梵漢辭典






aśbhâkāra-bhāvana
不淨
aśeṣa-prahāṇa
無餘斷, 無餘永斷
aśeṣa-prahāṇavat
無餘永斷
aśeṣam
無餘
aśeṣânavaśeṣa
無餘
aśeṣânvaśeṣâ
無遺餘
aśeṣôparama
無餘滅
aśi-śūla
aślatha
不緩, 無緩
aślesa
不貪
aśleṣa
不全, 不和合
aśloka
惡名, 憂惱, 毀謗
aśloka-bhaya
惡名畏
aśmaśāyma
尸摩舍那
aśobha
aśobhana
惡, 鄙陋
aśobhā
醜陋
aśobhā-kara
醜陋
aśobhā-karatva
醜陋
aśraddadhānatā
不信
aśraddhya
不信
aśraddhā
非信
aśraya-parivṛtti-lakṣaṇa
轉身
aśraṃsana
不懈, 無懈
aśru-mukha
淚下
aśrāddha
無信
aśrāddhya
無信
aśrāmaṇaka
非沙門
aśrūṇi pramuñcat
墮淚
aśu-prajña
捷慧
aśubha-bhāva
不淨觀
aśubha-bhāvanā
修不淨
aśubha-pratyavekṣā
不淨觀
aśubha-samāpatti
不淨觀
aśubha-saṃjñā
不淨想
aśubhatā
不淨
aśubhâkāra
不淨觀
aśubhā
不淨, 觀不淨, 骨鎖觀
aśubhā-bhāvanā
修不淨觀
aśubhā-prayukta
不淨觀
aśubhā-smṛti
不淨觀
aśubhāḥ ṣaṭ
六惡
aśuci-dharma
不淨法
aśuci-dravya
不淨物
aśuci-saṃjñin
不淨想
aśucir mucyate
出不淨
aśuciṃ mocayati
出精
aśuddha-avasthā
不淨位
aśuddha-bhūmi
不淨地
aśuddha-kṣaya-jñāna
非淨智
aśuddha-śila
破戒
aśuddha-śuddha
不淨淨
aśuddhaśuddha-avasthā
不淨淨位
aśukla-karman
罪業
aśva-kāya
馬兵
aśva-ratna
馬寶, 馬寶
aśva-tarī
aśvagarbha
阿濕喝揭婆, 馬腦
aśvattha
吉祥樹, 阿說他樹
aśvattha-vṛkṣa
阿濕喝咃波力叉
aśvinau
阿濕波
aśvinī
阿濕波
aśvâjāneya
良馬
aśvārūḍha
乘馬
aśākya-putrīya
非釋子, 非佛子
aśāradya
無畏
aśāta
aśāśvata
不常, 非常
aśāśvata-svabhāva
無常性
aśāśvatatā
無常
aśāśvato lokaḥ
世無常
aśīti-sahasra
八十千, 八萬
aśīti-sahasraka
八十千, 八萬
aśīty-anuvyañjana
八十種好, 八十隨好, 八十隨形
aśīty-anuvyañjanāni
八十種好, 八十隨形好
aśūya
不空
aḥ
aḥ-kāra
阿字
aṃ
aṃjali
合十指爪掌
aṃpanna
具足
aṃsena pariharati
頂戴
aṃśa-gata
aṃśatā
分, 方
aṃśika
分, 分, 臨
aṃśu
光明
aṃśu-bhāsvat
光所照
aṅga-catuṣṭaya
四分, 四支
aṅga-dvaya
二分
aṅga-pratyaṅga
支分, 支節, 支節, 身
aṅga-pratyaṅga-vibhāgaśaḥ
分支節
aṅga-pratyaṅgāni duḥkhanti
危疲
aṅga-roma
身毛
aṅga-saṃāyukta
分相應
aṅgam aṅgam
分分
aṅganā
aṅgika
支, 種
aṅgu-ṣṭha
aṅguli-veṭhaka
指節
aṅgulimālīya
盎窶利魔羅
aṅgulī
aṅgulīṃ nipātayati
彈指
aṅgôpeta-pānīya
功德水
aṅgôpeta-vāri
功德水
aṅgāra-karṣū
火聚
aṅgūṣa
鴦倶奢, 鴦倶舍
aṅka
處, 輻, 鈎
aṅkita
具, 相
aṅkura
牙, 芽, 芽莖, 苗
aṅkura-kāṇḍa
芽莖
aṅkura-kāṇḍa-patrâdi
芽莖葉等
