巴利语辭典
- rohañña
- {'def': 'a. [<roha = rohita] 赤き.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rohicca
- {'def': 'm. [<rohita] 鹿の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rohita
- {'def': '[adj.] red. (m.), a king of deer; a kind fish.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [〃] 赤き, 魚の一種, 鹿の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rohitamaccha
- {'def': '[m.] a salmon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rohiṇī
- {'def': 'f. [〃] 赤牛; 星宿の名.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- roma
- {'def': 'n. [〃= loma] 身毛, 体毛.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] hair on the body.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- romaka
- {'def': 'a. m. 羽毛の, 羽毛者. -loṇa ローマヵ塩.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] Roman.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- romanthaka
- {'def': 'a. [<romanthati] 反芻する, 呞(反芻)者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- romanthana
- {'def': '[nt.] ruminating; munching.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. 反芻.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- romanthati
- {'def': 'romantheti 反芻する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'chews the cud; munches.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- romanthayitvā
- {'def': '[abs. of romanthati] having chewed the cud; having munched.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- romanthi
- {'def': '[aor. of romanthati] chewed the cud; munched.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- romañca
- {'def': '[m.] horripilation or bristling of hair.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropa
- {'def': '[m.] a planter; cultivator.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropaka
- {'def': '[m.] a planter; cultivator.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [ropa-ka] 若木.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ropanā
- {'def': 'ropana n. f. [<ropeti] 植林, 治癒, 生育; 非難 (f.).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ropaya
- {'def': 'a. [<ropeti] 可治の, 治癒する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ropayamāna
- {'def': '[pr.p. of ropeti] planting; cultivating.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropenta
- {'def': '[pr.p. of ropeti] planting; cultivating.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropesi
- {'def': '[aor. of ropeti] planted; cultivated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropeti
- {'def': '① [rūhati ① ruh の caus.] 植える, 播く, 増大さす, 生長さす. opt. ropayeyya; pp. ropita; caus. ropāpeti 植えさす. ② [rūhati ② rundh, rudh の caus.] 破らせる, 告白さす, 非難する. pp. ropita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[rup + e] plants; cultivates.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropetvā
- {'def': '[abs. of ropeti] having planted; having cultivated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropima
- {'def': 'n. 改良蘆, 矢の一種, 植えられたもの.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ropita
- {'def': 'a. [ropeti の pp.] 植林せる, 繁茂の; 非難せる, 責任追求の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of ropeti] planted; cultivated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropiya
- {'def': '[abs. of ropeti] having planted; having cultivated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ropāpeti
- {'def': 'ropeti ① の caus.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- roruva
- {'def': 'm. [<ru] 鹿の一種, 鹿; 叫喚.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] name of a hell.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rosa
- {'def': 'm. [<ruṣ cf. Sk. roṣa] 瞋恚, 恚心; 争論.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] anger.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rosaka
- {'def': '[adj.] making angry.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [cf. BSk. roṣaka] 瞋悩の, 悩害者. rosanā f. 瞋悩, 瞋恚.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rosanā
- {'def': '[f.] making angry; causing anger; being angry.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rosesi
- {'def': '[aor. of roseti] made angry; irritated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- roseti
- {'def': '[rus + e] makes angry; irritates.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[rosati ruṣ の caus.] 怒らせる, 悩害す. cf. rusita, ruṭṭha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rosetvā
- {'def': '[abs. of roseti] having made angry; having irritated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rosita
- {'def': 'a. [rūṣ の pp. Sk. rūṣita] 塗れる, 塗油の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of roseti] made angry; irritated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- roṇṇa
- {'def': '= ruṇṇa.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rs
- {'def': '=rush, =冲, 奔=push=推, 挤', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rt
- {'def': '/ art, =pursue=追赶', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- ru
- {'def': '1.= =哭(cry); 2.= =打破(break)。cp. (巴ru) ﹐【字根I.】制造噪音(to make a noise)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】制造噪音(to make a noise)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】制造噪音(to make a noise)。cp. (梵ru) 1.哭(cry);2.打破(break)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- ruc
- {'def': '(梵ruc)﹐【字根I.】使发光(to shine)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根VII.】高兴(to please)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(巴ruc), = =发光(shine)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rucaka
- {'def': 'n. [<ruc] (金色の)砂.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruccana
- {'def': '[nt.] liking; choice.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruccanaka
- {'def': 'a. n. [<ruccati] 喜ばせる, 満足.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] pleasing; satisfying.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruccati
- {'def': '[ruc + ya] finds delight in; likes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[BSk. rucyati ruc cf. rocati] 喜ぶ, 好む. pr. 1pl. ruccādimhase (ruciṃuppādema); aor. rucci, ruccittha; ger. ruccitvā; pp. rucita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rucchati
- {'def': 'rucchiti, rudati の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rucci
- {'def': '[aor. of ruccati] found delight in; liked.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'ruccittha, ruccitvā → ruccati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruccita
- {'def': '[pp. of ruccati] found delight in; liked.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruccitvā
- {'def': '[abs. of ruccati] having found delight in; having liked.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruci
- {'def': '[f.] liking; choice; inclination.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [BSk. 〃<ruc] 光輝, 喜, 楽, 愛好, 欲, 意欲, 好み, 所楽, 目的. attano ruciyā 自己の好みで. yathā-ruciṃ 好きな通りに.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rucika
- {'def': '[adj.] (in cpds.), having the inclination of.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [rucika] 好みの, 意欲の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rucira
- {'def': '[adj.] pleasant; agreeable; beautiful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [〃<ruc] 光輝ある, すばらしい, 美しい.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rucita
- {'def': 'a. ruccati の pp.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rucā
- {'def': 'ruca m. f. 樹の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rud
- {'def': '=weep=扫', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rudammukha
- {'def': '[adj.] with tearful face.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rudamāna
- {'def': '[pr.p. of rudati] crying; lamenting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rudanta
- {'def': '[pr.p. of rudati] crying; lamenting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rudati
- {'def': '[rud + a] cries; laments.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'rodati [Sk. rodati rud] 泣く, なげく. opt. rode; fut. rucchati, rucchiti, rodissati; aor. rodi; ger. ruditvāna, roditvā; inf. rodituṃ; ppr. rudanta, rudamāna, rudaṃ, rodanta, rodantī (f.), rodamāna, rudato (gen.); pp. ruṇṇa, rudita, rodita; caus. rodāpeti.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rudda
- {'def': 'a. [= ludda. cf. Sk. rudra, raudra] 恐ろしき, 兇暴の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruddha
- {'def': '[pp. of rujjhati] was obstructed or prevented. (pp. of rundhati), prevented; obstructed; besieged; imprisoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rudh
- {'def': '(梵rudh)﹐【字根II.】阻碍(to hinder)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根III.】需要(加接头词ana) (to desire (with prefix ana)),抑制、防护(to restrain)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(巴rudh), 1.=grow=成长; 2.=obstruct=干扰', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根II.】阻碍(to hinder)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵rudh)﹐【字根III.】需要(加接头词ana) (to desire (with prefix ana)),抑制、防护(to restrain)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rudhira
- {'def': 'n. [〃] 血, 血液. cf. ruhira, lohita.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] blood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rudi
- {'def': '[aor. of rudati] cried; lamented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rudita
- {'def': '[pp. of rudati] cried; lamented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruditvā
- {'def': '[abs. of rudati] having cried; having lamented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruh
- {'def': '=ascend=上升, 登', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵ruh)﹐【字根I.】生长(to grow)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- ruha
- {'def': 'a. [<ruh] 発生の, 生長する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] (in cpds.) growing; rising up; ascending.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruhana
- {'def': '[nt.] rising up; growing up.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruhaṅghasa
- {'def': 'm. [ruha-ghasa = ruhirabhakkha] 食血者, 豹.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruhira
- {'def': 'n. [= rudhira] 血, 血液. -uppādakamma 出仏身血業. -uppādaka 出仏身血者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] blood.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruj
- {'def': '﹐【字根I.】使痛苦(to pain)。cp. (梵ruj)打破(break)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】使痛苦(to pain)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '= =打破(break)。cp.(巴ruj)﹐【字根I.】使痛苦(to pain)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rujaka
- {'def': 'm. 笛吹き [= vīṇā-vādaka].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rujana
- {'def': 'n. [<ruj] 害する, 苦を感ずる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] pain; affliction.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rujanaka
- {'def': '[adj.] aching.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rujati
- {'def': '[ruj + a] feels pain; aches.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[ruj] 破壊す, 悩ます, 害す. fut. rucchiti; pp. lugga. cf. lujjati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruji
- {'def': '[aor. of rujati] felt pain; ached.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rujitvā
- {'def': '[abs. of rujati] having felt pain; having ached.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rujjhati
- {'def': '[rudh + ya] is obstructed or prevented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[rundhati rudh の pass.] 破壞される, 滅する. cf. rūhati ②.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rujjhi
- {'def': '[aor. of rujjhati] was obstructed or prevented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rujā
- {'def': '[f.] pain; affliction.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃 cf. rujati] 病気, 苦痛.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rukkha
- {'def': '[m.] a tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [Sk. rukṣa. cf. vaccha, Sk. vṛkṣa] 木, 樹木. pl. nom., rukkhāse. -ūpamā 樹の喻. -koṭṭaka, -koṭṭasakuṇa 啄木鳥, きつつき. -gahana 叢林. -chāyā 樹蔭. -tūla 木棉. -devatā 樹神. -nimitta 樹相. -phala 樹果. mūla 樹下, 樹根. -mūlika 樹下住者. -mūlikaṅga 樹下住支 [十三頭陀支の一] . -mūlikatta 樹下住. -viṭabhi 樹のまた. -susira 樹の空洞.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rukkha mulik'anga
- {'def': 's. dhutaṅga.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rukkhadevatā
- {'def': '[f.] a tree-spirit.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rukkhagahaṇa
- {'def': '[nt.] a thicket of trees.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rukkhamūla
- {'def': '[nt.] the foot of a tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rukkhamūlika
- {'def': '[adj.] one who lives at the foot of a tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rukkhasusira
- {'def': '[nt.] a hollow in a tree.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rukkhika
- {'def': 'a. [rukkha-ika] 木の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rumbhati
- {'def': 'rumhati [= rundhati] 妨げる, 囲む. pp. rūḷha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rumhaniya
- {'def': '[adj.] refreshing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rumma
- {'def': 'a. あわれな, 汚き. -rūpin あわれな姿の. -vāsin 貧装せる, あわれな服装の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rummin
- {'def': 'a. [= rumma] 汚垢ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rundhana
- {'def': '[nt.] prevention; imprisonment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rundhati
- {'def': '[rudh, rundh = rumbhati, rūhati ②] 妨げる, かくす, 囲む, 包囲す. aor. rundhi, rundhiṃsu; ger. rundhitvā; pp. ruddha, rūḷha; pass. rujjhati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[rudh + ṃ-a] prevents; obstructs; besieges; imprisons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rundhi
- {'def': '[aor. of rundhati] prevented; obstructed; besieged; imprisoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rundhita
- {'def': '[pp. of rundhati] prevented; obstructed; besieged; imprisoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rundhitvā
- {'def': '[abs. of rundhati] having prevented; having obstructed; having besieged; having imprisoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rundhīyati
- {'def': '[v.] is obstructed or imprisoned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rup
- {'def': '﹐【字根VII.】改变(to change),毁灭(perish)。cp.(梵rup), 打破(break)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '打破(break)。cp.(巴rup)﹐【字根VII.】栽种(to plant)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- ruppamāna
- {'def': '[pr.p. of ruppati] is being vexed or changed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruppana
- {'def': 'n. [<rup] 悩壊.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] constant change.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruppati
- {'def': '[rup + ya] is vexed or changed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[rup = lup] 惱害される, 圧迫される, 変壊す. ppr. ruppato, ruppataṃ. cf. lumpati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruppi
- {'def': '[aor. of ruppati] was vexed or changed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruru
- {'def': 'm. [〃] 鹿の一種. -miga ルル鹿.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a kind of deer.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rus
- {'def': '=be vexed悔恨, 生气', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.、III.、VII.】生气(to get angry)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rusita
- {'def': 'a. [ruṣ の pp. = ruṭṭha] 不機嫌の, 怒れる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruta
- {'def': 'n. [ravati ru の pp.] さわぎ, 泣声, 歌声. cf. rava ②.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of ravati] made a noise; cried. (nt.), cry of an animal. (pp. of rudati), cried; lamented.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruyhati
- {'def': '= rūhati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- ruṇṇa
- {'def': 'roṇṇa a. n. [rudati の pp. BSk. ruṇḍa, ruṇṇa] 泣ける, 涕泣. -mukha 泣顔.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of rudati] crying; weeping; lamentation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- ruṭh
- {'def': '=torment=折磨,使苦恼', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- ruṭṭha
- {'def': 'a. [ruṣ の pp. = rusita, Sk. ruṣṭa] 不機嫌の, 怒れる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of russati] vexed; enraged.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rā
- {'def': '1./ rās, =give=给; 2.=bark=犬', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rādh
