巴利语辭典
- kakuṭa
- {'def': 'm. 鳩. -pādī 鳩足的(女子), 仙女.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. 鳩. -pādī 鳩足の(女), 仙女.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kal
- {'def': '﹐【字根VII.】发声(to sound),响起(to count),计算(to calculate)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根VII.】发音(to sound),响起(to count),计算(to calculate)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '=drive=驾驶, 推动;=produce=生产, 博得', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kala
- {'def': '[m.] a sweet low sound.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalabha
- {'def': '[m.] a young elephant.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalaha
- {'def': 'm. [〃] 諍, 諍論, 鬪諍, 不和, 紛争. -karaka, -kārika 諍論者. -jāta 諍論を生ぜる. -pavaḍḍhanī 諍論の増大. -vivāda 鬪諍.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] 諍, 諍論, 鬥諍, 不和, 紛爭. -karaka, -kārika 諍論者. -jāta 已發生諍論的. -pavaḍḍhanī 諍論的増大(擴大). -vivāda 鬥諍.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] quarrel; dispute.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalahakāraka
- {'def': '[adj.] one who quarrels.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalahakāraṇa
- {'def': '[nt.] the cause of a dispute.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalahasadda
- {'def': '[m.] a brawl; squabble.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalakala
- {'def': '[m.] indistinct and confused noise.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalala
- {'def': 'm. n. [〃] ① 羯羅藍, 卵黄, 凝滑 [胎内五位之ー]. ② 泥.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] mud; mire.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. n. [〃] ① 羯羅藍, 卵黄, 凝滑 [胎内五位の一] ② 泥.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalalamakkhita
- {'def': '[adj.] smeared or soiled with mud.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalalarūpa
- {'def': '[nt.] the first stage in the formation of the foetus.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalalīkata
- {'def': 'a.[kalala-kata]混濁された,混乱した', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kalamba
- {'def': 'n., kalambaka n. 水草, 樹名.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n., kalambaka n. 水草, 木の名.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalambaka
- {'def': 'n.水草,木の名', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kalambukā
- {'def': 'f. 蔓草.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. 蔓草.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kalandaka
- {'def': '[m.] a squirrel.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm.栗鼠,りす', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kalandakanivāpa
- {'def': '[m.] a locality where the squirrels are fed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalasa
- {'def': 'n. [Sk. kalaśa] かめ, 水がめ, 乳房.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [Sk. kalaśa] 廣口瓶; 水瓶, 水罐, 水甕, 水缸; 乳房(女性胸部).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] a small water-pot.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalatta
- {'def': '[nt.] the wife.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalaṅka
- {'def': '[m.] a spot; mark; fault.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalebara
- {'def': '[nt.] the body.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalevara
- {'def': '= kaḷebara.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalhāra
- {'def': 'm. 食用の白睡蓮', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kali
- {'def': 'm. [〃] 不幸運的骰子(the unlucky dice), 不運(壞運氣), (變為)邪惡. -yuga 來世, 極惡時代.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 不利玉(サイコロ), 不運, 邪惡なる. -yuga 来世, 極悪時.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] 1. defeat; 2. bad luck; 3. sin; 4. distress.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaliggaha
- {'def': '[m.] a losing throw; defeat; evil consequence.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaliyuga
- {'def': '[m.] the age of vice and misery, i.e. the last of the four period of an aeon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaliṅga
- {'def': 'm.カリンガ,伽陵伽[南インドのアンドラに北接する東方の国]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaliṅgara
- {'def': 'm. n. [Sk. kaḍaṅkara, kaḍaṅgara] 木片, (剝掉樹皮的)圓木頭. -ūpadhāna 用圓木頭做的枕頭.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.; nt.] a log; rotten piece of wood; chaff.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. n. [Sk. kaḍaṅkara, kaḍaṅgara] 木片, 丸太. -ūpadhāna 丸木の枕.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaliṅgu
- {'def': 'm. n. 桂 [樹的一種].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. n. 桂 [樹の一種].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalla
- {'def': '[adj.] 1. clever; able 2. healthy; sound; 3. ready; 4. proper.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kalya ① a. [Sk. kalya] 善的, 好的, 健全的, 健康的, 賢善的, 巧妙的, 正的, 適當的, 美的, 可喜的. kallaṃ nu kho 是否是適當的(呢). -kusala 巧妙的, 善巧的. -citta 從順心, 堪任心. -rūpa 美姿, 可喜的, 愉快的. ② m. n. = kalala 灰.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kalya ① a. [Sk. kalya] 善き, 健全の, 賢き, 巧妙なる, 正しき, 適当なる, 美しき, 喜ベる. kallaṃ nu kho 適当であるかどうか. -kusala 巧妙なる. -citta 従順心, 堪任心. -rūpa 美しき姿, 喜べる, 愉快な. ② m. n. = kalala 灰.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kallahāra
- {'def': 'kalhāra m. 食用の白睡蓮.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kalhāra m. 食用的白睡蓮.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] white water lily.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kallasarīra
- {'def': '[adj.] having a sound body.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kallatā
- {'def': '[f.] ability; readiness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kallita
- {'def': 'a. n. [kallate 的 pp.] 安樂的, 快意的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [kallate の pp.] 安楽なる, 快意の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kallola
- {'def': '[m.] a billow.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kallāṇa
- {'def': 'a.[sk.kalyāṇa]善い,善良の,善巧なる。-adhimuttaka善き意向の。-kamma善業。-kittisadda善き名声,好名聞。-dassana美しい。-dhamma善法。-dhammatā善法性。-pañña慧に善き者。-paṭibhāna善き応弁者。-pāpakamma善恶の業。-bhattika-gahapati善飯居士。-mitta善知识,善友,良友。-mittatā善友たること。-vākkaraṇa语音善良,善语者。-vāca言善き。-sampavaṅka善き仲間。-sahāya善き伴侣', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kalpa
- {'def': '(Skr) = kappa (q.v.).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kalusa
- {'def': 'a.濁つた,污れた', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[nt.] 1. sin; 2. impurity. (adj.),1. impure; 2. dirty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalya
- {'def': '= kalla.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalyatā
- {'def': 'f. [kalya-tā] 堪任性, 健全, 快意.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. [kalya-tā] 堪任性, 健全, 快意.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kalyaṇa
- {'def': 'a.[sk.kalyāṇa]善い,善良の,善巧なる。-adhimuttaka善き意向の。-kamma善業。-kittisadda善き名声,好名聞。-dassana美しい。-dhamma善法。-dhammatā善法性。-pañña慧に善き者。-paṭibhāna善き応弁者。-pāpakamma善恶の業。-bhattika-gahapati善飯居士。-mitta善知识,善友,良友。-mittatā善友たること。-vākkaraṇa语音善良,善语者。-vāca言善き。-sampavaṅka善き仲間。-sahāya善き伴侣', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kalyāna-mitta
- {'def': '\'noble (or good) friend\', is called a senior monk who is the mentor and friend of his pupil, "wishing for his welfare and concerned with his progress", guiding his meditation; in particular, the meditation teacher (kammaṭṭhānācariya) is so called. For details see Vis.M. III, 28,57ff. The Buddha said that "noble friendship is the entire holy life" (S. III, 18; XLV, 2), and he himself is the good friend par excellence: "Ānanda, it is owing to my being a good friend to them that living beings subject to birth are freed from birth" (S. III, 18).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kalyānadhamma
- {'def': '[adj.] virtuous. (m.), good conduct or doctrine.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇa
- {'def': 'kallāṇa a. [Sk. kalyāṇa] 善き, 善良の, 善巧なる. -adhimuttaka 善き意向の. -kittisadda 善き名声, 好名聞. -dassana 美しき. -dhamma 善法. -dhammatā 善法性. -mitta 善知識, 善友, 良友. -mittatā 善友たること. -vākkaraṇa 語音善良, 善語者. -vāca言善き. -sampavaṅka 善き仲間. -sahāya 善き伴侶.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kallāṇa a. [Sk. kalyāṇa] 善的, 善良的, 善巧的. -adhimuttaka 善的意向的. -kittisadda 善的名聲, 好名聲. -dassana 美的. -dhamma 善法. -dhammatā 善法性. -mitta 善知識, 善友, 良友. -mittatā 身為善友(的事), 善友性. -vākkaraṇa 言語聲音善良, 善語者(善言善說者). -vāca 言語善的. -sampavaṅka 善的親近友人. -sahāya 善的伴侶(朋友同伴).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] charming; morally good. (nt.), goodness; merit; virtue; welfare.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇadassana
- {'def': '[adj.] handsome; lovely.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇadhamma
- {'def': '[adj.; m.] good conduct or doctrine.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇakāma
- {'def': '[adj.] desiring what is good.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇakārī
- {'def': '[adj.] one who ,does good things; virtuous.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇamitta
- {'def': '[m.] a good companion; honest friend.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇapaṭibhāṇa
- {'def': '[adj.] having quick understanding.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇatā
- {'def': '[f.] goodness; beauty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇin
- {'def': 'a. [kalyāṇa-in] 美しき, 好運の, 適当の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kalyāṇa-in] 美的, 好運的, 適當的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kalyāṇājjhāsaya
- {'def': '[adj.] having intention to do good.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalyāṇī
- {'def': 'f. 美人.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. 美人.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] 1. a beautiful woman; 2. name of a river and a town in Ceylon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalā
- {'def': 'f. [〃] 小部分, 十六分の一. kalaṃnāgghati 小分にも値しない, 非常に劣る, kalī-bhavati 細分す, 破壊す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '(f.), a fraction of a whole; an art. kāla (m.), time. kāḷa (adj.), black; dark. (m.), black colour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃] (整體全部的)小部分, 十六分之一. kalaṃnāgghati 一點點也不値的, 非常劣質的. kalī-bhavati 細分, 破壞.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kalābuka
- {'def': 'n. [Sk. kalāpaka] 帯, 紐.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [Sk. kalāpaka] 帶, 紐.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kalāpa
- {'def': "'group', 'unit': 1. 'corporeal unit' (s. rūpa-kalāpa); 2. It has the meaning of 'group of existence' (khandha) in kalāpasammasana (s. sammasana), i.e. 'comprehension by groups', which is the application of 'methodical (or inductive) insight' (naya-vipassanā) to the comprehension of the 5 aggregates (khandha) as impermanent, painful and not-self. It is a process of methodical summarization, or generalization, from one's own meditative experience that is applied to each of the 5 aggregates, viewed as past, present, future, as internal and external, etc. In Vis.M. XX, where the 'comprehension by groups' is treated in detail, it is said to constitute 'the beginning of insight' as it leads to the 'knowledge of rise and fall', being the first of the 8 insightknowledges (s. visuddhi VI). It is necessary for accomplishing the 5th purification (s. visuddhi V; Vis.M. XX, 2, 6ff.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'm. [〃] 聚, 束, 箙(えびら).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] 聚(捆), 束, 箙(箭袋, 箭筒, 盛箭用的器具).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '一束、一堆、特质的聚集', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[m.] 1. a bundle; sheaf; 2. a quiver; 3. a group of elementary particles.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'This doctrinal term, as well as the doctrine of the different corporeal units or groups, such as the suddhaṭṭhaka-k. , jīvitanavaka-k. , cakkhudasaka-k. , etc. (s. Vis.M. XVIII), belong only to the later developments of exegetical literature, as Vis.M. etc.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kalāpaka
- {'def': 'm. 帶, 紐, 束, 聚, 串, 群, 捆, 包.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. 帯, 紐, 束, 聚.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalāpin
- {'def': 'a. 有箙(箭袋)的. kalāpinī f. 束, 把, 捆, 串, 群.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. 箙のある, kalāpinī f. 束, たば.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kalāpī
- {'def': '[m.] 1. peacock; 2. one who has a quiver or a bundle.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kalāya
- {'def': 'kaḷāya m. 大豆, 豌豆. -matta 豌豆ほどの(大きさ).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kaḷāya m. 大豆, 豌豆. -matta 豌豆程度的(指體積大小).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kalīra
- {'def': '[nt.] the soft part above the steam of a palm tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kam
- {'def': '(巴kām), =love=爱, 喜欢', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵kram)﹐【字根I.】行、踏(to step)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵kram), 【字根I.】超越(to stride)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kama
- {'def': 'm. [Sk. BSk. krama] 順序, 次第, 段階. abl. kamato; instr. kamena 順次に, 次第に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [Sk. BSk. krama] 順序, 次第, 階段. abl. kamato; instr. kamena 順次(地), 次第(地).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] order; manner; proceeding; way.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamala
- {'def': 'n. 蓮, 蓮花. f. kamalā 優美な女.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] a lotus.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. 蓮, 蓮花. f. kamalā 優美的女子.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kamaladala
- {'def': '[nt.] petal of a lotus.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamalinī
- {'def': '[f.] a lotus pond or lake.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamalāsana
- {'def': '[m.] the Brahmā; the creator.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamana
- {'def': 'n. [<kamati] 歩行, 歩行的事(步法, 步態, 腳步, 步伐, 步幅等).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [<kamati] 歩くこと, 歩行.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kamanīya
- {'def': 'a. n. [kāmayati の grd.] 好ましき, 愛すべき, 素晴らしい,; 好ましき物.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. n. [kāmayati 的 grd.] 讓人有好感的, 令人想要的, 可愛的, 很棒極好的(wonderful); 令人想要之物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] desirable; lovely; beautiful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamati
- {'def': '[Sk. kramati kram] 歩行(to walk), 走路, 行去(go to), 來到(come to), 進入(enter into), 影響(to affect).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[Sk. kramati kram] 歩く, 行く, 来る, 入る, 影響す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[kam + a] goes; enters into.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamatthaṃ
- {'def': 'adv. [kam atthaṃ] = kimatthaṃ 為什麼, 為何, 為了什麼原因而~, 因何目的而~.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'adv. [kam atthaṃ] = kimatthaṃ 何のために, 何の目的で.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kamatā
- {'def': '[f.] (in cpds.), wish; longing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamavega
- {'def': '[m.] impulse of lust.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamaṇḍalu
- {'def': 'm. n. 有長口的水瓶 [外道用].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. n. 長口のある水瓶 [外道用].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.; nt.] a water-pitcher.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kambala
- {'def': 'm. n. [〃] 毛布, 毛衣, 毛織物, 毛糸. -sukhuma 繊細な毛織物.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. n. [〃] 毛布, 毛衣, 毛織物, 毛糸. -sukhuma 纖細的毛織物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] woollen stuff; a blanket.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kambalin
- {'def': 'a. [kambala-in] 毛糸の, 毛衣ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kambala-in] 毛糸的, 有毛衣的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kambalī
- {'def': '[adj.] one who has a woollen garment for his dress.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kambalīya
- {'def': '[nt.] woollen garment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamboja
- {'def': '[m.] name of a country.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kambu
- {'def': 'm. 螺貝, 指輪, 腕環.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. 螺貝, 指輪, 腕環.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.; nt.] gold; a conch-shell.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kambugīva
- {'def': '[adj.] having a neck marked with three lines or folds.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamhi
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kamhā
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kami
- {'def': '[aor. of kamati] went; entered into.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamma
-
{'def': '甘马。巴利语的音译,意为业、行为、造作。若以译音出现时,则专指僧团的表决会议。
汉传佛教依梵语karma音译为“羯磨”。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'} - {'def': '(律学名词)甘马,业,行为, (古音译:)羯磨', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- {'def': "ahosi- , janaka- , garuka- , bahula- , upatthambhaka- , upaghātaka- , upapīlaka- , maraṇāsanna- , upacchedaka-k . None of these terms is found in the Sutta or Abh. Canon. They have been introduced by the commentators (e.g. in Abh. S. and Vis.M.) for the purpose of a systematical grouping of the various aspects and functions of kamma. The term katattā , however, occurs repeatedly in the Abh. Canon in such expressions as: ' Yasmiṃ samaye ... kusalassa kammassa katattā ... cakkhuviññāṇaṃ hoti....' (Dhs. § 431); or: ' Yaṃ atthi rūpam kammassa katattā ....' (Dhs. § 653); or ' katattā ca rūpānaṃ ' (Patth.), etc.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'n. [Sk. karman] 業, 行為, 作業, 家業, 羯磨, 儀式. acc. kamma, kammaṃ, kammānaṃ. -ūpacaya 業積集. -kara, -kāra 雜役夫, 被傭者. -kāraṇa 刑罰. -kārin 作務者. -kilesa 業垢. -ja 業生の. -dāyāda 業の相続者, 業嗣続者. -dosa 羯磨の不成. -dheyya 義務. -nibbatta 業生. -nimitta 業相. -paṭibaddha 業繋属. -paṭisaraṇa 業を所依とす. -bhava 業有. -yoni 業を胎とする, 業を因とす. -vaṭṭa 業輪転. -vatthu 羯磨事. -vācā 羯磨儀規. -vāda 業論, 業論者. -vādin 業論者. -vipāka 業異熟, 業報. -santati 業相続. -samaya 造業時. -samuṭṭhāna 業等起. -sampatti 羯磨の成就. -ūpaga 業に従える, 業に応じた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [Sk. karman] 業, 行為, 作業, 家業, 羯磨, 儀式. acc. kamma, kammaṃ, kammānaṃ. -ūpacaya 業積集. -kara, -kāra 雜役夫, 被雇傭者. -kāraṇa 刑罰. -kārin 作務者, 行為的作者, 作業者. -kilesa 業垢. -ja 業生的. -dāyāda 業的相續者, 業嗣續者(受業的嗣續者), 業的承受者(自己承受自己業報者, 自作自受者). -dosa 羯磨的不成(羯磨-瞋恚). -dheyya 義務. -nibbatta 業生. -nimitta 業相. -paṭibaddha 業繋屬, 已被業繋結執著. -paṭisaraṇa 使以業為所依(歸依,依處). -bhava 業有. -yoni 以業(做)為胎, 使以業為因. -vaṭṭa 業輪轉. -vatthu 羯磨事. -vācā 羯磨儀規. -vāda 業論, 業論者. -vādin 業論者. -vipāka 業異熟, 業報. -santati 業相續. -samaya 造業時. -samuṭṭhāna 業等起, 由業所生起. -sampatti 羯磨的成就. -ūpaga 已隨業的, 已應業(報)的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] deed; action; job; work.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '(wholesome or unwholesome) action; s. kamma.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
-
{'def': '(Sanskrit: karma): \'action\', correctly speaking denotes the wholesome and unwholesome volitions (kusala- and akusala-cetanā) and their concomitant mental factors, causing rebirth and shaping the destiny of beings. These kammical volitions (kamma cetanā) become manifest as wholesome or unwholesome actions by body (kāya-kamma), speech (vacī-kamma) and mind (mano-kamma). Thus the Buddhist term \'kamma\' by no means signifies the result of actions, and quite certainly not the fate of man, or perhaps even of whole nations (the so-called wholesale or mass-kamma), misconceptions which, through the influence of theosophy, have become widely spread in the West.