aṅkuritatva
aṅkurâdi-prabhava
芽等
aṅkuśa
鈎, 鉤
aṅkuśin
鈎, 鉤
aṅkuśârtham
爲遣
aṅkuśī
鈎, 鉤
aṅkuṣa
鈎, 鉤
aṅu
少分
aṅuka
少分
aṇkuśa
aṇu-mātrâvadya
小罪
aṇu-rajas
極微
aṇukāḥ śabdāḥ
小聲
aṇumātra
aṇumātra avadya
小罪
aṇumātram avadyam
微小罪
aṇumātreṣv avadyeṣu
微小罪
aṇuśikṣana
教習
aṇḍa-jā yoniḥ
卵生
aṇḍajā
胎生
aṛvāñc
aṣ
八惡處
aṣaṣṭha-ja
非六生
aṣtāv abhibhvāyatanāni (abhibhu
八勝處
aṣṭa akṣaṇāḥ
八難
aṣṭa-aniyatāḥ
八不定
aṣṭa-bhūmika
八地
aṣṭa-buddha-kārya
八相成道
aṣṭa-duḥkhatāḥ
八苦
aṣṭa-dvīpa
八中洲
aṣṭa-gatyaḥ
八部衆
aṣṭa-jñāna
八智
aṣṭa-jāti-baddha
八生, 八生住
aṣṭa-lakṣaṇa
八相
aṣṭa-loka-dharmāḥ
八世法, 八風
aṣṭa-navati-anuśaya
九十八隨眠
aṣṭa-pañcāśat
五十八
aṣṭa-prakāra
aṣṭa-sahasra
八千
aṣṭa-skandha
八犍度
aṣṭa-upaputra
八大菩薩
aṣṭa-uṣaṇa-narakāḥ
八大地獄, 八熱地獄
aṣṭa-vibhaktyaḥ
八囀聲, 八轉聲, 體格
aṣṭa-vidho vikalpaḥ
八分別
aṣṭa-vijñānāni
八識
aṣṭa-vimokṣa-dhyāyin
八脫門, 八解門
aṣṭa-śīlāni
八關齋戒
aṣṭalokadharmāḥ
八世法
aṣṭamaka-bhūmi
八人地, 八地, 第八地
aṣṭamī
八地, 第八, 第八地
aṣṭamī...bhūmiḥ
八地
aṣṭau dānāni
八種施
aṣṭau jñānāni
八智
aṣṭau nikāyāḥ
八衆, 八部
aṣṭau padârthāḥ
八句義
aṣṭau pariṣadaḥ
八衆
aṣṭau parṣadaḥ
八衆
aṣṭau pratideśikā dharmāḥ
八波羅提提舍尼
aṣṭau puruṣa-pudgalāḥ
八聖人, 八賢聖
aṣṭau pārājikāḥ
八波羅夷
aṣṭau rāja-kumārāḥ
八王子
aṣṭau śatāni
八百
aṣṭau...dhyānârūpyāḥ
八定
aṣṭauguru-dharmāḥ
八敬法
aṣṭauparṣadaḥ
八部衆
aṣṭaupuruṣa-pudgalāḥ
八輩
aṣṭauśītanarakāḥ
八寒地獄
aṣṭa~ mahāniraya~
八大泥犁
aṣṭaśatam
一百八
aṣṭâhena
於七日中
aṣṭâkṣaṇa
八難, 八難處
aṣṭâkṣaṇāḥ
八無暇, 八難
aṣṭângôpetasyâmbhasaḥ
八功德水
aṣṭâpakṣāla
八災患
aṣṭâsraka
八方, 八方
aṣṭâvakṣaṇāḥ
八不聞時節, 八不閑, 八惡, 八無暇, 八難, 八難處, 八難解法, 八非時
aṣṭâṅgika
八支道, 八聖道, 八聖道支
aṣṭâṅgôpeta-pāniya
八支德水
aṣṭâṅgôpeta-pānīya
八功德水
aṣṭâṅgôpeta-vāri
八功德水
aṣṭâṅgôpeta-vāri-paripūrṇa
八功德水湛然盈滿
aṣṭâṇga-samanvāgatôpavāsa
八關齋
aṣṭôttara-śata
一百八
aṣṭā-daśa-vidha
十八
aṣṭā-daśadhā
十八
aṣṭā-daśaka
十八
aṣṭā-vidha
aṣṭā-vimokṣa
八背捨, 八解脫
aṣṭā-viṃśat
二十八
aṣṭā-viṃśati-deva
二十八天
aṣṭābhir aṅgaiḥ
八分
aṣṭādaśa aveka-buddha-dharma
十八不共
aṣṭādaśa dravyāṇi
十八物
aṣṭādaśa-dhātavaḥ
十八界
aṣṭādaśa-nikāyāḥ