- {'def': '=succeed=成功', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rāga
- {'def': '[m.] colour; hue; dye; lust; attachment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': "'lust', 'greed', is a synonym of lobha (s. mūla), taṇhā (q.v.) and abhijjhā (s. kammapatha). For kāma-, rūpa-, arūpa-rāga, s. saṃyojana.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': '贪爱、爱着', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'm. [〃cf. rajati] 貪, 貪欲, 染; 染色, 色彩. -aggi 貪火. -ānusaya 貪隨眠. -ussada 貪の増盛. -kkhaya 貪欲の尽滅. -carita 貪行者. -cariyā 貪行. -ṭṭhānīya 貪の原因となるべき. -dhamma 染法. -patha 貪路. -ratta 貪欲に染まれる. -vinaya 貪の調伏. -virāga 染欲捨離. -salla 貪箭. -sahagata 貪倶行, 貪を倶なえる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rāga-carita
- {'def': "the 'greedy-natured'; s. carita.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rāgacarita
- {'def': '[adj.] of lustful behaviour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāgaggi
- {'def': '[m.] the fire of lust.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāgakkhaya
- {'def': '[m.] destruction of lust.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāgaratta
- {'def': '[adj.] infatuated with lust.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāgin
- {'def': 'a. [rāga-in] 貪欲ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rāgī
- {'def': '[adj.] lustful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāhaseyyaka
- {'def': '[adj.] secluded; secret.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [rahas-seyya-ka] 静寂なる, 独住する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rāhu
- {'def': 'm. [〃] 羅睺, 阿修羅鬼 [この鬼に呑まれ日蝕‧月蝕が生ずるとする] , 蝕. -asurinda 阿修羅羅睺王. -mukha 羅睺口刑 [刑罰の一種].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] name of an asura king; an eclipse.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāhumukha
- {'def': '[nt.] the mouth of Rāhu; a certain punishment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāj
- {'def': '= =君王的(be kingly)。cp.(巴rāj)﹐【字根I.】使…发光(to shine)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】使…发光(to shine)。cp.(梵rāj)君王的(be kingly)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】使…发光(to shine)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rāja
- {'def': '(m.), king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāja-
- {'def': '[= rājan, rājā] -āgāra, -āgāraka 王宮, 王の家, 王の休憩堂. -agha 王者の苦. -aṅga 王分, 王の財産. -āṇā 勅令, 王の命令. -antarāya 王の障碍. -antepura 王の後宮. -ābhirājan 王中の王. -isi 王仙. -upaṭṭhāna 王の侍従. -kakudha-bhaṇḍa 王の標識, 王者の象徴. -kathā 国王論. -kumāra 王子. -kula 王家, 法廷. -kosa王庫. -guṇa 王徳. -dāya 王からの拝領地. -dūta 王使. -dhamma 王道,王法. -dhānī 王都,都城. -dhītar 王女. -paccatthika 王怨家, 王の敵. -parisā 王の集会, 王衆. -putta 王子. -purisa, -porisa 王臣, 王事. -bhaṭa 王兵, 王の傭兵. -bhaya 王怖畏. -bhogga 王領地; 王軍, 王の駿馬; 大臣. -mahāmatta 宰相, 大臣. -ratha 王車. -vaṃsa 王統. -vatthu 王地, 王の地所. -vasati 王住, 王宮住. -vāda 王者の論. -haṃsa 王鵝, 鵝鳥の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājabali
- {'def': '[m.] a tax to be given to a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājabhavana
- {'def': "[nt.] king's palace.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājabhaya
- {'def': '[nt.] fear coming from a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājabhaṭa
- {'def': '[m.] a soldier.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājabhogga
- {'def': '[adj.] fit to be used by a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadaṇḍa
- {'def': '[m.] punishment ordered by a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadevī
- {'def': '[f.] a consort of a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadhamma
- {'def': '[m.] duty of a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadhāni
- {'def': '[f.] the royal city.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadhītu
- {'def': "[f.] a king's daughter.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadāya
- {'def': '[m.] a royal gift.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājadūta
- {'def': "[m.] a king's messenger or envoy.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājagahaka
- {'def': '[adj.] belonging to Rājagaha.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājageha
- {'def': "[nt.] king's palace.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājahaṃsa
- {'def': '[m.] royal swan (whose beak and feet are red.) rājāṅgaṇa : [(rāja + āṅgaṇa), nt.] the courtyard of a palace.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājaka
- {'def': 'a. [rāja-ka] 王の. f. rājikā.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājakakudhabhaṇḍa
- {'def': '[nt.] ensign of royalty; regalia.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājakammika
- {'def': '[m.] a government official.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājakathā
- {'def': '[f.] talk about kings.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājakaññā
- {'def': '[f.] a princess.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājakula
- {'def': "[nt.] royal family; king's palace.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājakumāra
- {'def': '[m.] a prince.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājakumārī
- {'def': '[f.] a princess.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājamahesī
- {'def': '[f.] a queen.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājamahāmatta
- {'def': '[m.] the prime minister.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājamandira
- {'def': "[nt.] king's palace.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājamuddā
- {'def': '[f.] the royal seal.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājamāna
- {'def': '[pr.p. of rājati] shining.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājan
- {'def': 'rājā m. [〃] 王, 国王. (sg.) nom. rājā; voc. rāja; acc. rājānaṃ; instr. raññā, rājinā; dat. gen. rañño, rājino, raññassa; loc. raññe, raññi; (pl.) nom. rājāno; dat. gen. raññaṃ, rājūnaṃ; instr. raññāhi, rājūhi, rājūbhi.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājanivesana
- {'def': "[nt.] king's abode.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājaparisā
- {'def': '[f.] retinue of a king; a royal assembly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājaporisa
- {'def': '[nt.] the government service.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājapurisa
- {'def': "[m.] one who is in the king's service.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājaputta
- {'def': '[m.] a prince.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājaputtī
- {'def': "[f.] a king's daughter.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājaratha
- {'def': '[m.] the state carriage.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājasampatti
- {'def': '[f.] splendour of a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājati
- {'def': '(rāj + a), shines.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājatta
- {'def': '[nt.] kingship.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājatā
- {'def': 'f. [= rañña] 王位, 王権.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājavallabha
- {'def': "[adj.] familiar with a king; a king's favourite.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājavara
- {'def': '[m.] a noble king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājañña
- {'def': '[m.] a man of the warrior caste.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'rājaniya m. [cf. Sk. rājanya] 王族, 高官.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rāji
- {'def': 'm. [〃] 列, 線.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '(f.) a row; line; range; dissension. (aor. of rājati), shined.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājiddhi
- {'def': '[f.] royal power.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājikā
- {'def': 'f. [〃] 重さの単位(金粒).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājimant
- {'def': 'a., rājimatī f. 線条ある, 輝やける.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājinā
- {'def': 'rājino, rājūnaṃ, rājūhi, rājūbhi → rājan.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājinī
- {'def': '[f.] a queen.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājisi
- {'def': 'm. [rāja-isi] 王仙.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a royal seer.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājita
- {'def': '[pp. of rājati] resplendent; shining.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājorodha
- {'def': "[m.] a king's harem; a royal concubine.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājorodhā
- {'def': 'f. [rāja-orodhā] 宮女.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājupaṭṭhāna
- {'def': '[nt.] attendance on a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājuyyāna
- {'def': '[nt.] a royal garden.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājāmacca
- {'def': '[m.] a royal minister.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājānaṃ
- {'def': 'rājāno → rājan.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rājāntepura
- {'def': '[(rāja + antepura), nt.] royal harem; palace grounds.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājānubhāva
- {'def': '[m.] the pomp or majesty of a king.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājāyatana
- {'def': '[m.] the tree Budhanania Latifolia.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rājāṇā
- {'def': "[f.] king's command.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāmaṇeyyaka
- {'def': '[adj.] pleasant; agreeable; lovely.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [<ramaṇīya] 楽しき, 愉快な, 美景.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rās
- {'def': '1.=roar=吼叫; 2.=see √rā 1.', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rāsi
- {'def': '[m.] a heap; quantity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [Sk, rāśi] 聚, 集積, 類聚; 財富, 財聚. -vaddhaka 財宝を増益す, 財聚増大者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rāsika
- {'def': 'm. [rāsi-ka] 財の蓄積.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rāsivaḍḍhaka
- {'def': '[m.] the controller of revenues.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rāva
- {'def': 'm. [<rava ravati] 叫び, さわぎ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '(m.), a cry; howling; noise.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūhana
- {'def': '(nt.), growing; ascending; rising.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūhanā
- {'def': 'rūhana n. f. [Sk. rohaṇa] 生長, 治癒.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūhati
- {'def': '① [rub = rohati, ruyhati] 生長す, 栄える; 治癒す; 影響す. aor. rūhiṃsu; ppr. ruyhamāna; pp. rūḷha; caus. rūheti, roheti; pp. rūhita. ② [rundh = rumbhati, rumhati, rundhati. cf. rujjhati] 破られる, 中止す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[ruh + a] grows; ascends; heals (a wound).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūhi
- {'def': '[aor. of rūhati] grew; ascended; healed (a wound).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūhita
- {'def': 'a. n. [<rūhati ①] 瘡, かさ, できもの.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpa
- {'def': 'n. [〃] 色, 物質, 肉体, 形相, 容姿, 像, 相, 画, 人形. - āyatana 色処. -ārammaṇa 色所縁. -āvacara 色界, 色界繋. -upapatti 色生, 色界生. -ūpahāra 色持現. -upādānakkhandha 色取蘊. -okāsa 色容有. -kammaṭṭhāna 色業処. -kalāpa 色聚. -kāya 色身. -kkhandha 色蘊. -jīvitindriya 色命根. -ññū 知色者. -taṇhā 色愛. -dakkha 法官, 色見者. -dhamma 色法. -dhātu 色界. -nandi 色喜. -nimitta 色相. -puñja 色聚. -bhava 色有. -bhoga 色楽. -rasa 色味. -rāga 色貪. -rūpa 色色, 壊色. -vavatthāpana-paññā 色差別慧. -saṅgaha 色摂, 色聚. -sañcetanā 色思. -saññā 色想. -saññin 色想者. -santati 色相続. -samāpatti 色界定. -sampatti 色完成, 美貌. -sahagata 色倶行.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '色(物质)', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[nt.] form; figure; image; object of the eye; a material composition.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '(1) corporeality (s. khandha 1); (2) visual object (s. āyatana); (3) fine-material (s. avacara, jhāna).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'the terms nipphanna-rūpa and rūpa-rūpa are used only in the Com., although sappaṭigha and pasāda are already found in the Abh. Canon (e.g. Dhs. §§ 585, 597f.), while upādinna occurs repeatedly in the old sutta texts, e.g. M. 28, apparently with the meaning given in the main part of this work. Cf. further upādā-rūpa .', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpa loka
- {'def': "'fine-material world'; s. loka.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpa-jjhāna
- {'def': 's. jhāna.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpa-kalāpa
-
{'def': "'corporeal group', material unit, designates a combination of several physical phenomena constituting a temporary unity. Thus, for instance, the so-called 'dead matter' forms the most primitive group, consisting only of 8 physical phenomena, called the 'pure eightfold unit' or 'octad' (suddhaṭṭhakakalāpa), to wit: the 4 elements (the solid, fluid, heat, motion); colour, smell, taste, nutriment (paṭhavī, āpo, tejo, vāyo; vaṇṇa, gandha, rasa, ojā). In Vis.M., and elsewhere, it is also called ojatthamaka-kalāpa, 'the octad with nutriment as the 8th factor'.
The simplest form of living matter is the '9-fold vitality unit' or 'life-ennead' (jīvita-navaka-kalāpa), formed by adding 'vitality' to the octad. Seven decades, or units of ten (dasaka-kalāpa), are formed by adding to the 9-fold unit one of the following corporeal phenomena: heart (physical seat of mind), sex, eye, ear, nose, tongue or body. - See Vis.M. XVIII, 4; Compendium of Buddhist Philosophy (PTS), p. 164, 250; Aṭṭhasālinī Tr., II, 413f.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpa-kkhandha
- {'def': "'corporeality group'; s. khandha (1).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpa-kāya
- {'def': "'body-group', as distinguished from nāma-kāya, 'mind-group' (q.v.). See nāma-rūpa.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpa-rūpa
- {'def': '= nipphanna-rūpa (q.v.).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpabhava
- {'def': '[m.] the Brahma world.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpadassana
- {'def': '[nt.] seeing of an object.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpaka
- {'def': '[nt.] a small figure; a simile.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [rūpa-ka] 姿, 像, 人形.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūparāga
- {'def': '[m.] desire to be born in the world of form.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpasampatti
- {'def': '[f.] beauty.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpasiri
- {'def': '[f.] personal splendour.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpassa
- {'def': "upacaya: 'growth of corporeality'; s. khandha I; App.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpataṇhā
- {'def': '[f.] craving after form.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpatta
- {'def': 'n. [rūpa-tta] 色性, 変壞性.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpatā
- {'def': 'f. [rūpa-tā] 容姿, 形相.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpavant
- {'def': 'a. [rūpa-vant] 肉体ある, 形色ある, 美しき. rūpavatī f.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpavantu
- {'def': '[adj.] handsome.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpin
- {'def': 'a. [rūpa-in] 色ある, 有色, 有形, 色身 nom. rūpi. rūpīduka 有色二法. rūpīdhamma 有色法.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpinī
- {'def': '[f.] a beautiful woman.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpiya
- {'def': '[nt.] silver; a silver coin.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [Sk. rūpya] 銀, 白銀, 金銀, 金銭. -cuṇṇa 銀粉. -chaḍḍaka bhikkhu 捨金銭比丘. -pāti 銀鉢. -maya 銀製の. -saṃvohāra 金銀の売買.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpiyamaya
- {'def': '[adj.] made of silver.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpupapatti
- {'def': 'rūpupādāna, rūpūpahāra, rūpokāsa → rūpa.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūpārammaṇa
- {'def': "'visual object', designates the external of visual physical phenomenon ('light wave') that forms the base consciousness. Cf. āyatana (2).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': '[(rūpa + ārammaṇa), nt.] a visible thing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpāvacara
- {'def': '[(rūpa + avacara), adj.] belonging to the world of form.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 's. avacara.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpāyatana
-
{'def': 's. āyatana (2).
', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- rūpī
- {'def': '[adj.] having material qualities.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūpūpajīvinī
- {'def': '[f.] harlot.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūs
- {'def': '=strew=散播', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- rūta
- {'def': '= nuta.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- rūḷha
- {'def': '[pp. of rūhati] grew; ascended; healed (a wound).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- rūḷhi
- {'def': 'f. [<rūḷha<ruh. cf. Sk. rūḍhi] 伝統, 通例, 通用. loc. rūḷhiyaṃ, abl. rūḷhito, rūḷhiyā, rūḷhi-vasena, rūḷhisaddena adv. 普通に, 伝統的に, 一般に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sa
- {'def': '(= so), (nom. sing.) of ta in (mas.) is often seen in this form, e.g. sa ve kāsāvam arahati. sā (m.) a dog. (f.) (nom. from ta) she.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': "[adj.] 1. (=sva in Sanskrit.), one's own. (sehi kammehi = through one's own actions). 2. a shortened form of saha, in compounds such as sadevaka. (= so), nom. sin. of ta in mas. is often seen in this form, e.g. sa ve kāsāvam arahati.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① pron. [=so] 彼は, それは. ② prep. [=saha] 共に, 有する, 同じ. sadevaka 天と共なる. sa-uttara 有上の, 劣れる. sa-upādāna 取ある. sa-jāti 同種の, 同類の. sa-dhammika 共法の, 同法の. ③ pron. [Sk. sva. cf. sayaṃ, saka] 自己, 自ら. acc. saṃ; instr. sena; loc. samhi. sa-desa 自分の地方, 自国. ④ =cha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '人称代名词第三人称(或为指示代名词)ta(he / it/ she;that远称:彼)阳性m.单数s.主格', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sa-uddesa
- {'def': 'a. [sa-uddesa] 素姓ある, 境遇ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sa-upadhika
- {'def': 'a. 有依の, 依着ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sa-upadhīka
- {'def': 'a. 有依の, 依着ある. =sopadhīka', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sa-upanisa
- {'def': 'a. 有依の, 助伴の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sa-upādisesa
- {'def': 'a. 有余の, 余依有る.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sa-upādisesa-Nibbāna
- {'def': 's. Nibbāna, upādi.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sa-upādāna
- {'def': 'a. 有取著の, 取有る者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sa-uttara
- {'def': 'a. 有上の, 劣れる. -citta 有上心. -duka 有上二法. -duka-kusalattika 有上二法善三法. -dhamma 有上法.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabala
- {'def': 'a. [Sk. śabala] 斑點的, 小班點 -kārin 言行不一致, 一時興起而行動.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] strong; spotted; variegated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [Sk. śabala] 斑点の, まだらの -kārin 不統一に行う, 気まぐれに行う.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabba
- {'def': '所有的、一切的', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'a. n. [Sk. sarva] 一切的, 所有的, 一切的東西. (sg. ) nom. sabbaṃ; instr. sabbena; abl. sabbato, sabbaso; (pl. ) m. nom. acc. sabbe; gen. sabbesaṃ. sabbaṃ atthi 在一切情況下. sabbaṃ ādittaṃ 一切燒毀. -ākusala 一切的不善. -āpaṇa 百貨店. -kāya 一切身, 全身. -dassāvin, -dassin 一切見者. -dhamma 一切法. -ppahāyin 一切斷者. -loka 一切世間. -vidū 一切知者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] all; every; whole; entire.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. n. [Sk. sarva] 一切の, すべて, 一切のもの. (sg.) nom. sabbaṃ; instr. sabbena; abl. sabbato, sabbaso; (pl.) m. nom. acc. sabbe; gen. sabbesaṃ. sabbaṃ atthi 一切は有なり. sabbaṃ ādittaṃ 一切は焼かれている. -ākusala 一切の不善. -āpaṇa 百貨店. -kāya 一切身, 全身. -dassāvin, -dassin 一切見者. -dhamma 一切法. -ppahāyin 一切断者. -loka 一切世間. -vidū 一切知者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabba-loke anabhirati-saññā
- {'def': '\'contemplation on disinterestedness regarding the whole world\', described in A. X., 60 in the following words: "If, Ānanda, the monk gives up his tenacious clinging to the world, his firm grasping and his biases and inclinations of the mind, and turns away from these things, does not cling to them, this, Ānanda, is called the contemplation on disinterestedness regarding the whole world."', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sabbadhi
- {'def': '[adv.] everywhere.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbadhī
- {'def': 'sabbadhi adv. [sabba-dhi] 在一切處, 在所有情況下, 所有面向.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'sabbadhi adv. [sabba-dhi] 一切処に, あらゆる場合に, あらゆる点で.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbadā
- {'def': 'adv. [sabba-dā] 一切時に, 常に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adv.] always; everyday.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [sabba-dā] 一切時, 時常.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbaji
- {'def': 'm. [sabba-ji] 一切勝者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [sabba-ji] 征服一切的勝利者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbakammika
- {'def': '[adj.] (a minister) doing all work.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbakaṇiṭṭha
- {'def': '[adj.] the youngest of all.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbalokādhipacca
- {'def': '[nt.] the universal power.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbamhi
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbamhā
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbanāma
- {'def': '【中】代名词。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- sabbapacchato
- {'def': '[ind.] behind all.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbapaṭhama
- {'def': '[adj.] foremost.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbapaṭhamaṃ
- {'def': '[adv.] before all; very early.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbasata
- {'def': '[adj.] consisting a hundred of each.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbasmiṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbasmā
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbaso
- {'def': '[sabba 的 sg. abl.] 各處.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adv.] altogether; in every respect.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[sabba の sg. abl.] あまねく.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbasovaṇṇa
- {'def': '[adj.] entirely made of gold.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbassa
- {'def': '① n. [Sk. sarvasva] 一切の財産, 所有財. -haraṇa 全財産の没収. ② [sabba の sg. gen.] 一切の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '① n. [Sk. sarvasva] 一切的財産, 所有財. -haraṇa 收收全部的財産. ② [sabba 的 sg. gen.] 一切的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': "[nt.] the whole of one's property.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbassaharaṇa
- {'def': "[nt.] confiscation of one's whole property.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbassaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbassā
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbathā
- {'def': 'adv. [sabba-thā] 用盡所有的方法. ~sabbaṃ 用盡一切方法, 設法達成.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adv.] in every way.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [sabba-thā] あらゆる方法で. ~sabbaṃ あらゆる方法ですべてを, 何とかして完全に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbato
- {'def': '[ind.] from every side; in every respect.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbatra
- {'def': '[adv.] everywhere.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbatta
- {'def': 'n. [sabba-tta] 一切性, 一切.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'n. [sabba-tta] 一切性, 一切.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbattha
- {'def': '[adv.] everywhere.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① m. [sabba-attha] 一切義. ② adv. [Sk. sarvatra] 一切処に. -ābhivassin 一切処降雨. -gāminī paṭipadā 遍行道, 遍趣行. -paññatti 遍通制.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '① m. [sabba-attha] 一切義. ② adv. [Sk. sarvatra] 在一切處. -ābhivassin 一切處降雨. -gāminī paṭipadā 遍行道, 遍趣行. -paññatti 遍通制.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbatthaka
- {'def': 'a. ① [sabba-attha-ka] 一切義的, 一切事的. -mahāmatta 庶務大臣. ② [sabbattha-ka] 一切處的. -kammaṭṭhāna 一切處業處.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] concerned with every thing; a do-all.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. ① [sabba-attha-ka] 切義の, 一切事の. -mahāmatta 庶務大臣. ② [sabbattha-ka] 一切処の. -kammaṭṭhāna 一切処業処.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbatthatā
- {'def': 'f. [sabbattha ②-tā] 一切處性, 遍通. instr. sabbatthatāya 遍處, 全部的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'f. [sabbattha ②-tā] 一切処性, 遍通. instr. sabbatthatāya 全体として, 全的に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbavidū
- {'def': '[adj.] all-knowing. (m.), the Omniscient One.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbañjaha
- {'def': 'a. m. [sabbaṃ-jaha<hā] 一切断者, 一切を捨断する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. m. [sabbaṃ-jaha<hā] 斷除一切者, 捨斷一切.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbaññutā
- {'def': '[f.] omniscience.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [sabbaññu-tā] 一切知性. -ñāṇa 一切知智, 一切知性智.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. [sabbaññu-tā] 一切知性. -ñāṇa 一切知智, 一切知性智.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbaññū
- {'def': 'sabbaññu a. m. [sabbaṃ-ñū] 一切知者, 全知者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] all-knowing. (m.), the Omniscient One.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sabbaññu a. m. [sabbaṃ-ñū] 一切知者, 全知者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbaṭṭhaka
- {'def': '(adj.) consisting eight of each kind.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabbe
- {'def': '[sabba 的 m. pl. nom. acc.] ~dhammā anattā 諸法無我. ~saṅkhārā aniccā 諸行無常. ~sattā āhāraṭṭhitikā 一切眾生依食而住.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '[sabba の m. pl. nom. acc.] ~dhammā anattā 一切法は無我なり. ~saṅkhārā aniccā 一切行は無常なり. ~sattā āhāraṭṭhitikā 一切衆生は食によりて住す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbebhi
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbehi
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbena
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.s.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbesaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': 'sabbesānaṃ sabba 的 m. n. pl. gen.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': 'sabbesānaṃ sabba の m. n. pl. gen.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbesu
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbesānaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbhi
- {'def': '[(= Sk. sadbhih, with wise, But in Pāli it is sometimes used as an) adj.] the virtuous.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[santa 的 pl. instr.] 善求的人們.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[santa の pl. instr.] 善き人々と.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbo
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))m.s.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbotuka
- {'def': 'a. [sabba-utu-ka] 一切季節的, 年中的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [sabba-utu-ka] 一切季節の, 年中の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbā
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbābhi
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbābhibhū
- {'def': 'sabbābhibhu a. m. [sabba-abhibhū] 一切勝者, 能戰勝一切者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'sabbābhibhu a. m. [sabba-abhibhū] 一切勝者, 一切に打ち勝てる者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabbāhi
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāni
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))n.p.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāsaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāsu
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāsānaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāvant
- {'def': 'a. [sabba-vant, BSk. sarvāvant] 一切の, 全部. acc. sabbāvantaṃ; gen. sabbāvato.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [sabba-vant, BSk. sarvāvant] 一切的, 全部. acc. sabbāvantaṃ; gen. sabbāvato.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabbāya
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.与', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.夺', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.具', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.属', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāyaṃ
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.s.处', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbāyo
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.主', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- {'def': '代名词形容词 sabba(一切(的))f.p.对', 'xr': '《巴利语入门》 释性恩(Dhammajīvī)'}
- sabbūpadhi-paṭinissaggānupassanā
- {'def': 's. upadhi.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sabhaggata
- {'def': 'a. [sabhā-gata] 前往集會所, 同伴, 同僚 [=sabhāgata].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [sabhā-gata] 集会所に行ける, 朋輩, 仲間 [=sabhāgata].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] come to an assembly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabhoga
- {'def': '① a. [sa-bhoga] 財ある, 富める. ② m. [sva-bhoga] 自財, 財産.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '① a. [sa-bhoga] 有財富, 富裕. ② m. [sva-bhoga] 自己的財富, 財産.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabhojana
- {'def': 'a. [sa-bhojana] 有食物的, 用餐的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [sa-bhojana] 食物を有する, 食事中の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] (sa + bhojana:), with food; (sa + ubho + jana:), where there is a couple, a wife and a husband. (The 2nd reading is found in the Vinaya).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabhā
- {'def': '(f.), an assembly; a hall for meeting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [〃] 会堂, 集会所, 集会. -gata 集会(または裁判所)に行ける. -sīlin 集会を好める, 集会に慣れた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. [〃]會堂, 集會所, 集會. -gata 集會(再度前往法庭). -sīlin 樂衷集會, 習慣參與.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabhāga
- {'def': 'a. [sa-bhāga] 同分的, 類似的. -āpatti 共同犯罪. -nimitta 相似相. -vuttika 相似生活者. -santati 同分相續. -suñña 同分空.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] common; being of the same division.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-bhāga] 同分の, 類似の. -āpatti 同分の罪. -nimitta 相似の相. -vuttika 相似生活者. -santati 同分相続. -suñña 同分空.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabhāgaṭṭhāna
- {'def': '[nt.] a convenient place.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabhāva
- {'def': 'm. [Sk. svabhāva] 自性, 實相, 天然. acc. Sabhāvaṃ真摰, 誠心. -dhamma 自性法, 第一義的存在. -nirutti 自性詞(自然的文法), 如法的文人統治. -parisuddha 自性清浄. -rūpa 自性色. -lakkhaṇa 自性相, 實相.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[m.] nature; condition; disposition; reality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '性质、本性、实相', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'm. [Sk. svabhāva] 自性, 実相, 天然. acc. sabhāvaṃ まじめに, 誠心で. -dhamma 自性法, 第一義的存在. -nirutti 自性詞, 如法の文治. -parisuddha 自性清浄. -rūpa 自性色. -lakkhaṇa 自性相, 実相.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabhāvadhamma
- {'def': '[m.] principle of nature.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabhāvuttī
- {'def': '[adj.] living in mutual courtesy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabhāya
- {'def': 'n. =sabhā.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabrahmacārin
- {'def': 'm. [sa-brahmacārin] 同梵行者, 同修行者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'm. [sa-brahmacārin] 同梵行者, 同修行者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sabrahmacārī
- {'def': '[m.] a fellow monk.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sabrahmaka
- {'def': '[adj.] including the Brahma world.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-brahma-ka] 梵天と共なる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [sa-brahma-ka] 梵天同居土.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sabyābajjha
- {'def': 'a. [sa-byābajjha] 有恚的,有瞋恚的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [sa-byābajjha] 有恚の, 瞋恚ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sac
- {'def': '=accompany=陪同', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- sacca
- {'def': 'n. [Sk. satya, sat-ya] 真実, 諦, 真理. nom. saccaṃ 真実である. acc. saccaṃ adv. 真に, 確かに. abl. saccato 真実より, 実際に. pl. saccāni. -adhiṭṭhāna 諦住処. -ānupatti 真理の得達. -ānubodha 真理の覚証. -ānurakkhanā 真理の護持. -ānuloma 諦随順. -ābhinivesa 諦住着. -ābhisamaya 諦現観, 真理の証得. -kathā 諦論. -kiriyā 誓言, 真実の誓. -gāmi magga 真諦に達する道. -gira 真実の語. -nāma 審諦尊号の. -niddesa 諦の解釈. -paññatti 諦施設. -paṭiññā 真実の約束. -pāramī 真諦波羅蜜. -bhāsita 真実の語. -vacana真実語; 誓言. -vajja 実語, 真実語. -vācā, -vāda 諦語, 真実語. -vādin 実語者, 諦論者. -vibhaṅga 諦分別. -vivaṭṭa 諦退転. -sandha 真実に従う. -sammatā 世俗の真理, 格言.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
-
{'def': '\'Truth\'. - 1. On the \'two truths\', conventional and ultimale, see paramattha.
2. \'The Four Noble Truths\' (ariya-sacca) are the briefest synthesis of the entire teachings of Buddhism, since all those manifold doctrines of the threefold canon are, without any exception, included therein. They are: the truth of suffering, of the origin of suffering, of the extinction of suffering, and of the Eightfold Path leading to the extinction of suffering.
I. The 1st truth, briefly stated, teaches that all forms of existence whatsoever are unsatisfactory and subject to suffering (dukkha).
II. The 2nd truth teaches that all suffering, and all rebirth, is produced by craving (taṇhā).
III. The 3rd truth teaches that extinction of craving necessarily results in extinction (nirodha) of rebirth and suffering, i.e. Nibbāna (q.v.).
IV. The 4th truth of the Eightfold Path (magga) indicates the means by which this extinction is attained .
The stereotype text frequently recurring in the Sutta Piṭaka, runs as follows:
I. "But what, o monks, is the noble truth of suffering? Birth is suffering, decay is suffering, death is suffering; sorrow, lamentation, pain, grief and despair are suffering; in short, the 5 groups of existence connected with clinging are suffering (cf. dukkha, dukkhata).
II. \'\'But what, o monks, is the noble truth of the origin of suffering? It is that craving which gives rise to fresh rebirth and, bound up with lust and greed, now here, now there, finds ever fresh delight. It is the sensual craving (kāma-taṇhā), the craving for existence (bhava-taṇhā), the craving for non-existence or self-annihilation (vibhava-taṇhā).
III. "But what, o monks, is the noble truth of the extinction of suffering? It is the complete fading away and extinction of this craving, its forsaking and giving up, liberation and detachment from it.
IV. "But what, o monks, is the noble truth of the path leading to the extinction of suffering? It is the Noble Eightfold Path (ariya-aṭṭhaṅgika-magga) that leads to the extinction of suffering, namely:1. Right view (sammā-diṭṭhi)
2. Right thought (sammā-saṅkappa)III. Wisdom (paññā) 3. Right speech (sammā-vācā)
4. Right action (sammā-kammanta)
5. Right livelihood (sammā-ājīva)I. Morality (sīla) 6. Right effort (sammā-vāyāma)
7. Right mindfulness (sammā-sati)
8. Right concentration (sammā-samādhi)II. Concentration (samādhi)
1. "What now, o monks, is right view (or right understanding)? It is the understanding of suffering, of the origin of suffering, of the extinction of suffering, and of the path leading to the extinction of suffering.
2. "What now, o monks, is right thought? It is a mind free from sensual lust, ill-will and cruelty.
3. "What now, o monks, is right speech? Abstaining from lying, tale-bearing, harsh words, and foolish babble (cf. tiracchānakathā).
4. "What now, o monks, is right action? Abstaining from injuring living beings, from stealing and from unlawful sexual intercourse (s. kāmesu micchācāra).
