梵漢辭典






vy-ā-√dā
vy-ā-√han
違犯
vy-ā-√hṛ
言, 語, 語言, 讚言
vy-ā-√khyā
廣說, 廣釋, 辯
vy-ā-√kṛ
受記, 得記, 授記, 答言, 能正答, 能正記別, 與授記, 記說
vy-ā-√likh
vy-ā-√pad
憤, 起瞋
vy-ā-√vṛt
轉捨, 迴轉
vy-ā-√yam
勇猛勤精進, 勝進, 勞苦, 發勤, 精勤修學
vy-√aṃs
欺誑
vyabhicarati
非決定
vyabhicāra
不定
vyabhicārin
不定
vyabhicāritva
不決定
vyaghāta
vyagra-hasta
執持
vyagrakaraṇa
離間
vyajana-vyagra-hasta
以扇
vyajyate
顯, 顯示
vyakta ?
vyakta-darśana
分明
vyakta-nāma
顯名
vyaktam
分明
vyaktatara
明了
vyaktaṃ
多是
vyaktim āpadyate
顯, 顯了
vyaktârtha
了義
vyantī-bhāva
成淸淨, 永變吐
vyantī-kṛta
出, 無邊際
vyapadiśanti
廣分別說, 起說
vyapadiśati
宣說
vyapadiśitavya
vyapagama
遠離
vyapagata
捨離, 止息, 無, 盡, 除, 離
vyapagata-khila-mala-pratigha
捨厭意
vyapakarṣa
遠離
vyapakarṣati
除遣
vyapakṛṣṭa
遠離, 離
vyapanīta
vyaparopa
vyaparopayati
壞, 奪, 害, 斷, 殺, 殺, 離
vyaparopita
害, 已斷, 殺, 殺
vyapatrapitā
有愧
vyapatrāpya
愧, 愧恥
vyarpaṇā
納受
vyartha
徒設, 無果
vyasana-saṃvartanīya
毀滅
vyasana-stha
住艱辛
vyasanaugha
苦海
vyasta-lakṣaṇa-smṛty-upasthāna
別相念住
vyastika
叉腰, 扠腰
vyatikrama
侵犯, 出, 害, 度, 惱, 所犯, 毀犯, 犯, 越, 越罪, 過, 違反, 違犯, 違越, 離
vyatikrama-saṃjñapti
他來諫謝
vyatikrama-vyavasthita
安住違犯
vyatikramaṇa
vyatikramya
違越
vyatikrānta
有違犯, 毀犯, 犯已, 過
vyatikīrṇa
相雜
vyatireka
vyatireka-vacana
遠離言
vyatireka-vyāpti
倒遍
vyativṛtta
超, 過, 遠離, 離
vyatītya
vyavacchinna
分, 分斷, 別, 斷, 斷絕, 永斷
vyavacchinnâlambana
別緣
vyavacāra
判, 行, 觀察, 觀行, 輪轉
vyavacārayati
察, 觀, 觀察
vyavacāraṇa
分別, 加行
vyavacāraṇatā
行, 觀
vyavacāraṇâvasthā
加行位, 觀察
vyavacāraṇā
觀, 觀察
vyavacārita
修行, 觀
vyavadāna-nimitta
淸淨體
vyavadāna-pakṣa
淨品, 淸淨品
vyavadāna-prakṛti
本性淸淨
vyavadāna-satya-dvaya
寂靜
vyavadāta
明淨, 淨, 淸淨
vyavadāyate
淸淨
vyavadīraṇatā
怯弱, 深生怯弱, 生怯弱
vyavahitatva
所隔, 隔
vyavahāra-mātraka
唯言
vyavahāraṃ kurvan
分部
vyavahārâbhāva
無言說
vyavahṛta
vyavakiraṇa
雜修
vyavakiraṇā
相合
vyavakīryamāṇa
間雜
vyavakīryate
爲雜, 雜修
vyavakīrṇa
間雜, 雜亂, 雜修, 麤獷
vyavakīrṇa-bhāvanā
雜修
vyavakīrṇa-bhāvita
雜修
vyavakīrṇa-bhāvite...dhyāne
雜修
vyavakīrṇa-vipākatva
果報相續
vyavakṛṣṭa
寂靜, 遠離
vyavalokanā
觀, 觀察, 遍觀
vyavalokayat
觀心