"Volition (cetanā), o monks, is what I call action (cetanāhaṃ bhikkhave kammaṃ vadāmi), for through volition one performs the action by body, speech or mind. . There is kamma (action), o monks, that ripens in hell.... Kamma that ripens in the animal world.. Kamma that ripens in the world of men.... Kamma that ripens in the heavenly world.... Threefold, however, is the fruit of kamma: ripening during the life-time (diṭṭha-dhamma-vedanīya kamma), ripening in the next birth (upapajja-vedanīya kamma), ripening in later births (aparāpariya-vedanīya kamma) ...." (A.VI, 63).
The 3 conditions or roots (mūla, q.v.) of unwholesome kamma (actions) are greed, hatred, delusion (lobha, dosa, moha); those of wholesome kamma are: unselfishness (alobha), hatelessness (adosa = mettā, good-will), undeludedness (amoha = paññā, knowledge) .
"Greed, o monks, is a condition for the arising of kamma; hatred is a condition for the arising of kamma; delusion is a condition for the arising of kamma ...." (A. III, 109).
"The unwholesome actions are of 3 kinds, conditioned by greed, or hate, or delusion.
"Killing ... stealing ... unlawful sexual intercourse ... lying ... slandering ... rude speech ... foolish babble, if practised, carried on, and frequently cultivated, leads to rebirth in hell, or amongst the animals, or amongst the ghosts" (A. III, 40). "He who kills and is cruel goes either to hell or, if reborn as man, will be short-lived. He who torments others will be afflicted with disease. The angry one will look ugly, the envious one will be without influence, the stingy one will be poor, the stubborn one will be of low descent, the indolent one will be without knowledge. In the contrary case, man will be reborn in heaven or reborn as man, he will be long-lived, possessed of beauty, influence, noble descent and knowledge" (cf. M. 135).
For the above 10-fold wholesome and unwholesome course of action, see kamma-patha. For the 5 heinous crimes with immediate result, s. ānantarika-kamma.
"Owners of their kamma are the beings, heirs of their kamma, their kamma is their womb from which they are born, their kamma is their friend, their refuge. Whatever kamma they perform, good or bad, thereof they will be the heirs" (M. 135).
With regard to the time of the taking place of the kamma-result (vipāka), one distinguishes, as mentioned above, 3 kinds of kamma:
1. kamma ripening during the life-time (diṭṭha-dhamma-vedanīya kamma);
2. kamma ripening in the next birth (upapajja-vedanīya kamma);
3. kamma ripening in later births (aparāpariya-vedanīya kamma).
The first two kinds of kamma may be without kamma-result (vipāka), if the circumstances required for the taking place of the kamma-result are missing, or if, through the preponderance of counteractive kamma and their being too weak, they are unable to produce any result. In this case they are called ahosi-kamma, lit. \'kamma that has been\', in other words, ineffectual kamma.
The third type of kamma, however, which bears fruit in later lives, will, whenever and wherever there is an opportunity, be productive of kamma-result. Before its result has ripened, it will never become ineffective as long as the life-process is kept going by craving and ignorance.
According to the Com., e.g. Vis.M. XIX, the 1st of the 7 kammical impulsive-moments (kamma-javana; s. javana) is considered as \'kamma ripening during the life-time\', the 7th moment as \'kamma ripening in the next birth\', the remaining 5 moments as \'kamma ripening in later births\'.
With regard to their functions one distinguishes:
1. regenerative (or productive) kamma (janaka-kamma),
2. supportive (or consolidating) kamma (upatthambhaka kamma),
3. counteractive (suppressive or frustrating) kamma (upapīḷaka kamma),
4. destructive (or supplanting) kamma (upaghātaka- or upacchedaka kamma).
(1) produces the 5 groups of existence (corporeality, feeling, perception, mental formations, consciousness) at rebirth as well as during life-continuity.
(2) does not produce kamma-results but is only able to maintain the already produced kamma-results.
(3) counteracts or suppresses the kamma-results.
(4) destroys the influence of a weaker kamma and effects only its own result.
With regard to the priority of their result one distinguishes:
1. weighty kamma (garuka kamma),
2. habitual kamma (āciṇṇaka- or bahula-kamma),
3. death-proximate kamma (maraṇāsanna kamma),
4. stored-up kamma (kaṭattākamma).
(1, 2) The weighty (garuka) and the habitual (bahula) wholesome or unwholesome kamma are ripening earlier than the light and rarely performed kamma. (3) The death-proximate (maraṇāsanna) kamma - i.e. the wholesome or unwholesome volition present immediately before death, which often may be the reflex of some previously performed good or evil action (kamma), or of a sign of it (kamma-nimitta), or of a sign of the future existence (gati-nimitta) - produces rebirth. (4) In the absence of any of these three actions at the moment before death, the stored-up (katattā) kamma will produce rebirth.
A real, and in the ultimate sense true, understanding of Buddhist kamma doctrine is possible only through a deep insight into the impersonality (s. anattā) and conditionality (s. paṭiccasamuppāda, paccaya) of all phenomena of existence. "Everywhere, in all the forms of existence ... such a one is beholding merely mental and physical phenomena kept going by their being bound up through causes and effects.
"No doer does he see behind the deeds, no recipient apart from the kamma-fruit. And with full insight he clearly understands that the wise ones are using merely conventional terms when, with regard to the taking place of any action, they speak of a doer, or when they speak of a receiver of the kamma-results at their arising. Therefore the ancient masters have said:
\'No doer of the deeds is found,
No one who ever reaps their fruits;
Empty phenomena roll on:
This view alone is right and true.
\'And whilst the deeds and their results
Roll on, based on conditions all,
There no beginning can be seen,
Just as it is with seed and tree.\' " (Vis.M. XIX)
Kamma (kamma-paccaya) is one of the 24 conditions (paccaya, q.v.) (App.: Kamma).
Literature: Kamma and Rebirth, by Nyanatiloka (WHEEL 9); Survival and Kamma in Buddhist Perspective, by K.N. Jayatilleke (WHEEL 141/143); Kamma and its Fruit (WHEEL 221/224).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kamma-bhava
- {'def': 's. bhava, paṭiccasamuppāda.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kamma-paccaya
- {'def': "'kamma as condition'; s. paccaya (13).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kamma-patha
-
{'def': "'course of action', is a name for the group of 10 kinds of either unwholesome or wholesome actions, viz.
I. The tenfold unwholesome courses of action (akusala-kamma-patha):
3 bodily actions: killing, stealing, unlawful sexual intercourse;
4 verbal actions: lying, slandering, rude speech, foolish babble;
3 mental actions: covetousness, ill-will, evil views.
Unwholesome mental courses of action comprise only extreme forms of defiled thought: the greedy wish to appropriate others' property, the hateful thought of harming others, and pernicious views. Milder forms of mental defilement are also unwholesome, but do not constitute 'courses of action'.
II. The tenfold wholesome course of action (kusala-kamma-patha):
3 bodily actions: avoidance of killing, stealing, unlawful sexual intercourse;
4 verbal actions: avoidance of lying, slandering, rude speech, foolish babble; i.e. true, conciliatory, mild, and wise speech;
3 mental actions: unselfishness, good-will, right views.
Both lists occur repeatedly, e.g. in A. X, 28, 176; M. 9; they are explained in detail in M. 114, and in Com. to M. 9 (R. Und., p. 14), Aṭṭhasālinī Tr. I, 126ff.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kamma-samuṭṭhāna-rūpa
- {'def': "'corporeality produced through kamma'; s. samuṭṭhāna.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kamma-vatta
- {'def': "'kamma-round'; s. vatta.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kammabala
- {'def': '[nt.] the power of karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammabandhu
- {'def': "[adj.] having karma as one's relative.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammabhāva
- {'def': '[m.] readiness; workableness; fitness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammadhiṭṭhāyaka
- {'def': '[m.] superintendent of a work.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammadhāraya
- {'def': '[m.] the adjectival compound.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammadāyāda
- {'def': "[adj.] inheriting the consequences of one's own deeds.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammaja-rūpa
- {'def': "'kamma-produced corporeality'; s. samuṭṭhāna.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kammajavāta
- {'def': '(kammaja-vāta)[m.] pangs of child-birth; travail pains. (adj.), product by karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammajāta
- {'def': '[nt.] various actions or jobs.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammakara
- {'def': '[m.] work-man; labourer.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammakaraṇa
- {'def': '[nt.] labour; service; working.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammakkhaya
- {'def': '[m.] consummation of the previous actions and the results thereof.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammakāra
- {'def': '(m.), work-man; labourer.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammakāraka
- {'def': '[nt.] the Objective case.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammakāraṇā
- {'def': '(f.), bodily punishment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammanibbatta
- {'def': '[adj.] produced through karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammanta
- {'def': 'm. [kamma-anta, Sk. kar-mānta] 業, 作業, 事業, 家業, 職業, 産業, 業務.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [kamma-anta, Sk. kar-mānta] 業, 作業, 事業, 家業, 職業, 産業, 業務.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] work; business.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammanta-paccaya
- {'def': 'm.业缘[二十四缘の一]。-āhāra-samuṭṭhāna业缘食等起。-utusamuṭṭhāna业缘时节等起。-cittasamuṭṭhāna业缘心等起。-niddesa业缘広说', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kammantaṭṭhāna
- {'def': '[nt.] where the work is done; place of business.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammantika
- {'def': 'a. m. [<kammanta] 事業家, 労働者, 職人.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] a labourer; an artisan.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. m. [<kammanta] 事業家, 勞動者(laborer), 職人(工匠, 技工, 手藝家, artisan).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kammanānatta
- {'def': '[nt.] manifoldness of karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammanīya
- {'def': 'a. [BSk. karmaṇya, karmaṇīya, karmaṇiya] 適業の, 堪任なる, 事業に堪える', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[adj.] fit for work; ready; wieldy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammapatha
- {'def': '[m.] the ways of actions.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammaphala
- {'def': '[nt.] the fruit or result of karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammappaccaya
- {'def': '[adj.] having karma as the basis.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammappatta
- {'def': '[adj.] those who have assembled to take part in an ecclesiastic act.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammasaka
- {'def': '[adj.] one who property is karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammasambhava
- {'def': '[adj.] produced by karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammasamuṭṭhāna
- {'def': '[adj.] arising from karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammasarikkhaka
- {'def': '[adj.] similar in consequence to the deed done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammassaka
- {'def': 'a. [kamma-saka] 業は自己の, 業を所有する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kamma-saka] 業(是)自己的, (自己的)業是自己所擁有的, 業是隨身的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kammassakatā
- {'def': 'f. [kammassaka-tā] 業自性, 業屬自己性(性質或狀態或情況), 業隨身性.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [kammassaka-tā] 業自性, 業を自己とすること.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kammassāmī
- {'def': '[m.] the owner of a business.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammatā
- {'def': '[Sk. kāmyatā] 欲求, 翼求', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kammavega
- {'def': '[m.] the impetus of karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammavipāka
- {'def': "[m.] the result of one's actions.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammavācā
- {'def': '[f.] the text of official act.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammavāda
- {'def': '[m.] the view of the efficacy of karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammavādī
- {'def': '[adj.] believing in karma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammavāta
- {'def': '[m.] pangs of child-birth; travail pains.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammayoni
- {'def': '[adj.] having karma as origin.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammañña
- {'def': '[adj.] fit for work; ready; wieldy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kammanīya, kammaniya a. [BSk. karmaṇya, karmaṇīya, karmaṇiya] 適業の, 堪任なる, 事業に堪える.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kammanīya, kammaniya a. [BSk. karmaṇya, karmaṇīya, karmaṇiya] 適業(適合作業)的, 適合工作的(workable), 準備好的(ready), 堪任的, 能(可)維持住事業的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kammaññatā
- {'def': 'f. [kammañña-tā] 適業(適合作業)性, 堪任性.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': "as rūpassa- , kāya- , or citta- , are for the first time found in the Abh. Canon, esp. Dhs. All, however, perhaps with the sole exception of paguññatā , are implied in the Sutta Canon, e.g. ' citte mudu-bhūte kammanīye ' (M 4); ' lahu-saññañ ca kāye okkamitvā ' (S. LI. 22); ' cittaṃ ujukam akamsu' (S. I. 26; PTS). Kāya-passaddhi and citta-passaddhi , however, are well known in the old sutta texts in this connection.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
-
{'def': "'adaptability', i.e. of corporeality (rūpassa; s. khandha, Summary I), mental factors (kāya), and of consciousness (citta); cf. Tab. II.