十八部
aṣṭādaśa-varta
十八事
aṣṭādaśa-śaikṣāḥ
十八有學
aṣṭādaśa-śunyatā
十八空
aṣṭādaśâveṇika
十八不共
aṣṭādaśâveṇika-buddha-dharma
十八不共佛法, 十八不共法, 十八不共法
aṣṭādaśâveṇikā buddha-dharmāḥ
十八不共法
aṣṭādaśâveṇikāḥ
十八不共
aṣṭānāṃcittānām
八識
aṣṭāvabhibhv-āyatanāni
八勝處
aṣṭāvimokṣa
八惟無
aṭantaka
出遊
aṭavī-kāntāra
曠野, 曠野稠林
aṭavī-kāntāra~
空澤
aṭaṭa
阿吒吒, 阿羅邏
aṭṭha garu-dhammā
八尊重法, 八敬戒
aṭṭhârya-pudgalāḥ
四向四果
babhas-tala
babhūva
baddha-sīman
閉塞
baddhvā
加趺, 覆
baddhvā...granthim
繫著
badha
害, 損壞, 殺, 殺, 殺害
badhaka
屠, 惡
badhaka-puruṣa
惡人, 魁膾
badhū
bahavo varṇāḥ
多字
bahir gatvā
出外
bahir niṣkāsitaḥ
bahirdhā
外身
bahirdhā kāye
外身
bahirdhā nīharitvā
出外
bahirdhā-rūpa
外色
bahirdhā-śūnyatā
外空
bahitas
bahiḥ sīmām
界外
bahiḥ-pratyaya
外緣
bahiḥ-prayāṇa
出遊
bahiḥ-śāstra
外論
bahu rakṣat
護惜
bahu-bhava
bahu-bheda
有多種
bahu-cinta
多念
bahu-glānya
多病
bahu-gotratva
性多
bahu-jana-sukha
安樂無量衆生
bahu-kalpa-parivarta
百千萬劫
bahu-kartavyatā
多所作, 多有所作
bahu-kleśa
煩惱熾盛
bahu-kṛtya
事多, 多事
bahu-kṣaṇika
多念
bahu-māna-jāta
生恭敬
bahu-nānā-prakāra
多種
bahu-putraka-caitya
千子塔, 多子塔, 多子支提
bahu-śrautya
多聞
bahu-śrutatva
多聞
bahu-śulka
輸稅
bahula-vihārin
多住, 多安住
bahula-vihāritā
多住
bahulam
多, 於多時
bahulaṃ viharati
多修習住, 多安住
bahulaṃ-viharanti
多住
bahulôdaka
多水
bahulī-karoti
多修習已, 極多修習
bahulī-kṛtatva
多修習
bahutaraka
多, 多分
bahutara~ ... bahutara~
甚倍
bahutaraṃ puṇyam
多福
bahuvrīhiḥ
有財釋
bahv-antara
多分
bahv-antara-viśiṣṭa
殊勝
bahv-artha
多事
bahūnām
衆生
baka-brahman
婆伽梵
bakkula
薄拘盧
bala-buddhi-samanvita
有智力
bala-durbala
力劣
bala-pariśuddhi
淨力
bala-prāpta
十力
bala-pāramitā
力, 力到彼岸, 力波羅蜜, 力波羅蜜多
bala-pṛthag-jana
毛道
bala-vaiśāradya
力無畏
bala-vaśitā
力自在
bala-vaśī-bhāva
心得自在
bala-ādhāna
力持
bala-ādhānatā
力持性
bala... dhyāna-vimokṣa indriya
定慧力
balatara
強力
balatva
balavat-puruṣa
壯士
balavat-tara
強力
balavattara
balavattva
力強, 勝
baly-asura
最勝
balâdhāna
力, 威神, 引, 所生, 所致
balâlpa-bahu
力少多
bandha-mokṣa
縛解
bandhana-baddha
獄囚, 繋縛
bandhana-traya
三縛
bandhana-vaddha