vyavalokayati
照見, 瞻仰, 觀, 觀察, 觀照, 觀知, 觀視, 觀達, 顧眄
vyavalokenti
達見
vyavalokita
瞻, 觀察
vyavaropayati
奪, 害
vyavaropya
vyavasarga-rata
喜捨, 樂棄捨
vyavasthapayati
vyavasthāna
出生, 分位差別, 分別, 判, 在, 安, 安住, 安立, 安置, 安處, 差別, 差別建立, 得, 成, 成立, 攝, 施設, 明, 決了, 示現, 立, 立爲, 處, 說, 說法
vyavasthāpana
安立, 立
vyavasthāpanā
能成立
vyavasthāpayati
安置
vyavasthāpita
住, 分別, 安立, 所制, 所安立, 所施設, 所爲立, 所立, 立, 立爲, 約, 說
vyavasthāpyate
分, 可謂, 安立, 得立, 所立, 立, 立爲, 說, 論
vyavasthāpyeta
假建立
vyavasāda
退失
vyavasādam ā-√pad
退沒
vyavatrāpya
vyaya-lakṣaṇa
滅相
vyaya-śīla
可滅
vyañcana
能照, 顯, 顯示
vyañjaka
了別, 能照, 顯, 顯示
vyañjana
便善那, 便社那, 便膳那, 味, 好, 字, 屈曲, 形, 形相, 悉曇, 文, 文句, 文字, 文詞, 根, 相, 相好, 菜, 言辭, 語, 身分, 辭, 隱處, 顯, 顯了, 顯示, 餚
vyañjana-hetu
了因
vyañjana-kāya
字, 文身, 語言
vyañjana-mātra-bheda
義一名異
vyañjana-nānātva
文異
vyañjana-parivṛtti
轉作, 轉根
vyañjana-pratisaraṇa
依文
vyañjana-svara
文字音聲
vyañjanâlambana
字緣
vyañjikā
了別
vyolokenti
達見
vyoma-dhātu
空, 虛空
vyomanm
vyupaccheda
泯絕
vyupacchedana
永絕
vyupadeśa-karaṇa
vyupakarṣayitum
vyupaparīkṣaṇa
思惟
vyupasama
寂靜
vyupatti-bhāvanā
覺悟修習
vyupaśamana
息, 最極寂靜
vyupaśamatā
vyupaśamayati
最極寂靜, 滅
vyupaśamayitavya
應永滅
vyupekṣyamāṇa
vyutkramayati
vyutkrāntaka
超, 超入
vyutpāda
說明
vyutpādakatva
能了
vyutpādanârtham
令識
vyutpādayati
令起, 開悟, 開悟令解
vyutthāna
出觀
vyutthāna-citta
前心
vyutthānatā
vyutthānâśaya
起心
vyutthāpana
出, 能建立
vyutthāpayati
令出, 出, 出離
vyutthāpya
拔濟
vyutthāya
起, 起已
vyuttiṣṭhate
得還淨
vyuttāna
出離
vyā-yam*
vyābādhana
損害
vyābādhya
惱害
vyādha-nara
獵師
vyādhi-cikitsaka
善治病
vyādhi-cikitsā
醫方
vyādhi-cikitsā-vidyā
醫方
vyādhi-durbala
病, 病人
vyādhi-duḥkha
病苦
vyādhi-jarā-maraṇa
老病死
vyādhi-kleśa
煩惱病
vyādhi-kṣaya
病滅
vyādhi-nirghātana
除病
vyādhi-praśama
救療疹疾
vyādhi-praśamanôpāya
疾病除愈方便
vyādhi-sthānīya
如病
vyādhi-śamana
除病
vyādhitaṃ puruṣam
病者
vyādhi~... sāṃnipātika
vyādhmātaka-saṃjñā
脹相, 膖脹想
vyādhmātakasaṃjñā
脹想
vyādhy-anavanata
病力羸頓
vyāhanyate
有礙
vyāharita
vyāhatatva
有礙, 相違
vyākaraṇa
記別, 記論
vyākaraṇam
記別, 記莂
vyākarin
vyākariṣyasi
vyākariṣyat
應答