kammanta, sammā-: 'right action'; s. magga.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'} - {'def': '[f.] readiness; workableness; fitness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 's. lahutā .', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'f. [kammañña-tā] 適業性, 堪任性.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kammaṭhānika
- {'def': '[m.] a person practising meditation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammaṭṭhāna
- {'def': 'n. [kamma-ṭṭhāna] ① 業処, 行処, 観念修行. ② 事業.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "lit. 'working-ground' (i.e. for meditation), is the term in the Com. for 'subjects of meditation'; s. bhāvanā.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'n. [kamma-ṭṭhāna] ① 業處, 行處, 觀念修行. ② 事業.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] a subject for meditation; a branch of industry.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '〔业处,〕(心灵上的)工作场所,也就是观察、专注的所缘、目标。', 'xr': '《巴英术语汇编》 -《法的医疗》附 温宗堃'}
-
{'def': '业处。巴利语的直译,字义为“工作的处所”,即修行的法门,或修行时专注的对象。
有两大类业处:
1.止业处(samatha kammaṭṭhāna),为培育定力的修行方法,共有四十种业处,属于增上心学。
2.观业处(vipassanā kammaṭṭhāna),为培育智慧的修行方法,又可分为色业处与名业处两部分,属于增上慧学。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- kammaṭṭhānika
- {'def': '[m.] a person practising meditation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammaṭṭhānā
- {'def': "This term, as a designation for the meditation exercises (bhāvanā), is found only in the Com. In the suttas the word is only used in a concrete sense for 'field of activity or occupation', as agriculture, trade, etc.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kammaṭṭhānācariya
- {'def': '〔业处阿闍黎,〕教导业处的老师,禅师。', 'xr': '《巴英术语汇编》 -《法的医疗》附 温宗堃'}
- kammika
- {'def': 'a. m. [kamma-ika] 管理者, 官人(有官職的人), 執行人, 商人.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] (in cpds.),doing; one who performs or looks after.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. m. [kamma-ika] 管理者, 官人, 執行人, 商人.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kammin
- {'def': 'a. [kamma-in] 行為ある, 実践する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kamma-in] 有行為(做了某事)的, 實踐的, 有業的, 已造作的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kammupacaya
- {'def': '[m.] accumulation of kamma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammānurūpa
- {'def': "[adj.] suitable to one's action.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammāra
- {'def': 'm. [Sk. karmāra] 鍛工, 鍛冶屋, 金銀エ. -putta 鍛工子, 鍛エ出身者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [Sk. karmāra] 鍛工, 鍛冶屋, 金銀工. -putta 鍛工子, 鍛工出身者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] a smith; worker in metals.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammāraha
- {'def': '[adj.] entitled to take part in.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammārambha
- {'def': '[m.] commencement of an undertaking.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammārasālā
- {'def': '[f.] smithy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammārāma
- {'def': '[adj.] delighting in activity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammārāmatā
- {'def': '[f.] taking pleasure in worldly activities.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammāsa
- {'def': 'a. n. [Sk. kalmāṣa] 雜色的, 交雜的, 交錯混雜, 汚點.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [Sk. kalmāṣa] 雑色の, 交雑せる, 錯雑, 汚点.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] 1. spotted; speckled; 2. inconsistent.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kammāyūhana
- {'def': '[nt.] heaping of karmas.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 's. āyūhana.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kammī
- {'def': '[m.] (in cpds.),doing; one who performs or looks after.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamp
- {'def': '=tremble=发抖', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】摇动(to shake)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kampaka
- {'def': '[adj.] one who shakes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampamāna
- {'def': '[pr.p. of kampati] trembling; wavering. (nt.), trembling; movement.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampana
- {'def': 'n. [<kamp] 動揺, 震動, 地震.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] trembling; movement.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [<kamp] 搖動, 震動, 地震.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kampanta
- {'def': '[pr.p. of kappeti] trembling; wavering.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampati
- {'def': '[kamp + a] trembles; wavers.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[〃 kamp] 震う, 動く, 動揺す. aor. akampi; ppr. kampamāna; grd. kampiya; caus. kampeti; ger. kampayitvāna 動揺させて, 震わせて.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[〃 kamp] 震, 動, 搖動. aor. akampi; ppr. kampamāna; grd. kampiya; caus. kampeti; ger. kampayitvāna 使搖動, 使震動.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kampenta
- {'def': '[pr.p. of kampeti] shaking; causing to trembled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampesi
- {'def': '[aor. of kampeti] shook; caused to trembled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampeti
- {'def': '[caus. of kampati] caauses to shakes; causes to tremble.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampetvā
- {'def': '[abs. of kampeti] having shaken; having caused to trembled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampi
- {'def': '[aor. of kampati] trembled; wavered; shaken; agitated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampita
- {'def': '[pp. of kampati] trembled; wavered. && (pp. of kampeti and kampati)kampiya : [abs. of kampeti] having shaken. (adj.), movable; shakeable.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kampā
- {'def': '[f.] trembling; movement.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamuka
- {'def': '[m.] arecanut tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamyatā
- {'def': 'kammatā [Sk. kāmyatā] 欲求, 翼求.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kammatā [Sk. kāmyatā] 欲求, 翼求.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] (in cpds.) wish; longing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kamyā
- {'def': 'adv. [= kamyāya] 欲~, 望~.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'adv. [= kamyāya] 欲して, 望んで.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kan
- {'def': '/ kā, =be pleased=高兴;=enjoy=享受', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kanaka
- {'def': 'n. [〃] 金, 黄金.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [〃] 金, 黄金.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] gold.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanakacchavī
- {'def': '[adj.] of golden complexion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanakappabhā
- {'def': '[f.] the colour of gold.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanakattaca
- {'def': '[adj.] a golden complexion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanakavimāna
- {'def': '[nt.] a golden palace.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanavīra
- {'def': 'm.夹竹桃[花,树の名]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kand
- {'def': '﹐【字根I.】哭泣(to weep)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kanda
- {'def': 'm. [〃] 球根(植物中各種膨大而層疊成球狀物的地下莖及根的總稱,如甘藷・洋蔥・百合的鱗莖・劍蘭的球莖等均屬之). -mūla 莖及根, 球根.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 球根. -mūla 球と根, 球根.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a tuber; yam.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kandana
- {'def': '[nt.] crying; lamentation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kandanta
- {'def': '[pr.p. of] crying alound.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kandara
- {'def': 'm. [〃] 窟, 洞窟, 石窟, 溪谷, 峽谷.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 窟, 洞窟, 石窟, 渓谷, 峡谷.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a grotto on the slope of a mountain.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kandarā
- {'def': '(f.), a grotto on the slope of a mountain.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kandati
- {'def': '[kand + a] cries; wails; laments.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[Sk. krandati krand] 泣く, 悲泣す, 号泣す. aor. kandī; pp. kandita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[Sk. krandati krand] 哭泣, 悲泣, 號泣. aor. kandī; pp. kandita.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kandi
- {'def': 'kandati の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[aor. of kandati] cried; wailed; lamented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kandita
- {'def': 'a. n. [kandati の pp.] 悲泣せる, 号泣.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of kandati] cried; lamented. (nt.) crying; lamentation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [kandati 的 pp.] 已悲泣的, 號泣.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kanduka
- {'def': '[m.] a ball (used in games).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanikāra
- {'def': 'kaṇikāra,kaṇṇikāra,m. n. 迦尼迦, 黄花樹 [花, 樹]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'm.n.羯尼迦,迦尼割罗,黄花树[植物の 名]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaniṭṭha
- {'def': 'a. [Sk. kaniṣṭha<kaṇa の最上級. cf. kañña] 若い, 最も若い, 劣れる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [Sk. kaniṣṭha<kaṇa 的最上級. cf. kañña] 年輕的, 最年輕的, 年紀排後面的, 年紀較小的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaniṭṭhaka
- {'def': 'a. [kaniṭṭha-ka] 年紀較小的, 較年輕的, 弟.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kaniṭṭha-ka] より若い, 弟.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaniṭṭhikā
- {'def': 'kaniṭṭhakā, kaniṭṭhī f. 妹.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kaniṭṭhakā, kaniṭṭhī f. 妹.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaniṭṭhī
- {'def': 'f.妹', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kanna
- {'def': 'a. [Sk. skanna] 滴下する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [Sk. skanna] 滴下的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kanta
- {'def': '[adj.] pleasant; lovely; agreeable. (m.), the beloved one; husband. (pp. of kamati), gone; entered into.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. ① [Sk. kānta<kāmeti 的 pp.] 可愛的, 可樂的, 所愛的. kantā f. 所愛的女子, 妻. ② [Sk. kṛtta<kantati 的 pp.] 已被切的, 已被切斷的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. ① [Sk. kānta<kāmeti の pp.] 可愛の, 可楽の, 所愛の. kantā f. 愛する女, 妻. ② [Sk. kṛtta<kantati の pp.] 切られたる, 切断されたる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kantana
- {'def': '[nt.] spinning; incision.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kantanta
- {'def': '[pr.p. of kantati] spining; cutting; shearing; incising.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kantati
- {'def': '① [Sk. kṛṇatti kṛt ①] 紡ぐ, 編む. pp. kantita. ② [Sk. kṛntati kṛt ②] 切る, 切断す. pp. kanta, kantita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '① [Sk. kṛṇatti kṛt ①] 紡織, 編織. pp. kantita. ② [Sk. kṛntati kṛt ②] 切, 切斷. pp. kanta, kantita.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[kant + a] spins; cuts; shears; incises.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanti
- {'def': '[aor. of kantati] spined; cut; sheared; incised.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f.喜び[khantiと転用される]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kantita
- {'def': 'a. [kantati の pp.] ① 編める, 紡げる. ② 切断せる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kantati 的 pp.] ① 已編織的, 已紡織的. ② 已切斷的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[pp. of kantati] spined; cut; sheared; incised.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kantā
- {'def': '(f.), a woman; the wife.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kantāra
- {'def': 'a. n. [Sk. kāntāra<kat-tarati] 難路的, 險道, 難所, 砂漠, 曠野. -addhāna 難路, 曠野的道路.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [Sk. kāntāra<kat-tarati] 難路の, 険道, 難所, 砂漠, 曠野. -addhāna 難路. 曠野の道.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] wilderness; desert.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kantāranittharaṇa
- {'def': '[nt.] passing through a desert.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kanīnikā
- {'def': '[f.] the pupil of the eye.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapalla
- {'def': '[nt.] a frying pan; pot-sherd.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [Sk. kapāla] 大釜, 壺, 鉢, 炸東西用的鍋. -pūva 饅頭.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [Sk. kapāla] 大釜, 壷, 鉢, 揚げ鍋. -pūva 饅頭.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kapallaka
- {'def': '[nt.] a frying pan; pot-sherd.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. 小土鉢, 炸東西用的鍋.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. 小土鉢, 揚げ鍋.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kapallapūva
- {'def': '[m. nt.] pan cake.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapaṇa
- {'def': '[adj.] poor; miserable; insignificant. (m.), a beggar.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [Sk. kṛpaṇa] 貧困的, 悲哀可憐的, 短小的. -visikhā 貧民街, 陋巷.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [Sk. kṛpaṇa] 貧困なる, あわれな, 短小の. -visikhā 貧民街, 陋巷.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kapaṇiddhika
- {'def': 'a.[kapaṇa-iddhika]贫穷者,贫民', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapaṇikā
- {'def': 'f. あわれな女, 貧窮女=kapaṇā, kapaṇiyā', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapaṇiyā
- {'def': 'f. あわれな女, 貧窮女=kapaṇā,kapaṇikā', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapaṇā
- {'def': 'kapaṇikā, kapaṇiyā f. 悲哀可憐的女子, 貧窮女.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kapaṇikā, kapaṇiyā f. あわれな女, 貧窮女.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kapi
- {'def': 'm. [〃] 猿.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] monkey.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] 猿.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kapicchu
- {'def': 'm.毒果树', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapikacchu
- {'def': 'm.毒果树', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[m.] the plant Mucana prutitus.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapila
- {'def': '[adj.] tawny. (m.), 1. tawny colour; 2. name of a sage.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapilavatthu
- {'def': '[nt.] the city where Prince Siddhartha was born.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapisīsa
- {'def': '[m.] the lintel of a door.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kapisīsaka m. [Sk. kapiśīrṣa] かんぬき, 木栓, とぼそ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kapisīsaka m. [Sk. kapiśīrṣa] 門閂(門栓), 木栓, 戶樞 (門戶的轉軸).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kapisīsaka
- {'def': 'm. [Sk. kapiśīrṣa] かんぬき, 木栓, とぼそ', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapittha
- {'def': '[m.] wood-apple.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm.林檎,山林檎,花红,沙果', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapitthana
- {'def': 'm.林檎,山林檎,花红,沙果', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapiñjala
- {'def': '[m.] a kind of a partridge.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapiñjara
- {'def': 'm.[sk.kapiñjala]雉や雀の 鸟类', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kapiṭṭha
- {'def': '(m.),elephant-apple tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kapittha, kapitthaka, kapitthana m. 林檎(蘋果, 蘋果樹), 山林檎.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kapittha, kapitthaka, kapitthana m. 林檎, 山林檎.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kapola
- {'def': 'm. [〃] 頰, 臉頰.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 頰, ほお.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] the cheek.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapota
- {'def': 'm. [〃] 鳩, 鴿子. kapoti, kapatikā f. 雌鳩.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 鳩, はと. kapoti, kapatikā f. 雌鳩.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a dove; pigeon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapp
- {'def': '﹐【字根VII.】1.能干(to be able),2.(=梵kḷp)使适合(to be fit for)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kappa
- {'def': 'a. n. [Sk. kalpa] ① 已適合的, 認容, 淨法. -karaṇa 作淨(法). ② 劫. mahākappa 大劫. asaṅkheyya-kappa 阿僧祇劫. kappaṃ adv. 長時間. -ṭṭha 劫住. ③ kappa樹, 如意樹 = kappa-rukkha.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] 1. a world cycle; an aeon; 2. thought. (adj.), suitable; proper; resembling. (in cpds.).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [Sk. kalpa] ① 適せる, 認容, 浄法. -karaṇa 作浄. ② 劫 mahākappa 大劫. asaṅkheyya-kappa 阿僧祇劫. kappaṃ adv. 長い間. -ṭṭha 劫住. ③ ヵッパ樹, 如意樹 = kappa-rukkha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '劫, 劫波,劫跛,劫簸,羯腊波', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
-
{'def': '(Sanskrit kalpa): \'world-period\', an inconceivably long space of time, an aeon. This again is subdivided into 4 sections: world-dissolution (saṃvaṭṭa-kappa) dissolving world), continuation of the chaos (saṃvaṭṭa-ṭṭhāyī), world-formation (vivaṭṭa -kappa), continuation of the formed world (vivaṭṭa-ṭṭhāyī).
"How long a world-dissolution will continue, how long the chaos, how long the formation, how long the continuation of the formed world, of these things; o monks, one hardly can say that it will be so many years, or so many centuries, or so many millennia, or so many hundred thousands of years" (A. IV, 156)
A detailed description of the 4 world-periods is given in that stirring discourse on the all-embracing impermanence in A. VII, 62.
The beautiful simile in S. XV, 5 may be mentioned here: "Suppose, o monks, there was a huge rock of one solid mass, one mile long, one mile wide, one mile high, without split or flaw. And at the end of every hundred years a man should come and rub against it once with a silken cloth. Then that huge rock would wear off and disappear quicker than a world-period. But of such world-periods, o monks, many have passed away, many hundreds, many thousands, many hundred thousands. And how is this possible? Inconceivable, o monks, is this saṃsāra (q.v.), not to be discovered is any first beginning of beings, who obstructed by ignorance and ensnared by craving, are hurrying and hastening through this round of rebirths."
Compare here Grimm\'s German fairy-tale of the little shepherdboy: \'In Farther Pommerania there is the diamond-mountain, one hour high, one hour wide, one hour deep. There every hundred years a little bird comes and whets its little beak on it. And when the whole mountain is ground off, then the first second of eternity has passed."', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kappabindu
- {'def': "[nt.] a small black dot made on a monk's robe.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappaka
- {'def': '[m.] 1. a barber; 2. a chamberlain.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [<kappeti] 理髪師, 剃髪師.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [<kappeti] 理髪師, 剃髪師.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kappana
- {'def': 'n. [<kappeti] 準備, 装備, 整備, 獲得. f. kappanā 車馬の用意, 鞍かけ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] 1. fixing; 2. harnessing; saddling; 3. putting into order; 4. thinking; (Preceded by jīvita:) lively-hood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [<kappeti] 準備, 裝備, 整備, 獲得. f. kappanā 車馬的準備, 跨裝馬鞍.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kappanā
- {'def': '(f.), 1. fixing; 2. harnessing; saddling; 3. putting into order; 4. thinking; (Preceded by jīvita:) lively-hood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappara
- {'def': 'm. 肱, ひじ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] the elbow.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. 肱, 肘, 手肘.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kapparappahāra
- {'def': '[m.] a blow from elbow.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapparukkha
- {'def': '[m.] a celestial tree fulfilling all wishes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappati
- {'def': '[kapp + a] is fit, seeming, or proper.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[kappeti 的 pass., Sk. kalpyate] 適合(fit), (會是)適當(to be fit, to be proper).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[kappeti の pass., Sk. kalpyate] 適する, 適当である.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kappavināsa
- {'def': '[m.] destruction of the world.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappavināsaka
- {'def': '[adj.] consuming the world.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappaṭa
- {'def': '[m.] old rag; torn garment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [kad-paṭa = ku-paṭa] 古着(舊衣服), 破布, 破舊衣物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [kad-paṭa = ku-paṭa] 古着, ぼろ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kappaṭṭhāyī
- {'def': '[adj.] lasting a world cycle.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappaṭṭhītika
- {'def': '[adj.] lasting a world cycle.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappenta
- {'def': "[pr.p. of kappeti] preparing; harnessing; trimming; considering; making; leading (one's life).", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappesi
- {'def': "[aor. of kappeti] prepared; harnessed; trimmed; considered; made; led (one's life).", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappeti
- {'def': '[BSk. kalpayati kḷp] なす, 営む, 整える, 準備する. caus. kappāpeti 整えさす, 用意させる. pass. kappati, kappīyati; ppr. kappiyamāna (馬具の)準備してもらう.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[BSk. kalpayati kḷp] 做, 辦, 從事, 營造建造(create, build, construct), 整理, 準備. caus. kappāpeti 使整理, 使準備. pass. kappati, kappīyati; ppr. kappiyamāna 請人(讓人,使人,叫人)正在準備(馬具).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': "[kapp + e] prepares; harnesses; trims; considers; makes; leads (one's life).", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappetvā
- {'def': '[abs. of kappeti] having harnessed, or prepared.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappika
- {'def': '[adj.] (in cpds.), belonging to a world cycle.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [kappa-ika] 劫の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kappa-ika] 劫的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kappin
