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015015">挛【大】，<g ref="#CB00492">癴</g>【宋】【元】【明】</note> <note n="0015016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015016">窃【大】，切【博】</note> <note n="0015017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0015017">罗【大】，<g ref="#CB13560">罹</g>【明】</note> <note n="0016001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016001">痟【大】，消【博】</note> <note n="0016002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016002">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0016003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016003">妙法莲花经【大】，〔－〕【明】，4. Adhimukti.</note> <note n="0016004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016004">犍【大】，揵【博】</note> <note n="0016005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016005">虎【大】，琥【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0016006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016006">贾【大】，價【博】</note> <note n="0016007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016007">殷【大】，殷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0016008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016008">几【大】，几【宋】【元】【明】【宫】【博】</note> <note n="0016009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016009">璎珞【大】，璎珞【博】</note> <note n="0016010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016010">愈【大】，逾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0016011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0016011">牵【大】，遣【博】</note> <note n="0017001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017001">悟【大】，酪【博】</note> <note n="0017002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017002">愍【大】，愍【宫】</note> <note n="0017003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017003">盆【大】，盆【元】【宫】</note> <note n="0017004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017004">餐【大】，餐【宋】【元】【明】</note> <note n="0017005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017005">伶俜【大】，伶俜【宋】【元】【明】</note> <note n="0017006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017006">而便自谓【大】，便自谓言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0017007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0017007">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙【大】，砗磲玛瑙【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0018001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018001">注【大】，註【宫】</note> <note n="0018002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018002">是【大】，国【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0018003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018003">狭【大】，狭【宋】【元】【宫】</note> <note n="0018004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018004">廣【大】，嚝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0018005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018005">言词【大】，言词【宫】</note> <note n="0018006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0018006">膳【大】，善【博】</note> <note n="0019001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0019001">下【大】，志【博】</note> <note n="0019002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0019002">又【大】，有【博】</note> <note n="0019003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0019003">妙法…二【大】，〔－〕【博】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0010005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010005">3. Aupamya.，（妙法莲花经）＋譬【宋】【元】【宫】</note> <note n="0010006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010006">勇＝踊【三】【宫】【博】</note> <note n="0010007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010007">授＝受【三】【宫】【博】【敦乙】</note> <note n="0010008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010008">豫＝预【三】【宫】【博】</note> <note n="0010009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010009">常＝尝【元】＊</note> <note n="0010010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010010">是＝然【博】</note> <note n="0010011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010011">树林＝林树【元】【宫】【博】</note> <note n="0011001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011001">此＝是【三】【宫】</note> <note n="0011002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011002">至＝生【宫】</note> <note n="0011003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011003">音＝故【敦】【敦乙】</note> <note n="0011004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011004">无上＝求<persName>佛</persName>【宋】</note> <note n="0011005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011005">导＝道【博】</note> <note n="0011006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011006">华光. Padmaprabha.</note> <note n="0011007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011007">離垢. Viraja.</note> <note n="0011008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011008">果＝果【三】【宫】＊</note> <note n="0011009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011009">大宝莊严. Mahāratnapratimaṇḍita.</note> <note n="0011010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011010">殖＝植【三】【宫】＊</note> <note n="0011011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011011">固＝因【宋】</note> <note n="0011012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011012">坚满. Dhṛtiparipūrṇa.</note> <note n="0011013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011013">华足安行. Padmavṛṣabhavikrāmin.，〔安行〕－【博】</note> <note n="0011014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011014">〔住〕－【博】</note> <note n="0011015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011015">力＝刃【博】</note> <note n="0012001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012001">衰迈财富＝衰返财遇【宫】</note> <note n="0012002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012002">隤＝颓【博】＊</note> <note n="0012003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012003">周＝周【博】</note> <note n="0012004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012004">火＝大【宫】【博】</note> <note n="0012005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012005">我＋（虽）【博】</note> <note n="0012006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012006">几＝几【三】【宫】【博】</note> <note n="0012007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012007">喩＝谕【宋】</note> <note n="0012008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012008">走戏＝驰走【博】</note> <note n="0012009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012009">羊车. Aja-ratha.</note> <note n="0012010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012010">鹿车. Mṛga-ratha.</note> <note n="0012011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012011">牛车. Go-ratha.</note> <note n="0012012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012012">奇＝琦【宋】</note> <note n="0012013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012013">绞＝交【三】【宫】【博】</note> <note n="0012014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012014">綩綖＝綩綖【宋】【元】，綩綖【明】，线<g ref="#CB00898">𮉌</g>【宫】</note> <note n="0013001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013001">困＝苦【博】</note> <note n="0013002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013002">怨＝冤【元】【明】</note> <note n="0013003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013003">慇勤＝慇勤【博】</note> <note n="0013004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013004">勉＝免【博】</note> <note n="0013005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013005">勿＝人【元】</note> <note n="0013006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013006">〔性〕－【博】</note> <note n="0013007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013007">愍念＝愍念【宫】</note> <note n="0013008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013008">以＝已【博】＊</note> <note n="0013009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013009">〔生〕－【博】</note> <note n="0013010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013010">尽能＝能尽【博】</note> <note n="0013011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013011">褫＝陀【元】【明】【宫】，堕【博】</note> <note n="0013012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013012">狖＝鼬【宋】，<g ref="#CB00936">狖</g>【元】【明】【宫】，狖狸＝<g ref="#CB00907">狖</g>狸【博】</note> <note n="0013013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013013"><g ref="#CB00604">䶩</g>＝哜【元】【明】【宫】</note> <note n="0014001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014001">搏＝傅【博】</note> <note n="0014002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014002">求＝末【宫】</note> <note n="0014003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014003"><g ref="#CB00601">龃</g>＝摣【三】【宫】【博】</note> <note n="0014004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014004">喍＝龇【三】【宫】</note> <note n="0014005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014005"><g ref="#CB00079">㘁</g>＝嘷【三】【宫】</note> <note n="0014006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014006">Kumbhāṇḍaka.