vyākarohi
解決
vyākaroti
能正答, 能正記別, 記
vyākarā
授記
vyākhyāsyāmaḥ
當廣分別, 當廣說
vyākhyāta
已破, 已釋, 已顯, 演說, 說, 釋
vyākhyāti
vyākhyāyate
現, 見
vyākriyatām
可記
vyākulatva
雜亂
vyākuruṣva
解決
vyākuryām
若說
vyākṣepa-saṃsarga
諠雜
vyāma-prabhatā
常光一尋
vyāma-prabhā
圓光
vyānīlāyamāna
靑瘀
vyāpadyate
恚害, 憤
vyāpanna-citta
恚, 瞋, 瞋心, 瞋恚心
vyāpannacitta
瞋濁
vyāpāda-citta
瞋恚心
vyāpāda-doṣa
瞋怒
vyāpāda-saṃdhukṣaṇa
瞋害
vyāpāda-saṃjñā
瞋想
vyāpāda-viramaṇa
不瞋, 不瞋恚
vyāpādana
害, 殺害
vyāpādayati
vyāpādaṃprapnoti
vyāpādânunaya
愛恚
vyāpādāt prativiratiḥ
離瞋
vyāpāraṃ gacchati
vyāsaṅga-duḥkha
遽務憂苦
vyāseka-visārin
馳散
vyāskandaka-samāpatti
非非想處
vyāvadhya
vyāvadhya-citta
惱心
vyāvadānika
vyāvartanârtham
爲斷
vyāvartayati
不, 對治, 捨, 斷除, 轉, 轉去, 轉捨, 轉滅, 迴轉, 除滅, 離
vyāvartayitavya
應捨, 捨
vyāvartayitvā
棄捨
vyāvartyate
vyāvasāyika
起作
vyāvṛttatva
捨, 離
vyāvṛtya
度, 積
vyāyacchamāna
勇猛精進, 勤精進
vyāyacchat
發勤精進
vyāyacchate
勇猛勤精進, 策勵
vyāyacchita
精進
vyāyama
vyāyantavya
勤方便
vyāḍa-mṛga
惡獸
vyūha
莊嚴
vyūha-kalpa
莊嚴劫
vyūha-rāja-samādhi
嚴淨王三昧
vyūhâlaṃkāra
淸淨莊嚴, 莊嚴
vî (√i)
常滅
vîlakya
vā deśyeta
講讚
vā ghṛta-pradīpa
油蘇
vā punaḥ
或復
vā-śabda
復言, 或言
vāc
口聲, 舌根
vācayitavya
應讀誦, 諷誦讀
vācayitu-kāma
樂說
vācayiṣyati.... svādhyāyiṣyati
諷讀
vācaṃ bhāṣamāṇaḥ
發言
vācaṃ bhāṣate
說此言
vācaṃ √bhāṣ
vācikâpatti
口罪
vācikī
口作, 語
vācita
誦, 諷誦
vācyamāna
讀誦
vācāmanasā
身口意
vāda-adhikaraṇa
論處所
vāda-adhiṣṭhāna
論所依
vāda-alaṃkāra
論莊嚴
vāda-nigraha
論墮負
vāda-niḥsaraṇa
論出離
vādayati
彈, 鼓
vāde bahukarā dharmāḥ
論多所作法
vādha
損惱
vādhaka
害者
vādhana
逼惱
vādhanâtmaka
逼迫
vādhita
vādhā-kāra
損害
vādināṃvaraḥ
大師
vādinī
論者
vāditṛ
論師
vādya-bhāṇḍa
樂器, 鼓伎
vādya-svara
樂音
vādâdhikaraṇa
許, 說
vādāpita
拊弄
vādāpiya
拊弄
vāg-abhilāpa
vāg-dhvani
言聲
vāg-duścarita
語惡行, 語罪
vāg-guhya
語密
vāg-guhyatā
語密
vāg-vastu
語言
vāg-vijñapti
言, 言教, 言說, 語表
vāg-viśuddhi
淨語
vāg-viṣaya
言境界
vāg-vyāhāra
聲, 言說
vāgvadati
舌根
vāhayati
vāhi-mārga
運轉道
vāk-karman
口業, 言, 語, 語業, 語言
vāk-karmânta
語業
vāk-kāya-karma
身語
vāk-kāya-karman
身口
vāk-pratyudāhāra
發言
vāk-pāruṣya