- {'def': 'a. [kappa-in] 得る, 到達する, 劫ある, ー劫時の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kappa-in] 得(到)的, 到達的, 有劫的, 一劫時間的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kappita
- {'def': "[pp. of kappeti] prepared; harnessed; trimmed; considered; made; led (one's life).", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [kappeti 的 pp.] 已被準備的, 準備(好)的, 已被整理的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kappeti の pp.] 準備された, 用意の, 整えられた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kappiya
- {'def': '净人。kappiyakāraka之简称,意为使事物成为比库或僧团允许接受和使用的未受具戒者。也包括为比库或僧团提供无偿服务者。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- {'def': 'a. [kappa-iya] 適當的, 被允許的, 依據規則規定的(according to rule), 淨[淨事, 淨行, 淨物, 淨食] ; 輪廻的, 劫的. -āhāra 淨食, 清淨食. -kāraka 給與者. -kuṭī 食厨, 用房(精舎僧房住處之外,可儲放物品的地方). -cīvara 淨衣.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] appropriate; lawful; proper.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [kappa-iya] 適当なる, 許される, 浄 [浄事, 浄行, 浄物, 浄食] ; 輪廻の, 劫の. -āhāra 浄食, 清浄食. -kāraka 給与者. -kuṭī 食厨, 用房. -cīvara 浄衣.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kappiya-kāraka
- {'def': '原:给与者 订正:净人 页码:第84页', 'xr': '《水野弘元--巴利语辞典--勘误表》 Bhikkhu Santagavesaka 覓寂尊者 2007.8.2 词数 90.'}
- kappiyabhaṇḍa
- {'def': '[nt.] things allowable to the monks.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappiyakāraka
- {'def': '净人。简称kappiya,意为使事物成为比库或僧团允许接受和使用的未受具戒者。也包括为比库或僧团提供无偿服务者。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- {'def': '[m.] an attendant of a monk; one who provides appropriate things.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappiyaṃ karoti
-
{'def': '作净。巴利语的直译, 意即“使…成为许可的”。
如果比库接到含有种子的水果或瓜豆蔬菜等的供养时,应先作净后才可食用。可以用下列五种方法中的一种作净:1.用火损坏,2.用刀损坏,3.用指甲损坏,4.无种子,5.种子已除去。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- kappāsa
- {'def': 'm. [Sk. karpāsa] 劫貝, 綿, 木綿, 綿花. -picu 木棉.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [Sk. karpāsa] 劫貝※, 綿, 木綿, 綿花. -picu 木棉 [※樹名,又作劫波育,劫波羅,劫婆羅,劫波娑,劫波薩,劫貝娑;劫貝娑花,花同柳絮,可以為綿].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] cotton.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappāsamaya
- {'def': '[adj.] made of cotton.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappāsapaṭala
- {'def': '[nt.] a layer of cotton.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappāsika
- {'def': 'a. [kappāsa-ika] 木綿の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kappāsa-ika] 木綿的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] made of cotton.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappāsikasukhuma
- {'def': '(kappāsika-sukhuma)[nt.] a fine musline.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappāsiya
- {'def': 'a.绵の。=kappāsika', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kappāsī
- {'def': '[m.] the cotton plant.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappāvasesa
- {'def': '[m.] remainder of an aeon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kappūra
- {'def': '[m.; nt.] camphor.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. n. [Sk. karpūra] 樟脳, 竜脳香.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. n. [Sk. karpūra] 樟腦, 龍腦香.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kapāla
- {'def': 'n. [〃cf. kapalla] 鉢, 龜甲, 頭蓋骨, 炸東西用的鍋. -ābhata 集中在鉢內的食物. -hattha 手已捧鉢了, 把鉢捧在手上了.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [〃cf. kapalla] 鉢, 亀甲, 頭蓋骨, 揚げ鍋. -ābhata 鉢に集った食物. -hattha 鉢を手にした.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[m.] 1. a shell (like that of a tortoise); 2. a frying pan; pan. 3. beggar's bowl.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapālaka
- {'def': 'm. 小鉢, 乞食的鉢.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. 小鉢, 乞食の鉢.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[m.] 1. a shell (like that of a tortoise); 2. a frying pan; pan. 3. beggar's bowl.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kapālasīsa
- {'def': 'the skull.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kar
- {'def': '(梵kr, skr)﹐【字根VI.】做或制造(to do or make)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kara
- {'def': 'a. m. [〃<kṛ] なす, 作す, 作る, 行う; 手. [atikara, dukkara, sukara 等に用う.] -ja-kāya 業生身, 業所生身. -kaṭaka 滑車. -mara 手で殺される, 奴隷. -mita 両手で測られたる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] 1. the hand; 2. a ray; 3. a tax; 4. the trunk of an elephant. (adj.), (in cpds.), doing; performing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. m. [〃<kṛ] 為, 做, 作, 製作, 執行; 手. [用在 atikara(做得過頭的), dukkara(難做的, 不容易做的), sukara(容易做的) 等] -ja-kāya 業生身, 業所生身. -kaṭaka 手滑車, 手滑輪(以便拉起水桶等). -mara 被用手殺死, 奴隷(被擄獲時應死於敵人之手但被赦免而成為奴隷). -mita (被)以兩手測量過的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- karabha
- {'def': '[m.] 1. a camel; 2. the wrist.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karabhūsā
- {'def': '[f.] any kind of ornament for the hand; a bracelet.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karagga
- {'def': 'tip of the hand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karahaci
- {'def': '[ind.] seldom; at times.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [karaha-ci, Sk. karhi cid] いつか, 何時にか.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'adv. [karaha-ci, Sk. karhi cid] 有時, 偶而.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- karaja
- {'def': '[m.] nail (of the hand).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karajakāya
- {'def': '[m.] the body (which is born of impurity.).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karaka
- {'def': 'm. [〃] 水瓶, 水がめ ② 霰, あられ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] 水瓶, 水缸, 水甕, 水罐. ② 霰, (白色不透明的)小冰雹.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] a drinking vessel. (m.), pomegranate tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karakaṭaka
- {'def': 'm.n.滑車', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karakā
- {'def': '(nt.), hail. kāraka (m.), the doer. (nt.), syntax (in gram).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karakāvassa
- {'def': '[nt.] hail-storm.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karala
- {'def': 'm.束,一握り', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karamadda
- {'def': '[m.] the tree Carissa Carandas.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karamarānīta
- {'def': '[adj.] one who is captured in a war.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karapuṭa
- {'def': '[m.] the folded hand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karatala
- {'def': '[nt.] the palm of the hand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karati
- {'def': '① [cf. Sk. kṛntati<kṛt] 切(cut), 傷害(hurt). ppr. dat. karato ② f. 豆的一種.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '① [cf. Sk. kṛntati<kṛt] 切る, 害す. ppr. dat. karato ② f. 豆の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karavassa
- {'def': '[nt.] hail-storm.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karavīka
- {'def': 'm., karavī f., karavīya m. [BSk. karaviṅka, kalaviṅka] 迦陵頻伽, 郭公, 美声鳥. -bhāṇin 迦陵頻伽の声ある, 美声の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm., karavī f., karavīya m. [BSk. karaviṅka, kalaviṅka] 迦陵頻伽, 郭公, 美聲鳥. -bhāṇin 有迦陵頻伽聲的, 美聲的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] the Indian cuckoo.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karavīkabhāṇī
- {'def': '[adj.] speaking with a clear and melodious voice.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karavīra
- {'def': 'm. [〃] = kanavīra, kaṇavīra 夾竹桃. -patta 夾竹桃葉箭.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] = kanavīra, kaṇavīra 夾竹桃. -patta 夾竹桃葉箭.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] the oleander tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karañja
- {'def': '[m.] the tree Pongamiya glabra.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] 藥用樹, 樹的一種.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 薬用樹, 樹の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karaḷa
- {'def': 'm.束,一握り', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karaṃ
- {'def': 'karoti の ppr. m. sg. nom.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karaṇa
- {'def': 'n. [〃] 作的事(the doing), 造作之事物, 所作(the making), 推行, 進行, 作格(動作的行為者). (instr. ) f. karaṇī.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] 1. doing; making; 2. production.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [〃] 作すこと, なすもの, 所作. 遂行, 作格(instr.) f. karaṇī.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karaṇattha
- {'def': '[m.] the sense of the instrumentality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karaṇavibhatti
- {'def': '[f.] the instrumental case.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karaṇda
- {'def': '[m.] casket; a small box or receptacle.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karaṇīya
- {'def': 'a. n. [karoti 的 grd.] 應被作的, 所作, 義務, 必須.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [karoti の grd.] 作さるベき, 所作, 義務, 必須.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] ought to be done. (nt.), duty; obligation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karaṇīyatā
- {'def': '[f.] the fact that something has to be done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [karaṇīya-tā] 應作性, 義務.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [karaṇīya-tā] 応作性, 義務.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karaṇḍa
- {'def': 'm. n. [〃] ① 蛇皮, 蛇所蛻下來的空皮殼. ② 小樹枝(小柳條)製作的籠或箱.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. n. [〃] ① 蛇皮, 蛇のぬけがら. ② 小枝の籠(かご).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karaṇḍaka
- {'def': 'm. 籠, 箱, 小匣子, 小盒子.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] casket; a small box or receptacle.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. 籠(かご), 箱.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kare
- {'def': 'kareyya, kareyyaṃ, kareyyāsi, kareyyātha, kareyyuṃ, karoti の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kareri
- {'def': '[m.] the musk-rose tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. 花樹の名, 花林.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. 花樹的名, 花林.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kareyya
- {'def': 'karoti のopt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kareyyaṁ
- {'def': 'karoti のopt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kareyyuṁ
- {'def': 'karoti のopt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kareyyāsi
- {'def': 'karoti のopt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kareyyātha
- {'def': 'karoti のopt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kareṇu
- {'def': '[f.] a she-elephant.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃= kaṇeru] 象. -lolita 象のさわぎ. kareṇukā f. 牝象.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃= kaṇeru] 象. -lolita 象的騷動混亂吵雜聲. kareṇukā f. 牝象.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kareṇukā
- {'def': '[f.] a she-elephant.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kari
- {'def': '[aor. of karoti] did; acted; made; built.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kariṃ, kariṃsu, karoti の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karissanta
- {'def': 'karoti のpfut.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karissare
- {'def': 'karoti の fut. 3pl.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karissat
- {'def': 'karissanta, karoti の pfut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karissati
- {'def': 'karoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karitvā
- {'def': '[abs. of karoti] having done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kariyati
- {'def': '= kayirati [karoti の pass.] ppr. karīyamāna; fut. kariyissati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kariṁsu
- {'def': 'karoti の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karohi
- {'def': 'karoti の imper.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karonta
- {'def': '[pr.p of karoti] doing; acting; making; building.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'karoti の ppr.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karontu
- {'def': 'karoti の imper.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karoti
- {'def': '[〃kṛ] なす, 行う, 作る [kara-, karo-] opt. kare, kareyya, kareyyāsi, kareyyātha, kayirā, kayirātha, kuriyā; grd. karaṇīya, kattabba, kayya; ppr. karaṃ, karāna, karonta, karontī; aor. 1sg. akaṃ, akariṃ; 1pl. akaramhase, akarāma, akaramha; 2. 3. sg. akāsi; 2pl. akattha; 3pl. akariṃsu, akaṃsu; imper. karohi, karotha, karotu, karontu; fut. karissāmi, kassāmi, kāsaṃ, kāhāmi, kāhasi, kāhāma; inf. kātuṃ, kātave, kātuye; ger. katvā, katvāna, karitvā; pp. kata. [kubba-, kuru-] pr. kubbati, kubbanti, kurute; opt. kubbe, kubbetha, kubbaye; ppr. kurumāna, kubbāna, kubbaṃ, kubbanta, kubbamāna; imper. 2sg. kuru, kurussu; 3sg. kurutu, kurutaṃ; 2pl. kuruvho; 3pl. kubbantaṃ; pass. [kayira-, kariya- なされる] pr. kayirati, kīrati; ppr. karīyamāna, kayiramāna; fut. kariyissati; caus. [kāre- なさしむ, 行わせる] pr. kāreti, kārayati; imper. kārehi; fut. kārayissāmi, kāressaṃ; aor. akārayi, akārayuṃ, akāresi; inf. kāretṃ; ger. kāretvā; caus. [kārāpe- なさしむ] pr. kārāpeti; fut. kārāpessāmi; ger. kārāpetvā; grd. kārāpetabba.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[kar + o] does; acts; makes; builds.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[〃kṛ] 為, 做, 執行, 製作 [kara-, karo-] opt. kare, kareyya, kareyyāsi, kareyyātha, kayirā, kayirātha, kuriyā; grd. karaṇīya, kattabba, kayya; ppr. karaṃ, karāna, karonta, karontī; aor. 1sg. akaṃ, akariṃ; 1pl. akaramhase, akarāma, akaramha; 2. 3. sg. akāsi; 2pl. akattha; 3pl. akariṃsu, akaṃsu; imper. karohi, karotha, karotu, karontu; fut. karissāmi, kassāmi, kāsaṃ, kāhāmi, kāhasi, kāhāma; inf. kātuṃ, kātave, kātuye; ger. katvā, katvāna, karitvā; pp. kata. [kubba-, kuru-] pr. kubbati, kubbanti, kurute; opt. kubbe, kubbetha, kubbaye; ppr. kurumāna, kubbāna, kubbaṃ, kubbanta, kubbamāna; imper. 2sg. kuru, kurussu; 3sg. kurutu, kurutaṃ; 2pl. kuruvho; 3pl. kubbantaṃ; pass. [kayira-, kariya- 被為, 被做, 被執行, 被製作] pr. kayirati, kīrati; ppr. karīyamāna, kayiramāna; fut. kariyissati; caus. [kāre- 使為, 使做, 使執行, 使製作] pr. kāreti, kārayati; imper. kārehi; fut. kārayissāmi, kāressaṃ; aor. akārayi, akārayuṃ, akāresi; inf. kāretṃ; ger. kāretvā; caus. [kārāpe- 使為, 使做, 使執行, 使製作] pr. kārāpeti; fut. kārāpessāmi; ger. kārāpetvā; grd. kārāpetabba.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- karotu
- {'def': 'karontu, karohi, karoti の imper.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karoṭi
- {'def': '① f. = karoṭika m. 皿, たらい. ② m. = supaṇṇa 金翅鳥.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '① f. = karoṭika m. 皿, 盆, 盥. ② m. = supaṇṇa 金翅鳥.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- karoṭika
- {'def': 'm. ① 鉢, 皿. ② = karoṭiya m. 頭蓋骨.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. ① 鉢, 皿. ② = karoṭiya m. 頭蓋骨.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karumbhaka
- {'def': 'm.赤米の稲', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- karunā
- {'def': "'compassion', is one of the 4 sublime abodes (brahma-vihāra, q.v.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- karuṇaṃ
- {'def': '[adv.] pitiably.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karuṇukā
- {'def': '[f.] a she-elephant.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karuṇā
- {'def': 'f. [〃] 悲, 悲心. -jhāna 悲禪. -ādhimutta 悲勝解, 傾注悲心.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[f.] compassion; pity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃] 悲, 悲心. -jhāna 悲禅. -ādhimutta 悲勝解, 悲に傾ける.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '希望拔除有情之苦为悲。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- karuṇāyati
- {'def': '[deno. from karuṇā] feels pity for.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[karuṇā 的 denom., BSk. 〃] 懷有悲心 (由 karuṇā 名詞轉動詞).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[karuṇā の denom., BSk. 〃] 悲心をいだく.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karuṇāyaṇā
- {'def': '[f.] compassionateness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karuṇāyi
- {'def': '[aor. of karubāyati] felt pity for.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karāna
- {'def': '[= karamāna] karoti の ppr.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karī
- {'def': '(m.), an elephant. kārī (m.), doer. (Mostly in cpds. such as sātāccakārī).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karīsa
- {'def': '① n. [Sk. karīṣa] 大便, 糞. -magga 大便道(肛門). ② 平方面積的土地衡量單位 (e.g. a karīsa of seed can be sown).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] dung; excrement; a square measure of land (which may be nearly an acre).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '①n. [Sk. karīṣa] 大便, 糞. -magga 大便道 ② ヵリーサ [面積の単位].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- karīsamagga
- {'def': '[m.] the anus.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karīyamāna
- {'def': '[pr.p. of kariyati] being done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karīyati
- {'def': '[pass. of karoti] is done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- karīyi
- {'def': '[aor. of karīyati] was done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kas
- {'def': '(梵krs)﹐【字根I.】耕种(to plough)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '= open=打开', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '=scratch, =挑剔,搔,涂掉', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kasaka
- {'def': '= kassaka.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '= kassaka.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kasambu
- {'def': 'a. [Sk. kaśāmbu] 汚濁的, 劣情的, 塵芥. -jāta 劣惡, 出生本質不淨的, 俱生不淨的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [Sk. kaśāmbu] 汚濁の, 劣情の, 塵芥. -jāta 劣悪, 不浄の生れの.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] fifth; rubbish.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasambujāta
- {'def': '[adj.] impure; of bad character.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasamāna
- {'def': '[pr.p. of kasati] tilling; ploughing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasana
- {'def': '[nt.] tilling.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [<kasati] 耕作, 耕耘.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [<kasati] 耕作, 耕耘.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kasanta
- {'def': '[pr.p. of kasati] tilling; ploughing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasati
- {'def': '[kṛṣ, karṣ] 耕やす, すく, 耕作す. pr. med. kassate; pp. kaṭṭa; caus. kasāpeti 耕作させる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[kas + a] ploughs; tills.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[kṛṣ, karṣ] 耕, 耕地, 耕田, 犁耕, 耕作. pr. med. kassate; pp. kaṭṭa; caus. kasāpeti 使耕作.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kasaṃ
- {'def': 'kasati の ① aor. 1sg. ② ppr. m. sg. nom.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kasaṭa
- {'def': 'a. m. 悪き, 辛き, いやな, 邪悪, 過患.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. m. 惡的, 辛辣的, 刺激性的(氣味或味道), 討厭的, 邪惡, 過患, 惡習, 惡行.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] the refuse; dregs; acrid. (adj.), nasty; worthless.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasi
- {'def': '[aor. of kasati] ploughed; tilled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasibhaṇḍa
- {'def': '[nt.] agricultural implements.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasikamma
- {'def': '[nt.] agriculture; husbandry.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasima
- {'def': 'a. [= kisama, Sk. kṛśama] 極瘦的. cf. kisa.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [= kisama, Sk. kṛśama] 極めて瘦せた. cf. kisa.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kasira
- {'def': 'a. [= kiccha, Sk. kṛcchra] 苦難の, 難き, 困難. abl. kasirā, instr. kasirena 困難によって, やっとのこと. -vuttika 苦難の生活の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [= kiccha, Sk. kṛcchra] 苦難的, 難的, 困難. abl. kasirā, instr. kasirena 偏向困難地, 好不容易(才~). -vuttika 苦難的生活的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] miserable; difficult. (nt.), misery; trouble; difficulty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasirena
- {'def': '[adv.] with difficulty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasita
- {'def': '[pp. of kasati] plouhged; tilled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasitaṭṭhāna
- {'def': '[nt.] tilled ground.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasitvā
- {'def': '[abs. of kasati] having ploughed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasiṇa
- {'def': 'a. n. [Sk. BSk. kṛtsna] 一切, 遍, 遍処. -āyatana 遍処. -parikamma 遍の準備定.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
-
{'def': '(perhaps related to Sanskrit krtsna, \'all, complete, whole\'), is the name for a purely external device to produce and develop concentration of mind and attain the 4 absorptions (jhāna q.v.). It consists in concentrating one\'s full and undivided attention on one visible object as preparatory image (parikamma-nimitta), e.g. a colored spot or disc, or a piece of earth, or a pond at some distance, etc., until at last one perceives, even with the eyes closed, a mental reflex, the acquired image (uggaha-nimitta). Now, while continuing to direct one\'s attention to this image, there may arise the spotless and immovable counter-image (paṭibhāga-nimitta), and together with it the neighbourhood-concentration (upacāra-samādhi) will have been reached. While still persevering in the concentration on the object, one finally will reach a state of mind where all sense-activity is suspended, where there is no more seeing and hearing, no more perception of bodily impression and feeling, i.e. the state of the 1st mental absorption (jhāna, q.v.).
The 10 kasiṇas mentioned in the Suttas are: earth-kasiṇa, water, fire, wind, blue, yellow, red, white, space, and consciousness. "There are 10 kasiṇa-spheres: someone sees the earth kasiṇa, above, below, on all sides, undivided, unbounded .... someone see the water-kasiṇa, above, below, etc." (M. 77; D. 33) Cf. abhibhāyatan, bhāvanā; further s. Fund. IV.
For space and consciousness-kasiṇa we find in Vis.M. V the names limited space-kasiṇa (paricchinnākāsa-kasiṇa; . . . s. App. ) and light-kasiṇa (āloka-kasiṇa).