，槃＝盘【博】＊</note> <note n="0014007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014007">荼＝茶【宋】【明】＊【宫】</note> <note n="0014008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014008">返＝反【宋】</note> <note n="0014009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014009">针＝针【明】</note> <note n="0014010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014010">蓬＝髼【元】【明】【宫】</note> <note n="0014011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014011">凶＝兇【三】【宫】</note> <note n="0014012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014012">窥＝<g ref="#CB00897">窥</g>【博】</note> <note n="0014013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014013">舍宅＝宅舍【三】【宫】，火宅【博】</note> <note n="0014014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014014">忽＝欻【博】</note> <note n="0014015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014015">裂＝列【博】</note> <note n="0014016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014016">周章＝慞周【博】</note> <note n="0014017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014017">章＝慞【三】【宫】</note> <note n="0014018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014018">Piśācaka.</note> <note n="0014019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014019">熢<g ref="#CB00197">㶿</g>＝熢㶿【宫】</note> <note n="0014020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014020">章＝慞【三】【宫】【博】</note> <note n="0014021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014021">茶＝荼【博】</note> <note n="0014022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014022">耽＝媅【元】</note> <note n="0014023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014023">唯＝唯【宋】【元】</note> <note n="0014024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014024">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙＝砗磲玛瑙瑙【三】【宫】</note> <note n="0014025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014025">脑＝恼【博】</note> <note n="0014026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014026">璎＝缨【明】【博】</note> <note n="0014027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014027">茵蓐＝茵蓐【博】</note> <note n="0014028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014028"><g ref="#CB00626">氎</g>＝叠【博】</note> <note n="0015001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015001">乘＝车【博】</note> <note n="0015002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015002">是＝此【博】</note> <note n="0015003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015003">故说＝<persName>佛</persName>种【博】</note> <note n="0015004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015004">阿鞞跋致＝阿唯越致【三】，Avivartika.</note> <note n="0015005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015005">颦＝频【宫】，嚬【博】</note> <note n="0015006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015006">说＝法【明】</note> <note n="0015007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015007">诵＝讼【博】</note> <note n="0015008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015008">黧＝梨【博】</note> <note n="0015009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015009">癞＝赖【博】</note> <note n="0015010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015010">馲＝骆【博】</note> <note n="0015011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015011">中驴＝驴中【博】</note> <note n="0015012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015012">宛＝踠【宋】</note> <note n="0015013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015013">噆食＝<g ref="#CB00045">咂</g>食【宫】</note> <note n="0015014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015014">矬＝痤【博】</note> <note n="0015015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015015">挛＝<g ref="#CB00492">癴</g>【三】</note> <note n="0015016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015016">窃＝切【博】</note> <note n="0015017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0015017">罗＝<g ref="#CB13560">罹</g>【明】</note> <note n="0016001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016001">痟＝消【博】</note> <note n="0016002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016002">殖＝植【三】【宫】</note> <note n="0016003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016003">4. Adhimukti.，〔妙法莲花经〕－【明】</note> <note n="0016004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016004">犍＝揵【博】</note> <note n="0016005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016005">虎＝琥【三】【宫】</note> <note n="0016006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016006">贾＝價【博】</note> <note n="0016007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016007">殷＝殷【三】【宫】</note> <note n="0016008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016008">几＝几【三】【宫】【博】</note> <note n="0016009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016009">璎珞＝璎珞【博】</note> <note n="0016010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016010">愈＝逾【三】【宫】</note> <note n="0016011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016011">牵＝遣【博】</note> <note n="0017001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017001">悟＝酪【博】</note> <note n="0017002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017002">愍＝愍【宫】</note> <note n="0017003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017003">盆＝盆【元】【宫】</note> <note n="0017004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017004">餐＝餐【三】</note> <note n="0017005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017005">伶俜＝伶俜【三】</note> <note n="0017006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017006">而便自谓＝便自谓言【三】【宫】</note> <note n="0017007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0017007">车<g ref="#CB00006">磲</g>玛瑙＝砗磲玛瑙【三】【宫】</note> <note n="0018001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018001">注＝註【宫】</note> <note n="0018002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018002">是＝国【三】【宫】</note> <note n="0018003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018003">狄＝狭【宋】【元】【宫】</note> <note n="0018004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018004">廣＝嚝【三】【宫】</note> <note n="0018005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018005">言词＝言词【宫】</note> <note n="0018006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0018006">膳＝善【博】</note> <note n="0019001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019001">下＝志【博】</note> <note n="0019002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019002">又＝有【博】</note> <note n="0019003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019003">〔妙法…二〕－【博】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0015a0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0015a0701">得成【CB】【丽-CB】，成得【大】</note> <note n="0015c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0015c0201">形【CB】【丽-CB】，影【大】</note> <note n="0016c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0016c0501">每【CB】，母【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note target="#nkr_note_foreign_0010005"><foreign n="0010005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">3. Aupamya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0014018"><foreign n="0014018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Piśācaka.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0015004"><foreign n="0015004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Avivartika.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0016003"><foreign n="0016003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">4. Adhimukti.</foreign></note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>