麤言
vāk-samatā
語等
vāk-satya
如實言
vākya
緣具
vākya-artha
所立名
vāla-koṭi
毛端
vāla-patha
毛端, 毛道, 毛頭
vāla-rajju
毛繩
vāla-vejanikā
白拂
vāla-vyajana
白拂
vāla-vījanī
拂子
vālika gaṅgayā
恆河沙
vālikagaṅgayā
恆沙
vālikā
流沙
vālâgra-koṭi
毛, 毛端
vāma-dakṣiṇa
兩邊, 左右
vāminī
vānta-doṣa
離過
vāntam
vāntī-bhūta
寂靜
vāntī-kṛta
消除, 純熟
vānīyaka
孤獨
vāpayati
vāpeti
vāpī-taṭa
池岸
vāpī-toya
池水
vāra-mukhyā
婇女, 婬女
vāram
vārayati
能遮
vāraṃvāram
vāraṇatvam...pāṇḍaram
白象
vāri-dhārā
水, 雲
vāri-madhya
水中
vāriṣyante
呵教
vāryate
制, 遮
vārāhī
囀羅呬
vārānaseyaka
婆羅痆斯
vārṣika
婆師
vārṣya
伐里沙
vāsanatā
薰習, 餘習
vāsanā
習力
vāsanā-kleśa
煩惱習, 習煩惱
vāsanā-samudghāta
永害習氣
vāsanā-upādāna
習氣執受
vāsanā-vyādhi
vāsaya (den.)
能熏習
vāsaṃ
分別
vāsaṃ kalpayiṣyanti
居跱
vāsaṃ pra-√kḷp
應住
vāstavikatā
眞實
vāta-maṇḍala
風輪
vāta-samaya
風時
vāta-vṛṣṭa
風雨
vāta-vṛṣṭa-samaya
風雨時
vātalikā
vāto vāti
大風
vātsalyam-vistīrṇam
廣大憐愍
vātâyana-cchidra-rajas
日光塵, 隙遊塵
vātêrita
風動, 風所吹
vātôdaka-vṛṣṭi
風水雨
vāyavo vānti
風吹, 風起
vāyavī
西北
vāyayati
vāyu-maṇḍalaka
風輪
vāyu-saṃvartanī
風災
vāyv-ādhika
風疾
vāṅ niścarati
有所說
vāṅ-manas-karman
語業意業
vāṅ-manaḥ-śauca
口意淸淨
vāṅ-mārga
說道
vāṅ-mātratva
但有言說
vāṣpa-mokṣa
啼哭, 啼泣
vīdṛṣṭi
vīhīna
vīpsârtha
種種義
vīra
不能退, 力士, 勇健, 勤, 多力, 志勇精進, 無畏, 無畏者, 精進, 雄猛
vīraṇakacchapa
毘囉拏羯車婆, 龜
vīrya
尾唎也, 毘梨
vīrya-arambha
發起精進
vīrya-bala
精進力
vīrya-bodhyaṅga
精進覺
vīrya-citta
勤心
vīrya-dhanam
勤財
vīrya-pāramita
精進度
vīrya-pāramitā
毘梨耶波羅蜜, 精進波羅蜜, 精進波羅蜜多, 進滿
vīrya-saha
護持
vīrya-saṃbodhy-aṅga
精進等覺支, 精進覺支
vīrya-saṃprāyoga
精進相應
vīrya-ārambha
勤精進, 精進勇猛
vīrya-ṛddhi-pāda
勤神足
vīryam ārabhate
發勤精進
vīryatā
精進
vīryavat
勇猛, 有勤, 精進勇猛
vīryaḥ
精進根
vīryâambha
vīryârambha
勇猛, 發勤, 發勤精進, 精懃, 精進
vīryârambha-saṃjanana
發勤
vīryêndriya
精進根, 進根
vīryêndriyam
精進根
vīta-doṣa
離瞋
vītamala
離垢
vītarāga-bhūmi
離欲地
vīthī-rathyā
vītivṛtta
形服
vūḍha
vṛddha-mahallaka
衰變
vṛddha-nara
尊宿
vṛddha-taraka
耆宿
vṛddha-vedanīya
老年
vṛddha-āloka-samādhi
明增
vṛddhatara
耆宿, 長老
vṛddhataraka
上座, 耆長, 長老
vṛddhi-hrāsau na bhavataḥ
無增減
vṛddhi-kāṣṭhā-gata