For full description see Vis.M. IV-V; also Aṭṭhasālinī Tr. I, 248.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'} - {'def': 'a. n. [Sk. BSk. kṛtsna] 一切, 遍, 遍處. -āyatana 遍處. -parikamma 遍的準備定.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] whole; entire. (nt.), an object for meditation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [Sk. BSk. kṛtsna] 一切, 遍, 遍処.-anuloma遍の顺。-anulomapaṭiloma遍の顺逆 。-āyatana 遍処. -ukkantika遍の超過。-ugghātimakāsa[ugghātima-ākāsa]遍除虚空。-kammaṭṭhānika遍業処者。-niddesa遍の解釈。-nimitta遍の相。-paṭiloma遍の逆。-parikamma 遍の準備定。-maṇḍala遍の輪,遍曼陀羅', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kasiṇamaṇḍala
- {'def': '[nt.] the circular disk used as an object for meditation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasiṇaparikamma
- {'def': '[nt.] the preliminary duties the should be performed before meditation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasmiṃ
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kasmā
- {'def': '[ka 的 sg. abl.] 何故, 為何; (表示起點)由誰, 從誰, (表示比較)比誰.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[ka の sg. abl.] 何故に, 誰より.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[ind.] why.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kasmīra
- {'def': 'm.[sk.Kasmīra]カシミール,伽湿弥羅,罽賓', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[m.] name of a country in Northern India.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kassa
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '[ka の sg. dat. gen.] 何故に, 何の, 誰の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[ka 的 sg. dat. gen.] 何故, 為何; 什麼, 哪個, 誰呢.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kassaka
- {'def': 'm. [<kasati, Sk. kārṣaka, BSk. karṣika] 農夫, 耕作者. -vaṇṇa 農夫之姿(樣貌).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [<kasati, Sk. kārṣaka, BSk. karṣika] 農夫, 耕作者. -vaṇṇa 農夫の姿.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] farmer; cultivator.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kassati
- {'def': '= kasati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[kass + a] drags. (see kaḍḍhati).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kassaṃ
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)f.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': 'kassāma, kassāmi, karoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kassi
- {'def': '[aor. of kassati.] dragged.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kassā
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)f.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': 'ka の f. sg. dat. gen.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)f.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)f.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kassāma
- {'def': 'karotiのfut.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kassāmi
- {'def': 'karotiのfut.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kasā
- {'def': 'f. [Sk. kaśā] 鞭, むち. -niviṭṭha, -hata 鞭打たれた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] a whip.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [Sk. kaśā] 鞭, 鞭子, 皮鞭. -niviṭṭha, -hata 已被鞭打了.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kasāhata
- {'def': '[nt.] a being whipped or flogged.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kasāva
- {'def': '[m.; nt.] 1. the acrid taste; 2. a cloth of orange colour. (adj.), of the orange colour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kasāya m. [Sk. BSk. kaṣāya] 澀, 柿澀, 澀色, 惡濁, 濁穢.-odaka澀水。-bhesajja澀薬', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kasāya
- {'def': 'kasāva m. [Sk. BSk. kaṣāya] 澀, 柿澀, 澀色, 惡濁, 濁穢.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] a decoration; a distillation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kasāva m. [Sk. BSk. kaṣāya] 渋, 柿渋, 渋色, 悪濁, 濁穢.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kasī
- {'def': 'kasi f. [<kasati] 耕作, 農耕, 耕田. -kamma, -karaṇa 農業, 耕作. -gorakkha 農業と牧畜.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kasi f. [<kasati] 耕作, 農耕, 耕田. -kamma, -karaṇa 農業, 耕作, 作農耕. -gorakkha 農業跟牧畜.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kat
- {'def': '﹐【字根II.】切,割剪(to cut)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kata
- {'def': 'kaṭa a. [karoti の pp.] なされたる, 為作せる, 行作の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '已成、已作', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[pp. of karoti] done; made; finished; fulfilled. (m.), a mat; the cheek.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kaṭa a. [karoti 的 pp.] 已被作的, 已為作的, 行作的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- katabhattakicca
- {'def': '[adj.] one who has finished his meal.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katabhāva
- {'def': '[m.] the fact of having done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kataka
- {'def': 'm.カタカ[树,果の名],摩擦具', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- katakalyāṇa
- {'def': '[adj.] one who has done good deeds.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katakamma
- {'def': '[adj.] practised; skilled, having done their own work.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katakicca
- {'def': "[adj.] having performed one's obligations.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katama
- {'def': 'a. [〃ka-tama] (表示疑問)哪個, 哪一個, 哪邊, 哪裏.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [〃ka-tama] いずれか, どちらか.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] which; what; which of the many.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katamatte
- {'def': '[loc.] as soon as something has done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katana
- {'def': 'n. = kaṭana 悪行, 傷害.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. = kaṭana 惡行, 傷害.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kataparicaya
- {'def': '[adj.] having practised or made acquaintance with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katapaṭisanthāra
- {'def': '[adj.] having (been) received kindly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katapubba
- {'def': '[adj.] done before.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katapuñña
- {'def': '[adj.] one who has performed meritorious actions.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katapuññatā
- {'def': '[f.] the fact of being meritorious.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katapātarāsa
- {'def': "[adj.] having finished one's breakfast.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katara
- {'def': '[adj.] which (of the two).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [〃ka-tara] (表示疑問)哪個, 哪一個, 哪邊, 哪裏.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [〃ka-tara] いずれか, どちらか.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- katasakkāra
- {'def': '[adj.] one who has received hospitality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katasaṅgaha
- {'def': '[adj.] one who has received hospitality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katasaṅketa
- {'def': '[nt.] an appointment or sign made beforehand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katasikkha
- {'def': '[adj.] one who has practised.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katasāra
- {'def': '[m.] a mat made of some kind of stalks.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katatta
- {'def': 'n. [kata-tta] 作られたこと, 作性.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [kata-tta] 被作的事, 作性.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] the doing of; the fact of having done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katattā-kamma
- {'def': 's. kamma.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- katavedin
- {'def': 'a. [kata-veda-in] 感知已被作的(感知所受到的恩惠), 感恩的 [cf. kataññu].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kata-veda-in] なされたるを感知する, 感恩の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kataveditā
- {'def': 'f. [katavedin-tā] 感恩.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [katavedin-tā] 感恩.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] gratiude.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katavedī
- {'def': '[adj.] grateful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katañjalī
- {'def': "[adj.] having raised one's hands in salutation.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kataññu
- {'def': 'a. [Sk. kṛtajña] なされたるを知る, 知恩の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [Sk. kṛtajña] 知道已被作的(知道所受到的恩惠), 知恩的 [cf. katavedin].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kataññutā
- {'def': 'f. [kataññu-tā] 知恩.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] gratitude.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [kataññu-tā] 知恩.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kataññū
- {'def': '[adj.] grateful; obliging.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kath
- {'def': '﹐【字根VII.】说(to say)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kathala
- {'def': 'm.砂,小石.=kaṭhala', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kathalika
- {'def': 'n. 布, 拭布. pāda ~ 足布(洗腳後擦腳用之布).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. 布, 拭布. pāda ~ 足布.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kathana
- {'def': 'n. [<katheti] 談話, 說話, 答言.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [<katheti] 談話, 説話, 答言.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kathaṃ
- {'def': '[adv.] how? kathaṃkathā : [f.] doubt; uncertainty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '怎样?', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'adv. [〃] いかに, 何故に. ~ carahi 然らば何故に. ~ nu kho 一体何故に, ~ pana それでは何故に. ~ hi nāma 一体どういうわけで. ~ ci 何とかして, 漸く.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'adv. [〃] 如何, 怎樣, 無論如何, 無論怎樣; 為何, 何故, 為什麼. ~ carahi 那麼(那樣的話)是為何(呢). ~ nu kho 到底(究竟)為什麼(呢). ~ pana 那是何故(呢). ~ hi nāma 到底(究竟)是何原因(呢). ~ ci (總得努力)想個辦法或設法(解決某事), 總算, 好歹, 勉強, 好不容易.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kathaṃkara
- {'def': '[adj.] how acting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathaṃkathā
- {'def': 'f. 疑惑, 猶豫.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. 疑惑, 猶予.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kathaṃkathī
- {'def': '[adj.] one who is doubtful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathaṃpakāra
- {'def': '[adj.] of what kind? kathaṃbhūta : [adj.] of what sort? kathaṃvidha : [adj.] what sort of.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathaṃsīla
- {'def': '[adj.] of what character? kathaṅkathā : [f.] doubt; uncertainly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathaṅkara
- {'def': '[adj.] how acting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathaṅkathī
- {'def': '[adj.] one who is doubtful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathaṅpakāra
- {'def': '[adj.] of what kind? kathaṅbhūta : [adj.] of what sort? what like? kathaṅvidha : [adj.] of what kind? kathaṅsīla : [adj.] of what character? kathana : [nt.] talk; conversation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathenta
- {'def': '[pr.p of katheti] saying; speaking; relating.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathesi
- {'def': '[aor. of katheti] said; spoke; related.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katheti
- {'def': '[kath + e] says; speaks; relates.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[kathā 的 denom., Sk. kathayate] 說, 講(述), 說明, 告知, 言及. aor. kathesi; inf. katheturṃ, kathetave; grd. kathetabba, kathanīya, kaccha; pass. kathīyati; ppr. kathīyamāna, kacchamāna; caus. kathāpeti 使說(明). aor. kathāpayi.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[kathā の denom., Sk. kathayate] 説く, 語る, 説明す, 告げる, 言及す. aor. kathesi; inf. katheturṃ, kathetave; grd. kathetabba, kathanīya, kaccha; pass. kathīyati; ppr. kathīyamāna, kacchamāna; caus. kathāpeti 説かせる. aor. kathāpayi.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kathetvā
- {'def': '[abs. of katheti] having said or spoken.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathika
- {'def': 'kathin a. m. [kathā-ika, kathāin, Sk. kathaka] 説く, 論ずる, 説者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kathin a. m. [kathā-ika, kathāin, Sk. kathaka] (述)說的, 論(述)的, 說者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kathin
- {'def': 'a.m.[kathā-ika,kathā-in,sk.kathaka]说く,论ずる,说者', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kathita
- {'def': 'a. [katheti の pp.] 説かれたる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [katheti 的 pp.] 已被說的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[pp. of katheti] said; spoke; related.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathojja
- {'def': 'n. [kathā-udya] 議論, 諍論.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kathā
- {'def': 'f. [〃] 說, 話, 論, 物語. -sallāpa 會話.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[f.] speech; story; talk.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃] 説, 話, 論, 物語. -sallāpa 会話.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kathāmagga
- {'def': '[m.] a narrative; an account.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathāna
- {'def': '(nt.), a high numeral with 127 cyphers.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathāpesi
- {'def': '[aor. of kathāpeti] made say; sent a massage.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathāpeti
- {'def': '[caus. of katheti] makes say; sends a massage.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathāpābhata
- {'def': '[nt.] subject of conversation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathāsallāpa
- {'def': '[m.] friendly conversation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kathāvatthu
- {'def': '[nt.] subject of a discussion; the 5th book of the Abhidhamma.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kati
- {'def': 'interr. pron. [〃] (表示疑問)多少 (how many).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'interr. pron. [〃] いくら, どれだけ(の数).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[interr. particle] how many.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katika-santhāna
- {'def': '约定所,会议所,规约', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- katikā
- {'def': '[f.] talk; conversation; an agreement.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. 約束, 規約, 同意, 談合.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. 約束, 規約, 同意, 商議.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- katikāvatta
- {'def': '[nt.] a pact; an agreement.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katimī
- {'def': 'f. [<kati-ma] (半月的)第幾日, 哪一日.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [<kati-ma] 第何日 (半月の).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- katipaya
- {'def': 'a. [〃] 或る, 多少の, 少い.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [〃] 有些的(some,several), 多少的(稍微的), 少的, 一點點的(a few).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] some; several.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katipāha
- {'def': '[nt.] a few days.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katipāhan
- {'def': 'adv. [katipaya-ahan] 数日間, 二三日. katipāhaccayena 二三日後に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'adv. [katipaya-ahan] 數日間, 二三日. katipāhaccayena (在)二三日後.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- katipāhaṃ
- {'def': '[adv.] for a few days.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kativassa
- {'def': 'a. [kati-vassa] (表示疑問)幾年呢, 法臘幾歳呢.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kati-vassa] 幾年か, 法臘何歳.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] having how many years; how-old? katividha : [adj.] of how many kinds? katuakatta : [nt.] pungency; severity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katividha
- {'def': 'a. [kati-vidha] 幾種の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kati-vidha] (表示疑問)幾種的, 多少種的 (how many kinds of).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- katokāsa
- {'def': '[adj.] being permitted; given leave to.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katta
- {'def': 'm. [cf. kattar] 治療者. salla-katta 外科医.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [cf. kattar] 治療者. salla-katta 外科醫.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kattabba
- {'def': '[pt.p. of karoti] fit to be done. (nt.), duty; obligation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [= kātabba<karoti 的 grd.] 應該做的, 應執行的, 應實行的, 義務.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [= kātabba<karoti の grd.] なさるべき, 行うベき, 義務.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kattabbaka
- {'def': 'n., kattabbatā f. = kattabba 工作, 義務.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n., kattabbatā f. = kattabba 仕事, 義務.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kattabbatā
- {'def': '[f.] fitness to be done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattabbayuttaka
- {'def': '[adj.] fit to be done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattar
- {'def': 'm. [Sk. kartṛ] 作者, 行為者, 創造者. sg. nom. kattā.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [Sk. kartṛ] 作者, 行為者, 創造者. sg. nom. kattā.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kattara
- {'def': '[adj.] very small.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattara-daṇḍa
- {'def': 'm., kattara-yaṭṭhi f. 杖, 歩杖.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm., kattara-yaṭṭhi f. 杖, 歩杖.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kattaradaṇḍa
- {'def': '[m.] a walking stick; a staff.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattarasuppa
- {'def': '[m.] small winnowing basket.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattarayaṭṭhi
- {'def': '[f.] a walking stick; a staff.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattari
- {'def': '[f.] scissors; shears.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattarikā
- {'def': 'f.铗,小刀,(かにの)はさみ .cf.kantati②', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[f.] scissors; shears.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattarī
- {'def': 'kattari, kattarikā f. [cf. kantati ②] 剪刀, 小刀, 蟹夾(螃蟹的夾子).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kattari, kattarikā f. [cf. kantati ②] 鋏, 小刀, (かにの)はさみ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- katth
- {'def': '=boast=自修', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】称赞(to praise)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kattha
- {'def': '何处?往何处?去哪里?', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[adv.] where?', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [= kuttha, Sk. kutra] 何処に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'adv. [= kuttha, Sk. kutra] 在何處, 在哪裡(where).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- katthaci
- {'def': 'katthacinaṃ adv. 何処かに.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'katthacinaṃ adv. 在某處, 在某個地方(somewhere, at some place).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[ind.] somewhere.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katthanā
- {'def': '[f.] boasting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katthati
- {'def': '[cf. Sk. katthate] 自誇, 誇耀.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[kath + a] boasts.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[cf. Sk. katthate] 誇る.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- katthi
- {'def': '[aor. of katthati.] boasted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katthita
- {'def': '[pp. of katthati] boasted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katthitar
- {'def': 'm., katthin a. [<katthati] 自誇的人, 自慢家.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm., katthin a. [<katthati] 誇る人, 自慢家.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- katthī
- {'def': '(adj.), boaster; boastful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattikamāsa
- {'def': '[m.] name of a month; October-November.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattikā
- {'def': 'kattika f. [Sk. kṛttikā, kārttikā] 迦刺底迦, 月の名 [十~十一月] . -chaṇa カッティカ祭.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kattika f. [Sk. kṛttikā, kārttikā] 迦刺底迦, 月份名 [十~十一月] . -chaṇa kattikā祭 (kattikā節日).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[f.] the constellation of Pleiades.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattu
- {'def': '[m.] maker; doer; an author; the subject of a sentence.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattukamyatā
- {'def': '[f.] desire to do.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattukāma
- {'def': '[adj.] willing to do.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattukāmatā
- {'def': 'f. [kattu-kāma-tā] 作欲性, なさんと欲すること.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] desire to do.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [kattu-kāma-tā] 作欲性, 欲作(想要做,desire to do)的事.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kattuṃ
- {'def': 'karoti の inf.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[inf. of karoti] to do.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kattūna
- {'def': 'karoti の ger.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- katupāsana
- {'def': '[adj.] skilled in archery; dextrous.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katvā
- {'def': 'katvāna, karoti の ger.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[abs. of karoti] having done or made.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katābhinivesa
- {'def': '[adj.] one who has formed a resolution or an aspiration.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katābhinīhāra
- {'def': '[(kata + abhinīhāra) adj.] one who has formed a resolution or an aspiration.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katābhiseka
- {'def': '[adj.] anointed; consecrated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katādhikāra
- {'def': '[(kata + adhikāra) adj.] one who has formed a resolution or an aspiration.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katānuggaha