bandhanair baddhaḥ
檢繫
bandhanīya
所縛著
bandhavat
bandhyā
石女
bandhyā-putra
石女兒
bandhīya
bandhū-jana
親族
bauddha-pravacana
佛語
bauddhī
菩提智, 菩提果
bhadra-cari
普賢行
bhadra-cariya
普賢行
bhadra-caryā
賢善行
bhadra-carī
普賢行
bhadra-carī-praṇidhāna
普賢菩薩行願讚
bhadra-carī-praṇidhāna-rāja
普賢菩薩行願讚
bhadra-jit
有賢
bhadra-kalpa
善劫, 波陀劫, 賢劫, 颰陀劫
bhadra-kalpika
賢劫
bhadra-kumbha
賢甁
bhadra-mitra
善友, 善知識
bhadra-rūpa
妙事
bhadra-varga
賢部
bhadrakāṇāṃ bhikṣūṇām
善比丘
bhadrâśvâjāneya
良馬
bhagavad-rūpin
佛形像
bhagavat-kāya
佛身
bhagavata.... aurasa
佛口
bhagavatah pādau śirasā vandati
頂禮佛足
bhagavato bhāṣita
聖音
bhagavato’bhimukham
於佛前
bhagavatā
佛經
bhagavatā...buddhena
佛世尊
bhagavān
佛世尊, 婆伽伴, 婆伽婆, 婆伽梵, 婆誐鑁, 薄伽梵
bhagavān kāśyapaḥ
迦葉佛
bhagavān āha
佛言
bhagavānvajra-pāṇiḥ
金剛手
bhaghvat
大士
bhagna-pṛṣṭhī-√kṛ
屈, 憂
bhagna-villīna
bhaikṣacaryā
乞索
bhaikṣāka
乞士, 乞食, 托鉢
bhaiṣajya-guru
偝殺爾耶虞嚕
bhaiṣajya-guṇa
藥力
bhaiṣajya-pariṣkāra
病痩醫藥
bhaiṣajya-prada
給施醫藥
bhaiṣajya-taru
藥樹
bhaiṣajya-vṛkṣa
藥樹
bhaiṣajyaguru-vaiḍūrya-prabha
藥師琉璃光
bhaiṣajyaguruvaiḍūrya-prabhāsa
淨瑠璃世界
bhaiṣajyâñjana
眼藥
bhajyamāna
分別
bhajyate
bhakta-ccheda
斷食
bhaktaṃ √kṛ
作食
bhaktenôpanimantrayati
bhaktenôpanimantritaḥ
bhakti-mātra
但起心
bhakṣayati
噉, 噉食, 嚼, 服
bhakṣitavat
噉食, 食
bhakṣya-bhojya
飮食
bhakṣyamāṇa
bhakṣârtham
爲食
bhante
大德
bharita
bhasman-tīrthaka
塗灰外道
bhasman-tīrthika
塗灰外道
bhasmī-√kṛ
bhauma-devatā
bhautika-ārthya
所造
bhautkia
bhautīka
有大
bhauṭa*
吐蕃
bhava-abhilāṣin
求有
bhava-agra
有頂
bhava-bandhana
有縛
bhava-cakra
生死輪
bhava-cakraka
有輪
bhava-catuṣṭaya
四有
bhava-dṛṣṭi
有見
bhava-gati
有道
bhava-gaty-upapatti
受生, 諸趣
bhava-ogha
有暴流
bhava-paryeṣaṇā
有求
bhava-phala
有果報
bhava-pratyaya
有緣
bhava-priya
有愛
bhava-rāga
有欲, 有貪
bhava-samudrôccalita
離生死海
bhava-sattva
生死
bhava-sattva-samudra
生死海
bhava-saṃtrāsa
生死怖
bhava-saṃyojana
有結
bhava-saṅga
有結
bhava-traya
三有
bhava-tṛṣṇā
有愛
bhavadṛṣṭi-vibhavadṛṣṭi
有無見
bhavamardana
仁和
bhavana-śrīmahiman
天宮
bhavanti
獲致