至究竟
vṛddhi-nayana
增長
vṛddhi-phala
增長果
vṛddhika
增長
vṛddhiḥ...kuśalehi dharmehi
長養善法
vṛddhiṃgacchati
增長
vṛddhâsana
上座
vṛddhā āsannā
上坐
vṛddhī
vṛhas-pati
太白, 太白星
vṛhat-phala
廣果
vṛkkā
vṛkṣa-gahana
叢林
vṛkṣa-mūla-gata
在樹下
vṛkṣa-vanaspati
樹木
vṛkṣa-vāṭikā
後園
vṛtta-samācāra
戒行
vṛtti-caryā
善行
vṛtty-artha
vṛtty-avṛtti
行不行
vṛttāśaya
遮止意樂
vṛṃhaṇa
增長
vṛṣabhita
牛王
vṛṣabhitā
威神, 自在神力
vṛṣṭiḥ saṃjāyate
降雨
yad idam
何物, 便, 卽, 卽是, 如此, 所謂, 是何, 曰
yad idaṃ
所謂
yad rūpaṃ sā śūnyatā yā śūnyatā tad rūpam
色卽是空空卽是色
yad uta
卽, 卽是, 如是, 所謂, 是, 是謂, 答, 而便
yad vā
yad-avastha
位, 時, 此位
yad-balena
由此勢力
yad-bhūyasikīya
yad-bhūyasā
多, 多分
yad-bhūyo vīta-rāgaḥ
倍離欲
yad-ṛcchayā
自然
yadapīcchayā paryeṣamāṇo na labhate tad api duḥkham
求不得苦
yadbhūyas-kārin
多分
yadi saṃghasya prāpta-kālam
若僧時到
yadi saṃghasya prāptakālaṃ
若僧時到
yadi vikalpyate
若謂
yadi vā
將無
yaduta
yady api
縱使, 雖
yadâpi
設使
yadā...tadā
yadṛcchā-siddhitā
隨欲成
yakṣa
藥叉羅刹, 閱叉鬼神, 閲叉
yakṣa-kṛtya
夜叉吉遮, 鬼神形, 鬼神形
yakṣa-rākṣasa
逆魅
yakṣniṇī
夜叉女
yal-lakṣaṇa
如是相
yama-lokika
餓鬼
yama-rākṣasa
琰魔卒
yamalī
yamântika
閻魔
yan-nāmaka
某名
yasaskāma
貪穢
yasmin
於彼彼
yasmin samaye
爾時
yasmāt tūṣṇīm
默然故
yasya... arthaṃ
所以故
yat kiṃcid asti
有法, 若法是有
yat kiṃcit
諸所有
yat tarhi
若爾云何
yat śūnyam
於此而空
yat-kiṃcic ceṣṭate
凡有
yat-kiṃcit
所有一切
yat-kāmam
隨其所欲
yat...tad eva
卽, 卽是
yat...tat
yatantaḥ
久修
yatha
yatha yādṛśaṃ
如應
yatha-jñāna
盡所有智
yatha-r-iva
yatha-r-iva gaṅga-vālikāḥ
如恆沙
yatha-sthāne
如舊
yathaiva
yathartukā-prasāda
三時殿
yathâgamam
依法
yathânupūrvatas
次第
yathâpi
猶如
yathâpi nāma
如, 猶如, 譬如
yathâpitat
yathâpîha
猶如有
yathârhat
隨其所應
yathârtha
如義
yathârtha-sthāna
眞實義
yathârtha-śāstṛ
大師, 如理師, 師
yathârtham
如實
yathâtmabhāva
形貌
yathâśaya
應群機, 隨心, 隨心所樂, 隨樂, 隨衆生心
yathêccha
如意
yathêccham
自在, 隨意
yathêcchatas
隨意
yathêcchayā
隨意
yathêcchā
隨意
yathêdam evaṃ rūpam
如是
yathêpsita
隨其欲, 隨意, 隨所愛樂, 隨所樂
yathêpsitam
任意, 隨所欲
yathêṣtam
隨意
yathêṣṭa
好慕, 如意
yathêṣṭam
隨其所欲, 隨意所欲
yathôddiṣṭa
如所說
yathôdita
如說
yathôkta
上所說, 如先所說