- {'def': '[(kata + anuggaha) adj.] assisted by.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katāparādha
- {'def': '[(kata + aparādha) adj.] guilty; a transgressor.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- katāvin
- {'def': 'a. [kata-āvin] 行いたる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kata-āvin] 已執行的, 已實行的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- katūpakāra
- {'def': '[adj.] helped or assisted by. (m.) the help given to someone else.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kavaca
- {'def': 'n. [〃] 鎧, 武器.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [〃] 鎧, 武器.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] a count of a mail; armour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kavandha
- {'def': 'm. n. [〃] 頭が胴体に入った小びと, 無頭の胴体.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. n. [〃] 頭擠入胴體的身材短小的人(侏儒), 無頭的胴體.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] headless (trunk of the) body.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kavi
- {'def': 'm. [〃] 詩人. -kata 詩人作の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] 詩人. -kata 詩人作的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] poet.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kavitta
- {'def': '[nt.] state of poet.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kavittha
- {'def': 'm.林檎,山林檎,花红,沙果', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaviṭṭha
- {'def': '[m.] elephant-apple tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '= kapiṭṭha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '= kapiṭṭha.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '= kapiṭṭhakavitā : [f.] state of poet.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kavyā-patha
- {'def': 'm.詩法', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kavāṭa
- {'def': '[m.; nt.] window; the shutters of a door.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kavāṭaka m. n. 戸, 扉, 窓.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kavāṭaka m. n. 戸, 扉, 窗.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kavāṭaka
- {'def': 'kavāṭa m.n.戸, 扉, 窓', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaya
- {'def': '[m.] purchase.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [Sk. kraya<krī] 買, 購買. -vikkaya 買売.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [Sk. kraya<krī] 買, 購買. -vikkaya 買賣.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kayati
- {'def': '[krī] 買う. inf. ketuṃ, grd. keyya.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[krī] 買, 購買. inf. ketuṃ; grd. keyya.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kayavikkaya
- {'def': '[m.] trade; buying and selling.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kayavikkayī
- {'def': '[m.] a trader or broker.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kayika
- {'def': 'kayin a. m. 購買人, 買者, 商人.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kayin a. m. 買人, 商人.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kayin
- {'def': 'a. m. 買人, 商人', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kayira
- {'def': 'kayya a. [karoti 的 grd.] 應被作的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kayya a. [karoti の grd.] 作さるベき.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kayiramāna
- {'def': '[pr.p. of kariyati] being done.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kayirati
- {'def': '[Sk. karyate<karoti の pass.] なされる. ppr. karīyamāna, kayiramāna; fut. kariyissati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[Sk. karyate<karoti 的 pass.] 被作, 被做, 被執行實行. ppr. karīyamāna, kayiramāna; fut. kariyissati.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kayirā
- {'def': '[3rd sing. (poten. of kar)] (to do).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kayirātha, karoti の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kayirāmi
- {'def': 'kayirāsi, kayirā, kayirātha, kayiruṃ, karoti 的 opt.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kayirāsi, kayirā, kayirātha, kayiruṃ, karoti の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kayirāsi
- {'def': 'kayirāmi,kayirā, kayirātha, kayiruṃ, karoti の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kayya
- {'def': 'a. [karoti の grd.] 作さるベき', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kañcaka
- {'def': 'm. 植物の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. 植物的一種.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kañcana
- {'def': 'n. [Sk. kāñcana] 金, 黄金. -khandha 金塊. -taca 金色的皮膚.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [Sk. kāñcana] 金, 黄金. -khandha 金塊. -taca 金色の皮膚.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kañcanavaṇṇa
- {'def': '[adj.] of the golden colour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kañci
- {'def': 'kañcinaṃ koci(※) 的 sg. acc. [※koci 無論誰(不管誰,whoever), 任何人(anybody) cf. ka 之 koci].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kañcinaṃ, koci(誰か)の sg. acc.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kañcuka
- {'def': 'm. [〃] (jacket)夾克, 毛織上衣, 鎧(盔甲), 覆蓋.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] a jacket; an over-coat; an armour; mantle; the slough of a snake.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] ジャケツ, 鎧, 覆蓋.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kañjika
- {'def': 'kañjiya n. [Sk. kāñjika] 酸粥. cf. kaṇājaka.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] rice-gruel.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kañjiya n. [Sk. kāñjika] 酸粥. cf. kaṇājaka.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kañjiya
- {'def': '[nt.] rice-gruel.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaññā
- {'def': 'f. [Sk. kanyā] 娘, 少女.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a girl; maiden.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [Sk. kanyā] 女孩子, 姑娘, 少女.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaḍḍh
- {'def': '﹐【字根I.】拖拉(to drag)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kaḍḍhana
- {'def': '[nt.] pulling; dragging; sucking.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaḍḍhati
- {'def': '[Sk. karṣati, kṛṣ] 拉, 牽(引), 吸, 描, 繪.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[Sk. karṣati, kṛṣ] 引く, 牽く. 吸う, 描く, えがく.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaḷamba
- {'def': 'm.迦昙婆,蔓树[植物の 名]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaḷebara
- {'def': 'kalevara m. n. [BSk. kaḍebara] ① 死屍, 死体. ② 身体. ③ 階段.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kalevara m. n. [BSk. kaḍebara] ① 死屍, 死體. ② 身體. ③ 階段.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaḷopī
- {'def': 'f. [= khaḷopi] 籠, 鍋, 盤, 壺. -mukha 鍋的口. -hattha 手上放著盤子.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [= khaḷopi] 籠, 鍋, 盤, 壺. -mukha 鍋の口. -hattha 盤を手にせる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaḷāra
- {'def': 'm. (夜叉, 犬, 豚的)長且大的牙.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. 長大な牙 (夜叉, 犬, 豚の).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaḷārikā
- {'def': 'f. 大牝象.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. 大きな牝象.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaḷāya
- {'def': '= kalāya.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaḷīra
- {'def': 'm. 筍, たけのこ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. 筍, 竹筍.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṃ
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)f.s.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kaṃsa
- {'def': 'm. [〃] 青銅, 銅, 銅貨幣, 銅鑼. -kūṭa 偽貨, 偽(造)貨幣. -thāla 銅皿. -pātī, -pāti 銅鉢. -bhaṇḍa 銅製品. -maya 銅製的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 青銅, 銅, 銅貨幣, 銅鑼. -kūṭa 偽貨, 貨幣を偽る. -thāla 銅皿. -pātī, -pāti 銅鉢. -bhaṇḍa 銅製品. -maya 銅製の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṅgu
- {'def': 'f. [〃] 稗, ひえ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] millet (seed).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃] 稗 [台灣教育部重編國語辭典修訂本之說明: (植)田間雜草,常與水稻長在一起,而影響水稻的生長發育] [日文辭典之說明: (稻科一年草)草狀外形如稻子,高1〜1.5公尺,內核黃色細粒,食用或做鳥飼料用,災害適應力強,貧瘠地也能生長,(日本)古時在秋季栽培作為備荒(農)作物].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṅka
- {'def': 'm. [〃] 蒼鷺, あおさぎ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a heron.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] 蒼鷺.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṅkala
- {'def': 'm. [Sk. kaṅkāla] 骸骨, 骨鎖. cf. saṅkhala.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [Sk. kaṅkāla] 骸骨, 骨鎖. cf. saṅkhala.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṅkana
- {'def': 'n. 腕環, 手鐲, 手腕的飾物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n; 腕環, うでわ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṅkaṇa
- {'def': '[nt.] bracelet.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkh
- {'def': '﹐【字根I.】怀疑(to doubt)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵kāṅks)﹐【字根I.】怀疑(to doubt)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- kaṅkhamana
- {'def': '[adj.] being unsettled; one who is doubting or wavering.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhanā
- {'def': '[f.] doubt; uncertainty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhanīya
- {'def': '[pt.p. of kaṅkhati] should be doubted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [kaṅkhati の grd.] 疑わるべき.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kaṅkhati 的 grd.] 能(可,應)懷疑的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṅkhati
- {'def': '[kakh + m-a] doubts; is uncertain.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[Sk. kāṅkṣ] 疑う, 期待す. kālaṃ kaṅkhati 時を待つ, 死を待つ. imper. kaṅkha; opt. kaṅkheyya, kaṅkheta; inf. kaṅkhituṃ; grd. kaṅkhanīya 疑わるべき; pp. kaṅkhita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[Sk. kāṅkṣ] 懷疑, 疑惑, 期待. kālaṃ kaṅkhati 等待時機, 等待死亡. imper. kaṅkha; opt. kaṅkheyya, kaṅkheta; inf. kaṅkhituṃ; grd. kaṅkhanīya 能(可,應)懷疑的; pp. kaṅkhita.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṅkheta
- {'def': 'kaṅkheyya, kaṅkhati の opt. 3sg.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṅkhi
- {'def': '[aor. of kaṅkhati] doubted; was uncertain. (adj.), being unsettled; one who is doubting or wavering.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhin
- {'def': 'a. [Sk. kāṅkṣin, kaṅkhā-in] 可疑的, 疑惑的, 猶豫不決的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [Sk. kāṅkṣin, kaṅkhā-in] 疑える, 疑惑の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṅkhita
- {'def': '[pp. of khaṅkhati.] doubted; was uncertain.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhitabba
- {'def': '[pt.p. of kaṅkhati] should be doubted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhitvā
- {'def': '[abs. of kaṅkhati] being doubtful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhiya
- {'def': '[abs. of kaṅkhati] being doubtful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhā
- {'def': 'f. [Sk. kāṅkṣā] 疑, 疑惑, 期待. -ṭṭhāniya 疑を懐ける. -vitaraṇa 解疑.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
-
{'def': '\'doubt\', may be either an intellectual, critical doubt or an ethically and psychologically detrimental doubt. The latter may either be a persistent negative skepticism or wavering indecision. Only the detrimental doubt (identical with vicikicchā , q.v.) is to be rejected as kammically unwholesome, as it paralyses thinking and hinders the inner development of man. Reasoned, critical doubt in dubious matters is thereby not discouraged.
The 16 doubts enumerated in the Suttas (e.g. M. 2) are the following: "Have I been in the past? Or, have I not been in the past? What have I been in the past? How have I been in the past? From what state into what state did I change in the past? - Shall I be in the future? Or, shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? From what state into what state shall I change in the future? - Am I? Or, am I not? What am I? How am I? Whence has this being come? Whither will it go?"', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'} - {'def': '[f.] doubt; uncertainty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [Sk. kāṅkṣā] 疑, 疑惑, 期待. -ṭṭhāniya 懷疑(的). -vitaraṇa 解疑(解除疑惑, 釋疑).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṅkhā-vitarana-visuddhi
- {'def': "'purification by overcoming doubt', is the 4th of the 7 stages of purification (visuddhi, q.v.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kaṅkhāyanā
- {'def': '[f.] doubt; uncertainty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṅkhāyati
- {'def': '[kaṅkhā の denom.] 疑う. pp. kaṅkhāyita 疑われたる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[kaṅkhā 的 denom.] 懷疑, 疑惑. pp. kaṅkhāyita 已被懷疑的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṅkhī
- {'def': '(adj.) being unsettled; one who is doubting or wavering.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇa
- {'def': 'm. [〃] 糠, 米糠; 痣, 黑痣 (kaṇikā) -bhakka 糠食行. -homa 糠粉的護摩.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] fine powder between the husk and the grain of rice; broken rice.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] 糠, ぬか; あざ, ほくろ (kaṇikā) -bhakka 糠食行. -homa 糠粉の護摩.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇavera
- {'def': 'm.夹竹桃[花,树の名]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'm. 夾竹桃 [花, 樹]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaṇavīra
- {'def': 'kaṇavera m. 夾竹桃 [花, 樹].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] the oleander.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kaṇavera m. 夾竹桃 [花, 樹].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇaya
- {'def': 'm. [cf. Sk. kaṇaya] 槍, やり.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [cf. Sk. kaṇaya] (長柄尖端附有劍狀刃物的)長槍, 矛, (投擲之)槍.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] a sort of spear; a short of lance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇeru
- {'def': 'm. f., kaṇerukā f. [Sk. kareṇu, kaṇeru] 幼象, 象 = kareṇu.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. f., kaṇerukā f. [Sk. kareṇu, kaṇeru] 幼象, 象 = kareṇu.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] an elephant. (f.) a she-elephant. see kareṇu.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇha
- {'def': '[adj.] black; dark; evil. (m.), the black colour; god vishṇu.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [Sk. kṛṣṇa] 黑き, 黒色の, 黒 [魔] , 邪悪の. -kamma 黒業, 悪業. -pakkha 黒分, 満月後の半月 [新月] -vipāka 黒報.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [Sk. kṛṣṇa] (cf. kāla) 黑的, 黑色的, 黑 [魔] , 邪惡的. -kamma 黑業, 惡業. -pakkha 黑分, 滿月後的半月 [新月]. -vipāka 黑報.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇhapakkha
- {'def': '[m.] the dark half of the moon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇhasappa
- {'def': '[m.] a venomous black snake.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇhassabhippahāraṇī
- {'def': '黑[魔]の军势', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaṇhavattanī
- {'def': '[m.] fire.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇhavipāka
- {'def': '[adj.] having evil results.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇhikata
- {'def': 'a. [kaṇha-kata] 已變黑的, 已汚染的, 已生銹了的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kaṇha-kata] 黑くなれる, 汚れた, 錆びた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇhā
- {'def': 'f. 黒蚖, 黒い(蛇).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇikā
- {'def': 'f. [<kaṇa] ① 屑米, くだけ米. ② 斑点, ほくろ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. [<kaṇa] ① 屑米, 碾米精米時(去除稻穀時)有擠壓到而變成碎細之米. ② 斑點, 黑痣.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇikāra
- {'def': '[m.] the tree Petrospermum Acerifolium, whose flowers are of golden colour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kaṇṇikāra, kanikāra m. n. 迦尼迦, 黄花樹 [花, 樹].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kaṇṇikāra, kanikāra m. n. 迦尼迦, 黄花樹 [花, 樹].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇiya
- {'def': '[adj.] the youngest; younger born.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇiṭṭha
- {'def': '[adj.] the youngest; younger born.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇiṭṭhaka
- {'def': '[m.] the younger brother.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇiṭṭhaṭṭhikā
- {'def': '[f.] the younger sister.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇiṭṭhikā
- {'def': '[f.] the younger sister.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇiṭṭhā
- {'def': '(f.), the younger sister.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇiṭṭhī
- {'def': '[f.] the younger sister.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇtaka
- {'def': '[nt.] a thorn; a bone; any instrument with a sharp point.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇtakādhāna
- {'def': '[nt.] a thorny hedge.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇtakāpassaya
- {'def': '[(kaṇtaka + apssaya) m.] a bed made of an out-stretched skin, under which are iron spikes or thorns.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇājaka
- {'def': 'n. 屑米飯, 糠飯.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] porridge of broken rice.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. 屑米飯, 糠飯.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇḍa
- {'def': '[m.] 1. a portion or chapter; 2. an arrow or shaft.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. n. [Sk. kāṇḍa] 箭, 箭桿, 部分, (書本的)章節. -cittaka 極好絕佳的箭.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. n. [Sk. kāṇḍa] 矢, 箭簳(やがら), 部分. -cittaka すばらしい矢.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇḍaka
- {'def': 'm. = kaṇṭaka.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇḍaracchinna
- {'def': 'a.腱截られし者', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaṇḍarā
- {'def': 'f. [〃] 腱, 筋.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [〃] 腱, すじ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] tendon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇḍin
- {'def': 'a. [kaṇḍa-in] 有箭(插著)的, 弓術者, 弓箭手.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kaṇḍa-in] 矢ある, 弓術者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇḍita
- {'def': '[pp. of khaṇḍeti] broken into pieces; transgressed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇḍolikā
- {'def': 'f. [Sk. kaṇḍolaka] 籠, 竹筐.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [Sk. kaṇḍolaka] 籠, かご.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇḍu
- {'def': '① f. [cf. Sk. kaṇḍu] = kaṇḍuka 痒, 痒疥, 疥癬. -paṭicchādī 覆瘡衣. ② = kaṇḍa 矢, 射程.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] itch.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① f. [cf. Sk. kaṇḍu] = kaṇḍuka 痒, 痒疥, 疥癬. -paṭicchādī 覆瘡衣. ② = kaṇḍa 箭, 射程.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇḍuti
- {'def': '[f.] itch.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇḍūvana
- {'def': 'kaṇḍuvana, kaṇḍūyana, kaṇḍuyana n. [<kaṇḍuvati] 痛痒, 搔, 抓.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kaṇḍuvana, kaṇḍūyana, kaṇḍuyana n. [<kaṇḍuvati] 痛痒, かくこと.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] itching; scratching.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇḍūvati
- {'def': 'kaṇḍuvati [kaṇḍu 的 denom., Sk. kaṇḍūyati] 發癢, 變癢, 覺得癢, 搔, 抓, 摩, 擦, 刮, 削, 挖.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[deno. from kaṇḍu] itches; is irritated, suffers from itch.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kaṇḍuvati [kaṇḍu の denom., Sk. kaṇḍūyati] かゆがる, かく, こする.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇḍūvi
- {'def': '[aor. of kaṇḍūvati] itched; irriteted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇḍūyana
- {'def': '[nt.] itching; scratching.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇa
- {'def': '(nt.), the ear; an angle; corner; edge of a garment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [Sk. karṇa] 耳, 耳朵, 隅, 邊角, 角落, 轉角. -cchinna 耳朵被截斷者. -jappana 耳語. -tela 耳油 [藥] . -vant 有耳的, 怜利的. -sukha 耳樂, 讓耳愉快的, 悅耳的. -sota 耳孔.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [Sk. karṇa] 耳, 隅. -cchinna 耳截られた者. -jappana 耳語. -tela 耳油 [薬] . -vant 耳ある, 怜利の. -sukha 耳楽, 耳に快き. -sota 耳孔.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇṇabaddha
- {'def': '[adj.] bound into sheaf.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇabhūsā
- {'def': '[f.] ear-ring; ornament for the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇabila
- {'def': '[nt.] orifice of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇacchidda
- {'def': '[nt.] orifice of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇacchinna
- {'def': '[adj.] one whose ears are cut off.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇadhāra
- {'def': '[m.] halmsman (of a vessel).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇagūtha
- {'def': '[nt.] ear-wax; cerumen of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇajalūkā
- {'def': '[f.] a small kind of cnetipede.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇajappaka
- {'def': '[adj.] one who whispers.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇajappana
- {'def': '[nt.] whispering.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇajlūkā
- {'def': '[f.] a small kind of centipede.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇaka
- {'def': 'a., kaṇṇikā f. [kaṇṇa-ika] 耳ある, 隅の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a., kaṇṇikā f. [kaṇṇa-ika] 有耳的, 隅的, 有角落的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇṇakaṭuka
- {'def': '[adj.] disagreeable to hear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇamala
- {'def': '[nt.] ear-wax; cerumen of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇamūla
- {'def': '[nt.] root of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇasakkhalikā
- {'def': '[f.] outer part of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇaskkhalikā
- {'def': '[f.] outer part of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇasukha
- {'def': '[adj.] pleasant to the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇasūla
- {'def': '[nt.] pain in the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇavalli
- {'def': '[f.] the robe of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇaveṭhana
- {'def': '[nt.] a kind of the ornament for the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇavijjhana
- {'def': '[nt.] perforation of the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇikā
- {'def': 'f. [Sk. karṇikā] 耳環; 蓮的果皮; 屋頂. -lakkhaṇa 耳環占卜.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[f.] the pericap; a sheaf; house-top; an ornament for the ear.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [Sk. karṇikā] 耳環; 蓮の果皮; 屋頂. -lakkhaṇa 耳環占い.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇṇikābaddha
- {'def': '[adj.] bound into sheafs.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇikāmaṇḍala
- {'def': '[nt.] the top of a roof where the rafters meet.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṇikāra
- {'def': '= kaṇikāra.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṇṭaka
- {'def': 'kaṇṭhaka m. [Sk. kaṇṭaka] とげ, 荊棘, 魚の骨, 障碍. -passayika 臥荊棘者, 臥荊行者. -ādhāna, -vaṭṭa とげの垣, 荊棘の薮(やぶ).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'kaṇṭhaka m. [Sk. kaṇṭaka] 刺, 荊棘, 魚骨, 障碍. -passayika 臥荊棘者, 臥荊行者. -ādhāna, -vaṭṭa (有)刺的籬笆(柵欄, 圍牆), 荊棘草叢.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṇṭha
- {'def': 'm. [〃] 咽喉, のど, 首. loc. kaṇṭhe 首に. -suttaka 首飾.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] 咽喉, 喉嚨, 首(頸部, 脖子). loc. kaṇṭhe (圍)在頸部. -suttaka 頸飾, 圍在脖子的飾物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] the neck; throat; guttural.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṇṭhaka
- {'def': 'kaṇṭaka,m. [Sk. kaṇṭaka] とげ, 荊棘, 魚の骨, 障碍. -passayika 臥荊棘者, 臥荊行者. -ādhāna, -vaṭṭa とげの垣, 荊棘の薮(やぶ)', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kaṇṭhanāḷa
- {'def': '[m.] the throat.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭa
- {'def': '①m. [= kaṭi] 腰. ②a. [= kata, karoti の pp.] 始源の, 善の. -ggaha 幸福の, 幸運の, 勝利ある. ③ m. [〃] 蓆, むしろ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '① m. [= kaṭi] 腰. ② a. [= kata, karoti 的 pp.] 始源的, 善的. -ggaha 幸福的, 幸運的, 有勝利的. ③ m. [〃] 蓆, 蓆子.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭacchu
- {'def': 'm. 匙, さじ, スプ一 ン.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a spoon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. 匙, 小勺, (spoon)湯匙 [cf. uḷuṅka].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭacchumatta
- {'def': '[adj.] a spoonful of.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭaggaha
- {'def': '[m.] a win; a lucky cast.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭaka
- {'def': 'm. n. 指輪, 腕環, 輪.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] 1. a bracelet; 2. a rocky cave.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. n. 指輪(戒指, 指環), 腕環(手鐲, 臂環), 輪(環狀物).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭallaka
- {'def': 'm. あやつり人形.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. 木偶(戲).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭana
- {'def': 'n. [<karoti 的 pp.] 惡行.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [<karoti の pp.] 悪行.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭasī
- {'def': 'f. 墓, 墓場. -vaḍḍhana 墓場の増大. -vaḍḍhita 墓が増大せる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. 墓, 墓場. -vaḍḍhana 墓場的増大. -vaḍḍhita 使墓増大.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[f.] cemetery.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭattā-kamma
- {'def': 'n. [<kaṭa-tta 的 abl. -kamma] 已作業.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [<kaṭa-tta の abl. -kamma] 已作業.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭattākamma
- {'def': "'stored-up kamma'; s. kamma.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- kaṭerukkha
- {'def': 'kaṭeruha m. 蔓草的一種.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kaṭeruha m. 蔓草の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭhala
- {'def': 'm. [Sk. kaṭhara] 礫, 砂, 小石.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] postsherd.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '原:砾;砂;小石 订正:瓦砾;甲、壳的碎片--VinA.iv,p.755. 页码:第81页', 'xr': '《水野弘元--巴利语辞典--勘误表》 Bhikkhu Santagavesaka 覓寂尊者 2007.8.2 词数 90.'}
- {'def': 'm. [Sk. kaṭhara] 礫, 砂, 小石.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭhalaka
- {'def': 'm. = kaṭhala 砂礫.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. = kaṭhala 砂礫.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭhati
- {'def': '[Sk. kvathati kvath] 煮沸, 以火燒黑, 烤焦, (心情)焦急. pp. kuthita, kaṭhita, kuṭṭhita.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[Sk. kvathati kvath] 煮沸す, こがす. pp. kuthita, kaṭhita, kuṭṭhita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭhina
-
{'def': '咖提那。巴利语的音译,原意为坚固的、坚硬的。即为了加强五种功德而作坚固的意思。古音译作迦絺那。
佛陀允许僧团在雨安居结束后的那一个月内 (约相当于中国农历的九月十六至十月十五日),可安排其中的一天来敷展咖提那衣,故在该天所敷展之衣也称为咖提那。
敷展咖提那衣的所有程序必须在一天之内完成。这些程序包括接受布料、裁剪、缝制、染色、晾干,以及在僧团当中进行分配与随喜。凡圆满了三个月雨安居且参加随喜咖提那衣的比库,在雨安居结束之后的五个月内可享有五种利益:无邀请而行、无受持而行、结众食、随意衣、他能获得其处所得之衣。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'} - {'def': '[adj.] rough; hard; stiff. (nt.), the clothe annually supplied to the monks for making robes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[〃] ① a. 堅き, 粗き. ② n. 迦絺那衣, 功德衣. -uddhāra, -ubbhāra 迦絺那衣の(特権)停止. -maṇḍapa 迦絺那廊. -sālā 迦絺那堂.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[〃] ① a. 堅硬的, 粗的, 粗糙的. ② n. 迦絺那衣, 功德衣. -uddhāra, -ubbhāra 迦絺那衣的(特權)停止. -maṇḍapa 迦絺那廊. -sālā 迦絺那堂.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '(律学名词)咖提那, (古音译:)迦絺那,羯耻那', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- kaṭhinaka
- {'def': 'a. [kaṭhina-ka] 迦絺那衣的(戒).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kaṭhina-ka] 迦絺那衣の(戒).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭhinatthāra
- {'def': '[m.] dedication of the Kaṭhina robe.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭhinuddhāra
- {'def': '[m.] withdrawal of the Kaṭhina robe.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭi
- {'def': 'f. [〃] 腰 = kaṭa. -suttaka 腰帶, 繫腰帶狀物, -ūpaga 腰飾.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '(f.), the hip; waist.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃] 腰 = kaṭa -suttaka 腰紐, -ūpaga. 腰飾.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭuka
- {'def': '[adj.] sharp; severe, painful; pungent.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [〃] 辣的, 苦澀的, 激烈的; 刺激性, 辛辣. -rohiṇī 辛胡蓮.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [〃] 辛(から)き, 苦渋の, はげしき; 刺激性, 辛らつ. -rohiṇī 辛胡蓮, くろせんぷぅ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭukabhaṇḍa
- {'def': '[nt.] spices.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭukapphala
- {'def': '[adj.] having severe results. (nt.), seeds of some aromatic plants.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭukatara
- {'def': 'a. [kaṭuka の比較級] さらに辛(から)き. ~pañcakaṭukena 五辛よりさらに辛い.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kaṭuka 的比較級] 更辛辣的, 較辣的. ~pañcakaṭukena 比五辛更辣的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭukatta
- {'def': '[nt.] pungency.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭukavipāka
- {'def': '[adj.] having bitter result.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭula
- {'def': 'a. [Sk. kaṭura] 辛き, 刺激性物を含む.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [Sk. kaṭura] 辛辣的, 含刺激性之物的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭuviga
- {'def': 'a. 吐出する, 不潔の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭuviyakata
- {'def': '[adj.] made impure.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭāha
- {'def': '[m.] receptacle; cauldron; a nut-shell.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. n. [〃] 瓶, 盤, 便器.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. n. [〃] 瓶, 盤, 便器.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kaṭṭha
- {'def': '① n. [Sk. kaṣṭha] 薪, 薪木, 木, 木片, 棒. -maya 木製的. -rūpaka 木像. -hāraka, -hārikā 採薪者. ② [Sk. kṛṣta<kasati 的 pp.] 已耕作的. cf. kiṭṭha. ③ a. [Sk. kaṣṭa] 惡的, 無用的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '① n. [Sk. kaṣṭha] 薪, 薪木, 木, 木片, 棒. -maya 木製の. -rūpaka 木像. -hāraka, -hārikā 採薪者. ② [Sk. kṛṣta<kasati の pp.] 耕作せる. cf. kiṭṭha. ③ a. [Sk. kaṣṭa] 悪き, 無用の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '(pp. of kasati), plouhged; tilled. (nt.) timber; a piece of wood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭṭhaka
- {'def': '① m. n. [kaṭṭha-ka] 葦, 蘆葦. ② m. 妖精, 魔物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] bamboo tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① m. n. [kaṭṭha-ka] 葦, あし. ② m. 妖精, 魔物.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kaṭṭhamaya
- {'def': '[adj.] made of wood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭṭhatthara
- {'def': '[adj.] a bed of planks; a mat made of twigs.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kaṭṭhissa
- {'def': '[nt.] a silken coverlet embroidered with gems.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. 縫入了寶石(刺繡鑲邊等)的絹織覆蓋物.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. 宝石を縫い込んだ絹の覆い.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ke
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kebhi
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kebuka
- {'def': 'm. 水, 河,花', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'm. 水, 河.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. 水, 河.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kecana
- {'def': 'some persons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kedāra
- {'def': 'm. a. 耕地.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.; nt.] arable land; a field.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. a. 耕地.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kedārapāḷi
- {'def': '[f.] a dam; narrow embankments in paddy fields.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kehi
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- keka
- {'def': 'm. 樹の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. 樹的一種.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kekara
- {'def': '[m.] a squint-eyed person.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kekā
- {'def': '[f.] the cry of the peacock.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kelāsa
- {'def': '[m.] name of a mountain in the Himalayas.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kelāsakūṭa
- {'def': '[nt.] the peak of the Kelāsa mountain.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kena
- {'def': 'pron. [ka の instr.] 誰(何)によって,何故に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.s.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': 'pron. [ka 的 instr.] 因誰, 因何, (那是)何故, 為何, (那是)為了什麼 (cf. kiṃ).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.s.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kenaci
- {'def': 'pron. [kena-ci] 無論(不管)因誰, 因何, 何故, 為何 (cf. ci).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'pron. [kena-ci] 何かによって.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'pron. [kena-ci] 何かによって.-viññeyya誰かによって識られるベき,所識の.-viññeyya-duka所識二法.-viññeyya-duka-kusalattika所識二法善三法.-viññeyya-dhamma所識法', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- kerāṭika
- {'def': 'kerāṭiya a. [<kirāṭa] 虚偽の, 偽善の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] deceitful; hypocritic. (m.), a dishonest person.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kerāṭiya a. [<kirāṭa] 虛偽的, 偽善的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kerāṭiya
- {'def': 'kerāṭika a. [<kirāṭa] 虚偽の, 偽善の', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[nt.] deceit; fraud.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesa
- {'def': 'm. [Sk. keśa] 髪, 毛髪.-ohāraka理髪者. -kambala 髪毛の布. -kārikā髪結の女(美容師).-dhātu 髪舎利. -massu髪と鬚(ひげ).-massu-locaka拔鬚髪者.-massu-locana鬚髪の剃除', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'm. [Sk. keśa] 髮, 毛髮. -kambala 用髮毛製成的毛毯毛織品. -dhātu 髮舎利. -massu 髮跟鬚(鬍子).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '头发', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'm. [Sk. keśa] 髪, 毛髪. -kambala 髪毛の布. -dhātu 髪舎利. -massu髪と鬚(ひげ).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] hair of the head.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesadhātu
- {'def': '[f.] hair-relic.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesakalyāṇa
- {'def': '[nt.] beauty of hair.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesakalāpa
- {'def': '[m.] a tress of hair.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesakambala
- {'def': '[nt.] a blanket made of hair.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesakambalī
- {'def': '[adj.] having a blanket made of hair.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesara
- {'def': 'n. (雄蕊的)花糸(附著於花粉囊的花柱,花柄) (cf. Kiñjakkha); (馬或獅子等的)鬃毛.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. 花糸;たてがみ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] hairy structures of flowers; name (of animal.).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesarasīha
- {'def': '[m.] a maned lion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesarin
- {'def': 'm. [kesara-in] 有鬃毛的, 獅子, 軍陣戰役(battle)的名稱.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [kesara-in] たてがみある, 獅子, 軍陣の名.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kesarī
- {'def': '[m.] a lion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesava
- {'def': '[adj.] of rich of hair. (m.), the God Vishnu.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesaṃ
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kesin
- {'def': 'a. [kesa-in] 有毛髮的. f. kesinī, kesī.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [kesa-in] 毛髪ある. f. kesinī, kesī.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kesohāraka
- {'def': '[m.] remover of hair, i.e. a barber.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesoropana
- {'def': '[nt.] shaving of hair.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kesu
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- kesānaṃ
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)m.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '疑问代名词 ka / ki(who?what?which?)n.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- ketaka
- {'def': 'm., ketaki f. 花の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm., ketaki f. 花的一種.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- ketakī
- {'def': '[f.] screw-pine.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ketu
- {'def': 'm. [〃] 旗, 幢幡, はた, 光線.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] flag; banner.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] 旗, 幢幡, 旗幟, 光線.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- ketubha
- {'def': '= keṭubha.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '=keṭubha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ketukamyatā
- {'def': '[f.] vainglory; desire for prominence.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ketukāmyatā
- {'def': 'f.[ketu-kāma-ya-tā]高挙欲,高慢', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- ketumantu
- {'def': '[adj.] adorned with flags.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ketuṃ
- {'def': '[inf. of kiṇāti] to buy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'kayati(購買) 的 inf.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kayati (買う) の inf.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- kevala
- {'def': 'a. [〃] 獨一的, 唯一的(only), 單獨的(alone), 獨存的(獨自生存, live by oneself, live in celibacy), 全部的(whole), 完全的(complete). acc. kevalaṃ adv. 獨自, 只有, 只是(just), (數量程度上)僅, 只, 唯. -kappa 全劫(整個劫, a whole kappa), 全時. -kappaṃ adv. 全面地.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] lonely; unmixed; whole; entire.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [〃] 独一の, 独存の, 全部の,完全の. acc. kevalaṃ adv. 独り, ただ. -kappa全劫, 全時. -kappaṃ adv. 全面に. -bodhi一切智,一切觉', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'a. [〃] 独一の, 独存の, 全部の,完全の. acc. kevalaṃ adv. 独り, ただ. -kappa全劫, 全時. -kappaṃ adv. 全面に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '单独的、全部、完全', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- kevalakappa
- {'def': '[adj.] almost the whole.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kevalaparipuṇṇa
- {'def': '完整无缺的', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[adj.] complete in its entirety.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kevalaparisuddha
- {'def': '完全纯净的', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- kevalaṃ
- {'def': '[adv.] only.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kevalin
- {'def': 'a. [kevala-in] 独存の, 純一の, 完全の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kevala-in] 獨存的, 純一的, 完全的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kevaṭṭa
- {'def': '[m.] a fisherman.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kevaṭṭta
- {'def': 'm. [Sk. kevarta, kaivarta] 漁夫, 漁師.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- keyya
- {'def': '[adj.] fit to be bought; a thing to be bought.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [kayati の grd.] 売物.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [kayati 的 grd.] 賣物(要賣之物, for sale).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- keyūra
- {'def': 'n. =kāyūra腕環, うでわ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. = kāyūra 腕環, 手鐲.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] a bracelet for the upper arm.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- keḷāyati
- {'def': 'kelāyati [kīḷā 的 denom.] 愛好, 愛撫, 翼求. pp. keḷāyita.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'kelāyati [kīḷā の denom.] 愛好する, 愛撫す, 翼求す. pp. keḷāyita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- keḷī
- {'def': '[f.] sport; enjoyment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- keṇipāta
- {'def': '[m.] rudder of a boat.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- keṭubha
- {'def': 'ketubha m. [Sk. BSk. kaiṭabha, kaiṭubha, kautubha] 儀軌, 儀式書.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'ketubha m. [Sk. BSk. kaiṭabha, kaiṭubha, kautubha] 儀軌, 儀式書.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- keṭubhin
- {'def': 'a. m. 矯詐の, 欺瞞者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. m. 矯詐的, 欺瞞者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- kha
- {'def': '[nt.] space; sky.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [〃] 空, 虛空.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'n. [〃] 空, 虛空.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khac
- {'def': '=show through=穿过, 显示', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khacati
- {'def': '[khac + a] inlays; adorns with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khaci
- {'def': '[aor. of khacati] inlaid; adorned with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khacita
- {'def': '[pp. of khacati] inlaid; adorned with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [khac 的 pp.] 已鑲嵌的, 已被裝飾的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [khac の pp.] ちりばめた,飾られた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khad
- {'def': '=be hard=困难的', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khadda
- {'def': 'a. [khajjati 的 grd.] = khādaniya, khajja 能(可,應)被食的, 硬食, 菓子.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [khajjati の grd.] =khādaniya,khajja 食ベらるべき, 硬食, 菓子.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khadira
- {'def': 'm. [〃] アカシア(Acacia的外來語片假名發音), 堅木.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] アカシヤ, 堅木.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [〃] アカシヤ, 堅木,佉提羅[樹の名]. -aṅgāraカテイラ炭[火]. -vaniyaカテイラ林住者', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[m.] acacia tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khadiraṅgāra
- {'def': '[m.] embers of acacia wood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khaga
- {'def': '[m.] a bird.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khagga
- {'def': 'm. [Sk. khaḍga] ① 剣, 刀. ーgāha 持剣者 ② 犀, さい. -visāṇakappa 犀角喻, 犀角の如し.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a sword.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [Sk. khaḍga] ① 劍, 刀. -gāha 持劍者. ② 犀, 犀牛. -visāṇa-kappa 犀角喻, 如犀角, 像犀角.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khaggadhara
- {'def': '[adj.] bearing a sword.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khaggakosa
- {'def': '[m.] sheath for a sword.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khaggatala
- {'def': '[nt.] blade of a sword.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khaggavisāṇa
- {'def': '[m.] rhinoceros; one who has a sword-like horn.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khaggāhaka
- {'def': '[m.] a sword-bearer.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khajja
- {'def': '[nt.] solid food; sweet meat. (adj.), to be eaten or chewed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [khajjati 的 grd.] 硬食(堅硬的食物, solid food), 嚼食(咀嚼物, 咀嚼食物).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. n. [khajjati の grd.] 硬食, 嚼食.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khajjaka
- {'def': 'a. n. [khajja-ka] 硬食.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. n. [khajja-ka] 硬食(堅硬的食物, solid food).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[nt.] sweet-meat.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [khajja-ka] 硬食. -bhājaka硬食分配者,分餠者', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khajjakantara
- {'def': '[nt.] various kinds of sweets.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khajjanīya
- {'def': 'a.応噉食[噛んで食ベられるベきもの]cf.khādaniya', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khajjati
- {'def': '[khādati<khād の pass. =khādiyati] 食べられる, かまれる, 食い尽くされる. ppr. khajjamāna.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[khaj + ya (pass. of khādati.)] 1. is eaten; 2. is itchy; 3. is consumed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[khādati<khād 的 pass. = khādiyati] 被食, 被咀嚼, 被吃完, 被吃光. ppr. khajjamāna.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khajjopanaka
- {'def': 'khajjūpanaka m. [khadhyo-pana-ka] 空を照らすもの, 螢(ほたる).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'khajjūpanaka m. [khadhyo-pana-ka] 照映照射空中之物, 螢火蟲.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[m.] the fire-fly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khajjota