bhavarāga
有貪
bhavati
在, 有, 顯示
bhavati ca na bhavati ca tathāgataḥ paraṃ maraṇāt
如來死後亦有亦非有
bhavati tathāgataḥ paraṃ maranāt
如來死後爲有
bhavati-praśasyaḥ
稱讚
bhavaticanabhavatica
有無
bhavatu
或, 若成, 許, 願
bhavatva
有, 生
bhavaugha
有流, 有海
bhavel laghu
速得
bhavemo
及逮得
bhavet
則, 則是, 則爲, 可立, 是, 有
bhaveta-buddhaḥ
了覺
bhaveya-buddhaḥ
了覺
bhavitu-kāma
欲爲
bhavitu-kāma; utpadyamāna
欲生
bhavitum
得, 是, 立, 起
bhaviṣyanti
成爲, 當得
bhaviṣyase
得成爲
bhaviṣyate
住立, 當復
bhaviṣyati
則爲, 得有, 應, 應成, 應爲, 有, 當, 當具, 當得有, 當成, 當有, 起, 願
bhaviṣye
逮成
bhavyatva
力能, 應生, 能
bhavyaḥ---samudāgamāya
精勤修集
bhavyo bhavati
堪任, 有堪任, 有所堪任
bhavyāṃ pratibalatām
有力
bhavâdhiṣṭhāna
生死
bhavâlaya
三有, 有
bhavânta
有邊際
bhavâsrava
有流
bhavâṅga
有支
bhavâṣaṇā
有求
bhavôpapatti
三有
bhaya-bhairava
恐怖
bhaya-bhīta
怖, 怖畏, 畏
bhaya-duḥkha
怖畏衆苦
bhaya-gaurava
敬畏, 畏敬
bhaya-gāmin
有怖
bhaya-hara
除怖
bhaya-saṃjñā
怖畏心
bhaya-viklava
怖畏, 惶怖
bhayeṣu bhītānām
驚怖
bhayôpadrava-kāntāra
恐患
bhañja
伴惹, 降
bhañjaka
bhañjana
降, 降伏
bhaḥ
bhaṅguratva
壞性
bhaṅgôtpāda
生滅
bhaṅgôtpādânuvādin
邪見
bhaṇamāna
bhaṇesi... anantavarṇān
廣讚
bhaṇḍana-jāta
鬪諍
bhaṇḍika
bheda
不定
bheda-bhinna
差別, 變壞
bheda-lakṣaṇa
壞相, 差別, 變壞, 變壞相
bheda-varṇa-vādin
讒謗
bhedanâtmaka
敗壞, 無常
bhedayati
bhedaṃ gatāḥ
不同
bhedaṃgataḥ
不定, 差別
bhedaṃkuryāt
bhedābhipraya
欲破, 欲壞
bhedāpayitavya
bhedāya
bheri
bheruṇḍaka
強猛
bherī-śabda
鼓聲
bhettṛtva
破壞
bheṣyāma nirvṛtāḥ
快安樂
bhidyamāna
分別
bhidyate
分, 劈, 能破
bhikkunī
bhiksāka
乞求
bhikṣavaḥ
諸比丘
bhikṣu-bhāva-maryādā
比丘行
bhikṣu-bhāvāya upasaṃpādeya
受具足戒
bhikṣu-dharma
比丘法
bhikṣu-gaṇa
比丘衆
bhikṣu-kārya
比丘法
bhikṣu-liṅga
男根
bhikṣu-pariṣad
比丘衆
bhikṣu-parṣad
比丘衆
bhikṣu-sammutti
僧羯磨
bhikṣu-saṃvara
比丘戒, 苾芻律儀
bhikṣu-varga
比丘衆, 諸比丘
bhikṣunī
出家
bhikṣupariṣadi
比丘衆中
bhikṣuparṣāye
比丘衆中
bhikṣutva
比丘
bhikṣuvat
如苾芻
bhikṣuṇyaḥ
諸比丘尼
bhikṣuṇī
薰女
bhikṣuṇī-khaṇḍa
尼犍度
bhikṣuṇī-pratisaṃyukta
比丘尼
bhikṣuṇī-saṃvara
比丘尼戒
bhikṣôpabhogin
行乞食
bhikṣā-da-kula
施主
bhindana
bhinna-kleśatva
除煩惱