yathôktam
如說
yathôtpanna
如生, 起, 隨得
yathôtpannam
隨有所得
yathôtpatti
如生, 隨生
yathā kāṣṭham
如木
yathā mamābhūt
如我恩化
yathā manah
隨心
yathā manaḥ
如意
yathā padmaṃ suraktam
如蓮
yathā pariṣat
順衆
yathā pūrva-nirdiṣṭābhiḥ
如前所說
yathā pūrva-nirdiṣṭāḥ
如前說
yathā sthānam
隨處
yathā tathā
隨, 隨類
yathā vinayam
如律
yathā yathā
如如
yathā---abhilāpah. ---pravartate
隨起言說
yathā-abhyupagamaṃ
yathā-api tat
又如
yathā-bala
隨力
yathā-bhavyam
所應
yathā-bhūta-darśana
眞見
yathā-cittâdhimuktikatā
隨衆生心
yathā-dharma-pratikaraṇatā
如法悔除
yathā-dharmaṃ pratikaroti
如法悔, 如法悔除
yathā-dhārmikīm
如法
yathā-dṛṣṭa
如是見, 如見, 見如是
yathā-gacchat
行差別
yathā-krama-grahaṇa
如次
yathā-kramaṃ draṣṭavyāḥ
次第應知
yathā-kāma-karaṇīya
所欲爲, 隨所欲爲
yathā-kāmam
如其所欲, 如所欲, 隨其所欲, 隨意, 隨所樂
yathā-kāmatas
隨意
yathā-kāmatā
隨意
yathā-nyāya
正理
yathā-parikīrtita
如所稱, 所開示
yathā-parṣad
順衆
yathā-paurāṇam
如故
yathā-pratyata
隨緣
yathā-pratyayam
隨緣
yathā-praṇidhānam*
如願
yathā-ruta
依語, 名義, 如聲, 如言, 如說, 隨言
yathā-ruta-artha-abhiniveśa
如言取義
yathā-ruta-vicāraṇa
如言而思義
yathā-rutam
如文, 文
yathā-rūpām
如法
yathā-saṃbhavam
如其所應, 彼一一, 隨其所應
yathā-saṃkhyam
如次, 如此, 次第
yathā-saṃniviṣṭa
安布
yathā-sthānam
隨應
yathā-sthāneṣu
如舊
yathā-sukham
隨意, 隨所樂
yathā-svam
如是, 如自
yathā-sūtraṃ eva vistaraḥ
廣說如經
yathā-sūtrôkta
如經說
yathā-tathya
如實
yathā-uktam
如經言
yathā-vādi tathā-kāritā
如自所言卽如是作
yathā-vādi-tathā-kārin
如說行
yathā-vādin
依言, 如說
yathā-vādiṃ tathā-kārī
如說行者
yathā-vṛddhikāya
次第
yathā-vṛddhikāya upaveṣṭavyam
次第坐
yathā-yogyam
其所應, 如應, 隨應
yathā-yogânurūpa
隨其所應
yathā-śakti yathā-balam
隨力所能
yathā-śaktitas
隨力
yathā-śrutam
依所聞
yathā...evam
如是, 猶如
yathā...tathā
如是
yathā..ṭathā
yathābhipraya
隨心所樂
yathābhipretam
隨其所樂
yathābhūta
如實, 如有, 如此, 如眞, 眞實
yathābhūta-darśana
如實見
yathābhūta-dharma
眞實法
yathābhūta-jñāna
如實智, 實智
yathābhūta-jñāna-darśana
如實知見
yathābhūta-parijñāna
如實智, 如實知, 如實遍智, 如實遍知
yathābhūta-pratyavekṣā
如實觀
yathābhūta-pravṛttatva
如實轉
yathābhūta-sthita
正諦
yathābhūta-vacana
如實言
yathābhūtatva
如實
yathābhūtatā
如實相