5. "What now, o monks, is right livelihood? If the noble disciple rejects a wrong living, and gains his living by means of right livelihood (s. magga, 5).
6. "What now, o monks, is right effort? If the disciple rouses his will to avoid the arising of evil, demeritorious things that have not yet arisen; ... if he rouses his will to overcome the evil, demeritorious things that have already arisen; ... if he rouses his will to produce meritorious things that have not yet arisen; ... if he rouses his will to maintain the meritorious things that have already arisen and not to let them disappear, but to bring them to growth, to maturity and to the full perfection of development; he thus makes effort, stirs up his energy, exerts his mind and strives (s. padhāna).
7. "What now, o monks is right mindfulness? If the disciple dwells in contemplation of corporeality ... of feeling ... of mind ... of the mind-objects, ardent, clearly conscious, and mindful after putting away worldly greed and grief (s. Satipaṭṭhāna).
8. "What now, o monks, is right concentration? If the disciple is detached from sensual objects, detached from unwholesome things, and enters into the first absorption ... the second absorption ... the third absorption ... the fourth absorption" (s. jhāna).
In the Buddha\'s first sermon, the Dhammacakkappavattana Sutta, it is said that the first truth (suffering) is to be fully understood; the second truth (craving) to be abandoned; the third truth (Nibbāna) to be realized; the fourth truth (the path) to be cultivated.
"The truth of suffering is to be compared with a disease, the truth of the origin of suffering with the cause of the disease, the truth of extinction of suffering with the cure of the disease, the truth of the path with the medicine" (Vis.M. XVI).
In the ultimate sense, all these 4 truths are to be considered as empty of a self, since there is no feeling agent, no doer, no liberated one. no one who follows along the path. Therefore it is said:
\'Mere suffering exists, no sufferer is found.
The deed is, but no doer of the deed is there.
Nibbāna is, but not the man that enters it.
The path is, but no traveller on it is seen.
\'The first truth and the second truth are empty
Of permanency, joy, of self and beauty;
The Deathless Realm is empty of an ego,
And free from permanency, joy and self, the path.\'
(Vis.M. XVI)
It must be pointed out that the first truth does not merely refer to actual suffering, i.e. to suffering as feeling, but that it shows that, in consequence of the universal law of impermanency, all the phenomena of existence whatsoever, even the sublimest states of existence, are subject to change and dissolution, and hence are miserable and unsatisfactory; and that thus, without exception, they all contain in themselves the germ of suffering. Cf. Guide, p. 101f.
Regarding the true nature of the path, s. magga.
Literature: Dhammacakkappavattana Sutta (in WHEEL 17 and BODHI LEAVES); M. 141; Sacca Saṃyutta (S. LVI); Sacca Vibhaṅga; W. of B.; Vis.M. XVI: The Four Noble Truths by Francis Story (WHEEL 34/35); The Significance of the 4 Noble Truths by V. F. Guṇaratana (WHEEL 123).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'} - {'def': '真理、谛', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[nt.] truth. adj. true; real.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacca-ñāṇa
-
{'def': '\'knowledge of the truth\' (s. prec.), may be of 2 kinds: (1) knowledge consisting in understanding (anubodha-ñāṇa) and (2) knowledge consisting in penetration (paṭivedha-ñāṇa), i.e. realization. Cf. pariyatti .
"Amongst these, (1) \'knowledge consisting in understanding\' is mundane (lokiya, q.v.), and its arising with regard to the extinction of suffering, and to the path, is due to hearsay etc. (therefore not due to one\'s realization of the supermundane path; s. ariya-puggala) (2) \'Knowledge consisting in penetration\', however, is supermundane (lokuttara), with the extinction of suffering (= Nibbāna) as object, it penetrates with its functions the 4 truths (in one and the same moment), as it is said (S. LVI, 30): whosoever, o monks, understands suffering, he also understands the origin of suffering, the extinction of suffering, and the path leading to the extinction of suffering\' " (Vis.M. XVI, 84). See visuddhi (end of article).
"Of the mundane kinds of knowledge, however, the knowledge of suffering by which (various) prejudices are overcome, dispels the personality-belief (sakkāya-diṭṭhi, s. diṭṭhi). The knowledge of the origin of suffering dispels the annihilation-view (uccheda-diṭṭhi, s. diṭṭhi); the knowledge of extinction of suffering, the eternity-view (sassata-diṭṭhi, s. diṭṭhi); the knowledge of the path, the view of inefficacy of action (akiriyadiṭṭhi, s. diṭṭhi)" (Vis.M. XVI, 85).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- saccakiriya
- {'def': '[f.] a declaration on oath.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccakāla
- {'def': '[m.] time for speaking the truth.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccakāra
- {'def': '[m.] a pledge; rectification; payment in advance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccapaṭivedha
- {'def': '[m.] comprehension of the reality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccasandha
- {'def': '[adj.] reliable.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccavācā
- {'def': '[m.] one who speaks the truth.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchanda
- {'def': 'sacchandin a. [svachanda] 自欲の, 我儘の, 頑固な.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sacchi
- {'def': 'adv. [Sk. sākṣāt] 眼をもって, 明瞭に, 親しく', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sacchibhabbatā
- {'def': 'f. [sacchi-bhabba-tā] 見証の可能性.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sacchikaranīyā dhammā
- {'def': "'things to be realized'. Recollection of former states of existence is to be realized through remembrance (abhiññā 4; q.v.). The vanishing and reappearing of beings is to be realized through the divine eye (abhiññā 5; q.v.). The 8 deliverances (vimokkha, q.v.) are to be realized through the mental group (kāya, here feeling, perception, mental formations; s. kāya). The extinction of cankers is to be realized through insight (vipassanā).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sacchikaraṇa
- {'def': '[nt.] realisation; experiencing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikaraṇīya
- {'def': 'a. [sacchikaroti の grd.] 作証さるべき, 応作証.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] fit to be realised.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikari
- {'def': '[aor. of sacchikaroti] realised; experienced for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikarituṃ
- {'def': '[inf. of sacchikaroti] to realise; to experience for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikaritvā
- {'def': '[abs. of sacchikaroti] having realised; having experienced for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikaronta
- {'def': '[pr.p. of sacchikaroti] realising.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikaroti
- {'def': '[Sk. sākṣātkaroti, BSk. sākṣīkaroti] 作証す, 証明をなす, さとる. aor. sacchākāsi; fut. sacchikarissati, sacchikāhiti; grd. sacchikaraṇīya; pp. sacchikata.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[sacchi + kar + o] realises; experiences for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikata
- {'def': '[pp. of sacchikaroti] realised; experienced for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sacchikaroti の pp.] 作証せる, さとれる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '证知、体证、自证【sacchikaroti的〔过分〕】', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- sacchikatvā
- {'def': '[abs. of sacchikaroti] having realised; having experienced for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikiriyā
- {'def': '[f.] realisation; experiencing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [<sacchikaroti BSk. sākṣatkriyā, sākṣīkriyā] 作証, 現証, 能証. -ābhisamaya 作証環観. -paṭivedha 現証通達.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '现证、作证、成为真实的', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- sacchikiriyāhetu
- {'def': '[adv.] sake of attaining.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchikāhiti
- {'def': 'sacchikaroti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sacchikātabba
- {'def': '应知、应证', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '[pt.p. of sacchikaroti] realising.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '=sacchikaraṇīya.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sacchikātuṃ
- {'def': '[inf. of sacchikaroti] to realise; to experience for oneself.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacchākāsi
- {'def': 'sacchikaroti の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saccika
- {'def': 'a. [sacca-ika] 真実の. -aṭṭha 諦義, 真実義.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saccābhisamaya
- {'def': '[m.] comprehension of the reality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccānulomika-ñāṇa
- {'def': 'anuloma-ñāṇa (q.v.), puthujjana.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- saccāpesi
- {'def': '[aor. of saccāpeti] bound with an oath; conjured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccāpeti
- {'def': '[deno. from sacca] binds with an oath; conjures.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saccāpita
- {'def': '[pp. of saccāpeti] bound with an oath; conjured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sace
- {'def': 'conj. [BSk. sace, sacet, saca] もし. cf. ce.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[ind.] if.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacetana
- {'def': 'a. [sa-cetana] 意識ある, 思念ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] animate; conscious.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacetasa
- {'def': 'a. [sa-cetasa] 心ある, 思慮深き, 注意深き.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sacitta
- {'def': '① n. [sva-citta] 自心. ② a. [saha-citta] 同心の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[nt.] one's own mind.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacittaka
- {'def': '[adj.] endowed with mind.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sacāca
- {'def': 'conj. [=sace, sace ca, sace ajja] もし, もしまた, もしいま.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sad
- {'def': '坐(sit)。cp.(巴sad (sim))﹐【字根I.】沉下(to sink down)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(sim)﹐【字根I.】沉下(to sink down)。cp.(梵sad)坐(sit) 。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(sim)﹐【字根I.】沉下(to sink down)。cp.(梵sad)坐(sit)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- sadana
- {'def': '[nt.] a house.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sadara
- {'def': 'saddara: a. [sa-dara] 怖悩ある, 不幸の', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[adj.] troublesome.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'saddara a. [sa-dara] 怖悩ある, 不幸の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadasa
- {'def': 'n. [sa-dasa] 縁(へり)のある坐具.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] with a fringe.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sadassa
- {'def': '[m.] a good horse.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sat-assa] 良馬.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadattha
- {'def': "[m.] one's own welfare.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. ① [sat-attha] 善利, 妙義, 理想. ② [sva-attha] 己利, 自己の利.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadatthuta
- {'def': 'a. [sadā-thuta] 常に讃められた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadda
- {'def': '[m.] sound; noise; a word.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '声音、言辞', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'm. [Sk. śabda] 声, 音声, 音, 語. -ūpahāra 声持現. -navaka 声九法. -bheda 語の分解. -bhoga 声の楽しみ. -saññā 声想. -sattha 声論, 文典. -sarikkhatā 声相似性.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddahana
- {'def': '[nt.] believing; trusting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddahanta
- {'def': '[pr.p. of saddahati] believing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddahanā
- {'def': '(f.) believing; trusting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [<sad-dhā] 信, 信頼.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddahati
- {'def': '[saṃ + dhā + a] believes, to have faith.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[Sk. śrad-dhā] 信ず, 信頼す. saddahati buddhasāsane 仏教を信ず. aor. saddahesi; opt. saddheyya, saddahetha, saddheyyuṃ, saddahe, saddahāse, saddahase; ppr. saddahanta, saddahāna; grd. saddhātabba, saddahātabba, saddheyya; ger. saddhāya; inf. saddhātuṃ; caus. saddahāpeti.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddahe
- {'def': 'saddahetha, saddahesi: →saddahati', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'saddahetha, saddahesi→saddahati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddahesi
- {'def': 'saddahe, saddahetha: →saddahati', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- saddahetha
- {'def': 'saddahe, saddahesi: →saddahati', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- saddahi
- {'def': '[aor. of saddahati] believed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddahita
- {'def': '[pp. of saddahati] believed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddahitabba
- {'def': '[pt.p. of saddahati] should be believed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddahitvā
- {'def': '[abs. of saddahati] having believed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddahāna
- {'def': 'a. saddahati の ppr.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddahāpeti
- {'def': '[saddahati の caus.] 信ぜしめる. opt. saddahāpeyya; fut. saddahāpessati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddala
- {'def': '[m.] a place covered with new grass.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [cf. Sk. śādvala] 草の, 若草.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddara
- {'def': 'sadara: a. [sa-dara] 怖悩ある, 不幸の', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- saddasattha
- {'def': '[nt.] grammar; science of words.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddattha
- {'def': '[m.] meaning of a word.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddavedhī
- {'def': '[m.] one who shoots by sound.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddavidū
- {'def': 'one who knows the meaning of various sounds.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddha
- {'def': 'a. m. [<saddhā] ① 信ある, 信者, 信頼すベき. ② 亡者供養会, 供物.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] believing; faithful; devoted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhamma
- {'def': '[m.] the true doctrine.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sat-dhamma, BSk. saddharma] 正法, 妙法. -ādhāraka 正法の支持者. -garu 正法の尊重. -ṭṭhiti 正法久住. -paṭirūpaka 正法像似, 像法. -parihāna 正法の損減. -saṅgaha 正法結集. -savana 正法の聴聞.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddheyya
- {'def': 'saddahati の grd., opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddheyyuṃ
- {'def': 'saddahati の opt. 3pl.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddhi-
- {'def': 'saddhiṁ: adv. prep. [Sk. sadhrīṁ, sadhryak. BSk. sārdhaṁ] 共に, 一緒に. saddhivihārikānaṁ upajjhāyesu vattaṁ 共住(弟子)たちの和尚(師)に対する儀法(務め). -cara 共行者, 友達. -vihārika, -vihārin 共住者, 弟子, 和尚の弟子. -vihārika bhikkhu 共住の比丘, 弟子比丘. -vihārinī 女弟子', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'saddhiṃ adv. prep. [cf. Sk. sadhrīṃ, sadhryak, BSk. sārdhaṃ] 共に, ー緒に. -cara 共行者, 友達. -vihārika, -vihārin [BSk. sārdhaṃ-vihārika, sārdhaṃ-vihārin] 共住者, 弟子, 和尚の弟子. f. -vihārinī 女弟子.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddhivihārika
- {'def': '[adj.] a co-resident; an attending monk.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhivihārī
- {'def': '[m.] a co-resident; an attending monk.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhiṁ
- {'def': 'saddhi-: adv. prep. [Sk. sadhrīṁ, sadhryak. BSk. sārdhaṁ] 共に, 一緒に. saddhivihārikānaṁ upajjhāyesu vattaṁ 共住(弟子)たちの和尚(師)に対する儀法(務め). -cara 共行者, 友達. -vihārika, -vihārin 共住者, 弟子, 和尚の弟子. -vihārika bhikkhu 共住の比丘, 弟子比丘. -vihārinī 女弟子', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- saddhiṃ
- {'def': '[ind.] with; together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '一起(俱)', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- saddhiṃcara
- {'def': '[adj.] a companion; a follower.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhā
- {'def': 'f. [<saddahati, Sk. śraddhā] 信, 信仰, 信心, 信用. saddhāya pabbajita 信によって出家せる. -ādhimutta 信勝解者. -anusārin 隨信行(者). -indriya 信根. -carita 信行者. -cariya 行. -deyya 信施(物). -dhana 信財. 信 -pakata 信によりてなされた, 信施. -padāna 信の標識. -vimutta 信解, 信解脱, 信解人. -vepulla 信広大. -sampadā 信具足. -sampanna 信具足(者).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '信、信仰,净信', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': '(f.) faith; devotion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
-
{'def': 'faith, confidence. A Buddhist is said to have faith if "he believes in the Perfect One\'s (the Buddha\'s) Enlightenment" (M 53; A.V, 2), or in the Three Jewels (s. ti-ratana), by taking his refuge in them (s. ti-saraṇa). His faith, however, should be "reasoned and rooted in understanding" (ākāravatī saddhā dassanamūlikā; M. 47), and he is asked to investigate and test the object of his faith (M. 47, 95). A Buddhist\'s faith is not in conflict with the spirit of inquiry, and "doubt about dubitable things" (A. II, 65; S. XLII, 13) is admitted and inquiry into them is encouraged. The \'faculty of faith\' (saddhindriya) should be balanced with that of wisdom (paññindriya; s. indriya-samatta). It is said: "A monk who has understanding, establishes his faith in accordance with that understanding" (S. XLVIII, 45). Through wisdom and understanding, faith becomes an inner certainty and firm conviction based on one\'s own experience.