bhinna-lakṣaṇa
別相, 異相
bhinna-lakṣaṇatva
相異
bhinna-mata
異心
bhinna-pralāpitā
雜穢語
bhinna-saṃtāna-ja
異身
bhinnaṃ --- lakṣaṇam
離相
bhinnânupaśyanā
別觀
bhittvā
分, 剖, 滅, 開通
bhiśika
bhiṇḍipāla
頻尼波羅
bhiṣag-dravya
方, 藥
bhiṣag-dravyaṃ pra-√yam
處方
bhoga-sakti
著財, 貪著資財
bhoga-vaikalya
貧窮
bhoga-vihīna
貧窮困苦
bhogatā
財寶
bhogavatī
福德
bhogārthika
貪財寶
bhogātma-bhāva
身財
bhohi
宜應
bhojana
bhojana-pradāna
施食
bhojana-pāna
飮食
bhojanâbhilāṣa-kṛt
食欲
bhojanârtham
由食
bhojanīya
正食, 食
bhojanīyaṃ dadyāt
與食
bhojayati
施食
bhoktu-kāma
欲受
bhoktu-kāmatā
食欲
bhokṣyate
bhrama-bhrāmita
輪轉, 輪轉生死, 輪迴
bhramati
周旋, 漂
bhramayati
漂轉, 輪轉
bhraśyate
敗壞
bhraṃśam...kuryāt
bhraṣṭa mukta
bhraṣṭa-smṛtika
失念
bhraṣṭo'smi
豫及
bhraṣṭâyus
短壽
bhrra-vivarâd
眉間白毫相光
bhrrū-mukha-vivarâ
眉間白毫相光
bhrrūmukha-vivarântara
面口
bhruvor madhye
眉間
bhruvor madhye ūrṇām
眉間毫相, 眉間白毫相
bhrâmayati
動轉, 迷
bhrājate
爲光麗
bhrājayati
bhrājeran taperan viroceran
bhrāmyati
游, 遊
bhrāntatva
亂性, 散亂, 迷謬
bhrānti
迷體
bhrānti-lakṣaṇa
迷相
bhrānti-vijñāna
亂識
bhrāntika
有迷
bhrū-vivarântara
眉頂, 面口
bhrū-vivarântarorṇā-keśa
眉間白毫相
bhrū-vivarântarād
眉間白毫相光, 眉間白毫相光
bhrū-vivarântarād ūrṇa-kośāt
眉間白毫相
bhrūkuṭi
顰蹙
bhuja-ga
bhujagêndra
龍王
bhujagêśvara
龍王
bhuktava
食已足
bhuktāvi
食已足
bhuktāvin
受食, 食已
bhuñjat
bhuñjin
bhuñjiṣyati
欲食
bhuñjāvī pravāritaḥ
食已足, 食竟
bhuṅkta
飮食
bhāgaśas
分分
bhāginī
姊妹
bhāgyatā
福, 福力
bhāgâda
bhājana-bhūta
可化, 器
bhājanatva-phala
器果
bhājanâkhya
器世間
bhājanī-√bhū
成器
bhājīyamāna
bhānaka
演說
bhānu
光明
bhānu-maṇḍala
日輪
bhāra-hāra
能荷
bhāra-nikṣepaṇa
捨重擔
bhāra-vahana
荷負
bhāryā-patika
夫婦
bhāsayati
照耀
bhāsita
照耀
bhāsiṣyanti
歎頌
bhāsvaratva
淸淨
bhāva-abhāva
三界生, 有無, 有非有
bhāva-bhaṭa
有使
bhāva-lakṣaṇa
性相, 性相常住, 有相
bhāva-nirvṛtti
無有
bhāva-sakti
貪著諸有
bhāva-saṃjñā
有想
bhāva-sukha
有樂
bhāva-svabhāva-vigata
無性爲性, 離有
bhāva-svabhāva-śūnyatā
自性空, 自相空
bhāva-upapatti
生三有
bhāva-śūnyatā
有性空
bhāvakī
bhāvana-prahāna
修斷
bhāvanatā
修, 勤修, 念
bhāvanânvaya
修習
bhāvanâvasthā