yathābhūtaṃ parijānat
如實了知
yathābhūtaṃ prajānāti
如實了知, 如實知, 如實知, 能如實知
yathābhūtaṃ veditavyā
應如實知
yathābhūtaṃ-prajānāti
如是知
yathābhūtârtha
如實
yathābhūtâvabodha
如實覺, 如實覺了
yathācintitaṃ gacchāmi
罣礙
yathālambanam
隨所緣
yathāpîhāikatyaḥ
如有一
yathārham
如其所宜, 如宜
yathārhaṃ yathā-yogam
如應如宜
yathāvad avatiṣṭheran
如實隨住
yathāvad bhāvikatā
如理智
yathāvad-bhāvikatā
如實, 如實修行, 如所有性, 盡其所有
yathāvan-mārga-pratilābha
獲得如實之道
yathāvat-tathatā
如所有性
yatkiṃcit
一切, 所有
yatna-kārin
勇猛
yatnānupâlya
難持
yato yataḥ
彼彼
yato yataḥ...tatra tatraiva
在在處處
yatra yatra
彼彼, 於彼彼
yattakam...tattakam
爾許
yauva
yauvarājyâbhiṣeka
法王位
yava-godhūma-adi
麥等
yavāgu
yavāguya
yaśas kāma
求名
yaśas-prabhāsa
名光
yaśaś-citta
名聞
yaśo 'yaśaḥ
毀譽
yaśo-dharā
名聞
yaḥ
設使
yaḥ paśyati
隨能見者
yaḥ punar bhikṣur
若復苾芻
yaḥpaśyati
見者
yaṃ nūna
寧可
yaṣṭi-vana
申怒林, 申瑟知林
yaṣṭṛ
供施
ye
曳, 有餘師
ye ca
設復
ye...āhuḥ
有人說
yena śūnyam
由彼故空
yeāhuh
有餘師說
yodhayati
鬪戰
yoga-avacara
求道人
yoga-kriyā
修學, 精勤修學
yoga-kṣema-kāma
樂相應安隱
yoga-kṣematva
安危
yoga-parâyaṇa
修行者
yoga-sthāna
瑜伽處
yoga-vaśavartin
觀自在
yoga-vihita
如理作, 應作
yoga-ācāra
瑜伽行
yogam ā-√pad
勤加精進, 勤行, 精勤修學, 繫念思惟
yogamāpadyate
修習
yogamāpattavyam
修習, 精勤
yogaḥ karaṇīyaḥ
勤精進, 當勤修學, 精勤硏究
yogaṃ karoti
精勤修學, 精勤修習
yogena
以, 方便
yogyāṃ karoti
修學, 精勤修學
yogârtha
相應
yogârtha saṃyoga-sarāgatā
相應義
yogôdvahana
濟, 給濟, 與
yojayati
合, 和合, 應
yojyate
yonau...abhinirvṛttiḥ
託生
yoni-vicaya
正觀
yoniśaḥ cintā
如理思
yoniśaḥ pratividhyati
如理通達
yoniśaḥ prāyogaḥ
如理加行
yoniśo manasi-karoti
如理思惟
yoniśo-manasikara
正作意
yoniśo-manasikāra
正念, 正思惟
yoniśo-manaskāra
如理作意, 正思, 正憶念
yotaka
放, 遣
yudhyamāna
剋捷
yudhyante
興擧
yuga-anta
劫盡
yuga-anta-agni
刧盡火, 劫火, 劫盡火
yuga-anta-kāla
劫盡時
yuga-mātra-anusārin
六尺
yuga-naddha-vāhin
雙運
yuga-pad*
yuganadda
雙運
yugapat-kāla
一時, 倶時
yugapat-pravarṣaṇa
雨甘露
yugya-yāna
yugântâgni
劫火
yuj
應理
yujyate
具有, 可成, 可然, 可得成, 可立, 可言, 可說, 名, 定, 得成, 應, 應作, 應成, 應正道理, 應然, 應爾, 應理, 應言, 應道理, 成, 攝, 是故知, 有, 理實, 相應, 言
yukta-artha
理義
yukta-bodhi
育多婆提
yukta-rūpam
如其所宜