Faith is called the seed (Sn. v. 77) of all wholesome states because, according to commentarial explanations, it inspires the mind with confidence (okappana, pasāda) and determination (adhimokkha), for \'launching out\' (pakkhandhana; s. M. 122) to cross the flood of saṃsāra .
Unshakable faith is attained on reaching the first stage of holiness, \'stream-entry\' (Sotāpatti, s. ariyapuggala), when the fetter of sceptical doubt (vicikicchā ; s. saṃyojana) is eliminated. Unshakable confidence (avecca-pasāda) in the Three Jewels is one of the characteristic qualities of the Stream-winner (Sotāpannassa aṅgāni, q.v.).
Faith is a mental concomitant, present in all kammically wholesome, and its corresponding neutral, consciousness (s. Tab. II). It is one of the 4 streams of merit (puññadhārā, q.v.), one of the 5 spiritual faculties (indriya, q.v.), spiritual powers (bala, q.v.), elements of exertion (padhāniyaṅga, q.v.) and one of the 7 treasures (dhana , q.v.).
See Faith in the Buddha\'s Teaching, by Soma Thera (WHEEL 262). "Does Saddhā mean Faith?\'\' by Ñāṇamoli Thera (in WHEEL 52/53).', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- saddhā-vimutta
- {'def': "and saddhānusāri: the 'faith-devoted and the 'faith-liberated', are two of the 7 kinds of noble disciples (s. ariya-puggala, B.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- saddhādeyya
- {'def': 'a. n. 信施. -cīvara信施の衣. ~piṇḍapāta信施の鉢食. ~ bhojana信施の食. ~mañca-pīṭha信施の床と椅子. ~vihāra信施の精舎', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[adj.] a gift in faith.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhādhana
- {'def': '[nt.] the wealth of devotion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhālū
- {'def': '[adj.] much devoted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhānusāri
- {'def': "and saddhā-vimutta: the 'faith-devoted and the 'faith-liberated', are two of the 7 kinds of noble disciples (s. ariya-puggala, B.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- saddhātabba
- {'def': '[pt.p. of] fit to be believed.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddhātuṃ
- {'def': 'saddahati の inf.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddhāya
- {'def': '① saddahati の ger. ② saddhā の instr. dat. gen.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saddhāyika
- {'def': 'a. [<saddhāya (sad-dhā の ger.)] 信賴のおける, 信に値する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] trustworthy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddāyamāna
- {'def': '[pr.p. of saddāyati] making a noise; shouting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddāyati
- {'def': '[sadda の denom.] 声を立てる, 呼ぶ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[deno. of sadda] makes a noise; shouts.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddāyi
- {'def': '[aor. of saddāyati] made a noise; shouted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddāyitvā
- {'def': '[abs. of saddāyati] having made a noise; having shouted.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saddūla
- {'def': 'm. [cf. Sk. śārdūla] 豹, ひょう.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a leopard.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saderitā
- {'def': 'sateratā, sateritā : f. [ Sk. śatahradā] 電光', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '=sateratā.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadevaka
- {'def': 'a. [sa-deva-ka] 天と共なる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] including the devas.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sadhamma
- {'def': 'm. [sva-dhamma] 自己の教法, 自法.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadhammika
- {'def': 'm. [saha-dhamma-ika] 同法者, 同一教法の者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadhana
- {'def': '[adj.] rich; wealthy.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-dhana] 財を有する, 富者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadhañña
- {'def': 'a. [sa-dhañña] 穀物を有する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadhūpāyitvā
- {'def': '[abs. of sandhūpāyati] having emitted smoke.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sadisa
- {'def': '[adj.] equal; similar; like.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [=sarisa, Sk. sadṛś, sadṛśa] 同じ, 等同の, 同様の, 等しき. tumhehi sadiso 彼等と等しき者. sadiso ’ham asmī ti māno (vidhā) 我は等しとの慢, 我等慢. cf. sādisa, sarikkha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadisatta
- {'def': '[nt.] equality; similarity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sadosa
- {'def': '有瞋的【〔反〕vtadosa】', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- {'def': 'a. [sa-dosa] 瞋恚ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadutiya-vihārin
- {'def': 'a. [sa-dutiya-vihārin] 随伴者と共に住する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadā
- {'def': '[adv.] ever; always.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [〃] 常に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sadāra
- {'def': "(m.), one's own wife. sādara (adj.), affectionate; showing regard.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sadātana
- {'def': '[adj.] eternal.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagabbha
- {'def': '[adj.] pregnant.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagandhaka
- {'def': 'a. [sa-gandha-ka] 芳香ある, 芳ばしき.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagga
- {'def': "'heaven'; s. deva (heavenly heings).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'm. ① [Sk. svarga, svar-ga] 天, 天界, 天国, 天上. -āpāya 天界と苦界. -āvaraṇa 天障. -kathā 生天論, 天の話. -kāya 天身, 天衆. -gāmin 生天者. -magga 上天の道. -loka 天界. ② 鳥の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a place of happiness; heaven.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saggakāya
- {'def': '[m.] the heavenly assembly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saggaloka
- {'def': '[m.] the heavenly region.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saggamagga
- {'def': '[m.] the way to heaven.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saggaparāyaṇa
- {'def': 'destined to be born in heaven.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saggasaṃvattanika
- {'def': '[adj.] leading to heaven.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagghasi
- {'def': 'sakkoti の fut. 2sg.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagguṇa
- {'def': '[m.] good quality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagh
- {'def': '=be equal to=相等', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- saghaccā
- {'def': 'f. [sa-ghaccā] 有殺, 同殺, 同じ殺害.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagocara
- {'def': 'm. [sa-gocara] 友人,同境界者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagotta
- {'def': '[adj.] of the same lineage; a kinsman.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sa-gotta] 親類, 同姓者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saguḷa
- {'def': 'm. [sa-guḷa] 砂糖ある(菓子).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saguṇa
- {'def': 'a. [sa-guṇa] 重畳ある. saguṇaṃ karoti たたむ, 包む.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagāha
- {'def': '[adj.] full of ferocious animals.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sagaha a. [sa-gaha ②] 鰐(わに)多き, わにのいる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagāmeyya
- {'def': '[adj.] hailing from the same village.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. m. [sa-gāma-iya] 同村の, 同郷人.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sagārava
- {'def': 'a. [sa-gārava] 尊敬ある, 敬重する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] respectful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagāravatā
- {'def': 'f. [sa-gārava-tā] 敬重.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] respect.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagāravaṃ
- {'def': '[adv.] respectfully.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sagātha
- {'def': 'sagāthaka a. [sa-gāthā, -ka] 有偈の, 偈ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sah
- {'def': '=prevail=胜过', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】忍耐(to endure),遭受(to suffer)。cp. (梵sah)胜过(prevail)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- saha
- {'def': '[conjunctive particle] with; together; accompanied by. (adj.), enduring.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① prep. pref. [〃] 共に, 倶に. ~parinibbānā 般涅槃と共に. -ānukkama 付属物(手綱)と共に. -indaka 帝釈と共なる. -macchara 慳と共なる. -pesuṇa 両舌と共なる. -vatthu 屋敷を共にする, 同居. ② a. [<sah] 堪える, 我慢す, 従う. sabba~一切に堪える. ③ [sahati の imper.] 堪えよ, ご免なさい.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahabhū
- {'def': 'm. 俱存, 俱生', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[adj.] arising together with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahacara
- {'def': 'a. 同行の', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sahadhammena
- {'def': 'with reason.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahadhammika
- {'def': '[adj.] co-religionist.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [saha-dhamma-ika] 同法の, 倶法の, 如法の, 理由ある. acc. sahadhammikaṃ 如法に.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahagata
- {'def': 'a. [saha-gata] 倶行の, 倶なる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] connected or endowed with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahaja
- {'def': 'a. [saha-ja] 倶生の. -netta 倶生眼者. -rūpa 倶生色.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] born at the same time or together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahajāta
- {'def': '[adj.] born at the same time or together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [saha-jāta] 倶に生ぜる, 倶生の. -atthi 倶生有. -ādhipati 倶生増上. -kamma 倶生業. -paccaya 倶生縁. -parivāra 倶生眷属. -vippayutta 倶生不相応.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahajāta-paccaya
- {'def': "'co-nascence', is one of the 24 conditions (paccaya, q.v.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sahajīvin
- {'def': 'a. m. [saha-jīvin] 同生活の, 弟子. f. sahajīvī, sahajīvinī.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahajīvī
- {'def': '[adj.] living together with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahaka
- {'def': 'sahakāla m. 樹の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'sahakāla: m. 樹の一種', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sahakathin
- {'def': 'a. m. [saka-kathin] 共語者, 会話の, 共に語る.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahakāla
- {'def': 'sahaka: m. 樹の一種', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sahakāra
- {'def': '[m.] a sort of fragrant mango.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahamāna
- {'def': '[pr.p. of sahati] bearing; enduring.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahana
- {'def': 'n. [<sahati] 我慢, 忍耐.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] endurance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahanandin
- {'def': 'a. [saha-nandin] 共に喜ぶ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahanandī
- {'def': '[adj.] rejoicing together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahanta
- {'def': '[pr.p. of sahati] bearing; enduring.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahanukkama
- {'def': 'a. [saha-anukkama] 付随と共なる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahapaṃsukīḷita
- {'def': 'm. [BSk. sahapāṃśukrīḍita] ー緒に塵土で遊ベる者, 子供時代の遊び仲間.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahaseyyā
- {'def': 'sahaseyya a. f. [saha-seyya] 同宿の, 共臥の. sahaseyyaṃ kappeti 共宿す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] sharing the same bedroom.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahasokin
- {'def': 'a. [saha-soka-in] 同憂の, 共に愁える.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahasokī
- {'def': "[adj.] sharing another's sorrow.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassa
- {'def': '[nt.] a thousand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'num. [Sk. sahasra] 千; 千金, 千両. nom. sg. sahassaṃ, pl. sahassā, sahassāni. sahassena sahassaṃ 千による千, 千の千倍, 百万. -ākkha, -cakkhu, -netta, -locana 千眼, 千眼者, 帝釈. -āra 千輻の. -raṃsi 千光, 太陽.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahassabhaṇḍikā
- {'def': '[f.] a bag containing a thousand pieces of gold coins.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassadhā
- {'def': '[adv.] in a thousand ways.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [sahassa-dhā] 千種に, 千様に. -loka, -lokadhātu 千世界.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahassagghanaka
- {'def': '[adj.] worth a thousand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassakkha
- {'def': '[m.] the thousand-eyed Sakka.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassakkhattuṃ
- {'def': '[adv.] a thousand times.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassamaṇḍala
- {'def': '(sahassa-maṇḍala)[adj.] having a thousand orbs.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassanetta
- {'def': '[m.] the thousand-eyed Sakka.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassaraṃsī
- {'def': '[m.] the sun.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassatthavikā
- {'def': '[f.] a bag containing a thousand pieces of gold coins.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassika
- {'def': '[adj.] consisting of a thousand.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sahassa-ika] 千の, 千種の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahassima
- {'def': 'a. 第千の, 千番目の', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sahassāra
- {'def': '[adj.] having a thousand spokes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahassī-lokadhātu
- {'def': 'f. [=sahassa-lokadhātu] 千世界.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahassīlokadhātu
- {'def': '[f.] a thousand-fold spokes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahasā
- {'def': 'adv. [sahas の instr.] 急に, 突然に, 強いて, 無理に. -kāra 強暴. cf. sāhasakāra.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adv.] suddenly; forcibly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahati
- {'def': '[sah] 征服す, 打勝つ, 耐える, 忍耐す; できる, 可能である. pr. sayhāmi; opt. sahe, saheyya, saheyyaṃ; imper. saha; grd. sayha.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[sah + a] bears; endures; to be able; to overcome.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahattha
- {'def': 'a. m. [sa-hattha] 自手の, 自分の手. abl. sahatthā; instr. sahatthena 自分の手で, 手づから, 親しく.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[m.] one's own hand.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahavasati
- {'def': '[saha-vas] 共に住す. aor. 1sg. sahavāsiṃ; opt. sahāvase.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahavya
- {'def': 'n. [<sahāya. cf. Sk. sāhāvya] 共住, 友誼. -ūpaga 親しくなる, 共住に至る.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] companionship.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahavyatā
- {'def': '[f.] companionship.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [sahavya-tā] 共住, 友誼.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahavāsa
- {'def': '[m.] living together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [saha-vāsa] 共住, 同住(夜断の一), 交際.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahavāsiṃ
- {'def': 'sahavasati の aor. 1sg.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahayoga
- {'def': '[m.] connection; co-operation; application of saha.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahe
- {'def': 'saheyya, saheyyaṁ: sahati の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'saheyya, saheyyaṃ, sahati の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahetu
- {'def': 'a. [sa-hetu] 有因, 因ある, 因と共なる. -dhamma 有因の法, 縁起の法. -rūpa 有因事, 有因の状態.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahetuka
- {'def': '[adj.] having a cause.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-hetu-ka] 有因の, 因ある. -duka 有因二法. -paṭisandhi 有因結生.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahetuka-citta
- {'def': 's. hetu.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- saheyya
- {'def': 'sahe, saheyyaṁ: sahati の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- saheyyaṁ
- {'def': 'sahe, saheyya: sahati の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sahi
- {'def': '[aor. of sahati] bore; endured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahirañña
- {'def': 'a. [sa-hirañña] 黄金ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahita
- {'def': '① a. [〃=saṃhita, saṃ-dhā の pp.] 伴える, 助伴の, 融和せる, 称順の. cf. saṃhita. ② m. かもめ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] accompanied with; united; keeping together; consistent. (nt.), literature; scriptures; a piece of wood to generate fire by rubbing on.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahitabba
- {'def': '[pt.p. of sahati] to be endured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahitar
- {'def': 'm. [<sahati sah] 忍耐者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahitu
- {'def': '[m.] one who endures.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahitvā
- {'def': '[abs. of sahati] having bore; having overcome.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahoḍha
- {'def': '[adj.] together with the stolen goods.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahājanetta
- {'def': 'a. m. [sahaja-netta] 倶生眼者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahāvase
- {'def': 'sahavasati (共住す)の opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahāya
- {'def': 'm. [〃<saha-i] 朋友, 仲間, 僚友. -sampadā 朋友の具足.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a friend; an ally.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sahāyaka
- {'def': '[m.] a friend; an ally.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '=sahāya. f. sahāyikā 女友達.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sahāyatā
- {'def': '[f.] friendship.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f., sahāyatta n. [<sahāya] 親交, 友情, 友たること.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saj
- {'def': '/ sañj, =hang=把…挂起来', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根III.】黏住(to stick to)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- saja
- {'def': 'sajati ② の imper.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajamāna
- {'def': '[pr.p. of sajati] embracing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajana
- {'def': "(sa-jana)[m.] a kinsman; one's own men.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sa-jana] 親類.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] embracing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajati
- {'def': '[saj + a] embraces.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① [sṛj] 放つ, 捨てる, 遣わす. imper. sajāhi; inf. saṭṭhuṃ; pp. saṭṭha; caus. sajjeti. ② [svaj] 抱擁す, 抱く imper. saja.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- saji
- {'def': '[aor. of sajati] embraced.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajitar
- {'def': 'sajjitar, sañjitar: m. 派遣された者, 使者', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sajitvā
- {'def': '[abs. of sajati] having embraced.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajj
- {'def': '﹐【字根I.】被附上到(to be attached to)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根I.】被附上到(to be attached to)。cp. (梵saj / sañj)挂起来(hang)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根VII.】装饰(to decorate),准备(to prepare)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- sajja
- {'def': 'a. ① [sajjeti の grd.] 準備せる, 用意した. ② [sīdati sad の grd.] 坐すべき.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjaka
- {'def': 'a. =sajja ①.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjamāna
- {'def': '[pr.p. of sajjati] clingging to.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjana
- {'def': 'm. [sat-jana] 善人.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjati
- {'def': '[sañj の pass.] 着す, 執着す; 躊躇す. aor. (2sg) sajjittho, asajjittho; pp. satta ①.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saj + ya] clings to; to be attached.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjenta
- {'def': '[pr.p. of sajjeti] preparing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjesi
- {'def': '[aor. of sajjeti] prepared; fit up; decorated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjeti
- {'def': '[sajjati sṛj の caus.] 送る, 遣わす, 与える, 用意す, 整える, 飾る. grd. sajja; pp. sajjita; caus. sajjāpeti.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saj + e] prepares; fits up; decorates.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjetvā
- {'def': '[abs. of sajjeti] having prepared; having fit up; having decorated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjha
- {'def': 'n. [cf. Sk. sādhya] 銀. cf. sajjhu.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjhu
- {'def': '[nt.] silver.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [cf. sajjha] 銀.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjhumaya
- {'def': '[adj.] made of silver.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāya
- {'def': '① m. [cf. Sk. svadhyāya, sva-adhyāya] 読誦, 誦経, 読経, 学習, 研究. sajjhāyaṃ karoti 研究をなす, 読誦す. -kiriyā 学習. ② adv. [sajjhāyati の ger.] 誦して, 学んで.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] study; rehearsal.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāyamāna
- {'def': '[pr.p. osajjhāyati] rehearsing; reciting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāyanā
- {'def': '[f.] recitation; study.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāyati
- {'def': '[sajjhāya の denom. cf. BSk. svādhyāyita] 読誦す, 学習す, 研究す. ger. sajjhāya, sajjhāyitvā; caus. sajjhāpeti, sajjhāyāpeti 誦せしむ, 学ばしむ.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ + jhā + ya] rehearses; recites; studies.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāyi
- {'def': '[aor. of sajjhāyati] rehearsed; recited; studied.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāyita
- {'def': '[pp. of sajjhāyati] rehearsed; recited; studied.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjhāyitvā
- {'def': '[abs. of sajjhāyati] having recited; having studied.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajji
- {'def': '[aor. of sajjati] clung to.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjita
- {'def': 'a. n. [sajjeti の pp.] 与えられたる, 送られたる, 放たれた, 用意された; 贈物, 幸福.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[pp. of sajjati] clung to.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjitar
- {'def': 'sajitar, sañjitar: m. 派遣された者, 使者', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'm. 創造者, 主宰者. =sañjitar, sajitar', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '=sañjitar.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjitvā
- {'def': '[abs. of sajjati] having clung to.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjiya
- {'def': '[abs. of sajjeti] having prepared; having fit up; having decorated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajju
- {'def': '[ind.] instantly; speedily; at the same moment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'adv. [Sk. sadyat, sa-dyaḥ 同日に] 直ちに, 即時に, 只今.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjukaṃ
- {'def': '[adv.] quickly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjulasa
- {'def': 'm. [cf. Sk. sarjarasa] 樹脂.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] resin.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajjā
- {'def': 'f. [<sad の grd.] 座席.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajjāpeti
- {'def': '[sajjeti の caus.] 派遣する, 送り出す', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sajotibhūta
- {'def': '[adj.] ablaze; aglow.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [BSk.〃sa-joti-bhūta] 燃火せる, 輝やける.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajāhi
- {'def': 'sajati ① の imper.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajāti
- {'def': 'f. [sa-jāti] 同族, 同階級.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sajātika
- {'def': '[adj.] of the same race or nation.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sajīva
- {'def': '① m. [=Sk. saciva ?] 大臣, 共同者. ② a. [sa-jīva] 生命ある, 有命の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] endowed with life.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sak
- {'def': '(梵wak)﹐I【字根V.】能干(to be able)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵wak)﹐【字根IV.】能干(to be able)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- saka
- {'def': 'a. [Sk. svaka] 自分の, 自己の. -gavaccaṇḍa 自分の牛への暴威. -gocara 自行処. -nirutti 各自の言詞, 自分の言葉. -vādin 自論師. -saññin 己物想ある. -samaya 自宗, 自宗義.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[adj.] one's own. (m.) a relation. (nt.) one's own property.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakabala
- {'def': "[(saka + bala:), adj.] one's own strength; (sa + kabala:) with food in the mouth.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-kabala] 口一杯の, 一口の(食を含める).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakadāgāmi
- {'def': '一来, 斯陀含,沙羯利陀伽弥', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- sakadāgāmin
- {'def': 'm. a. [sakid-āgāma-in, BSk. sakṛdāgāmin, sakidāgāmin] 斯陀含, 来, 来者. -niyata 来決定者. -niyāma 来決定. -phala 来果. -magga 来道, 一来向.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
-
{'def': '一来。四种圣道果的第二种,为巴利语的直译。为sakid (一次) + āgama (来,前来) + in (者, …的人)的组合。意为再回来此世间结生一次。
《中部·若希望经》注中说:
“Sakadāgāmī’ti sakiṃ āgamanadhammo.”
“一来者,为回来一次。”(M.A.1.67)
《人施设论》注中说:
“Paṭisandhivasena sakiṃ āgacchatī’ti sakadāgāmī.”
“再回来结生一次者,为一来。”(Pp.A.34)
在《人施设论》中说:
“Katamo ca puggalo sakadāgāmī? Idhekacco puggalo tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā, rāgadosamohānaṃ tanuttā sakadāgāmī hoti, sakideva imaṃ lokaṃ āgantvā dukkhassantaṃ karoti - ayaṃ vuccati puggalo `sakadāgāmī’.”
“哪一种人为一来者?于此,有一种人灭尽三结,贪瞋痴减弱,成为一来者,只来此世间一次即作苦之终结。这种人称为‘一来’。”(Pp.34)
一来圣者在初道时已断了有身见、戒禁取、疑三结,于今又减弱了较粗的欲贪、瞋恚与愚痴,最多只会再回来此欲界世间受生一次,即尽苦边。一来圣者偶然还会生起一些较轻的烦恼,但并不会时常发生,同时它们的困扰力已经很弱。
汉传佛教依梵语sakçd-āgāmin音译作斯陀含、沙羯利陀伽弥等。', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- sakadāgāmiphala
- {'def': 'n. 一来果, 斯陀含果. sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno向一来果作証, 斯陀含向. -citta一来果心. -sacchikiriyā一来果作証. -samā-patti斯陀含果定', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakadāgāmitā
- {'def': 'f. [sakadāgāmin-tā] 斯陀含位, 一来位', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'f. [sakadāgāmin-tā] 斯陀含位, 来位.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakadāgāmī
- {'def': "the 'Once-returner': s. ariya-puggala, A.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': '[m.] one who has attained the second stage of the Path and to be reborn on the earth only once.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '一来者(斯陀洹)(圣者(ariya的第二阶位))', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- sakageha
- {'def': '[nt.] own home.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakala
- {'def': 'a. [〃 sa(saha)-kala] 全体の, 各部を含む.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] whole; entire.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakalikā
- {'def': 'f. [cf. Sk. śakala] 破片, 木片, 岩の破片, 片. sakalikaṃ sakalikaṃ 片々に, 粉々に. sakalika- -aggi 木片火. -hīra 串, くし.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] a splinter.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakamana
- {'def': '[adj.] joyful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakamma
- {'def': "[nt.] one's own duty.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [sa(sva)-kamma] 自業, 己が職業.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakammaka
- {'def': '[adj.] transitive (verb).', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaraṇīya
- {'def': 'a. [sa(saha)-karaṇīya] まだ作すべきことのある, 未完の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] one who still has something to do.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakasaṭa
- {'def': 'a. [sa-kasaṭa] 偽誤の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakatamukha
- {'def': '(sakata-mukha)[adj.] narrow in front like the yoke of a boggie.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaṅkha
- {'def': '[adj.] doubtful.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaṇika
- {'def': 'a. [sa-kaṇa-ika] ほくろのある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakaṇṇajappaka
- {'def': 'a. [sa-kaṇṇa-jappaka] 耳語の, 秘密の投票.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakaṇṭaka
- {'def': '[adj.] thorny.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-kaṇṭa-ka] とげのある, 危険な.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakaṭa
- {'def': '① m. n. [Sk. śakaṭa] 車, 荷車. -mukha 車の(前)面. -vāha 車の積荷. -vyūha 車形陣. ② = kasaṭa.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.; nt.] a cart; wagon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaṭabhāra
- {'def': '[m.] a cartload.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaṭaparivatta
- {'def': '(sakaṭa-parivatta)[nt.] a camp made of carts.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaṭavyūha
- {'def': '[m.] an array of wagons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakaṭavāha
- {'def': '[m.] a cartload.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakha
- {'def': '[m.] a friend.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakhaṁ
- {'def': 'sakhā, sakhāro:→sakhi', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakhaṃ
- {'def': 'sakhā, sakhāro→sakhi.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakhi
- {'def': '[m.] a friend.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [〃] 友, 友人, 同輩. (sg.) nom. voc. sakhā; acc. sakhāraṃ, sakhaṃ; instr. sakhinā; abl. sakhārasmā; gen. sakhino; (pl.) nom. sakhā, sakhāro; gen. sakhīnaṃ, sakhānaṃ sakhī-, sakhi -bhāva 友たること, 友情.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakhikā
- {'def': 'sakhī: f. 女友達. sakhī bhariyā 朋友夫人[夫人の七分類の一]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'sakhī f. 女友達.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakhila
- {'def': '[adj.] kindly in speech.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [<sakhi] 親しき, やさしき. -vācatā 親愛語. cf. sākhalya.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakhitā
- {'def': 'f. [sakhi-tā] 友情=sakhi-bhāva.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] friendship.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakhura
- {'def': 'a. [sa-khura] 有蹄の, ひずめのある(獣).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakhya
- {'def': 'n. [=sakkhī, Sk. sākhya] 友情, 友愛, 友たること.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] friendship.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakhā
- {'def': 'sakhaṁ, sakhāro:→sakhi', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakhāro
- {'def': 'sakhaṁ, sakhā:→sakhi', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakhī
- {'def': 'sakhikā: f. 女友達. sakhī bhariyā 朋友夫人[夫人の七分類の一]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakhībhāva
- {'def': 'sakhīnaṁ:→sakhi', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakhīnaṁ
- {'def': 'sakhībhāva:→sakhi', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakhīnaṃ
- {'def': 'sakhībhāva→sakhi.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakhīra
- {'def': 'a. [sa-khīra] 生(なま)の[木,枝]', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- saki-
- {'def': '=sakid.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakicca
- {'def': "[nt.] one's own business.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sakiccaya n. [sa-kicca] 自己の職責.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakid
- {'def': 'eva : [ind.] only more.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sakiṃ adv. [Sk. sakṛd] たび, 一回. sakid eva 一回だけ; 直ちに.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakiñcana
- {'def': '[adj.] having worldly attachment.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sa-kiñcana] 有所得, 有執著の, 何物かを有する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakiṁ
- {'def': '=sakid', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakiṃ
- {'def': '[adv.] once.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakiṃ jātā
- {'def': 'sakiṃ vijātā f. 一度お産した女.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakk
- {'def': '﹐【字根VI.】能干(to be able)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- sakka
- {'def': '[adj.] able; possible. (m.), 1. a man of the Sākya race; 2. the king of devas.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [Sk. śakya, sakkoti の grd.] 可能なる, 出来る.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "the 'King of Gods' (devānaṃ inda), is the lord over the celestial beings in the heaven of the Thirty-Three' (Tāvatiṃsa, s. deva).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sakkacca
- {'def': 'sakkaccaṁ: adv. [sakkaroti の ger.] 恭敬して, 尊敬して, うやうやしく. -kata, -kārin 恭敬作の. -kiriyā 恭敬作. -dāna 恭敬施', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[abs.] having well prepared, honoured, or respected.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sakkaccaṃ adv. [sakkaroti の ger.] 恭敬して, 尊敬して, うやうやしく. -kata, -kārin 恭敬作の. -kiriyā 恭敬作. -dāna 恭敬施.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkaccakārī
- {'def': '[m.] one who acts carefully.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkaccaṁ
- {'def': 'sakkacca: adv. [sakkaroti の ger.] 恭敬して, 尊敬して, うやうやしく. -kata, -kārin 恭敬作の. -kiriyā 恭敬作. -dāna 恭敬施', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakkaccaṃ
- {'def': '[adv.] carefully; thoroughly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkareyya
- {'def': 'sakkatvā, sakkari: sakkaroti の ger. aor. opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakkari
- {'def': 'sakkatvā, sakkareyya: sakkaroti の ger. aor. opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[aor. of sakkaroti] honoured; treated with respect; received hospitably.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkaritabba
- {'def': '[pt.p. of sakkaroti] should be honoured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkarituṃ
- {'def': '[inf. of sakkaroti] to honour; to treate wiht respect.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkaritvā
- {'def': '[abs. of sakkaroti] having honoured; having treated with respect; having received hospitably.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkaronta
- {'def': '[pr.p. of sakkaroti] honouring; treating with respect.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkaroti
- {'def': '[sat-kṛ] 恭敬す, 尊敬す, aor. sakkari; opt. sakkareyya; ger. sakkatvā, sakkacca; ppr. sakkaronta; pp. sakkata; caus. sakkāreti = sakkaroti; grd. sakkāreyya.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ + kar + o] honours; treats with respect; receives hospitably.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkarīyati
- {'def': '[pass. of sakkaroti] is honoured or respected.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkarīyatimāna
- {'def': '[pr.p. of sakkarīyati] respecting.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkata
- {'def': '[pp. of sakkaroti] honoured; duly attended.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sakkaroti の pp.] 恭敬せる, 尊敬せる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. ①[sakkaroti の pp. Sk. satkṛta] 恭敬した, 尊敬した. ② [Sk. saṁskṛta] サンスクリット, 梵語', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakkati
- {'def': '[Sk. śaknoti] 出来る, 可能である. =sakkoti', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakkatta
- {'def': '[nt.] the position as the ruler of devas.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkatvā
- {'def': 'sakkari, sakkareyya: sakkaroti の ger. aor. opt.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'sakkari, sakkareyya sakkaroti の ger., aor., opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[abs. of sakkaroti] having honoured; having treated with respect; having received hospitably.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkhali
- {'def': 'sakkhalikā: f. [Sk. śaṣkulī] 糖菓', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '原:糖菓 订正:一种饼或甜点 页码:第279页', 'xr': '《水野弘元--巴利语辞典--勘误表》 Bhikkhu Santagavesaka 覓寂尊者 2007.8.2 词数 90.'}
- {'def': '[f.] the orifice (of the ear); a slice; the scale of fish.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sakkhalikā f. [cf. Sk. śaṣkulī] 糖菓.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkhalikā
- {'def': 'sakkhali: f. [Sk. śaṣkulī] 糖菓', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[f.] the orifice (of the ear); a slice; the scale of fish.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkharikā
- {'def': 'f. [<sakkharā] (塩)粒, 結晶; 砂礫.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkharilla
- {'def': 'a. [=sakkharika] 砂ある, 小石を包む.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkharā
- {'def': '[f.] a crystal; gravel; juggery.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [cf. Sk. śarkarā] 砂, 砂利, 小石; 粒, 石蜜=砂糖.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkhati
- {'def': '[Sk. śakṣyati] sakkoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkhi
- {'def': 'm. ① [sa(saha)-akkhi, Sk. sākṣin. cf. sacchi] 証人. sakkhiṃ karoti 自分の目で見る, 証人となる, 証人となす. -diṭṭha 面と向かつて見た. -dhamma 自内証の法. -puṭṭha 証人として問われたる. -sāvaka 直接の弟子, 目のあたりの弟子. ② sakkoti の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[ind.] face to face; before one's eyes.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkhidiṭṭha
- {'def': '[adj.] seen face to face.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkhika
- {'def': '[adj.] an eyewitness; a witness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkhinti
- {'def': 'sakkhissati, sakkhīti: sakkoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': 'sakkhissati, sakkhīti sakkoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkhipuṭṭha
- {'def': '[adj.] being asked as a witness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkhissati
- {'def': 'sakkhinti, sakkhīti: sakkoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakkhī
- {'def': '(adj.) an eyewitness; a witness.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sakkhi f. n. [cf. Sk. sākhya] 友情, 友愛, 友たること. janena karoti sakkhiṃ 人々と親しくする.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkhīti
- {'def': 'sakkhinti, sakkhissati: sakkoti の fut.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakkonta
- {'def': '[pr.p. of sakkoti] was being able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkoti
- {'def': '[Sk. śaknoti śak] できる, 可能である. aor. sakkhi, asakkhi, asakkhimhā, asakkhimha, sakkuṇi; fut. sakkhati (Sk. śakṣyati ), sakkhīti, sakkhinti, sagghasi, sakkhissati; opt. sakkā, sakkuṇeyya, sakkuṇemu; grd. sakkuṇeyya, sakkā, sakka.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[sak + o] is able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkuṇanta
- {'def': '[pr.p. of sakkuṇāti] was being able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkuṇeyya
- {'def': 'sakkoti の grd. と opt.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkuṇeyyatta
- {'def': '[nt.] possibility; ability.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkuṇi
- {'def': '[aor. of sakkuṇāti] was able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkuṇimāna
- {'def': '[aor. of sakkuṇāti] was able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkuṇitvā
- {'def': '[abs. of sakkuṇāti] having been able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkuṇāti
- {'def': '[sak + uṇā] is able.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkā
- {'def': '(ind.) it is possible.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[sakkoti の opt. Sk. śakyāt] 出来るであろう, 能うべし. khādituṃ na ~ 食べることができないであろう. ~ etaṃ mayā ñātuṃ これを私は知りうるであろうか. ~ etaṃ abhavissa kātuṃ これをなしえたとするならば. cf. labbhā.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkāra
- {'def': 'm. [<sat-kṛ] 恭敬, 尊敬. -mada 恭敬憍.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] honour; hospitality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkāreti
- {'def': '= sakkaroti.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakkātabba
- {'def': '[pt.p. of sakkaroti] should be honoured.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkātuṃ
- {'def': '[inf. of sakkaroti] to honour; to treate wiht respect.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakkāya
- {'def': '[m.] the existing body.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sat-kāya, BSk. satkāya] 有身, 常住身, 薩迦耶, 己身. -anta 有身辺. -diṭṭhi 有身見, 薩迦耶見, 個体常住見. -nandi 有身喜. -nirodha 有身滅. -nissaraṇa 有身よりの出離. -vatthuka 有身事の. -samudaya 有身の集.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '\'existing group\'. \'this word is usually translated by \'personality\', but according to the commentaries it corresponds to sat-kāya, \'existing group\', hence not to Sanskrit sva-kāya, \'own group\' or \'own body\'. In the Suttas (e.g. M. 44) it is said to be a name for the 5 groups of existence (khandha): "Sakkāya, o Brother Visākha, is said by the Blessed One to be a name for the 5 \'groups as objects of clinging\' (upādāna-kkhandha), to wit: corporeality, feeling, perception, mental formations, and consciousness." - See foll.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- sakkāya-diṭṭhi
- {'def': "'personality-belief', is the first of the 10 fetters (saṃyojana). It is entirely abandoned only on reaching the path of Stream-winning (Sotāpatti-magga; s. ariya-puggala). There are 20 kinds of personality-belief, which are obtained by applying 4 types of that belief to each of the 5 groups of existence (khandha, q.v.): (1-5) the belief to be identical with corporeality, feeling, perception, mental formations or consciousness; (6-10) to be contained in them; (11-15) to be independent of them; (16-20) to be the owner of them (M. 44; S. XXII. 1). See prec., diṭṭhi, upādāna 4.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': '有身见, 萨迦耶见,萨迦邪见', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- sakkāyadiṭṭhi
- {'def': '[f.] heresy of individuality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakubbato
- {'def': '[sa-kubbato<karoti の ppr. sg. gen.] 有作者の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakula
- {'def': 'm. [cf. Sk. śakula] 魚の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakumāra
- {'def': 'm. [sa(saha)-kumāra] 同年令の児童, 遊び仲間.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakunta
- {'def': 'sakuntaka: m. [Sk. śakunta] 鳥, 猛鳥', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[m.] a bird.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sakuntaka m. [cf. Sk. śakunta] 鳥, 猛鳥.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakuntaka
- {'def': 'sakunta: m. [Sk. śakunta] 鳥, 猛鳥', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sakuṇa
- {'def': 'm. [Sk. śakuna] 鳥. f. sakuṇī -vijjā 鳥明, 鳥の聲による占相術.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a bird.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakuṇagghi
- {'def': 'f. [sakuṇa-ghi (=ghan)] 鷹, たか.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakuṇagghī
- {'def': '[m.] a hawk.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakuṇaka
- {'def': 'm., sakuṇikā f. [=sakuṇa, sakuṇī] 小鳥.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakuṇī
- {'def': '[f.] a she-bird.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakya
- {'def': '释迦, 奢迦夜', 'xr': '《巴利语汇解》与《巴利新音译》 玛欣德尊者'}
- {'def': '[adj.] belonging to the Sākya race.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakyamuni
- {'def': '[m.] the noble sage of the Sakyans.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sakāsa
- {'def': '[m.] neighbourhood; presence.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sa-kāsa, Sk. sakāśa] 現在, 付近. acc. sakāsaṃ, loc. sakāse 面前に, 前に, 近くに.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sakīya
- {'def': "[adj.] one's own.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salabha
- {'def': 'm. [Sk. śalabha] 蛾(が).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[m.] a moth; a grass hopper.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salakkhaṇa
- {'def': '① a. [saha-lakkhaṇa] 相好ある, 特相と共なる. ② n. [sva-lakkhaṇa] 自相.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': "[adj.] together with the characteristics. (nt.), one's own characteristic.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salaḷa
- {'def': 'm. 芳香樹の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- salila
- {'def': 'n. [〃] 水. -dhārā 水流. -vuṭṭhi 雨水.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[nt.] water.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- saliladhārā
- {'def': '[f.] a shower of water.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salla
- {'def': '[m.] a dart; spike; stake; quill of a porcupine; surgical instrument.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [Sk. śalya] 矢, 箭, 刺箭, 投鎗, 樹名. -katta 外科医, 治療者. -kattiya, -kattika 外科, 外科手術. -bandhana 箭と縛. -viddha 矢に射られた. -santhana 刺箭の抜徐.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallahuka
- {'def': '[adj.] light; frugal.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [saṃ-lahuka] 軽き, 軽便な. -vuttin 軽い簡易な生活者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallaka
- {'def': '[m.] a porcupine.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [cf. Sk. śallaka] 山あらし.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallakatta
- {'def': '[m.] a surgeon.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakattiya
- {'def': '[nt.] surgery.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkhaṇa
- {'def': '[nt.] discernment; consideration.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkhaṇā
- {'def': 'f. [<sallakkheti] 観察, 等観.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '(f.) discernment; consideration.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkhenta
- {'def': '[pr.p. of sallakkheti] observing; considering.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkhesi
- {'def': '[aor. of sallakkheti] observed; considered.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkheti
- {'def': '[saṃ-lakṣ, Sk. saṃlakṣayati] 観察す, 等観す, 解了す. caus. sallakkhāpeti.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ + lakkh + e] observes; considers.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkhetvā
- {'def': '[abs. of sallakkheti] having observed; having considered.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakkhita
- {'def': '[pp. of sallakkheti] observed; considered.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallakī
- {'def': 'f. [Sk. śallakī] 芳香樹の一種.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallapana
- {'def': '[nt.] talking.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallapanta
- {'def': '[pr.p. of sallapati] conversing; talking with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallapanā
- {'def': 'f. 極虛談', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sallapati
- {'def': '[saṃ + lap + a] converses; talks with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'sallapeti [saṃ-lap] 共に語る, 会談する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'sallapeti: [<saṁ-lap] 共に語る, 会談する', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sallapeti
- {'def': 'sallapati: [<saṁ-lap] 共に語る, 会談する', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sallapi
- {'def': '[aor. of sallapati] conversed; talked with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallapitvā
- {'def': '[abs. of sallapati] having conversed; having talked with.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallaviddha
- {'def': '[adj.] pierced by a dart.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallekha
- {'def': '[m.] austere penance.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [<saṃ-likh] 損減, 漸損, 倹約, 制欲, 厳粛. -pariyāya 削減の法門, 倹約の教え. -vihāra 厳粛住. -vuttin 損減行者, 厳粛生活者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallekhati
- {'def': '[sallekha の denom.] 消減する, 漸損する, 制欲する, 禁欲苦行する', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sallekhatā
- {'def': 'f. [sallekha-tā] 損減, 倹約.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallekhitācāra
- {'def': 'm. [sallekhita-ācāra] 損減行, 倹約行.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallekhiya
- {'def': 'a. n. [sallekha-iya] 損減行.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallikhati
- {'def': '[saṃ + likh + a] cuts into slices.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallikhi
- {'def': '[aor. of sallikhati] cut into slices.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallikhita
- {'def': '[pp. of sallikhati] cut into slices.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallikhitvā
- {'def': '[abs. of sallikhati] having cut into slices.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallitta
- {'def': 'a. [saṃ-litta<lip] まみれた, 塗付せる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallāpa
- {'def': '[m.] friendly talk.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [<saṃ-lap] 会話.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- sallīna
- {'def': '[pp. of sallīyati] become secluded.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [saṃ-līna<lī] 退没せる, 退縮の, ちじこまる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [saṁ-lī の pp.] 退没した, 退縮の, ちぢこまる', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- sallīyanā
- {'def': '[f.] stolidity; seclusion.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallīyati
- {'def': '[saṃ + lī + ya] becomes secluded.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallīyi
- {'def': '[aor. of sallīyati] became secluded.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sallīyitvā
- {'def': '[abs. of sallīyati] having become secluded.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salābha
- {'def': "(m.), one's own advantage or gain.", 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'm. [sva-lābha] 自利, 己利, 自己の所得.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- salākā
- {'def': 'f. [Sk. śalākā] 籌, くじ, 食券; 弓箭, 木片, へら, 葉片, 陰茎. salākaṃ gaṇhāti くじを引く. salākaṃ gāheti, ~dadāti くじを引かせる. salāka-āgga 籌食堂, 籌室. -odhāniya 箆筐, へらばこ. -gāha 行籌, 集籌法. -gāhāpaka 行籌人. -bhatta 籌食. -yāgu 籌粥. -vātapāna 柵窓. -vutta [cf. BSk. vṛtta] 箸のようになった. -hattha 手型戯, 筆手遊び.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[f.] a blade of grass; ribs of a parasol; a surgical instrument; tickets consisting of slips of wood; a lot.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salākābhatta
- {'def': '[nt.] food to be distributed by tickets.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salākāgāha
- {'def': '[m.] taking of tickets or votes.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salākāgāhāpaka
- {'def': '[m.] distributor of voting tickets.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salākākagga
- {'def': '[nt.] a room for distributing tickets.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salākāvutta
- {'def': '[adj.] subsisting by means of food tickets.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salāyatana
- {'def': "the '6 bases' (of mental activity); s. āyatana, paṭiccasamuppāda.", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': '内的(感官、六根)和外的(被感觉的对象、六尘)六个感官领域(内外六处)', 'xr': '《巴利语字汇》 -葛印卡内观中心四念住课程开示集要附录'}
- salāṭu
- {'def': '[adj.] unripe.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- salāṭuka
- {'def': 'a. [cf. Sk. śalāṭu] 未熟の.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[adj.] unripe.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- sam