修習位
bhāvanā bala
修習力
bhāvanā-bala
修習力
bhāvanā-bāhulya
修廣大, 多修習
bhāvanā-bāla
修力
bhāvanā-darśana-prahātavya
修道所斷
bhāvanā-dharma
觀法
bhāvanā-dharma*
修法
bhāvanā-heya
修所斷, 修道所斷, 修道斷, 思惟所斷, 斷修惑
bhāvanā-ja
修得
bhāvanā-jñāna-heya
修道斷
bhāvanā-maya
修所引
bhāvanā-mayasya---jñānasya
修所成慧
bhāvanā-mayi-prajñā
修慧
bhāvanā-mārga-phalatva
修道果
bhāvanā-mārga-prahātavya-kleśa
修惑
bhāvanā-paripūri
修習圓滿
bhāvanā-patha
修道, 修道位
bhāvanā-phala
修得, 修果
bhāvanā-prahātavya
修所斷, 修道位, 修道所斷
bhāvanā-pratilambhika
修得
bhāvanā-stha
bhāvanā-sātatya
常勤修習
bhāvanā-sātatya-kriyā
常勤修習
bhāvanā-sātatyena
無間修習
bhāvanā-yoga
觀行
bhāvanākāra
修行相, 勝修行相
bhāvanākāreṇa-prayokṣyate
精勤修學
bhāvanāmayaṃjñānam
修慧, 修所成慧
bhāvanāmayī prajñā
修所成慧
bhāvanāmayī-bhūmiḥ
修所成地
bhāvanānuyukta
勤修習
bhāvanāyāḥ---karma
修業
bhāvanāyāṃprayujyate
勤修
bhāvanāṃ gacchati
已修
bhāvatā
法體, 自性
bhāvayanti
逮得
bhāvayat
諦觀
bhāvayati
修, 修得, 修習, 修行, 勤修, 思惟, 想, 應觀, 能正修, 觀, 觀察, 觀想
bhāvayet
觀想
bhāvayitum
bhāvikatā
修行, 性, 所有性
bhāvinyā saṃjñayā
當名
bhāvitaṃ bhavati
可修
bhāvyate
修, 修習, 得, 應得, 所修
bhāvâbhāva
性非性, 有無二見, 有無有
bhāvâbhāva-niyama
定有無
bhāvâbhāva-vinirmukta
離有離無
bhāvâkhya
有名
bhāvânta
有邊
bhāvânyathika
有異, 類不同
bhāvânyathātva
有異
bhāvāgrika
有頂
bhāvāḥ
萬物, 萬象, 諸法
bhāṇin
言, 言詞, 言辭, 語, 說
bhāṇita
石蜜
bhāṇḍin
妙行, 無行
bhāṇḍôpaskara
什器, 什寶, 什物, 十物, 資具, 資具, 資產什物
bhāṣa / vṛtta
解釋
bhāṣamāṇa
語時, 說正法時
bhāṣante
歌讚
bhāṣasva
可說, 願說
bhāṣate
稱美
bhāṣati
承說
bhāṣati gṛhyate
受誦
bhāṣatā
語言
bhāṣayati
bhāṣaṇā
bhāṣet
諮稱
bhāṣitasyārthasya
所說義
bhāṣitârtha
語義
bhāṣiṣyase
論講
bhāṣiṣye’haṃ te
吾當爲汝分別解說
bhāṣyamāṇa
聞說, 說時, 說
bhāṣyate
發, 說
bhāṣyâkṣepa
釋此義
bhāṣā
唄匿, 婆師, 婆陟
bhāṣāmi
誡誨
bhāṣṭa
所說法
bhīmā
bhītās
怖畏
bhītās trastāḥ
恐怖
bhītāḥsantaḥ
怖畏
bhīyate
生怖
bhīṣaṇika
怖畏
bhīṣeya
恐怖
bhū-carī
地行
bhū-dṛśya
見地
bhū-pradeśa
國, 國內, 界
bhūmau bhūmau
於地地中
bhūmi-bheda
地差別
bhūmi-bhāga
地分
bhūmi-bhūmi
地地
bhūmi-cāra
地震
bhūmi-ja*
bhūmi-krama
地次第
bhūmi-lakṣaṇa
地相
bhūmi-nivāsin
地居天
bhūmi-parikarman