yukta-yogitā
相應
yuktaṃ vātsalyam
如理憐愍
yukti-paryāpanna-samgṛhīta
道理所攝
yukti-prasiddha
道理極成
yukti-prasiddha-tattva
道理所成眞實, 道理極成眞實
yukti-vikalpa
我妄想
yukti-virodha
道理相違, 違正理
yukty-upaparīkṣā
如理觀察
yukty-āgama
正理, 理教
yuktyā
以理
yuktā
育坻華
yutatva
相應
yuvā yuvatim
夫妻
yuḥ
yuṣmābhiḥ
汝宗
yuṣmāka
仁等
yā atra pratipattiḥ
行此法
yācanatā
來求
yācanā
來求乞, 來請
yācate
求請, 硏磨
yācayati
呪願
yācitakālaṃkāra
所假借莊嚴具
yācitum
yācitā
yācñā
乞, 祈
yādṛk...tādṛk
無異
yādṛśa-dharma
法貌
yādṛśaka
如是
yādṛśaḥ...tādṛśaḥ
似, 極相似
yādṛśaḥ..ṭādṛśaḥ
同, 如
yādṛśo
如應
yāmānāṃsthānam
夜摩天
yāna-akara
諸乘
yāna-bheda
乘差別
yāna-dhirūḍha
騎乘
yāna-dvaya
二乘
yāna-gardabha
yāna-nānātva
假名字
yāna-pratisaṃyukta
乘法
yāna-traya-dharma
三乘法
yāna-vyavasthā
說三乘
yāna-vāhana
輿
yāni kānicit karaṇiyāni tāni sarvāṇi kurudhvam
隨意所
yāni tāni
yānika
yānin
yānitāni
一切
yānâkara
yānânuttarya
無上乘
yānârūḍha
乘乘, 乘車
yānī-kṛta
爲處
yāpanā
令安, 持, 支持, 相續
yāpayati
住, 未壞
yātanā-kāraṇa
苦具
yātanā-puruṣa
獄卒
yātayat
害, 殺害
yāthā-saṃstarika
處如常座
yātrā
yātrā-kalpanatā
存濟
yāttaka
一切
yāttika
一切, 猶如
yāttika-gaṅgā-vālukā
數如恆沙
yāvad bodhi-paryantam
乃至成佛, 乃至涅槃, 乃至菩提, 至成佛道
yāvad brahmalokam uccaistvena
三世界
yāvad iccheta tāvat
隨樂
yāvad āyuṣparyavasānam
盡形壽
yāvad-abhipretam
隨其所樂
yāvad-bhāvikatā
如其所有, 盡所有性
yāvad-iṣṭam
隨其所欲
yāvad-āyuḥ-paryantam
盡形
yāvaj-jīvena
乃至命終, 盡壽
yāvaj-jīvikam
臨終
yāvaj-jīvikā pravāraṇā
長請
yāval-loka-gatam
窮生死際
yāvantaka
yāvantṛtīyakaṃ samanuśrāvayiṣyati
乃至三唱
yāvat kiṃcit
所有一切
yāvat trir apy anuśrāvaṇā
乃至三唱
yāvat-tathatā
如所有性
yāvat-tṛtīyaka
三唱
yāvat....upâdāya
yāvat...paryavasānam
乃至
yāvat...tāvat
中間, 乃至, 以來, 時分, 時量, 障礙, 隨
yāvat..ṭāvat
yāvata-jñāna
如所有智
yāvatika
卽, 悉
yāvatā
yāśunyataivanirvâṇam
空卽是色
yāṃ yāṃ diśam...tasyāṃ tasyāṃ diśi
隨方
yūkila
yūyaṃ
仁等, 諸仁
yūyu
ê (√i)
來生
ê (√i).
來集
ña-kāra
壤字, 若字
ôpāyāsa
艱辛
Āgama sutras
阿含經
Ārya-Mañjuśrī-nāma-saṃgīti
聖妙吉祥眞實名經
Āryadeśa
聖方
Āṣādha
頞沙荼
ā bhava-agrāt
乃至有頂

【經文資訊】
【原始資料】原始资料皆来自网络
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】