- {'def': '﹐【字根III.】被安抚(to be appeased)。cp. saṁ-(【字首】共,集,合,正,同时。)', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根III.】被安抚(to be appeased)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '﹐【字根III.】居住(to dwell)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- {'def': '(梵wam 1./ wim)﹐【字根VII.】使平静、使安静(to pacify)。', 'xr': '《巴汉词典》 明法尊者增订'}
- sama
- {'def': '[adj.] even; equal; level; similar. (m.), calmness; tranquillity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '① m. [<śam] 寂, 静, 平静. ② m. [śram] 疲労. ③ [〃] 同じ, 同ーの, 平等の, 正しき, まさしき. acc. samaṃ 等しく. samaṃ karoti 等しくする, ならす. instr. samena 正しく, 正当に. -cariyā 正行, 平等行; 寂静行. -cāga 等施, 同捨. -cārin 正行者; 寂静行者. -citta 等心; 寂静心. -jana 凡庸者, 凡人. -jīvitā 等命, 規則生活. -tiṃsa まさに三十, 丁度三十. -tittika へりまで, 辺縁に等しく. -danta 歯の斉平 [三十二相の一] . -pañña 等慧者. -saddha同信者. -sama 等々, まさに等しき, 等同の. -sikkhātar 同一学戒者. -sīla 同戒, 同戒者. -sīsa, -sīsin 首等者, 斉首者. -sūpaka 同一スープある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '① m. [<śam] 寂, 靜, 平靜. ② m. [śram] 疲勞 ③ [〃] 相同, 同ー的, 平等的, 正確的, 確定的. acc. samaṃ 同等地. samaṃ karoti 平等, 平均. instr. samena 確定, 正確. -cariyā 正行, 平等行; 寂靜行. -cāga 等施, 同捨. -cārin 正行者; 寂靜行者. -citta 等心; 寂靜心. -jana 凡庸者, 凡人. -jīvitā 等命, 規則生活. -tiṃsa 三十整, 恰好三十. -tittika 到邊緣為止, 靠邊對齊. -danta 歯牙齊白 [三十二相之ー] . -pañña 等慧者. -saddha同信者. -sama 等等, 相同等級的, 同等的. -sikkhātar 同一學戒者. -sīla 同戒, 同戒者. -sīsa, -sīsin 人上人, 齊頭的. -sūpaka 同等級的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- sama-sīsī
- {'def': 'This term seems to be met with for the first time in Pug. 19, while the person indicated is described in A., as is to be seen in the main part of this work.', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- {'def': 'one \'who attains two ends simultaneously\', namely: the extinction of cankers and the end of life (s. Pug. 19). In A. VIII, 6 it is said: "Such is the case with a monk who dwells in the contemplation of impermanency of all forms of existence, keeping before his eyes their impermanency, perceiving their impermanency, perseveringly, steadfastly, undisturbed, of firm mind, wisely absorbed; and in whom at one and the same time the extinction of cankers and the end of like take place." (App.)', 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- samabhajjisaṃ
- {'def': 'sambhajjati の aor. → sambhañjati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samabhijānāti
- {'def': '[saṃ-abhi-jñā] 了解, 了知.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-abhi-jñā] よく知る, 了知す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samabhisāta
- {'def': 'a. [saṃ-abhi-sāta] 感到非常高興.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [saṃ-abhi-sāta] 大いに喜べる.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samacariyā
- {'def': '[f.] living in spiritual calm.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. [sama ①, ③ -cariyā] 寂静行; 平等行.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'f. [sama ①, ③ -cariyā] 寂静行; 平等行.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samacchati
- {'def': '[saṃ-ās] 共坐, 坐在一起. pr. 3pl. samacchare.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-ās] 共坐す, 共に坐る. pr. 3pl. samacchare.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samacchidagatta
- {'def': 'a. [saṃ-ā-chid-gatta] 四肢の切断された.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [saṃ-ā-chid-gatta] 四肢被切斷的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samacetayi
- {'def': 'sañcinteti の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samacitta
- {'def': 'a. [sama ① ③ -citta] 寂靜心: 平等心, 等心者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] possessed of equanimity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sama ① ③ -citta] 寂静心: 平等心, 等心者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samacittā
- {'def': '(f.) equality in mind.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samacārin
- {'def': 'a. [sama-cārin] 正作者; 寂行者.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [sama-cārin] 正作者; 寂行者.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samadhigacchati
- {'def': '[saṃ + adhi + gam + a] attains; understands clearly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[saṃ-adhi-gam] 到達, 證得. aor. samajjhagā, samajjhagaṃ (1sg. ).', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-adhi-gam] 到達す, 証得す. aor. samajjhagā, samajjhagaṃ (1sg.).', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samadhigacchi
- {'def': '[aor. of samadhigacchati] attained; understood clearly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samadhigantvā
- {'def': '[abs. of samadhigacchati] having attained; having understood clearly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samadhigata
- {'def': '[pp. of samadhigacchati] attained; understood clearly.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samadhigaṇhāti
- {'def': '[saṃ-adhi-grah] 得る, すぐれる, 習得す. ger. samadhiggayha, samadhiggahetvā.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ-adhi-grah] 得到, 優勝, 習得. ger. samadhiggayha, samadhiggahetvā.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samadhosi
- {'def': '[saṃ-dhū (振りまわす) の aor., saṃ-cup (摩触す) の代り].', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ-dhū (振翼旋轉) 的 aor., saṃ-cup (代替摩觸) ].', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'saṁ-dhū の aor., cf. dhunāti. saṁ-cup の代り, cf. sañcopana', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samagga
- {'def': 'a. [saṃ-agga, BSk. samagra] 和合せる, 統一の. -kamma 和合羯磨. -saṅgha 和合僧. -parisā 和合衆.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [saṃ-agga, BSk. samagra] 和合, 統一的. -kamma 和合羯磨. -saṅgha 和合僧. -parisā 和合眾.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] being in unity.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samaggakaraṇa
- {'def': '[nt.] peace-making.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samaggarata
- {'def': '[adj.] rejoicing in peace.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samaggatta
- {'def': 'n. [samagga-tta] 和合せること, 一致.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'n. [samagga-tta] 和合, 一致.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[nt.] agreement; state of being united.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samaggārāma
- {'def': '[adj.] rejoicing in peace.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samajja
- {'def': '[nt.] a festive gathering; a theatrical display.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'n. [cf. Sk. samāja<saṃ-aj] 祭典, 節日, 表演. -ābhicaraṇa 舉行慶典的場所.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'n. [cf. Sk. samāja<saṃ-aj] 祭会, 縁日, 見世物. -ābhicaraṇa 見世物に入りびたること.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samajjabhicaraṇa
- {'def': '[nt.] visiting fairs or festivals.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samajjaṭṭhāna
- {'def': '[nt.] an arena.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samajjhagaṁ
- {'def': 'samajjhagā: samadhigacchati の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samajjhagaṃ
- {'def': 'samajjhagā, samadhigacchati の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samajjhagā
- {'def': 'samajjhagaṁ: samadhigacchati の aor.', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samajātika
- {'def': '[adj.] of the same caste.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samaka
- {'def': 'a. [sama-ka] 同ー的, 同等. acc. samakaṃ adv.同等地.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] equal; like; same.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [sama-ka] 同ーの, 等しき. acc. samakaṃ adv. 等しく.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samakkhana
- {'def': '[nt.] smearing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samala
- {'def': '[adj.] impure; contaminated.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [BSk. 〃sa-mala] 有垢の, 不浄の. f. samalā ごみ箱, どぶ, 下水管, 汚水道.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [BSk. 〃sa-mala] 有垢的, 不浄的. f. samalā 垃坡箱, 排水溝, 下水管, 汚水道.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samalaṅkari
- {'def': '[aor. of samalaṅkaroti] decorated; adorned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samalaṅkaritvā
- {'def': '[abs. of samalaṅkaroti] having decorated; having adorned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samalaṅkaroti
- {'def': '[saṃ + alaṃ + kar + o] decorates; adorns.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[saṃ-alaṃ-kṛ] 裝飾, 莊嚴.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-alaṃ-kṛ] よく飾る, 荘厳す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samalaṅkata
- {'def': '[pp. of samalaṅkaroti] decorated; adorned.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanagatika
- {'def': '[adj.] identical.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanaka
- {'def': 'a. [sa-mana-ka] 有意の, 意識ある.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [sa-mana-ka] 有意的, 有意識的.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samanantara
- {'def': 'a. [saṃ-an-antara] 等無間的, 直接的. abl. samanantarā 無間地, 直接地, 在~之後. -paccaya 等無間縁.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[adj.] immediate; nearest.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [saṃ-an-antara] 等無間の, 直接の. abl. samanantarā 無間に, 直前に, 直後に. -paccaya 等無間縁.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanantara-paccaya
- {'def': "'contiguity', is one of the 24 conditions (paccaya, q.v.).", 'xr': '《Buddhist Dictionary》 by NYANATILOKA MAHATHERA'}
- samanantarā
- {'def': '(adv.) just after.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanatta
- {'def': '[nt.] identity; equality.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samandhakāra
- {'def': 'm. [saṃ-andhakāra] 暗夜, 黒暗.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'm. [saṃ-andhakāra] 真の暗, 黒暗.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samannesanā
- {'def': 'f. [<saṃ-anu-iṣ] 探求, 審核, 調査.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'f. [<saṃ-anu-iṣ] 探求, 吟味, 調査.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samannesati
- {'def': 'samanvesati [saṃ-anu-iṣ] 探尋, 調査, 尋求. ppr. sg. nom. samanvesaṃ; aor. samannesi.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'samanvesati [saṃ-anu-iṣ] 探す, 調査す, 求める. ppr. sg. nom. samanvesaṃ; aor. samannesi.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'samanvesati: [<saṁ-anu-iṣ] 探す, 調査する, 求める. ppr. sg. nom. samanvesaṁ; aor. samannesi; pp. samanniṭṭha', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samannāgata
- {'def': 'a. [saṃ-anu-āgata] 具備せる, 具足の. ariyamaggena samannāgato 聖道を具足せる者. -paññatti 具足施設.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [saṁ-anu-āgata] 具備した, 具足の. ariyamaggena samannāgato 聖道を具足した者. -paññatti 具足施設', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- {'def': '[adj.] endowed with; possessed of.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [saṃ-anu-āgata] 具備, 具足的. ariyamaggena samannāgato 具足聖道者. -paññatti 具足施設.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samannāharati
- {'def': '[saṃ + anu + ā + har + a] collects together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[saṃ-anu-ā-hṛ BSk. samanvāharati] 思念す, 注意す, 敬意を払う, 尊敬す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ-anu-ā-hṛ BSk. samanvāharati] 憶思念, 注意, 致敬, 尊敬.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samannāhari
- {'def': '[aor. of samannāharati] collected together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samannāharitvā
- {'def': '[abs. of samannāharati] having collected together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samannāhata
- {'def': 'a. [saṃ-anu-ā-han 的 pp.] 被打了, 被玩弄.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'a. [saṃ-anu-ā-han の pp.] 打たれた, 弾ぜられた.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samannāhaṭa
- {'def': '[pp. of samannāharati] collected together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samannāhāra
- {'def': 'm. [<samannāharati] 存念, 注意.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'm. [<samannāharati] 存念, 注意.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samannāneti
- {'def': 'samanvāneti [saṃ-anu-ā-nī] 導く, よく統制する. ppr. samannānayamāna.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'samanvāneti [saṃ-anu-ā-nī] 善導, 善駕馭. ppr. samannānayamāna.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': 'samanvāneti: [<saṁ-anu-ā-nī] 導く, よく統制する. ppr. samannānayamāna', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samanta
- {'def': '[adj.] all; entire.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'a. [〃 saṃ-anta] 一切の, あまねき. acc. samantaṃ 完全に, 全然. abl. samantā, samantato; instr. samantena 普ねく, どこにも. -cakkhu 普眼者, 一切眼. -pāsādika 端厳の, 普端厳. -nisseṇi 四周梯.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'a. [〃 saṃ-anta] 一切的, 普遍的. acc. samantaṃ 完全的, 全然. abl. samantā, samantato; instr. samantena 普遍, 隨處. -cakkhu 普眼者(具五眼者), 一切眼. -pāsādika 端嚴的, 普端嚴(令所有的人歡喜). -nisseṇi 階梯的一段.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samantabhaddaka
- {'def': '[adj.] completely auspicious.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samantacakkhu
- {'def': '[adj.] all-seeing; the Omniscient One.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samantapāsādika
- {'def': '[adj.] all-pleasing.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samantara
- {'def': '[nt.] different religions.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samantato
- {'def': '[adv.] all around; everywhere.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samantā
- {'def': '(adv.) all around; everywhere.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanubandhati
- {'def': '[saṃ-anu-bandh] 遂行す, 追究す.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ-anu-bandh] 達成, 追究.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samanubhāsanā
- {'def': '[f.] conversation; rehearsal.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': 'f. 諫告, 談合. -samuṭṭhāna 諫告等起.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': 'f. 諫告, 商談. -samuṭṭhāna 相互討論.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samanubhāsati
- {'def': '[saṃ + anu + bhās + a] converses together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[saṃ-anu-bhāṣ] 諮商, 諫告. opt. samanubhāseyya; pass. samanubhāsiyati.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-anu-bhāṣ] 談合す, 諫告す. opt. samanubhāseyya; pass. samanubhāsiyati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanubhāsi
- {'def': '[aor. of samanubhāsati] conversed together.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanugacchati
- {'def': '[sam-anu-gam] 従う, 追跡す, 浸透す aor. samanvagu.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanugāhati
- {'def': '[saṃ-anu-gāh] 聽聞理由, 追問, 究明. opt. samanugāheyya; pass. samanugāhiyati.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ + anu + gah + a] asks for reasons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[saṃ-anu-gāh] 理由を聞く, 問いつめる, 究明す. opt. samanugāheyya; pass. samanugāhiyati.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanugāhi
- {'def': '[aor. of samanugāhati] asked for reasons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanugāhitvā
- {'def': '[abs. of samanugāhati] having asked for reasons.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanujānāti
- {'def': '[saṃ-anu-jñā] 承認, 認可, 承諾. fut. samānujānissati; aor. 1sg. samanuññāsiṃ; pp. samanuññāta.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-anu-jñā] 認める, 是認す, 承諾す. fut. samānujānissati; aor. 1sg. samanuññāsiṃ; pp. samanuññāta.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanukkamati
- {'def': '[saṃ-anu-kram] 同行助伴.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-anu-kram] 共に従い歩く.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanumaññati
- {'def': '[saṃ-anu-man] 賛同する, 認める. fut. samanumaññissati; aor. samanumaññiṃsu.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ-anu-man] 贊同, 認可. fut. samanumaññissati; aor. samanumaññiṃsu.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- samanumodati
- {'def': '[saṃ-anu-mud] 喜悅, 滿足, 贊成.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
- {'def': '[saṃ-anu-mud] 喜ぶ, 満足す, 是認する.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- samanupassamāna
- {'def': '[pr.p. of samanupassati] seeing; perceiving.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanupassanā
- {'def': 'f. 観察', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samanupassati
- {'def': '[saṃ + anu + dis + a] sees; perceives.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- {'def': '[<saṁ-anu-paś] 見る, 認める, 見なす, 考える. inf. samanupassituṁ; ppr. samanupassamāna', 'xr': '《パーリ语辞典 增补改订》 日本水野弘元教授 词数 1867.'}
- samanupassi
- {'def': '[aor. of samanupassati] saw; perceived.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanupassitvā
- {'def': '[abs. of samanupassati] having seen.', 'xr': '《Concise Pali-English Dictionary》 by A.P. Buddhadatta Mahathera'}
- samanusocati
- {'def': '[saṃ-anu-śuc] 憂愁す. aor. samanusocesi.', 'xr': '《パーリ语辞典》 日本水野弘元教授 词数 13772.'}
- {'def': '[saṃ-anu-śuc] 憂愁. aor. samanusocesi.', 'xr': '《汉译パーリ语辞典》 李瑩譯 词数 708.'}
【經文資訊】
【原始資料】原始资料皆来自网络
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】
【原始資料】原始资料皆来自网络
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】