治地, 牆
bhūmi-pariśodhaka-karman
修治地業
bhūmi-parpaṭaka
地皮餠
bhūmi-pradeśa
bhūmi-praveśa
入地
bhūmi-praviṣṭa
入地, 入聖地
bhūmi-rasa
地味
bhūmi-viśodhana
淨修地
bhūmika
bhūmir-nāma gati-viṣayaḥ
bhūmitas
依地, 地差別, 就地
bhūmiḥ sudurjayā
極難勝地
bhūmy-ambv-agny-anila
地水火風
bhūmy-atikrānta
bhūmy-avacara-deva
地居天
bhūmy-ākramatā
入地
bhūmy-ākramaṇa
入地, 登地
bhūmy-āśrava
依地
bhūmya*
bhūmyā devāḥ
地居天
bhūmyāṃ prapatitaḥ
躃地
bhūmīr aṣṭau
八地
bhūri-prajñā
大慧, 實智, 廣慧
bhūta-abhūta
若有若無
bhūta-bhautikatva
大種所造
bhūta-catuṣkântara
四大種
bhūta-citta
眞實心
bhūta-cāri~
誠行
bhūta-dhātr
bhūta-graha
鬼, 鬼病
bhūta-guṇa
眞實功德, 眞實功德
bhūta-jñāna
如實智, 眞智
bhūta-lakśaṇa
如是相
bhūta-lakṣaṇa-samādhi
實相三昧
bhūta-mārga
實道, 眞實道
bhūta-naya
一實相, 實相
bhūta-niścaya
決定
bhūta-pratiṣṭhāna
住處
bhūta-pratyavekṣā
如實觀, 實觀
bhūta-pūrvam
乃往, 往昔, 於過去, 昔者, 昔時, 過去, 過去久遠, 過去世時
bhūta-pūrvatva
已有
bhūta-pūrvatā
bhūta-saṃghāta
大種和合, 身處所
bhūta-saṃsveda-ja
濕生
bhūta-sukha
實樂
bhūta-svabhāva
大種性, 實性
bhūta-tathatā
如, 法本, 眞如
bhūta-varṇa
如實讚
bhūta-vastu
實事
bhūtair guṇaiḥ
實有德
bhūtakoṭi-vihāra
實際住
bhūtala-maṇḍala
世間
bhūtam artham
如實法
bhūtapūrvaṃ... atīte'dhvani
乃去往古, 乃往古世, 乃往過去
bhūtatathatā
眞如一實
bhūtaṃ---tathā
如是實
bhūtvā
先有, 已有
bhūtâbhāva
無大種
bhūtâkāra
大種
bhūtânityatā
諸行無常
bhūtânātmatā
諸法無我
bhūtârtha-śuddhitva
眞淨
bhūtârthika
實義
bhūtā bodhisattvāḥ
眞實菩薩
bhūtā---gunā
眞實功德
bhūtāni catvāri
四大
bhūya
倍, 轉增
bhūya-kṣānti-jātika
忍辱
bhūyas-kāmatā
愛, 欲
bhūyastvena
bhūyasyā mātrayā
倍增, 倍復, 倍復明淨, 多, 多分, 轉增, 轉復, 轉更
bhūyasyā mātrayā viśuddha-taram
轉更明淨
bhūyasyāmātrayā
廣大, 益, 轉, 重
bhūyasā
多, 多分
bhūyasā mātrayā
bhūyaḥ-spṛhā
多求
bhūyo
bhūyo bhūyaḥ
數數
bhūyo'bhiprayaḥ
bhūyo-bhāva*
倍增
bhūyo-bhāvatā
增上
bhūyo-bhūyas
廣大
bhūyobhūyaḥ
展轉, 數
bhūṣayiṣyāmaḥ
莊飾
bhūṣaṇa-viśuddhi-pada
文字
bhūṣaṇa-vyūha
嚴具
bhūṣita
嚴, 莊嚴
bhūṣ√
莊飾
bhṛ-kuṭi
瞋怒, 顰, 顰眉
bhṛkuṭiṃ karitvā
面色
bhṛkuṭiṃ karitvāna
顰蹙

【經文資訊】
【原始資料】原始资料皆来自网络
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】