- {'def': 'm. [sk. Kha-dyota]蛍,発光虫', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khajju
- {'def': '[f.] itch.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khajjura
- {'def': 'm. khajjuri f.[sk. kharjūra]樹,果の名', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khajjūpanaka
- {'def': 'khajjopanaka m. [khadhyo-pana-ka] 空を照らすもの, 螢(ほたる)', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khajjūrī
- {'def': '[f.] date-palm.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khala
- {'def': 'm. [〃] 打穀, 打穀的穀物, 肉聚(一團糊狀肉). -mūsikā 床蝨.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [〃] 打穀, 打穀の穀物, 肉聚. -mūsikā 床じらみ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] threshing floor (for corn).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khalagga
- {'def': '[nt.] the beginning of threshing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khalamaṇḍala
- {'def': '[nt.] threshing floor.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khalati
- {'def': '[Sk. skhalati] 絆倒, 滑倒, 跌倒, 倒下. ger. khalitvā; pp. khalita.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[khal + a] stumbles.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[Sk. skhalati] ころぶ, 倒れる. ger. khalitvā; pp. khalita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khalaṅka
- {'def': 'm.駻马,未调马. cf. khaluṅka', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khali
- {'def': 'f. 糊, のり.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[aor. of khalati] stumbled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. 糊, 漿糊.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khalikā
- {'def': 'khalika m. f. 賭博板(骰子板, a dice board). cf. kali.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'khalika m. f. 賭博板. cf. kali.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khalita
- {'def': 'a. [cf. Sk. khalati] ①禿頭の. ② [khalati の pp.] 顛落の, 失敗の, 惑乱せる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of khalati] stumbled. (nt.) fault; stumbling.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [cf. Sk. khalati] ① 禿頭的. ② [khalati 的 pp.] 顛落的, 蹣跚的, 絆倒的, 失敗的(failed), 做錯的(wrong doing), 已惑亂的, 精神(情緒)不正常的, 心理混亂的(disturbed).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khalitvā
- {'def': '[abs. of khalati] having stumbled.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khall
- {'def': '=be relaxed=松懈', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khallaka
- {'def': 'm. 踵', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khallāṭa
- {'def': '[adj.] bald.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khallāṭasīsa
- {'def': '[adj.] having a bald head.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khallāṭiya
- {'def': '[nt.] baldness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khalopī
- {'def': '[f.] a kind of pot.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. 壷, つぼ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. 一種容器 [形狀為中間圓膨上下(口跟底)狹窄的容器,古時世界各地均可見到,主要做液體或穀粒的貯藏之用,有陶製或青銅製].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khalu
- {'def': 'adv. [= kho] 確實, 的確. khalupacchābhattika a. 時後不食, 不重受食的 (a person who refuses food offered to him after the normal time).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[ind.] indeed; surely.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [=kho] 実に. khalupacchābhattika a. 時後不食, 不重受食の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khalu-pacchā-bhattikaṅga
- {'def': 's. dhutaṅga.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- khalupacchābhattika
- {'def': 'a. 时后不食,不重受食の. -aṅga时后不食支', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khaluṅka
- {'def': 'khaḷuṅka m. 未調馬.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] an inferior horse which is hard to manage.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'khaḷuṅka m. 未調馬(未受過嚴格訓練的馬) [次等劣於良馬, be inferior to an ājānīya].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'khaḷuṅka m. 未調馬. -jhāyita未調馬の静虑', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khalīna
- {'def': '[m.] the bit (of a horse).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- kham
- {'def': '(梵ksam)﹐【字根I.】遭受或忍受(to suffer or bear)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵ksam)﹐【字根I.】遭受或忍受(to suffer or bear)。→khanti(梵ksānti),【阴】忍耐。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khama
- {'def': '① a. [<kṣam] 忍ぶ, 耐える. ② khamati の imper. 2sg. 堪えよ, 御免なさい, 懺摩, 懺悔.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] forgiving; enduring; bearing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① a. [<kṣam] 忍的, 容忍的, 忍耐的. ② khamati 的 imper. 2sg. 原諒我吧, 請原諒, 請寬恕, 懺摩, 懺悔.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khamamāna
- {'def': '[pr.p. of khamat] being patient; enduring; forbearing; pardoning.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamana
- {'def': '[nt.] tolerance; patience; endurance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamanta
- {'def': '[pr.p of khamati] being patient; enduring; forbearing; pardoning.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamanīya
- {'def': '[adj.] bearable.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamataṃ
- {'def': 'khamati の imper. 3sg.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'khamati 的 imper. 3sg.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khamati
- {'def': '[kham + a] is patient; endures; forbears; pardons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[Sk. kṣamate kṣam] 原諒, 容忍, 寬恕. [取用 gen.] 能夠(可以)容忍, 適合適用. sabbaṃ me khamati 我認容(承認容許)一切. grd. khamanīya; caus. khamāpeti 乞求原諒, 謝罪, 道歉, 認錯.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[Sk. kṣamate kṣam] 堪える,忍ぶ, ゆるす. [gen. をとる] 我慢出来る,適する. sabbaṃ me khamati 我は一切を認容す. grd. khamanīya; caus. khamāpeti 許しを乞う, あやまる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khambh
- {'def': '(梵skambh)﹐【字根VII.】支持(prop)→Khambheti', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵skambh)﹐【字根VII.】支持(prop)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khambha
- {'def': 'm. [Sk. khambha, sthambha] ① 插腰 [手肘張開貼放在腰上]. ② 麻痺, 麻木, (腿麻痺無力而)直不起腰 (cf. ūru, ūru-khambha). cf. chambhita, chambheti.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'm. [Sk. khambha, sthambha] ① 扠腰 [手を腰にあてて肘を張る.] -kata手を腰に当てて肘を张る,扠腰せる②まひ, 腰ぬかし. cf. chambhita, chambheti', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'm. [Sk. khambha, sthambha] ① 扠腰 [手を腰にあてて肘を張る.] ② まひ, 腰ぬかし. cf. chambhita, chambheti.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khambhakata
- {'def': "[adj.] with one's arms akimbo.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khambhayati
- {'def': 'khambheti [<skambh] 支える, 妨(さまた)ぐ, くじく', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- khambheti
- {'def': 'khambhayati [skambh] 支える, 妨(さまた)ぐ, くじく.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'khambhayati [skambh] 支撐, 妨礙, 阻礙阻擋, 阻撓使(計劃等)失敗, 抑制, 打擊(士氣), 挫(銳氣).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khami
- {'def': '[aor. of khamati] was patient; endured; forbore; pardoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamitabba
- {'def': '[pt.p. of khamāpeti] should be apologised.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamitvā
- {'def': '[abs. of khamāpeti] having forgiven or endured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamā
- {'def': 'f. 容忍, 忍耐; 大地 (= chamā).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. 我慢. 忍耐;大地( =chamā). khamā paṭipadā堪忍行[四行の一]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '(f.) tolerance; patience; endurance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. 我慢. 忍耐;大地( =chamā).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khamāpana
- {'def': '[nt.] asking for pardon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamāpanā
- {'def': 'f. [<khamāpeti] 謝罪, 道歉認錯的事.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'f. [<khamāpeti] 謝罪, あやまること.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khamāpenta
- {'def': "[pp. of khamāpeti] asked one's pardon; apologised.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamāpesi
- {'def': "[aor. of khamāpeti] asked one's pardon; apologised.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamāpeti
- {'def': "[kham + āpe] asks one's pardon; apologises.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamāpetvā
- {'def': "[abs. of khamāpeti] having asked one's pardon; having apologised.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khamāpita
- {'def': "[pp. of khamāpeti] asked one's pardon; apologised.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khan
- {'def': '/ khā, =dig=掘', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐khaṇ﹐【字根I.】挖(to dig)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】挖(to dig)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khana
-
{'def': 'The 3 phases in a moment of consciousness, i.e. uppāda , ṭhiti , bhaṅga , are probably mentioned for the first time in the commentaries; but there is a close parallel in two sutta texts which may have been the source for that teaching of a three-phased moment of consciousness:
"There are 3 characteristics of what is conditioned (saṅkhatassa lakkhaṇā): an arising (uppādo) is apparent, a passing away (vayo) is apparent, a change in the existing (ṭhitassa aññathattaṃ : Com. = ageing) is apparent" (A. III, 47). The same 3 phases are mentioned in S. XXII, 37, where they are applied to each of the 5 khandha .', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- khanati
- {'def': '= khaṇati ① 挖掘, 挖出.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '= khaṇati ①.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khand
- {'def': '(梵skand)﹐【字根I.】彻底溃败(to rout),跳跃(to jump)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- khandha
- {'def': '[m.] 1. bulk; 2. the trunk of the body or of a tree; 3. mass; heap; 4. a section or chapter; 5. sensorial aggregates which condition the appearance of life in any form.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [Sk. skandha] 蘊, あつまり, 肩, 幹. -ja幹生, 気根, やどり木. -paritta蘊護経. -bīja茎の種子,斡より生る種子. -bhāra肩荷. -rasa幹味.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '大量、大堆、聚集、蕴', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'm. [Sk. skandha] 蘊, あつまり, 肩, 幹,茎. -ja幹生, 気根, やどり木. -paritta蘊護經. -bīja茎の種子,斡より生る種子. -bhāra肩荷. -mūla-phala-bhojana茎根果を食とする者. -rasa幹味. -vibhaṅga蕴分别. -saṅgaha蕴聚', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
-
{'def': 'the 5 \'groups (of existence)\' or \'groups of clinging\' (upādānakkhandha); alternative renderings: aggregates, categories of clinging\'s objects. These are the 5 aspects in which the Buddha has summed up all the physical and mental phenomena of existence, and which appear to the ignorant man as his ego, or personality, to wit:
(1) the corporeality group (rūpa-kkhandha),
(2) the feeling group (vedanā-kkhandha),
(3) the perception group (saññā-kkhandha),
(4) the mental-formation group (saṅkhāra-kkhandha),
(5) the consciousness-group (viññāṇa-kkhandha).
"Whatever there exists of corporeal things, whether past, present or future, one\'s own or external, gross or subtle, lofty or low, far or near, all that belongs to the corporeality group. Whatever there exists of feeling ... of perception ... of mental formations ... of consciousness ... all that belongs to the consciousness-group" (S. XXII, 48). - Another division is that into the 2 groups: mind (2-5) and corporeality (1) (nāma-rūpa), whilst in Dhammasaṅganī, the first book of the Abhidhamma, all the phenomena are treated by way of 3 groups: consciousness (5), mental factors (2-4), corporeality (1), in Pāḷi citta, cetasika, rūpa. Cf. Guide I.
What is called individual existence is in reality nothing but a mere process of those mental and physical phenomena, a process that since time immemorial has been going on, and that also after death will still continue for unthinkably long periods of time. These 5 groups, however, neither singly nor collectively constitute any self-dependent real ego-entity, or personality (attā), nor is there to be found any such entity apart from them. Hence the belief in such an ego-entity or personality, as real in the ultimate sense, proves a mere illusion.
"When all constituent parts are there,
The designation \'cart\' is used;
Just so, where the five groups exist,
Of \'living being\' do we speak." (S. V. 10).
The fact ought to be emphasized here that these 5 groups, correctly speaking, merely form an abstract classification by the Buddha, but that they as such, i.e. as just these 5 complete groups, have no real existence, since only single representatives of these groups, mostly variable, can arise with any state of consciousness. For example, with one and the same unit of consciousness only one single kind of feeling, say joy or sorrow, can be associated and never more than one. Similarly, two different perceptions cannot arise at the same moment. Also, of the various kinds of sense-cognition or consciousness, only one can be present at a time, for example, seeing, hearing or inner consciousness, etc. Of the 50 mental formations, however, a smaller or larger number are always associated with every state of consciousness, as we shall see later on.
Some writers on Buddhism who have not understood that the five khandha are just classificatory groupings, have conceived them as compact entities (\'heaps\', \'bundles\'), while actually, as stated above, the groups never exist as such, i.e. they never occur in a simultaneous totality of all their constituents. Also those single constituents of a group which are present in any given body- and -mind process, are of an evanescent nature, and so also their varying combinations. Feeling, perception and mental formations are only different aspects and functions of a single unit of consciousness. They are to consciousness what redness, softness, sweetness, etc. are to an apple and have as little separate existence as those qualities.
In S. XXII, 56, there is the following short definition of these 5 groups:
"What, o monks, is the corporeality-group? The 4 primary elements (Mahā-bhūta or dhātu) and corporeality depending thereon, this is called the corporeality-group.
"What, o monks, is the feeling-group? There are 6 classes of feeling: due to visual impression, to sound impression, to odour impression, to taste impression, to bodily impression, and to mind impression....
"What, o monks, is the perception-group? There are 6 classes of perception: perception of visual objects, of sounds, of odours, of tastes, of bodily impressions, and of mental impressions....
"What, o monks, is the group of mental formations? There are 6 classes of volitional states (cetanā): with regard to visual objects, to sounds, to odours, to tastes, to bodily impressions and to mind objects....
"What, o monks, is the consciousness-group? There are 6 classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, and mind-consciousness."
About the inseparability of the groups it is said:
\'\'Whatever, o brother, there exists of feeling, of perception and of mental formations, these things are associated, not dissociated, and it is impossible to separate one from the other and show their difference. For whatever one feels, one perceives; and whatever one perceives, of this one is conscious" (M. 43).
Further: "Impossible is it for anyone to explain the passing out of one existence and the entering into a new existence, or the growth, increase and development of consciousness independent of corporeality, feeling, perception and mental formations" (S. XII, 53)
For the inseparability and mutual conditionality of the 4 mental groups s. paccaya (6, 7).
Regarding the impersonality (anattā) and emptiness (suññatā) of the 5 groups, it is said in S. XXII, 49:
"Whatever there is of corporeality, feeling, perception, mental formations and consciousness, whether past, present or future, one\'s own or external, gross or subtle, lofty or low, far or near, this one should understand according to reality and true wisdom: \'This does not belong to me, this am I not, this is not my Ego.\' "
Further in S. XXII, 95: "Suppose that a man who is not blind were to behold the many bubbles on the Ganges as they are driving along; and he should watch them and carefully examine them. After carefully examining them, however, they will appear to him empty, unreal and unsubstantial. In exactly the same way does the monk behold all the corporeal phenomena ... feelings ... perceptions ... mental formations ... states of consciousness, whether they be of the past, present or future ... far or near. And he watches them and examines them carefully; and after carefully examining them, they appear to him empty, unreal and unsubstantial."
The 5 groups are compared, respectively, to a lump of froth, a bubble, a mirage, a coreless plantain stem, and a conjuring trick (S. XXII, 95).
See the Khandha Saṃyutta (S. XXII); Vis.M. XIV.
SUMMARY OF THE 5 GROUPS
I. Corporeality Group
(rūpa-kkhandha)
A. Underived (no-upādā): 4 elements
the solid, or earth-element (paṭhavī-dhātu)
the liquid, or water-element (āpo-dhātu)
heat, or fire-element (tejo-dhātu)
motion, or wind-element (vāyo-dhātu)
B. Derived (upādā): 24 secondary phenomena
Physical sense-organs of: seeing, hearing, smelling, tasting, body
Physical sense-objects: form, sound, odour, taste, (bodily impacts)
\'Bodily impacts\' (phoṭṭhabba) are generally omitted in this list, because these physical objects of body-sensitivity are identical with the afore-mentioned solid element, heat and motion element. Hence their inclusion under \'derived corporeality\' would be a duplication.
femininity (itthindriya)
virility (purisindriya)
physical base of mind (hadaya-vatthu, q.v.)
bodily expression (kāya-viññatti; s. viññatti)
verbal expression (vacī-viññatti)
physical life (rūpa jīvita; s. jīvita)
space element (ākāsa-dhātu, q.v.)
physical agility (rūpassa lahutā)
physical elasticity (rūpassa mudutā)
physical adaptability (rūpassa kammaññatā)
physical growth (rūpassa upacaya)
physical continuity (rūpassa santati; s. santāna)
decay (jarā, q.v.)
impermanence (aniccatā)
nutriment (āhāra, q.v.)
II. Feeling Group
(vedanā-kkhandha)
All feelings may, according to their nature, be classified as 5 kinds:
bodily agreeable feeling sukha = kāyikā sukhā vedanā
bodily painful feeling dukkha = kāyikā dukkhā vedanā
mentally agreeable feeling somanassa = cetasikā sukhā vedanā
mentally painful feeling domanassa = cetasikā dukkhā vedanā
indifferent feeling upekkhā = adukkha-m-asukhā vedanā
III. Perception Group
(saññā-kkhandha)
All perceptions are divided into 6 classes: perception of form, sound, odour, taste, bodily impression, and mental impression.
IV. Group of Mental Formations
(saṅkhāra-kkhandha)
This group comprises 50 mental phenomena, of which 11 are general psychological elements, 25 lofty (Sobhana) qualities, 14 kammically unwholesome qualities. Cf. Tab. 11.
V. Consciousness Group
(viññāṇa-kkhandha)
The Suttas divide consciousness, according to the senses, into 6 classes: eye-, ear-, nose-, tongue-, body-, mind-consciousness.
The Abhidhamma and commentaries, however, distinguish, from the kammical or moral viewpoint, 89 classes of consciousness. Cf. viññāṇa and Tab. 1.
The moral quality of feeling, perception and consciousness is determined by the mental formations.
', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'} - {'def': 'm. [Sk. skandha] 蘊, 集, 肩, 幹. -ja (從)幹生(出的), 氣根 [由植物的莖或葉所生出的根,部分或全部露出地面上,以吸取大氣中的水分,如榕樹、石斛、風蘭等,均有氣根,或稱為氣生根], 寄生植物. -paritta 蘊護經. -bīja 莖的種子, 從樹幹所生的種子. -bhāra 肩荷. -rasa 幹味, 蘊味, 集味.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khandha-parinibbāna
- {'def': 's. Nibbāna.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- khandha-santāna
- {'def': 's. santāna.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- khandhaka
- {'def': '[m.] a division or chapter.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '篇,篇章, 犍度,揵度,塞犍陀', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
-
{'def': '篇。源于khandha (蕴,聚,积聚),意为篇章、章节。
在《律藏》中,将有关授戒、诵戒、雨安居、自恣等僧团的生活规则进行分门别类,编集成22个部分,总称为《篇章》,其中的每个部分也称为“篇”。如有关出家、授戒的部分称为“大篇”等。
汉译古律依梵语skandha音译为犍度、揵度等。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- khandhapañcaka
- {'def': '[nt.] the five aggregates, viz. material qualities, feeling, perception, coefficients of consciousness, and consciousness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khandhiman
- {'def': 'a. [khandha-mat] 有幹的, 樹木.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. [khandha-mat] 幹ある, 樹木.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khandhāvāra
- {'def': '[m.] a camp.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khanittī
- {'def': 'f. [cf. Sk. khanitra] すき, くわ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. [cf. Sk. khanitra] 鋤, 犁 , 鍬(耕田使用的農具).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- khanta
- {'def': '[pp. of khamati] was patient; endured; forbore; pardoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khantar
- {'def': 'a. m. [<khanti] 從順的, 温和的; 象.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': 'a. m. [<khanti] 従順な, 温和な; 象.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- khanti
- {'def': "'patience', forbearance', is one of the 10 perfections (pāramī, q.v.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': '[f.] patience; wish; forbearance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khantibala
- {'def': '[nt.] power of patience.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khantika
- {'def': 'a. [khanti-ka] 信忍ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [khanti-ka] 有信忍的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 黃秉榮譯 词数 7735.'}
- {'def': '[adj.] (in cpds.) of such and such a belief. aññakhantika = of another belief.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- khantimantu
- {'def': '[adj.] forbearing; patient.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
【經文資訊】
【原始資料】原始资料皆来自网络
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】
【原始資料】原始资料皆来自网络
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】